00:00:00,000 --> 00:00:04,162 Translated By The Community Of WWW.MY-SUBS.COM 1 00:00:50,371 --> 00:00:56,984 Replicants (রেপ্লিক্যান্ট) কৃত্রিম জৈবিক মানুষ, টাইরাল কর্পোরেশনের যুগান্তকারী উদ্ভাবন, 2 00:00:56,985 --> 00:01:01,246 Off-World-এ* মানুষের দাসত্বের কাজ করার জন্য। [(সম্ভাব্য) কৃত্রিম পৃথিবী বা পৃথিবীর যে অংশে অভিজাত মানুষ বসবাস করে।] 3 00:01:01,326 --> 00:01:10,029 বিদ্রোহীদের সাথে লাগাতার ভয়াবহ প্রতিহিংসামূলক সংঘর্ষের পর তাদের উৎপাদন নিষিদ্ধ করা হয়, আর টাইরাল কর্পোরেশনকে দেউলিয়া ঘোষণা করা হয়। 4 00:01:10,246 --> 00:01:17,425 ২০২০ সালের মাঝামাঝিতে প্রাকৃতিক ভারসাম্য নষ্ট হওয়ার পর বিশিষ্ট শিল্পপতি নেইন্ডার ওয়ালেসের হাত ধরে সভ্যতার নতুন অগ্রগতি শুরু হয়, 5 00:01:17,426 --> 00:01:21,626 যার কৃত্রিম চাষাবাদ প্রক্রিয়া দুর্ভিক্ষ রুখে দিতে সমর্থ হয়। 6 00:01:21,724 --> 00:01:29,588 ওয়ালেস টাইরাল কর্পোরেশনের আধিপত্য গ্রহণ করে, আর নতুন ধরনের রেপ্লিক্যান্ট তৈরি করে যেগুলো আদেশ পালন করত। 7 00:01:29,766 --> 00:01:37,571 সাবেক নেক্সাস-৮ মডেলের অনেক রেপ্লিক্যান্ট অনির্দিষ্ট জীবন কাল পর্যন্ত ঠিকে ছিল, তাদের খুঁজে খুঁজে হত্যা করা হয়েছিল যাকে বলা হত "অব্যাহতি দেয়া"। 8 00:01:37,688 --> 00:01:40,991 যারা এদেরকে খুঁজে খুঁজে হত্যা করতো তাদেরকে বলা হতো....... 9 00:01:41,030 --> 00:01:47,902 Blade Runner.(ব্লেইড রানার।) 10 00:01:50,730 --> 00:02:00,802 ✒বাংলায় রূপান্তর➡ আতিকুল গনি রিপন® 11 00:02:21,000 --> 00:02:26,000 [ক্যালিফোর্নিয়া ২০৪৯ সন] 12 00:02:27,555 --> 00:02:30,555 [লস এঞ্জেলস পুলিশ, ডিটেকটিভ KD6-3.7, চলমান অবস্থাঃ কার্যকর] 13 00:05:40,965 --> 00:05:43,085 আশা করি তোমার স্বাধীনতায় হস্তক্ষেপ করায় কিছু মনে করনি। 14 00:05:46,805 --> 00:05:49,162 আমি করতেও চাইনি..... 15 00:05:49,211 --> 00:05:51,521 নিজেকে ধুলোবালিতে টেনে আনা। 16 00:05:52,238 --> 00:05:54,506 ধুলোবালিতে আমি বিরক্ত হই না। 17 00:05:55,969 --> 00:05:58,145 বিরক্ত হই...... 18 00:05:58,685 --> 00:06:01,325 অপ্রত্যাশিত আগন্তুকে। 19 00:06:03,854 --> 00:06:05,718 তুমি পুলিশ? 20 00:06:06,991 --> 00:06:11,030 তুমি কি সাপার মর্টন, আইডি নাম্বারঃ NK68514? 21 00:06:11,701 --> 00:06:12,931 আমি একজন চাষী। 22 00:06:13,745 --> 00:06:15,282 তাই তো দেখলাম। 23 00:06:16,085 --> 00:06:17,326 কি ফলাও? 24 00:06:25,051 --> 00:06:27,068 এটা প্রোটিন ফার্ম..... 25 00:06:27,541 --> 00:06:29,638 ওয়ালেসের বানানো। 26 00:06:31,186 --> 00:06:32,880 এটার গন্ধই কি নাকে লাগছে? 27 00:06:33,562 --> 00:06:35,468 এটা আমি নিজের জন্য ফলিয়েছি। 28 00:06:36,191 --> 00:06:38,881 - রসুন। - রসুন...... 29 00:06:39,480 --> 00:06:41,373 খেয়ে দেখ। 30 00:06:42,190 --> 00:06:43,884 না, ধন্যবাদ। 31 00:06:45,652 --> 00:06:50,030 আমি দিনের সবচেয়ে কঠিন কাজটা শেষ না করা পর্যন্ত পেট খালি রাখি। 32 00:06:52,538 --> 00:06:53,867 কত দিন ধরে এখানে? 33 00:06:54,412 --> 00:06:55,949 ২০২০ সাল থেকে। 34 00:06:57,124 --> 00:06:59,064 কিন্তু তুমি তো সবসময়ের জন্য চাষী ছিলে না, তাই না? 35 00:07:01,712 --> 00:07:03,326 তোমার ব্যাগ...... 36 00:07:03,672 --> 00:07:05,161 ঔপনিবেশিক ডাক্তারদের মত, 37 00:07:05,797 --> 00:07:07,513 যারা মিলিটারিতে কাজ করত। 38 00:07:09,884 --> 00:07:12,735 ছিলে কোথায়? কালান্থা? 39 00:07:17,060 --> 00:07:18,791 নিশ্চয় বর্বর জায়গা। 40 00:07:19,357 --> 00:07:21,585 আমাকে কি সেখানে বন্দি রাখার পরিকল্পনা? 41 00:07:22,731 --> 00:07:24,126 আর........ 42 00:07:24,275 --> 00:07:26,216 তাদেরকে ভিতরটা কেমন তা দেখতে পাঠাও? 43 00:07:26,362 --> 00:07:27,857 মিঃ মর্টন, 44 00:07:28,820 --> 00:07:31,310 যদি তোমাকে বন্দি রাখাটা বিকল্প হতো........ 45 00:07:35,537 --> 00:07:38,426 আমি সানন্দে বিকল্পটা বেছে নিতাম। 46 00:07:39,628 --> 00:07:42,849 তুমি নিশ্চয় জানতে, কোন সময় কেউ না কেউ এ কাজ করতে আসতো। 47 00:07:44,582 --> 00:07:46,664 আমারই করতে হবে বলে দুঃখিত। 48 00:07:50,300 --> 00:07:52,211 সবাই সমান কথা। 49 00:07:55,154 --> 00:07:56,646 তো....... 50 00:07:56,954 --> 00:07:58,946 যদি কিছু মনে না কর, 51 00:07:59,535 --> 00:08:02,626 তো একটু বাম দিকে উপরে তাকাবে, প্লিজ। 52 00:08:59,272 --> 00:09:01,360 দোহাই লাগে, উঠিস না। 53 00:09:12,207 --> 00:09:15,475 তোর নিজের মডেলের মরণ দেখতে কেমন লাগে? 54 00:09:19,134 --> 00:09:22,641 আমার নিজের স্বজাতিকে অব্যাহতি দেই না, কারন আমরা পালিয়ে যাই না। 55 00:09:24,645 --> 00:09:26,486 শুধু তোরা পুরান মডেল এসব করতি। 56 00:09:26,511 --> 00:09:31,002 আর তোরা নতুন মডেল শুধু নোংরা পরিষ্কার করেই খুশি। 57 00:09:35,490 --> 00:09:38,174 কারন তুই কখনো বিস্ময়কর কিছু দেখিসনি। 58 00:10:19,280 --> 00:10:21,372 সবকিছুর ছবি তুলে নাও। 59 00:10:33,119 --> 00:10:35,012 ম্যাডাম, প্লিজ। 60 00:10:35,223 --> 00:10:38,088 LAPD-এর রেকর্ড করা বার্তা। 61 00:10:41,026 --> 00:10:44,014 তুমি আঘাত পেয়েছ, আমি এসবের জন্য পরিশোধ করছি না। 62 00:10:44,809 --> 00:10:47,000 - আঁঠা লাগিয়েছি। - আর?........ 63 00:10:53,112 --> 00:10:55,052 একটা নেক্সাস-৮ এর পরিসমাপ্তি। 64 00:10:55,083 --> 00:10:58,951 - দেখে তো মনে হয় তোমার মাথা আলাদা করে দিত। - চেষ্টা করেছিল। 65 00:10:58,976 --> 00:11:01,115 সে কালান্থার পর AWOL গিয়েছিল, 66 00:11:01,174 --> 00:11:04,552 এই ছদ্মবেশে আরো কয়েকটার সাথে। সবকয়টার শেষ না দেখে কান্ত হচ্ছি না। 67 00:11:04,780 --> 00:11:07,071 - শুধু সে? - একা সে-ই। 68 00:11:07,637 --> 00:11:09,978 সদর দপ্তরে ফিরে আস। 69 00:11:13,663 --> 00:11:15,469 এক মিনিট, ম্যাডাম। 70 00:12:03,064 --> 00:12:05,554 সর্বোচ্চ ৩০ মিটার গভীরতার। 71 00:12:21,135 --> 00:12:22,714 এটা কি? 