00:00:00,000 --> 00:00:04,162 Translated by the community of WWW.MY-SUBS.COM 1 00:00:00,993 --> 00:00:02,720 Previously on "The Good Doctor"... 2 00:00:02,793 --> 00:00:03,825 How hard can it be 3 00:00:03,827 --> 00:00:06,521 to just act like a normal human being? 4 00:00:06,668 --> 00:00:07,834 No! 5 00:00:07,836 --> 00:00:09,594 Would you stop petting that stupid rabbit?! 6 00:00:10,647 --> 00:00:11,780 We're never going home again. 7 00:00:11,782 --> 00:00:13,681 We have each other, and that's all we need. 8 00:00:14,917 --> 00:00:16,652 Aah! 9 00:00:17,825 --> 00:00:20,125 Your fiancé sure can handle a knife. 10 00:00:20,127 --> 00:00:21,894 He's got a serious deficit. 11 00:00:21,896 --> 00:00:24,330 So, are you proud or disappointed? 12 00:00:24,332 --> 00:00:26,565 Marcus, stop making everything so personal. 13 00:00:26,567 --> 00:00:28,133 You've wanted his job since day one. 14 00:00:28,135 --> 00:00:29,435 Everyone in this room knows that. 15 00:00:29,437 --> 00:00:30,736 - How did you... - It's my department. 16 00:00:30,738 --> 00:00:32,338 It's my job to know everything. 17 00:00:32,340 --> 00:00:34,440 Since I work for you, doesn't that make all this 18 00:00:34,442 --> 00:00:35,831 - actually your fault? - Oh, I'm sorry. 19 00:00:35,833 --> 00:00:37,142 I stopped listening after "I work for you". 20 00:00:37,144 --> 00:00:40,312 A surgeon needs to communicate. Can Dr. Murphy do that? 21 00:00:40,314 --> 00:00:41,480 Can he do that under stress? 22 00:00:41,482 --> 00:00:43,782 Can he do that knowing that a human life 23 00:00:43,784 --> 00:00:45,719 literally hangs in the balance? 24 00:01:41,975 --> 00:01:45,611 So, I'm in the middle of "Uncharted", and I'm dead. 25 00:01:45,613 --> 00:01:47,491 Can I borrow some triples A's? 26 00:01:48,115 --> 00:01:49,660 I'm your neighbor. 27 00:01:50,751 --> 00:01:51,750 Hello. 28 00:01:51,752 --> 00:01:53,080 34? 29 00:01:53,821 --> 00:01:56,055 I moved in last week. 33. 30 00:01:56,057 --> 00:01:57,376 Yeah, I know. 31 00:01:57,958 --> 00:01:59,458 I work at a hospital. 32 00:01:59,460 --> 00:02:00,993 That's cool. 33 00:02:00,995 --> 00:02:02,594 Yes. 34 00:02:02,596 --> 00:02:05,130 Triple A's, por favor? 35 00:02:05,843 --> 00:02:07,032 Batteries. 36 00:02:07,034 --> 00:02:08,367 Right. 37 00:02:08,369 --> 00:02:09,888 Do you have any? 38 00:02:21,848 --> 00:02:23,582 Triple A batteries. 39 00:02:23,584 --> 00:02:24,983 Thank you. 40 00:02:24,985 --> 00:02:26,819 Piece of advice... don't feed the cat. 41 00:02:26,821 --> 00:02:28,120 What cat? 42 00:02:28,122 --> 00:02:29,955 Feed it once, and it'll never leave you alone. 43 00:02:30,451 --> 00:02:33,358 Thank you for the batteries, neighbor. 44 00:02:36,763 --> 00:02:38,459 You're welcome! 45 00:02:41,569 --> 00:02:44,369 *** 46 00:02:44,371 --> 00:02:47,606 *** 47 00:02:50,111 --> 00:02:51,763 Surgical. 48 00:02:52,646 --> 00:02:54,379 Well, you're in luck because I'm not a nurse, 49 00:02:54,381 --> 00:02:55,581 I'm a surgical resident. 50 00:02:55,583 --> 00:02:57,102 How can I help you? 51 00:03:08,161 --> 00:03:09,628 We got a liver for Chuck! 52 00:03:09,630 --> 00:03:11,063 - Where? - SF Municipal Hospital! 53 00:03:11,065 --> 00:03:12,297 And how long do we have body-to-body 54 00:03:12,299 --> 00:03:13,232 on the liver transplant? 55 00:03:13,234 --> 00:03:14,299 - Eight hours. - Eight hours. 56 00:03:14,301 --> 00:03:16,301 You don't know the longevity of a liver? 57 00:03:16,303 --> 00:03:18,604 This is a teaching hospital, and I'm the teacher. 58 00:03:18,606 --> 00:03:20,706 You and Murphy, you're on organ pick-up. 59 00:03:20,708 --> 00:03:22,741 Check the health and bring the liver back from SFM. 60 00:03:22,743 --> 00:03:25,210 I was at Chuck's intake. I'd really like to be... 61 00:03:25,212 --> 00:03:27,174 Now you're gonna be at the intake for his new liver. 62 00:03:27,882 --> 00:03:29,681 Jared, get Chuck down here and get him prepped. 63 00:03:29,683 --> 00:03:31,116 We got eight hours on this thing, 64 00:03:31,118 --> 00:03:32,554 and the clock starts ticking now. 65 00:03:36,690 --> 00:03:44,569 Synced & corrected by -robtor- www.MY-SUBS.com 66 00:03:51,672 --> 00:03:53,639 Dr. Bender to the mental ward, please. 67 00:03:53,641 --> 00:03:54,973 Dr. Bender. 68 00:03:54,975 --> 00:03:57,442 I'm not interrupting your pre-game, am I? 69 00:03:57,444 --> 00:04:00,712 I think this is my 400th breast reconstruction. 70 00:04:00,714 --> 00:04:03,001 The board should give me a plaque. 71 00:04:03,617 --> 00:04:04,716 What's up? 72 00:04:04,718 --> 00:04:05,884 Your 4:00 P.M. 73 00:04:05,886 --> 00:04:07,219 The V.I.P... Wannamaker. 74 00:04:07,221 --> 00:04:08,587 Yes! The Free-Flap. 75 00:04:08,589 --> 00:04:10,122 He's checked into the penthouse suite, 76 00:04:10,124 --> 00:04:11,452 resting comfortably I'm sure. 77 00:04:11,454 --> 00:04:14,326 I've been working on him for awhile now, and he's close. 78 00:04:14,328 --> 00:04:17,162 He's real close to making the Foundation his tax relief. 79 00:04:17,164 --> 00:04:18,096 That's good to hear. 80 00:04:18,098 --> 00:04:19,643 I want aces on this. 81 00:04:20,034 --> 00:04:21,395 Everything perfect. 82 00:04:22,970 --> 00:04:25,070 That's good to know. I was gonna phone it in. 83 00:04:26,473 --> 00:04:28,607 Dr. Bender to the mental ward, please. 84 00:04:28,609 --> 00:04:30,676 Dr. Bender. 85 00:04:30,678 --> 00:04:33,011 Is this the chairman's version of a pep talk? 86 00:04:33,013 --> 00:04:35,914 I'm looking for a fail-safe outcome on the procedure. 