72 00:12:27,926 --> 00:12:29,911 আমি উদ্ধারকর্মী পাঠাচ্ছি। 73 00:12:30,783 --> 00:12:32,732 ঝড়ের আগেই ফিরে আস। 74 00:13:50,414 --> 00:13:54,095 অফিসার KD6-3.7, তো শুরু করা যাক। 75 00:13:54,120 --> 00:13:56,212 - তৈরি? - জি স্যার। 76 00:13:57,381 --> 00:13:59,014 [যান্ত্রিক আলাপচারিতা] তোমার মৌলিকত্ব পুনঃস্থাপন কর। 77 00:13:59,039 --> 00:14:02,226 আর দুশ্চিন্তা করার জন্য blood-black-এর (রেপ্লিক্যান্টের দুষিত রক্ত) অস্তিত্ব নেই। 78 00:14:03,919 --> 00:14:06,576 নির্দিষ্ট মূল কোষের সাথে কোষের সম্পর্ক একসূত্রে জুড়ে আছে, 79 00:14:06,601 --> 00:14:09,497 নির্দিষ্ট মূল কোষের সাথে কোষের সম্পর্ক একসূত্রে জুড়ে আছে। 80 00:14:09,847 --> 00:14:11,652 দুর হ বাল, স্কিন জব! (skin-job→ রেপ্লিক্যান্টের বা রোবটিক গালি) 81 00:14:13,325 --> 00:14:18,076 আর শঙ্কিত স্বাতন্ত্র্যবোধ অন্যায়ের বিরুদ্ধে মুখিয়ে আছে, রক্তের শিরায় শিরায়। 82 00:14:19,239 --> 00:14:20,532 - কোষের মাঝে। - কোষের মাঝে। 83 00:14:20,557 --> 00:14:22,464 তুমি এর আগে কখনো পুনঃপ্রতিষ্ঠিত হয়েছিলে? 84 00:14:22,489 --> 00:14:23,781 - কোষের মাঝে। - কোষের মাঝে। 85 00:14:23,782 --> 00:14:25,075 তারা কি তোমাকে কোষে আবদ্ধ করেছে? 86 00:14:25,076 --> 00:14:26,369 - কোষের মাঝে। - কোষের মাঝে। 87 00:14:26,370 --> 00:14:29,256 যখন তুমি কাজ কর না, তারা কি ছোট্ট কুঠুরি তে আবদ্ধ রাখে? 88 00:14:29,257 --> 00:14:30,350 - কোষের মাঝে। - কোষের মাঝে। 89 00:14:30,351 --> 00:14:32,242 একসূত্রে বাধা। - একসূত্রে বাধা। 90 00:14:32,243 --> 00:14:34,083 ভালোবেসে কারো হাত ধরলে কেমন অনুভূত হয়? 91 00:14:34,084 --> 00:14:35,576 - একসূত্রে বাধা। - একসূত্রে বাধা। 92 00:14:35,577 --> 00:14:37,417 তারা কি শিখিয়েছে, আঙ্গুল থেকে আঙ্গুলের স্পর্শ কেমন অনুভূত হয়? 93 00:14:37,418 --> 00:14:38,811 - একসূত্রে বাধা। - একসূত্রে বাধা। 94 00:14:38,812 --> 00:14:40,503 তোমার হৃদয় কি দীর্ঘদিন একসূত্রে বাধা পড়তে চায়? 95 00:14:40,504 --> 00:14:41,896 - একসূত্রে বাধা। - একসূত্রে বাধা। 96 00:14:41,897 --> 00:14:43,688 তুমি কি একসূত্রে বাধা পড়তে স্বপ্ন দেখ? 97 00:14:43,689 --> 00:14:44,484 একসূত্রে বাধা। 98 00:14:44,485 --> 00:14:46,275 নিজ সন্তানকে দু'হাতে জড়িয়ে ধরার অনুভূতি কেমন? 99 00:14:46,276 --> 00:14:47,520 একসূত্রে বাধা। - একসূত্রে বাধা। 100 00:14:47,521 --> 00:14:49,261 তোমার দেহের কোন অংশ অকার্যকর হলে কেমন অনুভূত হবে? 101 00:14:49,262 --> 00:14:50,456 - একসূত্রে বাধা। - একসূত্রে বাধা। 102 00:14:50,457 --> 00:14:53,143 - কোষের সাথে একসূত্রে বাধা। - কোষের সাথে একসূত্রে বাধা। 103 00:14:53,144 --> 00:14:55,576 কেন তুমি তিনবার বলছ না "কোষের সাথে একসূত্রে বাধা।" 104 00:14:55,603 --> 00:14:58,678 কোষের সাথে একসূত্রে বাধা। কোষের সাথে একসূত্রে বাধা। 105 00:14:58,703 --> 00:15:00,685 কোষের সাথে একসূত্রে বাধা। 106 00:15:03,640 --> 00:15:05,235 আমাদের কাজ শেষ। 107 00:15:06,519 --> 00:15:08,213 কনস্ট্যান্ট K, 108 00:15:08,866 --> 00:15:10,907 তোমার পুরস্কার নিয়ে যেয়ো। 109 00:15:12,028 --> 00:15:13,035 ধন্যবাদ, স্যার। 110 00:15:13,332 --> 00:15:15,307 সাবধান, দূরত্ব বজায় রাখুন। 111 00:15:16,422 --> 00:15:18,488 সাবধান, দূরত্ব বজায় রাখুন। 112 00:15:19,573 --> 00:15:21,066 সাবধান। 113 00:15:21,480 --> 00:15:25,162 Off-World ঔপনিবেশের সংস্পর্শে থাকুন যেকোনো সময় যে কোন স্থান থেকে। 114 00:15:25,163 --> 00:15:27,650 স্পিচ প্যাকেজ ২০ মিনিটের মধ্যে শুরু হচ্ছে। 115 00:15:27,651 --> 00:15:29,445 একের ভিতর অনেক সেবা। 116 00:15:34,183 --> 00:15:37,469 'জয়' আপনার খুশি মত সবখানেই নিয়ে যাবে। 117 00:15:37,965 --> 00:15:42,000 Off-World-এ ঔপনিবেশের সংস্পর্শে থাকুন যেকোনো সময় যে কোন স্থান থেকে। 118 00:15:48,654 --> 00:15:51,539 তো তাল পাতার সেপাই তোর আবার কি হলো? 119 00:15:51,540 --> 00:15:55,311 তো তোর এখন বাড়ির আসার সময় হলো, গাধা কোথাকার? 120 00:15:55,365 --> 00:15:57,537 কে তোর জন্য এখানে অপেক্ষা করবে, শুনি? 121 00:15:57,610 --> 00:16:00,295 তোর পা যদি আমি টেনে না ছিড়ে ফেলছি হতচ্ছাড়া কোথাকার! 122 00:16:10,031 --> 00:16:12,031 দুর হ রেপ্লিক্যান্ট বেশ্যা। 123 00:16:26,116 --> 00:16:29,634 K, তোমার আওয়াজ শুনলাম না, তাড়াতাড়ি আসলে যে। 124 00:16:29,699 --> 00:16:31,691 তো তুমি কি চাও আবার আসি? 125 00:16:31,619 --> 00:16:33,917 - গা ধুয়ে আস। - জি, ম্যাম। 126 00:16:35,809 --> 00:16:37,541 মিটিং কেমন হলো? 127 00:16:39,248 --> 00:16:41,042 যা হয় সবসময়। 128 00:16:41,396 --> 00:16:43,421 - তোমার দিন কেমন কাটলো? - ওহ....... 129 00:16:44,530 --> 00:16:46,523 ঘরে থাকতে থাকতে দম বন্ধ অবস্হা। 130 00:16:47,278 --> 00:16:50,471 ৯৯.৯% জীবাণুমুক্ত পানি। 131 00:16:54,069 --> 00:16:56,360 কাজ করতে গিয়ে আঘাত পেলাম। 132 00:16:56,911 --> 00:16:58,903 মনে হয় শার্টটা বরবাদ। 133 00:16:59,336 --> 00:17:01,306 আমি মনে ঠিক করতে পারব। 134 00:17:01,331 --> 00:17:03,336 দাও তো দেখি কি হাল। 135 00:17:09,238 --> 00:17:10,932 ড্রিংক দরকার। 136 00:17:11,817 --> 00:17:15,505 - তুমি কি আগে ড্রিংক নিবে? - হু-হুম, একটু ঢালবে নাকি আমার জন্য? 137 00:17:17,214 --> 00:17:18,808 একটা নতুন পদ রান্না করার চেষ্টা করছি। 138 00:17:18,918 --> 00:17:20,920 কয়েকবার করে দেখতে হবে। 139 00:17:20,945 --> 00:17:22,574 ব্যতিব্যস্ত হয়ো না। 140 00:17:25,088 --> 00:17:27,353 একটু বেশি সময় চুলায় রাখতে হবে। 141 00:17:27,475 --> 00:17:29,283 আশা করি শুকনো হবে না। 142 00:17:31,396 --> 00:17:36,086 জানো এই গান টা ১৯৬৬ সালে নতুন করে গাওয়া হয়? 143 00:17:36,703 --> 00:17:38,934 তখনকার সময়ে এটা চার্টের ১ নম্বরে ছিল। 144 00:17:44,022 --> 00:17:45,606 আর বেশিক্ষণ লাগবে না। 