87 00:04:35,916 --> 00:04:40,219 I want you to use Dr. Melendez as your second. 88 00:04:40,221 --> 00:04:43,088 That's your fail-safe? Melendez? 89 00:04:43,090 --> 00:04:44,790 I'm your Chief of Surgery. 90 00:04:44,792 --> 00:04:47,960 It's just a precaution to guarantee a perfect outcome. 91 00:04:47,962 --> 00:04:49,228 Are you doubting my abilities? 92 00:04:49,230 --> 00:04:50,829 Wannamaker is important. 93 00:04:51,633 --> 00:04:53,732 Everything has to be perfect. 94 00:04:53,734 --> 00:04:55,345 You said that already. 95 00:04:55,903 --> 00:04:57,870 I'm your fail-safe. 96 00:04:57,872 --> 00:04:59,671 The V.I.P. will be fine. 97 00:05:04,778 --> 00:05:06,106 How you doing? 98 00:05:06,714 --> 00:05:07,913 I know these sounds and everything 99 00:05:07,915 --> 00:05:08,947 might be a lot for you. 100 00:05:08,949 --> 00:05:11,016 It's... it's hard for anyone. 101 00:05:11,018 --> 00:05:12,946 I like helicopters. 102 00:05:13,520 --> 00:05:16,855 I, uh, didn't know you'd been on a helicopter. 103 00:05:16,857 --> 00:05:18,327 I haven't. 104 00:05:36,342 --> 00:05:40,312 15 minutes to San Francisco Municipal Hospital. 105 00:05:40,314 --> 00:05:42,559 Should be a smooth ride. 106 00:06:03,304 --> 00:06:05,207 You do know what this is, right? 107 00:06:05,839 --> 00:06:08,293 Well, I'll tell you what it is. It's scut work. 108 00:06:09,276 --> 00:06:12,214 Jared gets the golden ticket, and we get... 109 00:06:13,414 --> 00:06:15,414 pizza delivery. 110 00:06:23,390 --> 00:06:25,390 The rotors just go round and round, Shaun. 111 00:06:25,392 --> 00:06:26,800 They don't change. 112 00:06:42,743 --> 00:06:44,788 How do I talk to you? 113 00:06:47,647 --> 00:06:49,648 So, Chuck, any chest pains, shortness of breath? 114 00:06:49,650 --> 00:06:50,916 No. 115 00:06:50,918 --> 00:06:52,017 Any alcohol in the last six months? 116 00:06:52,019 --> 00:06:53,385 No. 117 00:06:53,387 --> 00:06:55,287 - Here comes a quick pinch. - Any swelling in your limbs? 118 00:06:55,289 --> 00:06:57,756 It's like Walmart on Black Friday in here. 119 00:06:57,758 --> 00:06:59,791 Things speed way up when you're having a transplant. 120 00:06:59,793 --> 00:07:01,059 I like it. 121 00:07:01,061 --> 00:07:02,594 It's good energy. 122 00:07:02,596 --> 00:07:03,929 So, that's a "no" on the swelling? 123 00:07:03,931 --> 00:07:05,016 No. 124 00:07:06,600 --> 00:07:09,201 I feel lousy all the time, pretty much. 125 00:07:09,203 --> 00:07:13,872 But... I've got a second chance, you know, with this liver. 126 00:07:13,874 --> 00:07:14,906 Sure. 127 00:07:15,909 --> 00:07:17,776 Oh! Excuse me. It's my daughter. 128 00:07:17,778 --> 00:07:19,211 I already spoke to Mom. 129 00:07:19,698 --> 00:07:21,546 A-And Uncle Tommy, too. 130 00:07:21,548 --> 00:07:24,452 Yeah, I need to see your face. 131 00:07:24,985 --> 00:07:26,385 All right. 132 00:07:26,387 --> 00:07:27,619 I love you. 133 00:07:27,621 --> 00:07:29,021 Bye. 134 00:07:29,023 --> 00:07:31,423 She just graduated from law school at Cal. 135 00:07:31,425 --> 00:07:32,724 I told you that. 136 00:07:32,726 --> 00:07:34,659 Uh, no. Congratulations. 137 00:07:34,661 --> 00:07:36,862 I must've told Dr. Browne, then. 138 00:07:36,864 --> 00:07:38,196 Where is Dr. Browne? 139 00:07:46,640 --> 00:07:47,806 Here's your liver. 140 00:07:47,808 --> 00:07:49,074 I'm going to need you to sign for it. 141 00:07:49,076 --> 00:07:51,243 Standard operating procedure is the leave the liver 142 00:07:51,245 --> 00:07:52,411 in the safety of the body cavity. 143 00:07:52,413 --> 00:07:53,812 I'm aware of the procedure. 144 00:07:53,814 --> 00:07:55,647 We had a John Doe at the top of the registry, 145 00:07:55,649 --> 00:07:57,549 but that John Doe died before we could plant. 146 00:07:57,551 --> 00:07:59,184 How long ago did you take it out? 147 00:07:59,186 --> 00:08:00,185 Three hours. 148 00:08:00,187 --> 00:08:01,953 We just lost three hours. 149 00:08:01,955 --> 00:08:04,389 Technically three hours and five minutes. 150 00:08:04,391 --> 00:08:05,724 True clock is on the cooler. 151 00:08:05,726 --> 00:08:09,194 Can't go below 39 degrees or above 47 degrees. 152 00:08:09,624 --> 00:08:11,166 You want to sign for it? 153 00:08:17,337 --> 00:08:19,049 Tissue looks healthy. 154 00:08:21,441 --> 00:08:23,011 What are you doing? 155 00:08:23,977 --> 00:08:25,544 What are you looking for? 156 00:08:25,546 --> 00:08:27,913 - What's he doing? - I'm not sure. 157 00:08:32,262 --> 00:08:34,262 _ 158 00:08:34,287 --> 00:08:35,821 Shaun, what are you looking for? 159 00:08:35,823 --> 00:08:37,255 Masses? Cysts? 160 00:08:37,257 --> 00:08:38,557 They're clean. 161 00:08:38,559 --> 00:08:40,058 You think we'd miss a tumor? 162 00:08:40,060 --> 00:08:41,571 There's nothing there. 163 00:08:43,930 --> 00:08:45,242 I know. 164 00:08:46,133 --> 00:08:47,999 There's nothing there. 165 00:08:48,001 --> 00:08:49,868 Okay, the liver needs to go back into cold storage, 166 00:08:49,870 --> 00:08:51,536 and we got to go. 167 00:08:56,510 --> 00:08:58,243 ...then I'll release the vascular clamp 168 00:08:58,245 --> 00:09:00,378 and let your blood perfuse in your donor liver. 169 00:09:00,380 --> 00:09:01,980 - That's it? - Connect the bile ducts, 170 00:09:01,982 --> 00:09:03,515 sew you up, and then we wait. 171 00:09:03,517 --> 00:09:05,717 Does the new one always take? 172 00:09:05,719 --> 00:09:07,819 Over 70% of the time. 173 00:09:07,821 --> 00:09:09,354 Oh, I can live with those odds. 174 00:09:11,058 --> 00:09:12,257 You get some rest. 175 00:09:12,259 --> 00:09:13,687 See you later. 176 00:09:14,328 --> 00:09:16,695 He looks at something. I don't know what he's looking at. 177 00:09:16,697 --> 00:09:18,296 Is he, you know, is... is he curious? 178 00:09:18,298 --> 00:09:19,865 Is he concerned? He won't answer me. 179 00:09:19,867 --> 00:09:22,167 You're having trouble communicating with him. 180 00:09:22,169 --> 00:09:23,935 It's a weekday. It's Shaun. 181 00:09:23,937 --> 00:09:25,904 Hm, let's see. That seems about right. 182 00:09:25,906 --> 00:09:27,672 He seemed different at the hospital. 183 00:09:27,674 --> 00:09:29,808 I could kind of talk to him. 184 00:09:29,810 --> 00:09:32,077 Well, he knows what to expect in the hospital. 185 00:09:32,079 --> 00:09:33,845 Outside, everything's different. Everything's new. 186 00:09:33,847 --> 00:09:34,779 New stimuli. 187 00:09:34,781 --> 00:09:36,114 So, what do I do? 188 00:09:36,116 --> 00:09:37,415 I-I... I don't know what he's thinking. 189 00:09:37,417 --> 00:09:39,584 Claire, you're not gonna figure out what he's thinking, 190 00:09:39,586 --> 00:09:40,886 so don't even try. 191 00:09:40,888 --> 00:09:42,854 In fact, if he's thinking about something in his own mind, 192 00:09:42,856 --> 00:09:44,222 just let him be. 193 00:09:44,224 --> 00:09:46,024 I'd appreciate it if people gave me the same courtesy. 194 00:09:46,026 --> 00:09:47,526 I thought with your history... 195 00:09:47,528 --> 00:09:49,194 Claire, if you want to connect with him, 196 00:09:49,196 --> 00:09:51,891 you're gonna have to figure out your own way in. 197 00:09:52,866 --> 00:09:53,798 How's Chuck? 198 00:09:53,800 --> 00:09:54,833 Chuck? Chuck's fine. 199 00:09:54,835 --> 00:09:56,234 He's waiting for a liver. 200 00:09:56,236 --> 00:09:58,003 So come home, please. 201 00:09:58,005 --> 00:09:59,065 Okay. 202 00:10:02,708 --> 00:10:04,376 Doctor. 203 00:10:04,378 --> 00:10:05,410 What's up? 204 00:10:05,412 --> 00:10:07,445 I just wanted to thank you. 205 00:10:07,447 --> 00:10:08,713 I haven't done anything yet. 206 00:10:08,715 --> 00:10:10,048 You have. 207 00:10:10,050 --> 00:10:12,250 You've given my dad hope. 208 00:10:16,155 --> 00:10:17,889 _ 209 00:10:17,891 --> 00:10:19,858 You know, Chuck was my first patient. 210 00:10:19,860 --> 00:10:22,460 Six months ago, first day at St. Bonaventure, 211 00:10:22,462 --> 00:10:23,728 I get a liver failure. 212 00:10:24,382 --> 00:10:27,098 And the nicest guy in the world. 213 00:10:27,100 --> 00:10:29,034 I wanted to be the one to give him the good news. 214 00:10:29,036 --> 00:10:30,680 We're not leaving. 215 00:10:32,372 --> 00:10:33,939 You said you liked helicopters. 216 00:10:33,941 --> 00:10:35,707 We are not leaving. 217 00:10:35,709 --> 00:10:37,776 We... We made it here safe. 218 00:10:37,778 --> 00:10:40,111 Yes, we are not leaving. 219 00:10:40,113 --> 00:10:41,913 We're not leaving. 220 00:10:41,915 --> 00:10:44,069 Fog's rolling in too quick. 221 00:10:45,219 --> 00:10:47,986 Does that mean it rolls out quick? 222 00:10:47,988 --> 00:10:49,487 Could be an hour. Could be three. 223 00:10:49,489 --> 00:10:50,825 Don't know. 224 00:10:52,359 --> 00:10:55,263 Okay, uh... We're gonna need a new ride. 225 00:10:58,441 --> 00:11:00,790 Excuse me! I need an ambulance to St. Bonaventure. 226 00:11:00,792 --> 00:11:02,619 Sorry. I just don't have the EMS. 227 00:11:02,666 --> 00:11:05,343 I've got a pile-up on I-80 and four other vehicles out on call. 228 00:11:05,345 --> 00:11:06,802 Not one ambulance? 229 00:11:11,574 --> 00:11:13,041 Let me be clear... this is emergent. 230 00:11:13,043 --> 00:11:14,208 It's time sensitive. 231 00:11:14,210 --> 00:11:15,843 Honey, this ain't Hertz. 232 00:11:18,781 --> 00:11:20,548 What about a police escort? 233 00:11:22,518 --> 00:11:24,234 That can be arranged. 234 00:11:30,794 --> 00:11:31,926 Of course. 235 00:11:31,928 --> 00:11:33,828 Don't want to ruin the festivities. 236 00:11:33,830 --> 00:11:37,198 But if I could just get a few minutes with my patient, alone. 237 00:11:40,336 --> 00:11:42,704 Mr. Wannamaker. 238 00:11:43,772 --> 00:11:45,839 Dr. Andrews. 239 00:11:47,609 --> 00:11:49,010 How we doing today? 240 00:11:49,012 --> 00:11:50,645 Incomplete. 241 00:11:50,647 --> 00:11:53,648 Let's see what we can do about that. 242 00:11:53,650 --> 00:11:55,348 Look here. 243 00:11:56,353 --> 00:11:59,787 Well, looking not too bad considering we cut out a tumor 244 00:11:59,789 --> 00:12:01,089 less than two weeks ago. 245 00:12:01,091 --> 00:12:04,425 Yeah, I've been walking around with a hole in my mouth. 246 00:12:04,427 --> 00:12:07,362 Ever drink Scotch with a hole in your mouth? 247 00:12:07,364 --> 00:12:09,030 Waste of good Scotch. 248 00:12:09,032 --> 00:12:11,833 We needed to give it time to heal. 249 00:12:11,835 --> 00:12:14,242 Yeah, yeah. You told me. 250 00:12:15,038 --> 00:12:17,305 Have you continued to smoke? 251 00:12:17,307 --> 00:12:20,641 It constricts the vessels, slows the healing. 252 00:12:20,643 --> 00:12:22,610 I'm not a quitter. 253 00:12:25,047 --> 00:12:30,258 We are going to graft some skin from your leg 254 00:12:30,987 --> 00:12:34,155 and fix that cheek up better than new. 255 00:12:34,157 --> 00:12:36,023 I'm a real estate guy. 256 00:12:36,025 --> 00:12:38,126 There's an old saying... "You can have it fast. 257 00:12:38,128 --> 00:12:39,660 You can have it good. You can have it cheap. 258 00:12:39,662 --> 00:12:41,796 Pick two." 259 00:12:41,798 --> 00:12:43,464 It's not gonna be cheap. 