145 00:17:45,631 --> 00:17:48,202 শুধু শেষটাতে একটু হাত বোলানোর বাকি। 146 00:17:52,057 --> 00:17:55,935 আচ্ছা নাও, শেষ, আশা করি তুমি পছন্দ করবে। 147 00:17:55,960 --> 00:17:57,918 বললাম না তাড়াহুড়ো না করতে। 148 00:17:59,722 --> 00:18:01,541 আর যতক্ষণ না...... 149 00:18:04,251 --> 00:18:06,980 Voilà. Bon appétit. (এই যে নাও, খাবার উপভোগ্য হোক) 150 00:18:09,639 --> 00:18:11,691 সোনা আমি তোমাকে খুব মিস করেছি। 151 00:18:13,536 --> 00:18:15,528 হানি, অনেক সুন্দর লাগছে। 152 00:18:15,757 --> 00:18:17,621 পা তুলে বস। 153 00:18:18,294 --> 00:18:20,087 আরাম কর। 154 00:18:38,118 --> 00:18:40,110 সুন্দর দিন, হুহ? 155 00:18:41,323 --> 00:18:43,104 সুন্দর দিন। 156 00:18:43,919 --> 00:18:45,881 আমাকে পড়ে শোনাবে? 157 00:18:47,217 --> 00:18:48,771 তোমার ভালো লাগবে। 158 00:18:48,840 --> 00:18:50,356 তুমি না এই বই অপছন্দ করতে। 159 00:18:50,391 --> 00:18:52,270 আমি এটা পড়তেও চাইনা। 160 00:18:53,998 --> 00:18:55,325 চল নাচি। 161 00:18:55,350 --> 00:18:57,906 নাচবে না উপহারটা খুলে দেখবে? 162 00:18:57,946 --> 00:18:59,541 কোন উপহার? 163 00:19:03,362 --> 00:19:04,870 এটা। 164 00:19:04,968 --> 00:19:06,620 উপলক্ষ কি? 165 00:19:06,751 --> 00:19:08,643 ধরে নিই..... 166 00:19:08,976 --> 00:19:10,648 আমাদের বিবাহ বার্ষিকী। 167 00:19:10,723 --> 00:19:12,250 তাই? 168 00:19:13,257 --> 00:19:14,929 না তবে..... 169 00:19:15,843 --> 00:19:17,835 চল সেটাই মনে করি। 170 00:19:18,464 --> 00:19:19,859 ঠিক আছে? 171 00:19:23,401 --> 00:19:25,128 শুভ বিবাহ বার্ষিকী। 172 00:19:26,289 --> 00:19:28,082 এম্যানেটর!(emanator- যন্ত্র বিশেষ) 173 00:20:10,563 --> 00:20:11,999 ধন্যবাদ। 174 00:20:12,039 --> 00:20:16,122 হানি, এখন তুমি দুনিয়ার যেখানে খুশি চাইলেই যেতে পারবে। 175 00:20:17,231 --> 00:20:19,348 তো আগে কোথায় যেতে চাও? 176 00:22:33,202 --> 00:22:35,705 তোমার সাথে থাকতে পেরে আমি সত্যিই আনন্দিত। 177 00:22:38,023 --> 00:22:40,191 তোমার এটা বলার দরকার নেই। 178 00:23:01,164 --> 00:23:04,622 [ভয়েস মেসেজঃ 'জয়' সিস্টেম স্থগিত করা হলো।] 179 00:23:10,037 --> 00:23:10,737 [অনুলিপি করা হলে] 180 00:23:11,338 --> 00:23:14,119 উদ্ধার কাজ সম্পন্ন হয়েছে, আমাদের হাতে নতুন তথ্য এসেছে। 181 00:23:14,816 --> 00:23:16,456 চলে আস। 182 00:23:29,953 --> 00:23:34,126 কার্বন পরীক্ষাঃ 14.6 GPH. 183 00:23:54,013 --> 00:23:58,456 তোমার আনা মিলিটারিদের রসদ রাখার বাক্সটা সাপার মর্টনের নামে ইস্যু করা, 184 00:23:58,986 --> 00:24:01,843 পরে এটাকে সুনিপুন ভাবে হাড়গোড় রাখার কাজে ব্যবহার করা হয়। 185 00:24:01,914 --> 00:24:03,531 হাড়গোড় রাখার বাক্স। 186 00:24:03,942 --> 00:24:05,934 কিছুই নেই, চুল ছাড়া। 187 00:24:07,080 --> 00:24:11,361 মাটির নমুনাতে বুঝা যায় এটাকে ৩০ বছর ধরে পুঁতে রাখা হয়েছিল। 188 00:24:12,006 --> 00:24:16,284 খুটিনাটি নিখুঁত পর্যবক্ষেণে বলা যায়, সবগুলো হাড় চূর্ণ-বিচূর্ণ করা হয়, একেবারে পরিষ্কার করে ফেলা হয়। 189 00:24:16,346 --> 00:24:17,941 সে? (She-নারী) 190 00:24:19,021 --> 00:24:20,938 কোকো, মরার কারণ? 191 00:24:31,489 --> 00:24:35,113 কোন আঘাতের চিহ্ন নেই বা কোন মানসিক সমস্যা শুধু...... 192 00:24:35,897 --> 00:24:38,388 ..... ফাটল ছাড়া। 193 00:24:39,109 --> 00:24:42,054 জরায়ুতে সামান্য চিড় ধরেছিল, বাচ্চা নিশ্চয় আটকে গিয়েছিল। 194 00:24:42,230 --> 00:24:45,143 - সে গর্ভবতী ছিল? - হু-হম। 195 00:24:45,408 --> 00:24:49,100 - তো সে তাঁকে মারে নি? - না, সন্তান জন্ম দিতে গিয়ে মারা যায়। 196 00:24:50,912 --> 00:24:52,438 এটা কি? 197 00:24:53,492 --> 00:24:55,032 পিছনে টানো। 198 00:24:55,797 --> 00:24:57,321 বড় কর। 199 00:24:58,654 --> 00:25:00,248 বড় কর। 200 00:25:02,958 --> 00:25:04,612 এটা। 201 00:25:05,594 --> 00:25:06,987 হুহ...... 202 00:25:07,681 --> 00:25:11,098 মেরুদণ্ডের হাড়ের নিম্ন প্রান্তে খাঁজ কাটার মত ফাটল। 203 00:25:11,627 --> 00:25:14,930 নিখুঁত খাঁজ, অনেকটা ডাক্তারি চাকু দিয়ে করার মত। 204 00:25:15,936 --> 00:25:18,587 দেখে মনে হয় জরুরি অবস্থায় সিজারের দরকার হয়েছিল। 205 00:25:19,053 --> 00:25:22,538 সে দক্ষ হাতেই কাজ করেছিল, কোন অদক্ষতার ছাপ নেই। 206 00:25:23,308 --> 00:25:25,131 সে সামরিক ডাক্তার ছিল। 207 00:25:25,863 --> 00:25:28,160 হয়ত সে তাঁকে বাঁচানোর চেষ্টা করেছিল, কিন্তু পারে নি। 208 00:25:28,199 --> 00:25:30,148 তাকে দেখে তো সে ধাঁচের মনে হয়নি, যে মানুষ বাঁচাতে পারে। 209 00:25:30,273 --> 00:25:32,707 তাঁকে দাফন করতে গিয়ে সে ঝামেলায় পড়ে. 210 00:25:32,955 --> 00:25:35,096 আবেগি স্কিন জব। 211 00:25:37,052 --> 00:25:38,486 দুঃখিত। 212 00:25:38,897 --> 00:25:40,769 তো, বাচ্চাটা কোথায়? 213 00:25:42,158 --> 00:25:44,040 তুমি সারা এলাকা খুঁজে দেখেছিলে? 214 00:25:44,079 --> 00:25:46,696 শুধু ধুলো আর ক্রিমি, কোন মরদেহ পাওয়া যায় নি। 215 00:25:46,721 --> 00:25:48,352 হয়ত সে খেয়ে ফেলেছে। 216 00:26:37,283 --> 00:26:39,232 এটা সম্ভব না। 217 00:26:41,701 --> 00:26:43,594 সে রেপ্লিক্যান্ট ছিল। 218 00:26:46,157 --> 00:26:47,819 গর্ভবতী। 219 00:26:56,780 --> 00:27:01,856 এই দুনিয়া একটা সীমাবদ্ধতার প্রাচীরে গড়ে উঠেছে, যা অন্য ধাঁচের। 220 00:27:02,983 --> 00:27:06,568 যে কোন পাশে গিয়ে বল, কোন দেয়াল নেই তুমি হয় যুদ্ধ ডেকে আনবে, 221 00:27:07,198 --> 00:27:08,865 নয়ত গণহত্যা। 222 00:27:12,591 --> 00:27:14,584 তো, তুমি যা দেখেছো....... 223 00:27:16,580 --> 00:27:18,432 কখনোই ঘটেনি। 224 00:27:20,163 --> 00:27:21,631 জি, ম্যাডাম। 225 00:27:21,656 --> 00:27:24,541 আমার কাজ আদেশ জারি রাখা। 226 00:27:24,657 --> 00:27:27,546 আমরা এখানে বসে তাই করি, আমরা আদেশ করি। 