260 00:12:45,668 --> 00:12:48,202 I like doctors like you. 261 00:12:48,204 --> 00:12:50,371 You're good, and you know it. 262 00:12:53,242 --> 00:12:55,777 Yes. It was harvested before we got there. 263 00:12:55,779 --> 00:12:57,545 We're waiting for transportation. 264 00:12:57,547 --> 00:13:00,047 The itinerary and the life clock have changed. 265 00:13:00,049 --> 00:13:01,716 Yeah, uh... Four hours and 14 minutes. 266 00:13:01,718 --> 00:13:04,584 Excuse me! Are you talking to the hospital? 267 00:13:04,954 --> 00:13:07,255 Have someone tell Dr. Glassman that I might 268 00:13:07,257 --> 00:13:09,213 be late for our lunch, please. 269 00:13:10,460 --> 00:13:12,026 Yeah. Okay. 270 00:13:18,435 --> 00:13:20,183 So, how did you know about the weather? 271 00:13:21,104 --> 00:13:22,769 Is it some kind of gift? 272 00:13:24,506 --> 00:13:27,041 Come on, I got to know. 273 00:13:27,043 --> 00:13:29,025 What, Shaun Murphy is Zeus? 274 00:13:29,779 --> 00:13:31,846 I watch The Weather Channel. 275 00:13:38,388 --> 00:13:40,054 You my doctors? 276 00:13:41,924 --> 00:13:43,291 Shaun? 277 00:13:43,293 --> 00:13:45,291 Shaun, we got to go! 278 00:14:03,746 --> 00:14:05,144 You're home. 279 00:14:06,049 --> 00:14:07,582 Your dad and mom have had a tough night 280 00:14:07,584 --> 00:14:09,190 with your brother and all. 281 00:14:10,386 --> 00:14:11,452 Come on. Let's go. 282 00:14:11,454 --> 00:14:14,255 No! No! 283 00:14:14,257 --> 00:14:16,657 He... He promised me! 284 00:14:16,659 --> 00:14:18,926 He... He promised me! 285 00:14:18,928 --> 00:14:21,329 He promised! He promised me! 286 00:14:21,331 --> 00:14:24,165 He promised me! He promised me! 287 00:14:30,507 --> 00:14:33,339 I think we'll get there much quicker if we drive, Shaun. 288 00:14:39,414 --> 00:14:42,350 C-Could you turn off the flashers, please? 289 00:14:52,561 --> 00:14:54,328 What's the patient's name? 290 00:14:54,330 --> 00:14:55,630 I told you. It's Chuck. 291 00:14:55,632 --> 00:14:57,298 - No. - No? 292 00:14:57,300 --> 00:14:59,133 No. The... The donor? 293 00:14:59,135 --> 00:15:00,568 What's his name? 294 00:15:00,570 --> 00:15:02,837 What? The liver? 295 00:15:02,839 --> 00:15:04,605 I... 296 00:15:04,607 --> 00:15:06,289 "Oliver"? 297 00:15:07,377 --> 00:15:08,943 Oliver. 298 00:15:19,021 --> 00:15:20,555 Hey, you got a second? 299 00:15:20,557 --> 00:15:21,756 What's up? 300 00:15:21,758 --> 00:15:23,558 Just waiting on a liver. 301 00:15:23,560 --> 00:15:26,160 Transplant. Everyone wants in. 302 00:15:26,162 --> 00:15:28,728 They'd trade their liver to do the liver. 303 00:15:29,165 --> 00:15:31,098 Hey, look, uh, 304 00:15:31,100 --> 00:15:32,567 you want some help on this Free-Flap? 305 00:15:32,569 --> 00:15:33,467 What's his name? 306 00:15:33,469 --> 00:15:34,857 - Wannamaker. - Right. 307 00:15:34,859 --> 00:15:36,404 You got the transplant. 308 00:15:36,406 --> 00:15:38,005 That should keep any attending busy. 309 00:15:38,007 --> 00:15:40,107 Well, I can make time. 310 00:15:40,109 --> 00:15:41,742 Aoki come to you about this? 311 00:15:41,744 --> 00:15:43,244 Look, I get it. You're the Chief. 312 00:15:43,246 --> 00:15:44,478 That's right. 313 00:15:44,480 --> 00:15:45,880 Look, this... this isn't a coup. 314 00:15:45,882 --> 00:15:47,121 What is it? 315 00:15:47,650 --> 00:15:49,350 It's about making sure this hospital is first 316 00:15:49,352 --> 00:15:50,851 on Wannamaker's donation list. 317 00:15:50,853 --> 00:15:52,520 I'm aware of the stakes. 318 00:15:53,085 --> 00:15:54,689 Thanks for coming by. 319 00:15:56,658 --> 00:15:58,960 You know, it doesn't make you any less of a surgeon, 320 00:15:58,962 --> 00:16:00,494 having me in there as your second. 321 00:16:00,496 --> 00:16:01,963 I'm the Chief. You're my attending. 322 00:16:01,965 --> 00:16:03,364 Can't argue with that. 323 00:16:03,366 --> 00:16:05,967 And we both know what your presence in my O.R. will say. 324 00:16:05,969 --> 00:16:07,501 That's not my intention. 325 00:16:07,503 --> 00:16:09,403 It's the impact. Intention doesn't matter. 326 00:16:10,056 --> 00:16:12,907 Thanks... but I'm good. 327 00:16:26,788 --> 00:16:28,287 These can't be right. 328 00:16:29,292 --> 00:16:30,658 Whatever it is, it's right. 329 00:16:30,660 --> 00:16:31,892 Chuck's labs. 330 00:16:31,894 --> 00:16:33,894 It's got to be a false flag or a bad reading. 331 00:16:33,896 --> 00:16:34,929 For what? 332 00:16:34,931 --> 00:16:37,064 Medications? Foods? I don't know. 333 00:16:41,269 --> 00:16:43,386 Look, if this is right, we lose our transplant. 334 00:16:43,906 --> 00:16:46,389 I'm sorry. That doesn't change the results. 335 00:16:46,976 --> 00:16:49,016 There's alcohol in his system. 336 00:16:50,079 --> 00:16:51,412 He drank. 337 00:16:51,414 --> 00:16:53,314 The blood doesn't lie. 338 00:16:55,751 --> 00:16:57,385 Run the lab again. 339 00:17:00,689 --> 00:17:02,423 E.T.A. to St. Bonaventure? 340 00:17:02,425 --> 00:17:04,115 70 minutes. 341 00:17:10,700 --> 00:17:12,206 What are you looking for? 342 00:17:12,802 --> 00:17:14,208 What do you see? 343 00:17:15,505 --> 00:17:17,204 I have a girl neighbor. 344 00:17:17,628 --> 00:17:19,206 Okay. 345 00:17:20,542 --> 00:17:22,133 Is she nice? 346 00:17:23,613 --> 00:17:26,637 What does she do? Does she... have a boyfriend? 347 00:17:28,551 --> 00:17:30,433 Do you know her name? 348 00:17:36,391 --> 00:17:39,293 What the hell are you looking for on the scans? 