227 00:27:29,420 --> 00:27:31,114 আপনি কি এটার শেষ চান? 228 00:27:32,581 --> 00:27:34,272 সব নিশ্চিহ্ন করে দাও। 229 00:27:34,321 --> 00:27:37,139 - এমন কি শিশুও? - সব নাম নিশানা। 230 00:27:41,373 --> 00:27:43,542 তোমার আর কিছু বলার আছে? 231 00:27:45,208 --> 00:27:48,268 আমি আগে কখনো এমন কিছুকে অব্যাহতি দেইনি যা জন্ম হয়েছে। 232 00:27:49,259 --> 00:27:51,147 তো তফাত কোথায়? 233 00:27:55,062 --> 00:27:57,552 জন্ম প্রাপ্ত কিছুর আত্মা থাকে, আমার তাই মনে হয়। 234 00:27:58,629 --> 00:28:00,522 তো তুমি আমাকে "না" বলছো? 235 00:28:01,502 --> 00:28:04,053 এটা কোন বিকল্প হতে পারে তা বলার দুঃসাহস আমি করিনি, ম্যাডাম। 236 00:28:04,089 --> 00:28:05,725 সুবোধ ছেলে। 237 00:28:08,791 --> 00:28:10,187 হেই? 238 00:28:10,368 --> 00:28:12,559 তুমি এমনিতেই ভালো থাকবে, এটা ছাড়াই। 239 00:28:12,950 --> 00:28:14,505 কি সেটা, ম্যাডাম? 240 00:28:14,755 --> 00:28:16,347 আত্মা। 241 00:29:03,204 --> 00:29:08,182 আর তোরা নতুন মডেল শুধু নোংরা পরিষ্কার করেই খুশি। 242 00:29:10,293 --> 00:29:12,839 কারন তুই কখনো বিস্ময়কর কিছু দেখিসনি। 243 00:29:30,307 --> 00:29:33,803 [ওয়ালেস কর্পোরেশন, পৃথিবীর সদর দপ্তর।] 244 00:29:36,897 --> 00:29:39,464 একটা পুরাতন সিরিয়াল নাম্বার খোঁজে দেখ তো। 245 00:29:44,309 --> 00:29:46,202 DNA সনাক্ত করবে কি দিয়ে? 246 00:29:47,124 --> 00:29:48,698 চুল আছে। 247 00:30:05,921 --> 00:30:06,725 ওহ! 248 00:30:07,752 --> 00:30:09,662 অনেক পুরাতন। 249 00:30:10,105 --> 00:30:13,074 ব্লাক-আউটের আগের। (Blackout→ কম্পিউটারের রক্ষিত সব তথ্য মুছে ফেলা।) 250 00:30:13,134 --> 00:30:15,326 আহ, অনেক কঠিন হবে। 251 00:30:16,287 --> 00:30:19,773 তারপর থেকে তেমন কিছু নেই, আর কি জানি বলে..... 252 00:30:20,533 --> 00:30:22,327 এটার উপর দুধের সরের মত মোটা স্তর। পুরো অস্বচ্ছ আবরণ। 253 00:30:23,207 --> 00:30:26,092 আপনি এদেরকে যত খুশি আপনার পছন্দমত পরিবর্তন সংশোধন করতে পারবেন। 254 00:30:26,468 --> 00:30:28,858 যতটা চান ততটা তাদেরকে মানুষের মতই রাখতে পারবেন। 255 00:30:29,349 --> 00:30:32,646 কিন্তু, আপনাদের কাজ এখনো পরীক্ষামূলক পর্যায়ে সীমাবদ্ধ আছে, তাই না? 256 00:30:32,961 --> 00:30:37,343 আমি আপনাদের অর্থ বুদ্ধিমত্তা বাড়ানো বা সংযুক্তি বা বিবেচনাধীন খাতে নষ্ট করতে চাচ্ছি না। 257 00:30:38,052 --> 00:30:41,769 যদি না আপনারা নতুন কোন সন্তোষজনক মডেলের প্রস্তাব করছেন। 258 00:30:50,449 --> 00:30:52,563 [সতর্কতাঃ পুরাতন রেকর্ডে কেউ ঢুকছে।] 259 00:30:54,911 --> 00:30:58,088 এই আলোচনা কি আমরা পুনরায় অন্য সময় করতে পারি? 260 00:31:00,550 --> 00:31:04,003 সবাই জানে তারা কবে কোথায় ব্লাক-আউট করেছিল, তুমি জান না? 261 00:31:04,035 --> 00:31:06,387 এটা আমাদের সময়ের অল্প কিছু দিন আগের ঘটনা। 262 00:31:06,443 --> 00:31:09,925 আমি বন্ধুদের সাথে ঘরে ছিলাম, আর ১০ দিন অন্ধকার ছিল সব। 263 00:31:10,059 --> 00:31:11,729 সব যান্ত্রিক জিনিস বন্ধ হয়ে যায়। 264 00:31:11,754 --> 00:31:14,271 যখন আলো ফিরে আসে, আমরা পুরা সাদা কাগজের মতঃ 265 00:31:14,296 --> 00:31:18,132 ছবি, ফাইল, প্রতি বিট ডাটা.... গায়েব। 266 00:31:18,165 --> 00:31:21,150 ব্যাংক রেকর্ড সহ, এতে আমরা তেমন কিছু মনে করিনি! 267 00:31:21,253 --> 00:31:23,342 মজার ব্যাপার, এটাই একমাত্র দলিল যা ঠিকে আছে। 268 00:31:23,366 --> 00:31:27,233 মানে, আমাদের সব তথ্য এই ড্রাইভে আছে, সব, সব, সব, সবকিছু। 269 00:31:28,618 --> 00:31:31,706 মা এখনো তাঁর বাচ্চাদের ছোটবেলার ছবি হারানোর শোকে কাঁদে। 270 00:31:31,842 --> 00:31:35,141 আচ্ছা, তোমার লজ্জিত হওয়া উচিত, তুমি নিশ্চয় আদরের ছিলে। 271 00:31:35,228 --> 00:31:37,259 হুম.... আহ! 272 00:31:41,389 --> 00:31:44,178 অনেক দাগ, এতে বেশি কিছু নেই। 273 00:31:45,141 --> 00:31:47,681 শেষ প্রজেন্মর একটা, নিষিদ্ধ হওয়ার আগের। 274 00:31:47,928 --> 00:31:51,181 মান সম্মত সংস্করণ, টাইরেলের বানানো। 275 00:31:51,760 --> 00:31:53,295 আর? 276 00:31:53,536 --> 00:31:56,624 - বিশেষত্বহীন। - বিশেষত্বহীন? 277 00:31:56,797 --> 00:31:59,737 একটা না একটা কিছু তো আমরা পেয়েই যাব, ঠিক বলি নি? 278 00:32:07,102 --> 00:32:09,692 আরেক অসম্ভাব্য সিরিয়াল নাম্বার আসছে। 279 00:32:11,223 --> 00:32:14,111 ৩০ বছর আগের আলোচিত ঘটনা, অবশেষে বন্ধ করে দেয়া হয়। 280 00:32:14,660 --> 00:32:16,499 ধন্যবাদ, অফিসার। 281 00:32:17,424 --> 00:32:19,839 আমি এখানে মিঃ ওয়ারলেসের হয়ে কাজ করি, আমি লাভ। 282 00:32:21,995 --> 00:32:23,730 তিনি তোমার নামকরণ করেছেন। 283 00:32:24,370 --> 00:32:26,206 নিশ্চয় বিশেষ কেউ। 284 00:32:26,796 --> 00:32:30,322 আমি মিঃ ওয়ারলেসের হয়ে কাজ করি, আসুন আমার সাথে। 285 00:32:36,356 --> 00:32:39,842 এসব প্রাচীন মডেল পুরো প্রচেষ্টার নাম খারাপ করে দিয়েছে। 286 00:32:41,134 --> 00:32:45,814 কত বড় দান, মিঃ ওয়ারলেসের, দুনিয়ার জন্য, আপনার কি তা মনে হয় না? 287 00:32:48,923 --> 00:32:52,678 তিনি শুধু মাত্র Off-world-এ ঔপনিবেশ উন্নীত করার জন্য টাইরাল কিনেননি 288 00:32:52,726 --> 00:32:54,818 প্রযুক্তির উৎকর্ষ সাধন করেছেন। 289 00:32:55,665 --> 00:32:57,757 বলতে গেলে আমরা তাই করছি। 290 00:33:08,117 --> 00:33:10,164 বাহ, আপনিও দেখছি আমাদের গ্রাহক। 291 00:33:10,483 --> 00:33:13,000 আপনি কি আমাদের পণ্যে সন্তুষ্ট? 292 00:33:13,190 --> 00:33:16,874 বেশ বাস্তববাদী, ধন্যবাদ। 293 00:33:17,710 --> 00:33:20,168 এই যে, সব জঞ্জাল এখানে। 294 00:33:20,489 --> 00:33:23,378 ভাগ্য ভালো মিঃ ওয়ালেস একজন তথ্য মজুতদারী। 295 00:33:35,987 --> 00:33:38,226 বছরের পর বছর ধরে কেউ নীচে যায় নি। 296 00:33:41,165 --> 00:33:42,291 দুঃখিত। 297 00:33:54,332 --> 00:33:58,965 আমাদের সব তথ্য সময়ের আবর্তে সংরক্ষণ করা হয়েছিল, ব্লাক-আউটে সব নষ্ট হয়ে যায়। 