349 00:17:41,397 --> 00:17:42,430 What the... 350 00:17:42,432 --> 00:17:44,198 The temperature is going up! 351 00:17:44,200 --> 00:17:47,372 Officer, we need to find a place with ice, like, now! 352 00:17:51,142 --> 00:17:53,761 I tested it, Chuck. And re-tested it. 353 00:17:55,441 --> 00:17:56,638 Talk to me. 354 00:17:56,640 --> 00:17:58,123 You know the six-month rule. 355 00:17:59,697 --> 00:18:01,838 - Was it a craving? - It was three days ago. 356 00:18:03,067 --> 00:18:04,841 My daughter's graduation. 357 00:18:10,507 --> 00:18:13,542 Nobody in my family had ever gone to college. 358 00:18:16,579 --> 00:18:18,047 There she was. 359 00:18:19,021 --> 00:18:22,924 My little girl wearing the robes. 360 00:18:25,055 --> 00:18:30,626 And for just that day, I... I wanted to be normal. 361 00:18:33,196 --> 00:18:37,499 So, I... I had a glass of champagne. 362 00:18:40,671 --> 00:18:42,504 _ 363 00:18:44,607 --> 00:18:45,908 You're out of ice? 364 00:18:45,910 --> 00:18:48,077 It's broken. Supermarket's about three miles down. 365 00:18:48,079 --> 00:18:49,745 We don't have time. 366 00:18:51,915 --> 00:18:53,649 Okay. Okay. 367 00:19:00,557 --> 00:19:02,591 The temperature's already at 47 degrees. 368 00:19:02,593 --> 00:19:04,159 We can't let it go any higher. 369 00:19:09,232 --> 00:19:11,300 Are you gonna help me? 370 00:19:12,635 --> 00:19:15,328 It's sweet. You'll like it. 371 00:19:27,685 --> 00:19:29,752 What should I do with him? 372 00:19:29,754 --> 00:19:32,588 Child Services is down in Cheyenne. 373 00:19:32,590 --> 00:19:34,690 That's 150 miles, and they'll just turn me around 374 00:19:34,692 --> 00:19:36,592 and send me back to the parents. 375 00:19:36,594 --> 00:19:38,476 The parents don't want him? 376 00:19:39,463 --> 00:19:40,896 I don't know. 377 00:19:40,898 --> 00:19:43,732 He doesn't seem to want the parents, that's for sure. 378 00:19:44,401 --> 00:19:45,901 You can take him to do the hospital. 379 00:19:45,903 --> 00:19:47,318 Social worker there. 380 00:19:53,042 --> 00:19:54,659 That won't work. 381 00:19:55,513 --> 00:19:56,779 How do you know? 382 00:19:56,781 --> 00:19:58,163 Shaun? 383 00:20:00,817 --> 00:20:02,834 You're right. It's not working! Why? 384 00:20:03,754 --> 00:20:04,878 Shaun! 385 00:20:05,523 --> 00:20:07,456 Are you even listening to me?! 386 00:20:07,458 --> 00:20:08,590 Just one drink? 387 00:20:08,592 --> 00:20:10,091 That's what he said. 388 00:20:11,262 --> 00:20:13,178 Should I inform the registry? 389 00:20:13,664 --> 00:20:15,564 How long ago did Chuck have that drink? 390 00:20:15,566 --> 00:20:16,999 Three days ago. 391 00:20:17,001 --> 00:20:18,567 Give me your marker. 392 00:20:26,576 --> 00:20:28,068 That's... 393 00:20:29,480 --> 00:20:32,614 Estimated blood-alcohol content. 394 00:20:34,751 --> 00:20:36,318 What type of alcohol? 395 00:20:36,320 --> 00:20:37,853 Uh, champagne. 396 00:20:37,855 --> 00:20:39,121 What percentage of alcohol is that? 397 00:20:39,123 --> 00:20:40,289 I don't know. What's the difference? 398 00:20:40,291 --> 00:20:41,873 Take out your phone and look it up. 399 00:20:43,427 --> 00:20:45,561 I don't know why it's not working! 400 00:20:45,563 --> 00:20:48,163 It needs to be submerged to cool. 401 00:21:03,414 --> 00:21:07,182 Hey! Every five seconds is an XL. 402 00:21:07,184 --> 00:21:10,610 Why did you answer me the last time, but not before? 403 00:21:11,889 --> 00:21:13,655 Was it because I was angry? 404 00:21:14,892 --> 00:21:16,592 Was it random? 405 00:21:16,594 --> 00:21:18,868 Why can't you answer my questions? 406 00:21:23,666 --> 00:21:25,267 This better work. 407 00:21:25,269 --> 00:21:26,835 It will work. 408 00:21:29,219 --> 00:21:31,954 You answer when I don't ask. 409 00:21:35,111 --> 00:21:36,612 You don't like questions. 410 00:21:36,614 --> 00:21:38,413 I don't. 411 00:21:44,954 --> 00:21:46,588 I didn't do well in calculus. 412 00:21:46,590 --> 00:21:48,190 This is algebra. 413 00:21:48,192 --> 00:21:51,126 With his severe cirrhosis, his alcohol-clearance rate 414 00:21:51,128 --> 00:21:53,695 is one milligram per deciliter per hour. 415 00:21:56,433 --> 00:21:58,467 One drink, say eight ounces... 416 00:21:58,469 --> 00:21:59,835 If it's champagne, six ounces, tops. 417 00:21:59,837 --> 00:22:00,903 Play it conservative. 418 00:22:00,905 --> 00:22:03,839 Eight ounces results in a blood alcohol level 419 00:22:03,841 --> 00:22:06,375 of 39 milligrams per deciliter. 420 00:22:06,377 --> 00:22:08,543 One standard drink. 421 00:22:10,280 --> 00:22:12,648 Now, the purpose of abstinence, 422 00:22:12,650 --> 00:22:15,250 at least according to the transplant registry is... 423 00:22:15,252 --> 00:22:16,551 Patients who kill their livers 424 00:22:16,553 --> 00:22:18,761 due to excessive drinking prove they can be sober. 425 00:22:20,090 --> 00:22:21,973 Let me see that report. 426 00:22:22,793 --> 00:22:24,726 0.02. 427 00:22:26,063 --> 00:22:27,896 Chuck was telling the truth. 428 00:22:27,898 --> 00:22:29,531 He did have just the one drink. 429 00:22:29,533 --> 00:22:30,999 He didn't fall off the wagon. 430 00:22:31,001 --> 00:22:32,817 Corporate loves its data. 431 00:22:33,203 --> 00:22:35,170 I'm not sure it'll actually make a difference, 432 00:22:35,172 --> 00:22:37,489 but it does give us an argument. 433 00:22:39,002 --> 00:22:41,136 You are genius. 434 00:22:53,222 --> 00:22:55,157 You don't like the cafeteria food? 435 00:22:55,159 --> 00:22:56,959 They only make one thing well. 436 00:22:56,961 --> 00:22:58,360 What does it say when the staff sees 437 00:22:58,362 --> 00:23:01,163 the President of the hospital not eating their cafeteria food? 438 00:23:01,165 --> 00:23:03,532 Well, it says the President of the hospital 439 00:23:03,534 --> 00:23:05,391 isn't allowed in the kitchen. 440 00:23:06,170 --> 00:23:08,103 You sat down. What can I do for you? 441 00:23:08,603 --> 00:23:10,146 I'd like your advice. 442 00:23:10,148 --> 00:23:11,189 Really? 443 00:23:11,462 --> 00:23:13,483 Where's Aoki? Did she die? 444 00:23:14,211 --> 00:23:15,477 This was a mistake. 445 00:23:15,479 --> 00:23:17,145 That's insulting. Sit down. 446 00:23:17,147 --> 00:23:18,613 At least hear what I have to say, 447 00:23:18,615 --> 00:23:20,515 and then decide it's bad advice. 448 00:23:20,517 --> 00:23:21,908 Sit. 449 00:23:23,520 --> 00:23:26,488 Aoki is pushing Melendez on me for the VIP. 450 00:23:26,490 --> 00:23:28,490 Ah. You didn't get the e-mail blast. 451 00:23:28,492 --> 00:23:30,993 Rich people aren't allowed to die in this hospital. 452 00:23:30,995 --> 00:23:32,794 You're not the young star anymore. 453 00:23:32,796 --> 00:23:33,996 Melendez is. 454 00:23:33,998 --> 00:23:35,364 I know that. 455 00:23:35,366 --> 00:23:36,999 And you're upset about the "why"? 456 00:23:37,001 --> 00:23:38,934 Why does Aoki think that? 457 00:23:38,936 --> 00:23:40,168 You should be asking "who". 458 00:23:40,170 --> 00:23:42,382 "Who"? I know who. Melendez. 459 00:23:42,384 --> 00:23:43,680 Who are you? 460 00:23:44,208 --> 00:23:46,141 Are you a Chief who wants to be top surgeon, 461 00:23:46,143 --> 00:23:48,377 or are you a Chief who wants to be president? 462 00:23:48,379 --> 00:23:50,612 'Cause if it's the latter, take your ego, 463 00:23:50,614 --> 00:23:52,047 shove it in a cupboard somewhere, 464 00:23:52,049 --> 00:23:54,649 and start acting presidential. 465 00:24:04,894 --> 00:24:06,695 Dr. Melendez is going to argue to the board 466 00:24:06,697 --> 00:24:07,896 that you get this liver. 467 00:24:07,898 --> 00:24:09,372 And I think it's a pretty good argument. 468 00:24:10,434 --> 00:24:12,041 Do I deserve it? 469 00:24:12,690 --> 00:24:14,919 I'm... not sure that's relevant. 470 00:24:18,341 --> 00:24:19,465 You know... 471 00:24:20,170 --> 00:24:21,676 when you're dying, 472 00:24:22,246 --> 00:24:24,971 and I've been dying for a long time, 473 00:24:26,183 --> 00:24:28,950 you start to think about your life. 474 00:24:31,454 --> 00:24:33,187 I haven't led a great one. 475 00:24:34,725 --> 00:24:36,482 I could've been a better dad. 476 00:24:37,594 --> 00:24:39,110 A better man. 477 00:24:41,531 --> 00:24:45,533 News flash... I drank too much. 478 00:24:46,036 --> 00:24:47,994 You know, I also have a son. 479 00:24:48,672 --> 00:24:51,247 Yeah. First marriage. 480 00:24:52,422 --> 00:24:54,789 I haven't seen him in three years. 481 00:24:56,446 --> 00:24:59,081 Getting a liver is not a second chance, 482 00:24:59,083 --> 00:25:01,049 and it's not a reward for being perfect. 483 00:25:01,618 --> 00:25:03,176 It's just what we can do. 484 00:25:03,620 --> 00:25:04,969 Maybe. 485 00:25:06,190 --> 00:25:08,014 But on the registry, 486 00:25:08,325 --> 00:25:11,059 all of us wait in line together. 487 00:25:12,096 --> 00:25:15,797 And I see these... 488 00:25:15,799 --> 00:25:19,167 these people here, waiting. 489 00:25:20,837 --> 00:25:22,737 I know their faces. 490 00:25:23,440 --> 00:25:25,239 Even their names. 491 00:25:26,009 --> 00:25:27,867 They all have stories. 492 00:25:29,146 --> 00:25:30,912 We're in it together. 493 00:25:32,282 --> 00:25:33,664 And I... 494 00:25:35,085 --> 00:25:36,384 I broke the... 495 00:25:38,188 --> 00:25:40,004 Chuck? Chuck! 496 00:25:40,491 --> 00:25:41,823 Chuck? Code blue! 497 00:25:41,825 --> 00:25:43,058 Chuck, can you hear me? 498 00:25:51,493 --> 00:25:53,493 All right. 499 00:25:57,625 --> 00:26:00,527 He's got blood in his esophagus. 500 00:26:00,529 --> 00:26:01,962 He's got a variceal bleed. 501 00:26:01,964 --> 00:26:04,965 All right. Saline wide open. Type and cross four units. 502 00:26:06,901 --> 00:26:09,161 I'm going to band the vein. 503 00:26:20,015 --> 00:26:21,840 Pressure's coming up. 504 00:26:41,971 --> 00:26:43,036 Chuck had a variceal bleed. 505 00:26:43,038 --> 00:26:44,037 I was in there. 506 00:26:44,039 --> 00:26:45,172 Portal hypertension, decompensated... 507 00:26:45,174 --> 00:26:46,606 Are you finished? 508 00:26:47,115 --> 00:26:49,743 He's got three months to live, maybe. 509 00:26:51,180 --> 00:26:52,879 You have to be six-months alcohol free 510 00:26:52,881 --> 00:26:54,514 before you're registry eligible. 511 00:26:54,516 --> 00:26:56,984 And you said you weren't good at math. 512 00:26:58,987 --> 00:27:01,171 He gets this one or he dies. 513 00:27:07,939 --> 00:27:09,939 _ 514 00:27:10,098 --> 00:27:12,232 You know what this thing looks like at 8:00 A.M.? 515 00:27:12,234 --> 00:27:14,634 I need a police escort to work every morning. 516 00:27:14,636 --> 00:27:16,470 280 South. 517 00:27:16,472 --> 00:27:17,938 Where are all roads meet. 518 00:27:21,376 --> 00:27:23,610 No, they don't! 519 00:27:33,036 --> 00:27:36,356 - What's wrong with him? - He's autistic, Officer. 520 00:27:36,358 --> 00:27:37,874 What's that mean? 521 00:27:38,293 --> 00:27:39,926 Does he need to be in a hospital? 522 00:27:39,928 --> 00:27:42,362 The last place he should be is a hospital. 523 00:28:04,887 --> 00:28:06,736 What are you doing? 524 00:28:07,389 --> 00:28:08,989 Shaun? 525 00:28:08,991 --> 00:28:10,857 What are you thinking? 526 00:28:16,732 --> 00:28:18,365 Okay, this isn't a question. 