298 00:33:59,314 --> 00:34:02,209 কিন্তু এখানে, কিছু সময়ের, কিছু অংশ রয়ে গেছে। 299 00:34:15,033 --> 00:34:16,099 [টাইরেলের সংরক্ষণাগার] 300 00:34:17,752 --> 00:34:19,186 এটা একটা বাচ্চা ছেলের স্মৃতি। 301 00:34:19,278 --> 00:34:22,003 সে তোমাকে তার প্রজাপতির সংগ্রহ দেখাচ্ছে, সাথে যে বোতলে ভরে এদের মেরে ফেলত। 302 00:34:22,035 --> 00:34:23,971 আমি তাকে ডাক্তারের কাছে নিয়ে গিয়েছিলাম। 303 00:34:26,378 --> 00:34:29,750 - তোমার হাতে একটা ভীমরুল বেয়ে উঠছে। - আমি এটাকে মেরে ফেলেছি। 304 00:34:31,786 --> 00:34:35,888 তুমি একটা ম্যাগাজিন পড়ছ, আর পাতা উল্টিয়ে পুরো পৃষ্ঠা জুড়ে একটা নগ্ন মেয়ের ছবি দেখছো। 305 00:34:35,889 --> 00:34:39,051 এটাতে কি আমি একজন লেসবিয়ান না একটা রেপ্লিক্যান্ট তা পরীক্ষা করা হচ্ছে, মিঃ ডেকার্ড? 306 00:34:39,051 --> 00:34:41,370 শুধু প্রশ্নের জবাব দাও, প্লিজ। 307 00:34:44,875 --> 00:34:48,557 সে কি ছিল তা অস্পষ্ট। অন্তত কারো কারো কাছে। 308 00:34:48,705 --> 00:34:50,314 এটা একটা পরীক্ষা ছিল। 309 00:34:50,902 --> 00:34:53,094 তারপরেও আমাদের জন্য কঠিন ছিল। 310 00:34:54,799 --> 00:34:58,038 আপনি যখন তাঁকে খুঁজে পান অস্বাভাবিক কিছু দেখেছেন? 311 00:34:58,188 --> 00:35:00,805 অফিসিয়াল তদেন্তর জন্য ওয়ারেন্ট পেতে? 312 00:35:03,237 --> 00:35:06,377 তুমি তো জান আগের সিরিয়াল নাম্বারের প্রতি মানুষের কেমন ধারণা ছিল। 313 00:35:06,888 --> 00:35:10,501 সবাই নাক ডেকে ঘুমাতো তাদের কিসের মুখোমুখি হতে হবে তা জানার পরেও। 314 00:35:13,257 --> 00:35:14,832 সে তাঁকে পছন্দ করত। 315 00:35:15,991 --> 00:35:17,499 কে? 316 00:35:17,660 --> 00:35:20,051 অফিসার ডেকার্ড। 317 00:35:21,244 --> 00:35:23,249 সে তাকে (ডেকার্ড) প্ররোচিত করতো। 318 00:35:26,641 --> 00:35:30,027 ব্যক্তিগত প্রশ্ন জিজ্ঞাসা করার সুযোগ দেয়া মানে নিজেকে উজ্জীবিত করা। 319 00:35:30,324 --> 00:35:32,018 কারো মনে........ 320 00:35:33,249 --> 00:35:35,189 ইচ্ছা আকাঙ্ক্ষা জাগিয়ে তোলা। 321 00:35:36,012 --> 00:35:38,219 অফিসার, নিজের কাজ উপভোগ করেন? 322 00:35:42,621 --> 00:35:45,044 মিঃ ওয়ালেস কে একদিন ধন্যবাদ জানিও। 323 00:35:57,314 --> 00:36:00,999 আপনি এক সময় অফিসার ডেকার্ডের সাথে কাজ করতেন। 324 00:36:01,753 --> 00:36:03,821 আপনি আমাকে উনার সম্পর্কে কি কি বলতে পারবেন? 325 00:36:04,317 --> 00:36:06,509 সে একা কাজ করতে পছন্দ করতো। 326 00:36:07,495 --> 00:36:09,340 তো আমিও সেভাবে করতাম। 327 00:36:11,301 --> 00:36:14,488 তো আমরা একসাথে কাজ করতাম যাতে ব্যাপারটা তেমনি মনে হয়। 328 00:36:15,736 --> 00:36:17,339 এই টুকুই। 329 00:36:18,324 --> 00:36:20,643 আর কিছু বলতে পারবেন? 330 00:36:22,260 --> 00:36:24,611 এই দুনিয়া সে বেশিদিন ছিল না। 331 00:36:26,861 --> 00:36:28,475 তা কেন? 332 00:36:30,604 --> 00:36:32,995 তার নজরে কিছু পড়েছিল। 333 00:36:36,093 --> 00:36:38,583 কোন ধারণা তার সাথে যোগাযোগ করার? 334 00:36:38,879 --> 00:36:40,403 নেই। 335 00:36:41,766 --> 00:36:44,057 সে পেনশন তুলে নিয়ে 336 00:36:47,150 --> 00:36:48,673 অবসর চলে যায়। 337 00:36:50,025 --> 00:36:51,557 কি হয়েছিল? 338 00:36:51,582 --> 00:36:54,072 সম্ভবত যা চেয়েছিল হাসিল করেছিল। 339 00:36:56,421 --> 00:36:58,214 একা একা। 340 00:37:23,057 --> 00:37:25,050 ফিরে আসায় স্বাগতম, স্যার। 341 00:37:26,387 --> 00:37:30,178 স্যার আপনি কি নতুন মডেলদের এক নজর দেখবেন, চালান করার আগে? 342 00:37:31,102 --> 00:37:33,110 উপহার ছাড়া অপ্সরীকেও..... 343 00:37:33,295 --> 00:37:37,362 স্বর্গ রাজ্যে প্রবেশ করা উচিত নয়। 344 00:37:40,107 --> 00:37:43,593 তুমি কি অন্তত "একটি শিশুর জন্ম হয়েছে" কথাটা উচ্চারণ করবে? 345 00:37:46,127 --> 00:37:47,752 হুম........ 346 00:37:52,702 --> 00:37:54,178 আহ। 347 00:37:54,511 --> 00:37:56,314 নতুন মডেল। 348 00:38:03,806 --> 00:38:06,196 তো চল, দেখে আসি। 349 00:38:54,609 --> 00:38:57,258 প্রথমে ভাবা হত.......... 350 00:38:59,793 --> 00:39:01,786 একটা প্রজন্ম শবদেহ, 351 00:39:03,257 --> 00:39:05,249 সংরক্ষণে ভয় পায়। 352 00:39:07,800 --> 00:39:09,293 চিত্তাকর্ষক............ 353 00:39:10,679 --> 00:39:13,422 আমরা আসলে কি তা জানার আগেই, 354 00:39:15,637 --> 00:39:17,362 আমরা তা হারানোর ভয় করতাম। 355 00:39:19,110 --> 00:39:20,451 শুভ জন্মদিন। 356 00:39:22,697 --> 00:39:23,981 শসসস...... 357 00:39:30,330 --> 00:39:32,330 তো, আন এদিকে ভালো করে দেখি। 358 00:40:23,756 --> 00:40:25,548 আমরা অপ্সরী সৃষ্টি করি। 359 00:40:26,854 --> 00:40:29,393 সভ্যতার সেবা করার জন্য। 360 00:40:30,735 --> 00:40:33,446 হা, আগেও ছিল, শয়তান হিসেবে। 361 00:40:33,637 --> 00:40:36,160 আর আমি এখন ভালো গুলো সৃষ্টি করি। 362 00:40:37,188 --> 00:40:40,985 এভাবেই আমি আমাদের ৯টি নতুন পৃথিবী উপহার দিব। 363 00:40:44,276 --> 00:40:45,371 ৯..... 364 00:40:47,445 --> 00:40:50,300 একটি শিশুও আঙুলে ৯ গুনতে পারে। 365 00:40:51,029 --> 00:40:53,467 আমাদের নক্ষত্রেও আধিপত্য বিস্তার করা উচিত! 366 00:40:53,864 --> 00:40:54,941 জি, স্যার। 367 00:40:58,423 --> 00:41:00,471 সভ্যতার প্রতিটি স্তর গড়ে উঠেছে 368 00:41:00,481 --> 00:41:03,337 অসহনীয় কর্ম হাসিলের পর তা ফেলে দেয়া নীতির উপর ভিত্তি করে। 369 00:41:03,368 --> 00:41:06,374 আমরা আমাদের গর্ভকে দাসত্বের কাজে বিনষ্ট করে ফেলি, 370 00:41:06,755 --> 00:41:08,730 যতক্ষণ না প্রযুক্তির ব্যবহার হচ্ছে। 371 00:41:12,388 --> 00:41:14,679 তবে আমি যদিও অনেক বেশি সৃষ্টি করতে পারব, 372 00:41:20,088 --> 00:41:22,179 এই বিরান চারণভূমিতে 373 00:41:23,304 --> 00:41:28,054 যা শূন্য ও লবণাক্ত। (জরায়ুতে ভ্রুন নিষিক্ত হওয়ার আগ পর্যন্ত ফাঁপা ও লবণাক্ত থাকে) 374 00:41:28,111 --> 00:41:29,205 ঠিক এখানে। 