527 00:28:18,367 --> 00:28:21,401 I just... I don't know what you're looking for, Shaun. 528 00:28:21,403 --> 00:28:23,770 Yes, I can feel it. It's firmer. 529 00:28:23,772 --> 00:28:25,380 And? 530 00:28:26,642 --> 00:28:28,108 I don't know what that means. 531 00:28:28,110 --> 00:28:30,177 There must be a clot, but there isn't a clot. 532 00:28:30,179 --> 00:28:32,312 The scan showed no clot. 533 00:28:40,388 --> 00:28:43,223 That's because the scans were taken before 534 00:28:43,225 --> 00:28:44,724 they harvested the liver. 535 00:28:44,726 --> 00:28:47,327 Prior to the liver being flushed with UW solution! 536 00:28:47,329 --> 00:28:48,462 It's dying! 537 00:28:48,464 --> 00:28:50,097 To preserve the liver, they replace all its blood 538 00:28:50,099 --> 00:28:52,032 with a solution to protect it from the cold storage, 539 00:28:52,034 --> 00:28:54,034 but they must've left some blood behind, which clotted. 540 00:28:54,036 --> 00:28:55,802 How long to St. Bonaventure? 541 00:28:55,804 --> 00:28:57,737 - Less than 30 minutes. - Can't wait! 542 00:28:57,739 --> 00:29:00,340 We have to immediately remove the clot and flush the left lobe 543 00:29:00,342 --> 00:29:01,842 to protect it from the ice bath. 544 00:29:01,844 --> 00:29:03,043 We need to stop the car. 545 00:29:03,045 --> 00:29:04,377 - Here? - Yes. Yes. 546 00:29:04,379 --> 00:29:06,012 We need to operate right here, right now. 547 00:29:21,697 --> 00:29:23,130 Flush this from the right. 548 00:29:23,132 --> 00:29:24,531 So, the left lobe, 549 00:29:24,533 --> 00:29:26,399 starting at the middle hepatic vein. 550 00:29:26,401 --> 00:29:29,703 Less intrusive cut would be along the falciform ligament 551 00:29:29,705 --> 00:29:31,404 to allow access to Segment III. 552 00:29:31,406 --> 00:29:34,341 When you locate the blockage, I'm gonna have to remove it. 553 00:29:59,001 --> 00:30:00,467 Okay. 554 00:30:00,469 --> 00:30:03,303 I need a straw to cannulate the vein, please. 555 00:30:03,305 --> 00:30:04,871 There's a straw in my cup. 556 00:30:12,881 --> 00:30:15,949 UW solution will stabilize the cell walls. 557 00:30:15,951 --> 00:30:19,452 Preserve the integrity of the organ. 558 00:30:34,436 --> 00:30:36,570 This is better than having a baby in my car. 559 00:30:43,437 --> 00:30:44,871 How are you feeling? 560 00:30:44,873 --> 00:30:47,440 Like I'm writing a blank check. 561 00:30:47,442 --> 00:30:48,975 You're gonna be fine. 562 00:30:48,977 --> 00:30:50,643 You're the best. 563 00:30:57,585 --> 00:31:01,287 This bleed, these varices... this isn't good news. 564 00:31:01,289 --> 00:31:05,191 Tells us that your liver failure has progressed considerably. 565 00:31:05,577 --> 00:31:07,162 How much? 566 00:31:07,428 --> 00:31:09,205 You have two to three months. 567 00:31:09,430 --> 00:31:11,998 We're getting the liver today, in an hour. 568 00:31:12,000 --> 00:31:13,209 I don't get it. 569 00:31:14,602 --> 00:31:15,868 You didn't tell them. 570 00:31:15,870 --> 00:31:16,880 What? 571 00:31:17,739 --> 00:31:19,341 Your father had a drink. 572 00:31:20,508 --> 00:31:23,075 He had one glass. 573 00:31:23,077 --> 00:31:25,545 Transplant registry doesn't quantify things like that. 574 00:31:25,547 --> 00:31:27,380 So he doesn't get the liver? 575 00:31:27,382 --> 00:31:29,015 I'm gonna try and get it for him. 576 00:31:29,017 --> 00:31:30,583 What are you, a car salesman? 577 00:31:30,585 --> 00:31:31,884 What, you're gonna try? 578 00:31:31,886 --> 00:31:33,886 The final decision is out of my hands. 579 00:31:38,526 --> 00:31:40,195 And if you fail? 580 00:31:40,762 --> 00:31:43,062 I'm gonna do everything that I can. 581 00:31:43,823 --> 00:31:46,299 I am meeting with the committee in 10 minutes. 582 00:31:48,569 --> 00:31:50,038 Excuse me. 583 00:31:55,676 --> 00:31:57,796 I handed my dad the drink. 584 00:31:58,279 --> 00:32:00,313 Doesn't matter how it happened. 585 00:32:00,315 --> 00:32:03,216 He didn't want it. He just wanted to make me happy. 586 00:32:03,218 --> 00:32:06,352 If you let him die, I will have killed my father. 587 00:32:34,249 --> 00:32:35,615 It was a glass. 588 00:32:35,617 --> 00:32:38,017 A glass of champagne at his daughter's graduation. 589 00:32:38,019 --> 00:32:39,585 I have the labs to prove it. 590 00:32:39,587 --> 00:32:40,820 Chuck didn't fall off the wagon. 591 00:32:40,822 --> 00:32:42,822 He had one drink and never went back. 592 00:32:42,824 --> 00:32:44,557 The transplant registry guidelines don't play 593 00:32:44,559 --> 00:32:46,225 in the gray for a reason. 594 00:32:46,227 --> 00:32:47,460 Those guidelines are so arbitrary. 595 00:32:47,462 --> 00:32:48,828 Have one drink and you die. 596 00:32:48,830 --> 00:32:50,730 A couple pills of ecstasy, no problem. 597 00:32:50,732 --> 00:32:53,466 Hepatitis B from careless sexual practice, nope. 598 00:32:53,468 --> 00:32:54,667 Nothing at all about that. 599 00:32:54,669 --> 00:32:56,469 So, what do you want us to do? Throw out the rules? 600 00:32:56,471 --> 00:32:58,437 I want us not to hide behind them. 601 00:32:58,439 --> 00:33:00,539 We do have a responsibility. 602 00:33:00,541 --> 00:33:02,508 Without the rules, we're playing God. 603 00:33:02,510 --> 00:33:03,643 We need the rules. 604 00:33:03,645 --> 00:33:05,278 Does that help you sleep better at night? 605 00:33:05,280 --> 00:33:07,782 Yes, it does. 606 00:33:08,316 --> 00:33:12,652 We have one liver today, and 800 people in this state need it. 607 00:33:12,654 --> 00:33:14,887 I don't want to be haunted by the other 799. 608 00:33:14,889 --> 00:33:16,555 Your guy hasn't earned it. 609 00:33:16,557 --> 00:33:18,251 He knew the rules, and this... 610 00:33:19,160 --> 00:33:20,726 it's a technicality. 611 00:33:20,728 --> 00:33:22,528 No, the drink is a technicality. 612 00:33:22,530 --> 00:33:24,230 Jessica, what's the legal burden here? 613 00:33:24,232 --> 00:33:25,431 Significant. 614 00:33:25,433 --> 00:33:27,033 If we move forward with this transplant, 615 00:33:27,035 --> 00:33:30,002 we could lose privileges from the registry. 616 00:33:30,004 --> 00:33:32,071 - If it were discovered. - If it were discovered? 617 00:33:32,073 --> 00:33:34,140 How narrow can you be about this? 618 00:33:34,142 --> 00:33:36,642 Dr. Glassman, where are you on this? 619 00:33:36,644 --> 00:33:38,711 I can make a good argument either way. 620 00:33:38,713 --> 00:33:40,246 Go ahead, please. 621 00:33:40,248 --> 00:33:42,848 Better to remove the arguments all together. 622 00:33:42,850 --> 00:33:44,450 What the hell is he talking about? 623 00:33:44,452 --> 00:33:46,519 All I'm talking about is that we have a patient 624 00:33:46,521 --> 00:33:48,521 in this hospital who needs a liver. 625 00:33:48,523 --> 00:33:51,557 We also just happen to have a liver that needs a patient. 626 00:33:51,559 --> 00:33:52,792 It's not that simple. 627 00:33:52,794 --> 00:33:55,328 It is that simple if you consider the patient. 628 00:33:55,330 --> 00:33:57,081 Rules are secondary. 629 00:33:57,799 --> 00:34:01,334 But is saving this patient worth the risk 630 00:34:01,336 --> 00:34:03,636 of not being able to save hundreds of others? 631 00:34:03,638 --> 00:34:05,538 I don't have hundreds of patients right now. 632 00:34:05,540 --> 00:34:07,907 I have one, and his name is Chuck. 633 00:34:11,638 --> 00:34:13,145 Blood pressure's steady. 634 00:34:13,147 --> 00:34:15,114 Donor vessel to the facial artery, 635 00:34:15,116 --> 00:34:16,582 and we're ready to close him up. 636 00:34:16,584 --> 00:34:19,018 10-0 polypropylene and vascular forceps. 637 00:34:19,020 --> 00:34:20,897 Nice work, Dr. Andrews. 638 00:34:24,024 --> 00:34:25,485 What do we have here? 639 00:34:26,928 --> 00:34:28,294 Uh... hematoma? 640 00:34:28,296 --> 00:34:30,363 I can see that. Let's find its source. 641 00:34:30,365 --> 00:34:32,264 Sponge, stick, and probe. 642 00:34:37,305 --> 00:34:38,838 It's not my recipient artery. 643 00:34:38,840 --> 00:34:40,339 Heart rate is dropping. 644 00:34:40,341 --> 00:34:42,208 Whatever it is, it's compressing his carotid. 645 00:34:42,210 --> 00:34:45,088 I can't get deep enough here. I need better access. 646 00:34:46,881 --> 00:34:48,881 We move through zone three from the outside. 647 00:34:48,883 --> 00:34:50,383 Zone three's a minefield. 648 00:34:50,385 --> 00:34:52,351 I'm aware, but we need to do this. 649 00:34:52,353 --> 00:34:53,819 Whatever you're gonna do, do it quick. 650 00:34:53,821 --> 00:34:55,988 It's strangling him from the inside. 651 00:34:59,060 --> 00:35:00,826 Get me Melendez. 652 00:35:01,762 --> 00:35:04,363 ? _ 653 00:35:04,365 --> 00:35:05,931 We made it! 654 00:35:05,933 --> 00:35:08,267 Yeah, we're here. 655 00:35:08,269 --> 00:35:10,035 Downstairs, coming up. 656 00:35:10,037 --> 00:35:13,305 No, no, no. Jared, you're not gonna believe wh... 657 00:35:13,307 --> 00:35:15,107 Yeah? 658 00:35:22,884 --> 00:35:24,168 Got it. 659 00:35:31,125 --> 00:35:35,361 Um... Chuck's been moved to the bottom of the list. 660 00:35:35,363 --> 00:35:38,264 San Jose Presbyterian are coming to get the liver. 661 00:35:44,707 --> 00:35:47,666 - Oxygen sats tanking. - Up him to 100 % O2. 662 00:35:47,727 --> 00:35:49,193 You have to go through the mandible from the inside 663 00:35:49,195 --> 00:35:51,729 to probe for the source. It's the only way. 664 00:35:52,115 --> 00:35:53,492 Loops. 665 00:35:53,933 --> 00:35:57,568 We have to be careful in there, or he'll get a stroke. 666 00:35:58,163 --> 00:36:00,457 We'll just have to be careful then. 667 00:36:01,750 --> 00:36:03,957 Give Dr. Melendez the mandibular channel retractor 668 00:36:03,959 --> 00:36:05,443 and number five bone cutter. 669 00:36:05,472 --> 00:36:07,205 Number five bone cutter. 670 00:36:22,084 --> 00:36:23,928 29 minutes. That's a lifetime. 671 00:36:23,930 --> 00:36:25,885 Thank you. This is amazing. 672 00:36:25,887 --> 00:36:27,231 Got to go. The whole team is waiting. 673 00:36:27,876 --> 00:36:29,400 His name is Oliver. 674 00:36:43,125 --> 00:36:45,116 It was a good day. 675 00:36:47,504 --> 00:36:49,464 We saved a life... 676 00:36:50,594 --> 00:36:52,223 just not Chuck's. 677 00:37:18,744 --> 00:37:20,151 It's not your fault. 678 00:37:20,704 --> 00:37:22,353 I want to believe that. 679 00:38:11,904 --> 00:38:13,537 Hi! 680 00:38:13,955 --> 00:38:15,146 Hello. 681 00:38:15,148 --> 00:38:17,682 Are you a lab guy or something? 682 00:38:17,684 --> 00:38:19,581 - I'm a surgeon. - That's insane. 683 00:38:19,583 --> 00:38:21,681 May I have my batteries back? 684 00:38:23,329 --> 00:38:24,582 The ones you borrowed. 685 00:38:26,937 --> 00:38:28,486 Yeah. 686 00:38:33,760 --> 00:38:35,559 There you go. 687 00:38:39,699 --> 00:38:41,632 What's your name? 688 00:38:41,634 --> 00:38:43,043 I'm Lea. 689 00:38:43,045 --> 00:38:44,835 I'm Dr. Shaun Murphy. Nice to meet you. 690 00:40:14,560 --> 00:40:17,428 You'll stay with me tonight. 691 00:40:19,674 --> 00:40:22,533 And tomorrow, we'll figure out the rest. 692 00:41:13,176 --> 00:41:17,396 Synced & corrected by -robtor- www.MY-SUBS.com