375 00:41:32,402 --> 00:41:35,788 নক্ষত্রে আধিপত্য বিস্তারে এটা এক বিশাল প্রতিবন্ধকতা। 376 00:41:37,618 --> 00:41:40,805 আর এই, এই বীজ আমরা স্বর্গের লোভে পরিবর্তন করে ফেলব? 377 00:41:45,999 --> 00:41:47,827 আমি এটা জন্ম দিতে পারি না, 378 00:41:48,131 --> 00:41:50,685 তাই আমাকে সহযোগিতা কর, আমি চেষ্টা করছি। 379 00:41:50,887 --> 00:41:54,771 আমাদের আরো রেপ্লিক্যান্ট দরকার যাতে অনেক বেশি একত্রিত করতে পারি, 380 00:41:54,836 --> 00:41:57,042 মিলিয়ন থেকে ট্রিলিয়নেরও বেশি। 381 00:41:59,572 --> 00:42:02,535 আমরা স্বর্গে আঘাত করে তা পুনরুদ্ধার করব। 382 00:42:14,999 --> 00:42:17,090 টাইরেলের সর্বশেষ প্রযুক্তি, 383 00:42:17,785 --> 00:42:19,378 পুনঃপ্রজনন। 384 00:42:20,175 --> 00:42:21,761 নিখুঁত, তবে বিলীন হয়ে পড়ে। 385 00:42:24,554 --> 00:42:26,945 কিন্তু একটা শিশু। 386 00:42:29,431 --> 00:42:31,324 আমার কাছে নিয়ে আস। 387 00:42:31,521 --> 00:42:33,014 স্যার। 388 00:42:41,517 --> 00:42:43,609 সর্বোত্তম অপ্সরী। 389 00:42:44,874 --> 00:42:46,468 তুমি কি তাই নও, লাভ? 390 00:44:04,483 --> 00:44:07,976 ঐ যে সবুজ জ্যাকেট পড়া লোকটা, সাপার কে মেরেছে। 391 00:44:08,022 --> 00:44:10,015 জেনে আস সে কি জানে। 392 00:44:29,244 --> 00:44:30,740 হাই। 393 00:44:31,702 --> 00:44:33,993 হ্যালো, হ্যালো, এই ছেলে, 394 00:44:34,214 --> 00:44:36,008 তুমি একা? 395 00:44:36,523 --> 00:44:38,079 শালা কিন্তু ব্লেইড রানার। 396 00:44:38,523 --> 00:44:39,400 আমি চিনেছি। 397 00:44:40,500 --> 00:44:42,500 - খুব বিপজ্জনক আদমি, মনে থাকবে? - সামলে নিব। 398 00:44:50,544 --> 00:44:52,579 মেয়েদের কি তুমি ১টা সিগারেটও কিনে দাও না? 399 00:44:59,204 --> 00:45:01,437 অ, তুমি হাসোও না। 400 00:45:03,682 --> 00:45:05,671 তোমার বান্ধবীদের কথা কানে যায়নি? 401 00:45:06,034 --> 00:45:08,040 তুমি কি জান না আমি কে? 402 00:45:08,149 --> 00:45:09,603 ইয়াহ। 403 00:45:09,931 --> 00:45:11,924 পেটে-ভাতে কাজ করে যে লোক। 404 00:45:13,138 --> 00:45:14,645 কি এটা? 405 00:45:15,757 --> 00:45:17,317 গাছ। 406 00:45:17,647 --> 00:45:20,436 ওহ, আগে কোনদিন গাছ দেখিনি। 407 00:45:22,296 --> 00:45:23,938 অনেক সুন্দর। 408 00:45:25,818 --> 00:45:27,522 এটা মরা গাছ। 409 00:45:28,964 --> 00:45:33,445 তো, মরা গাছ কে সাথে রাখে? 410 00:45:36,746 --> 00:45:38,253 হুম....... 411 00:45:40,585 --> 00:45:42,475 তো তুমি আমাকে মারবে না? 412 00:45:42,516 --> 00:45:45,902 নির্ভর করে তোমার মডেল নাম্বার কত। 413 00:45:46,101 --> 00:45:48,979 আমার চোখ চোখ রেখে কেন খুঁজে দেখছো না। 414 00:45:51,252 --> 00:45:52,628 ওহ! 415 00:45:53,351 --> 00:45:55,433 তুমি সত্যিকারের মেয়ে পছন্দ কর না। 416 00:45:58,589 --> 00:46:01,478 যাক, আমি সবসময় এখানে থাকি। 417 00:49:40,602 --> 00:49:42,309 হাই। 418 00:49:43,782 --> 00:49:45,437 তুমি এসব নিতে পার না। 419 00:49:45,669 --> 00:49:48,985 অবশ্যই না, যথাযথ অনুমোদন আর কাজ করার অনুমতি পত্র ছাড়া, এই যে সব। 420 00:49:49,066 --> 00:49:50,591 একটু ধরবে? 421 00:49:51,279 --> 00:49:53,272 ইয়াপ, এই নাও দেখ। 422 00:50:11,590 --> 00:50:13,184 কোকো মারা গেছে। 423 00:50:15,433 --> 00:50:17,326 হাড়গোড় সব গায়েব। 424 00:50:17,889 --> 00:50:21,895 নাগালের বাহিরে, এরমধ্যেই নাগালের বাহিরে নিয়ে গেছে,তো তোমার কতদিন লাগবে শেষ করতে? 425 00:50:22,561 --> 00:50:25,626 তো, তুমি কি পেয়েছ? আর "কিছু না" বলবে না। 426 00:50:26,427 --> 00:50:28,126 এটা পেয়েছি। 427 00:50:28,839 --> 00:50:30,378 মোজা? 428 00:50:32,323 --> 00:50:34,532 - কোথায় পেলে? - সাপারের এখানে। 429 00:50:34,562 --> 00:50:37,404 - আর কিছু? - সব পুড়িয়ে দিয়েছি। 430 00:50:37,435 --> 00:50:41,548 তো এটা কি? এটা কিসের তারিখ? জন্ম বার্ষিকীর? মৃত্যু বার্ষিকীর? 431 00:50:41,551 --> 00:50:43,287 এখনো জানি না। 432 00:50:46,877 --> 00:50:49,728 এখানে কি আমিই একা এই অসহ্য সূর্যোদয় দেখি? 433 00:50:49,730 --> 00:50:52,619 K, এটা দুনিয়াকে তছনছ করে দিবে। 434 00:51:05,013 --> 00:51:07,543 জানো, তোমার মত অনেককেই আমি চিনি। 435 00:51:09,705 --> 00:51:11,498 সবাই কাজের, তবে...... 436 00:51:11,955 --> 00:51:14,445 তোমার সাথে আমি, মাঝে মাঝে, ভুলে যাই। 437 00:51:15,173 --> 00:51:17,972 আমি যখন ছোট ছিলাম তোমাদের মত কেউ ছিল না। 438 00:51:23,579 --> 00:51:26,069 তোমার কিছু মনে আছে? 439 00:51:26,646 --> 00:51:30,270 আমার অধীনে কাজ করার আগের, পূর্বের কোন স্মৃতি? 440 00:51:30,334 --> 00:51:32,625 স্মৃতি আছে, তবে..... 441 00:51:34,184 --> 00:51:36,708 এসব বাস্তব না, ধার করা স্মৃতি। 442 00:51:37,897 --> 00:51:41,482 একটা বল তো, শৈশবের থেকে একটা বল। 443 00:51:46,204 --> 00:51:48,921 শৈশবের গল্প বলতে আমার কেমন জানি এক অদ্ভুত অস্বস্তি লাগে, 444 00:51:48,946 --> 00:51:51,061 মনে হয় আমি কখনো শিশু ছিলাম না। 445 00:51:53,051 --> 00:51:56,530 যদি বলি এটা আদেশ তাহলে কি বলতে পারবে? 446 00:51:59,182 --> 00:52:01,932 আমার নিজের খেলনা নিয়ে একটা গল্প আছে, 447 00:52:01,995 --> 00:52:03,689 কাঠের ঘোড়া, 448 00:52:05,039 --> 00:52:07,104 নীচের দিকে খোদাই করা হস্তলিপি সহ। 449 00:52:10,115 --> 00:52:13,998 শুধু মনে পড়ে, একদল ছেলে আমার কাছ থেকে এটা কেড়ে নেওয়ার চেষ্টা করত। 450 00:52:14,476 --> 00:52:15,989 তো, আমি পালাতাম। 451 00:52:41,051 --> 00:52:42,927 আমি লুকানোর জায়গা খুঁজতাম, 452 00:52:42,958 --> 00:52:45,427 বিশাল অগ্নিকুন্ডের পাশ ছিল একমাত্র জায়গা। 453 00:52:47,042 --> 00:52:50,527 এটা অনেক অন্ধকার থাকত, আমি খুব ভয়ও পেতাম, কিন্তু.... 454 00:52:50,725 --> 00:52:54,111 আমার থাকার মধ্যে শুধু এই ঘোড়াটাই ছিল, তো, তারপরেও এটার ভিতরে ঢুকতাম, 455 00:53:06,650 --> 00:53:08,421 পরে, ঐ ছেলেরা আমাকে খুঁজে পায়, 456 00:53:08,446 --> 00:53:12,050 আর বেদম মারধর করে কোথায় রেখেছি বলার জন্য, কিন্তু আমি বলিনি। 457 00:53:18,265 --> 00:53:19,789 ব্যাস এইটুকুই। 458 00:53:20,616 --> 00:53:21,952 হুম........ 459 00:53:22,338 --> 00:53:24,944 ছোট্ট K-র যা ছিল তার জন্য লড়াই করত। 460 00:53:26,556 --> 00:53:28,266 ভালোই তো। 461 00:53:34,765 --> 00:53:36,269 আমার দিকে দেখ। 462 00:53:38,639 --> 00:53:41,528 আমরা সবাই বাস্তব কিছুর জন্য লড়াই করছি। 463 00:53:46,494 --> 00:53:48,831 কি হবে আমি যদি এটা শেষ করতে পারি? 464 00:53:52,584 --> 00:53:54,987 ম্যাডাম, আমার কি কাজে ফিরে যাওয়া উচিত না? 465 00:54:04,449 --> 00:54:06,240 DNA এ রিপোর্টের পর আস দেখি। 466 00:54:18,993 --> 00:54:20,057 [লস এঞ্জেলস পুলিশ DNA আর্কাইভ] 467 00:54:20,061 --> 00:54:22,835 অফিসার KD6-3.7. 468 00:54:25,467 --> 00:54:26,935 অনুরোধঃ 469 00:54:26,960 --> 00:54:30,655 DNA রেকর্ড, শিশুর জন্ম তারিখ ৬/১০/২১। 470 00:54:30,994 --> 00:54:32,986 অসঙ্গতিগুলো খোঁজে দেখ। 471 00:54:40,507 --> 00:54:42,278 স্যাট ক্রিস্টাল ব্যাক-আপ করতে হবে? 472 00:54:42,303 --> 00:54:44,992 বিকৃত হয়ে যাওয়া তথ্য পুনরুদ্ধারের জন্য আইনগত বাধা আছে। 473 00:54:48,321 --> 00:54:50,904 বেশ, যেমন আছে তেমনি দেখাও। 474 00:54:50,929 --> 00:54:52,357 হাই। 475 00:55:27,917 --> 00:55:29,621 এই ডাটা দিয়েই মানুষ বানানো হয়। 476 00:55:31,704 --> 00:55:33,543 A, C, T আর G. 477 00:55:35,060 --> 00:55:38,177 সব তোমার প্রতীকী বর্ণমালা। এই চারটা দিয়েই তোমাকে বানানো হয়েছে। 478 00:55:39,970 --> 00:55:41,385 আমার মাত্র দুটো.... 479 00:55:44,780 --> 00:55:46,375 1 আর 0. 480 00:55:46,961 --> 00:55:50,257 অর্ধেকই যথেষ্ট, তবে দিগুন হলে মার্জিত হয়, সুইটহার্ট। 481 00:55:51,296 --> 00:55:53,388 তুমি তোমার ম্যাডাম কে পছন্দ কর না? 482 00:55:55,869 --> 00:55:57,500 তুমি আড়ি পেতেছিলে? 483 00:55:58,426 --> 00:55:59,921 হয়ত। 484 00:56:01,671 --> 00:56:04,567 তুমি তাঁকে সত্য বলার জন্য খুব একটা পছন্দ কর না। 485 00:56:05,249 --> 00:56:07,440 ৬, ১০, আর ২১। 486 00:56:11,396 --> 00:56:13,388 এটা নিয়ে বলার কিছু নেই। 487 00:56:13,788 --> 00:56:16,896 তুমি আমাকে এই গল্পটা কতবার বলেছো? 488 00:56:18,999 --> 00:56:20,892 তোমার স্মৃতি, 489 00:56:21,870 --> 00:56:24,145 নিচে তারিখ দিয়ে খোদাই করা। 490 00:56:24,458 --> 00:56:26,696 ৬/১০/২১। 491 00:56:28,599 --> 00:56:30,438 কাকতালীয়? 492 00:56:34,411 --> 00:56:36,802 খুব বিপজ্জনক কাকতালীয়তা। 493 00:56:40,301 --> 00:56:42,891 আমি সবসময় জানতাম তুমি বিশেষ কেউ। 494 00:56:44,235 --> 00:56:46,266 হয়ত এভাবে..... 495 00:56:51,332 --> 00:56:53,003 একটা নবজাতক...... 496 00:56:53,522 --> 00:56:55,913 নারীর ঔরসে জন্ম নেয়, 497 00:56:57,022 --> 00:56:59,412 পৃথিবীতে আসে, 498 00:57:00,489 --> 00:57:02,250 পেতে চায়, 499 00:57:03,276 --> 00:57:04,871 ভালোবাসা। 500 00:57:08,102 --> 00:57:10,293 আর এটা যদি সত্য হয়, 501 00:57:11,472 --> 00:57:15,152 আমাকে বাকি জীবন পালিয়ে থাকতে হবে, আমার মত কারো হাত থেকে বাঁচার জন্য। 502 00:57:17,114 --> 00:57:19,405 একটু আধটু স্বপ্ন দেখতেই পারি। 503 00:57:20,074 --> 00:57:21,597 তাই না? 504 00:57:22,128 --> 00:57:23,910 না, যেহেতু তুমি আমাদের মত। 505 00:57:29,109 --> 00:57:30,623 থাম। 506 00:57:31,252 --> 00:57:34,716 ৪৮৪৭ আর ২১৮১ আলাদা আলাদা করে দেখাও। 507 00:57:34,741 --> 00:57:36,201 হেই, 508 00:57:40,603 --> 00:57:42,297 এগুলো একই রকম। 509 00:57:42,630 --> 00:57:44,794 - অনুবাদ কর। - মেয়ে। 510 00:57:46,871 --> 00:57:48,764 ছেলে আর মেয়ে। 511 00:57:50,196 --> 00:57:51,803 অসম্ভব। 512 00:57:52,646 --> 00:57:54,092 কেন? 513 00:57:54,689 --> 00:57:57,499 দুইজন মানুষের এক রকম DNA হয়না। 514 00:57:59,045 --> 00:58:01,186 এদের একটা আসল নয়। 515 00:58:01,248 --> 00:58:02,888 এটা নকল করা। 516 00:58:07,653 --> 00:58:11,238 দুজনকেই মরিল কোল এতিমখানায় প্রক্রিয়াজাত করা হয়। 517 00:58:13,024 --> 00:58:15,215 বলা হয় মেয়েট মারা যায়। 518 00:58:15,395 --> 00:58:17,288 জিনগত সমস্যায়। 519 00:58:18,374 --> 00:58:20,267 রহস্যময় লক্ষণ দেখা দিয়েছিল। 520 00:58:20,923 --> 00:58:22,687 আর বালকটা...... 521 00:58:24,652 --> 00:58:26,273 গায়েব। 522 00:58:28,374 --> 00:58:30,267 এতিমখানাটা কোথায়? 523 00:58:32,591 --> 00:58:34,531 তুমি সাথে যাবে? 524 00:59:18,470 --> 00:59:21,470 [বৃহত্তর লস এঞ্জেলস পাড়ি দিচ্ছেন] 525 00:59:24,734 --> 00:59:29,115 [লস এঞ্জেলস ময়লা প্রক্রিয়াজাত প্রকল্প, সান ডিয়াগো ডিস্ট্রিক্ট] 526 00:59:50,510 --> 00:59:52,642 নাও, এই যে আসলাম। 527 01:00:05,854 --> 01:00:07,473 তৈরি থেকো। 528 01:01:06,710 --> 01:01:08,161 K? 529 01:01:59,794 --> 01:02:01,331 K? 530 01:02:03,136 --> 01:02:04,737 K-K? 531 01:02:58,413 --> 01:03:00,107 সরে যা। 532 01:03:15,230 --> 01:03:16,699 আবার গুলি কর। 533 01:03:17,081 --> 01:03:18,637 আবার। 534 01:03:20,351 --> 01:03:21,853 গুলি কর। 535 01:03:32,852 --> 01:03:35,143 ২০০ ফুট পূর্ব দিকে। 536 01:03:37,032 --> 01:03:38,511 গুলি কর। 537 01:03:40,317 --> 01:03:41,886 উত্তর দিকে যাও। 538 01:03:43,852 --> 01:03:45,404 গুলি কর। 539 01:03:46,090 --> 01:03:49,077 থাম, ২০˚ পূর্বে। 540 01:03:50,867 --> 01:03:52,262 থাম। 541 01:03:52,559 --> 01:03:54,137 জুম কর। 542 01:03:55,476 --> 01:03:57,012 কাছে দেখাও। 543 01:04:00,323 --> 01:04:02,446 ওহ, উঠ! 544 01:04:03,417 --> 01:04:04,923 উঠে দাঁড়া। 545 01:04:05,323 --> 01:04:07,134 তোর কাজটা তো কর। 546 01:04:08,324 --> 01:04:10,118 বাচ্চাটাকে খুঁজে বাহির কর। 547 01:04:46,309 --> 01:04:47,903 গাড়িটা খেয়াল কর। 548 01:06:26,789 --> 01:06:28,250 ......প্রতিটা শেষ টুকরো! 549 01:06:28,275 --> 01:06:31,083 নয়ত, বাহিরে রেখে আসব, যেখানে আকাশ অঝোরে ঝড়ে! 550 01:06:31,108 --> 01:06:33,100 যেখানে অগ্নি বৃষ্টি হয়! 551 01:06:33,307 --> 01:06:35,024 তোরা শুধু এখানে কাজ করবি, 552 01:06:35,055 --> 01:06:38,446 আর যদি না করিস, তোদের তো আমার দরকার নেই! 553 01:06:38,543 --> 01:06:40,535 আমার একটাকেও দরকার...... 554 01:06:43,114 --> 01:06:44,622 হাই। 555 01:06:51,599 --> 01:06:54,461 ঔপনিবেশিক পুরাতন জাহাজ থেকে নিকেল আলাদা করি। 556 01:06:54,510 --> 01:06:56,889 কাছাকাছি কোনটা বা আমাদের নিজেদের গুলো থেকে, 557 01:06:56,914 --> 01:07:00,326 এসবের বিনিময়ে Off-world-এর বিলাসবহুল জীবন বেছে নেয়া যাবে! 558 01:07:01,399 --> 01:07:04,954 আর আমি খেলতেও উৎসাহী করি, তাদের কে ব্যস্ত রাখি, 559 01:07:05,053 --> 01:07:07,444 আর এসবে তাদের কর্মতৎপরতা বাড়বে, ঠিক না? 560 01:07:08,247 --> 01:07:10,040 তবে কাজ হয়। 561 01:07:10,536 --> 01:07:14,441 এটা তাদের গঠনশীল করে তুলবে তাদের মূল্যবান শিশুকাল থেকেই। 562 01:07:22,679 --> 01:07:24,173 যা, হাত চালা। 563 01:07:25,632 --> 01:07:27,625 তোমার কোন ধরনের লাগবে? 564 01:07:31,136 --> 01:07:34,216 কারণ আমার কাছে সব মডেলেই আছে। 565 01:07:36,765 --> 01:07:38,711 - না, না, না...... - আমি কিনতে আসিনি। 566 01:07:38,744 --> 01:07:41,827 না, না, না, এটা আমার প্রতিষ্ঠান আর আমি স্বচ্ছতা পছন্দ করি। 567 01:07:41,851 --> 01:07:43,593 না, মানে...... 568 01:07:43,779 --> 01:07:45,572 তোমার চেয়ে বড়...... 569 01:07:47,684 --> 01:07:50,003 তোমার চেয়ে বড় হলে তারা ঘোড়া ডিঙিয়ে ঘাস খেতে চাইবে। 570 01:07:50,028 --> 01:07:52,191 তোমার চেয়ে বড় হলে, তারা তো.... 571 01:07:52,324 --> 01:07:54,386 তারা তো পরিপূর্ণ পুরুষ হবে! 572 01:07:56,420 --> 01:07:59,607 ৩০ বছর আগে একটা বাচ্চা ছেলে এখানে আসে। 573 01:08:00,003 --> 01:08:02,095 তোমার রেকর্ড গুলো দেখাও। 574 01:08:03,149 --> 01:08:06,037 বৈধ স্থানান্তর, ব্যক্তিগত কারো কাছে বিক্রি, সবকিছু। 575 01:08:06,111 --> 01:08:08,202 এত আগের রেকর্ড রাখি না। 576 01:08:08,227 --> 01:08:10,120 - রাখ না? - রাখি না। 577 01:08:12,185 --> 01:08:15,239 দুঃখিত, সহযোগিতা করতে পারলাম না। 578 01:08:18,715 --> 01:08:20,608 - পারবে না? - না। 579 01:08:25,185 --> 01:08:26,863 মনে হয় পারবে। 580 01:08:28,973 --> 01:08:31,919 আমার মনে হয় তোমার মত কেউ লম্বা অতীত মনে রাখতে পারে। 581 01:08:31,944 --> 01:08:33,929 তো, এখন বল কি মনে আছে, 582 01:08:33,954 --> 01:08:37,030 নয়ত আমি এখানে গর্ত করে নিজেই দেখে নিব। 583 01:08:45,031 --> 01:08:46,480 আমি ছিলাম...... 584 01:08:46,505 --> 01:08:48,839 আমি যাচ্ছিলাম, আমি যেতে চাই নি। 585 01:08:50,677 --> 01:08:53,524 তুমি কি বলেছিলে তারা হাসাহাসি করছিল? 586 01:09:12,327 --> 01:09:14,086 তুমি আসবে না? 587 01:09:24,754 --> 01:09:26,346 কোথায় আছে? 588 01:09:29,419 --> 01:09:30,900 ওহ, খোদা। 589 01:09:36,090 --> 01:09:37,784 কই, কই, কই? 590 01:09:40,101 --> 01:09:42,357 এটা এখানে নেই দেখছি। 591 01:09:51,218 --> 01:09:52,787 নাই। 592 01:09:54,906 --> 01:09:57,496 মলিন হয়ে গেছে, বছরের পর বছর পড়ে থেকে। 593 01:09:59,044 --> 01:10:00,738 আমি করিনি। 594 01:10:01,425 --> 01:10:02,954 আমি ছিলাম না 595 01:10:06,458 --> 01:10:07,956 আমি জানি না.... 596 01:10:08,700 --> 01:10:10,248 আমি ছিলাম না। 597 01:14:43,610 --> 01:14:47,488 আমি সবসময় বলতাম, তুমি বিশেষ কেউ। 598 01:14:51,692 --> 01:14:54,795 জন্ম নিয়েছ, বানানো নয়। 599 01:14:58,822 --> 01:15:00,666 সযেত্ন লুকিয়ে রাখা হয়েছিল। 600 01:15:04,014 --> 01:15:06,106 এখন সত্যিকারের যুবক। 601 01:15:08,692 --> 01:15:11,082 সত্যিকার মানুষের জন্য মানুষের মত নাম। 602 01:15:12,481 --> 01:15:14,058 জো। 603 01:15:15,659 --> 01:15:17,159 জো? 604 01:15:17,714 --> 01:15:20,042 তুমি K'র থেকে অনেক বেশি গুরুত্বপূর্ণ। 605 01:15:20,837 --> 01:15:23,111 তোমার মা তোমার কোন না কোন নাম রাখত। 606 01:15:26,012 --> 01:15:27,440 জো। 607 01:15:29,595 --> 01:15:31,787 - জো। - থাম! 608 01:15:38,533 --> 01:15:41,544 আমি বুঝবো কি করে একটা স্মৃতি প্রতিস্থাপন করা হয়েছে, না করা হয়নি? 609 01:15:45,270 --> 01:15:47,229 স্মৃতি কে বানায়? 610 01:16:18,466 --> 01:16:20,359 ড. এ্যানা স্টেলাইন। 611 01:16:24,139 --> 01:16:25,646 দর্শনার্থী! 612 01:16:28,121 --> 01:16:29,599 ঠিক আছে তো? 613 01:16:30,310 --> 01:16:31,827 জি। 614 01:16:33,495 --> 01:16:35,388 আমার জন্য বিরল আরকি। 615 01:16:36,979 --> 01:16:41,460 পরিচিত হয়ে ভালো লাগল, অফিসার KD6-3.7. 616 01:16:45,638 --> 01:16:49,422 দুঃখিত, জটিল অপ্রতিরোধ্য প্রক্রিয়া। 617 01:16:49,918 --> 01:16:53,901 একটা স্বাধীন জীবন, যদিও বলতে গেলে কাঁচের পিছনে। 618 01:16:54,262 --> 01:16:56,231 এই জন্য আপনি Off-World-এ থাকেন না? 619 01:16:56,266 --> 01:16:57,746 হা। 620 01:16:57,819 --> 01:17:01,715 আমাদের সবার ছাড়পত্র বাবার পকেটে ছিল, কিন্তু আমি অসুস্থ হয়ে পড়ি। 621 01:17:02,153 --> 01:17:03,593 তো........ 622 01:17:04,136 --> 01:17:06,924 এটাই ছিল আমার জন্য নতুন জীবন। 623 01:17:07,237 --> 01:17:10,708 তারপর, তারা আমাকে এ পিঞ্জরে রেখে যায়, 624 01:17:10,755 --> 01:17:14,012 তাদের সাধ্যের সবটুকু দিয়ে এটা পরিপূর্ণ করে, আমাকে সুখী রাখতে, 625 01:17:14,060 --> 01:17:16,451 অবশ্য, সঙ্গী-সাথী ছাড়া। 626 01:17:16,631 --> 01:17:18,598 আর আমার কোলাহল পছন্দ ছিল। 627 01:17:21,868 --> 01:17:23,996 তো আপনার জন্য কি করতে পারি? 628 01:17:24,654 --> 01:17:27,664 ভাবলাম আপনি হয়ত আমার একটা কাজে সহযোগিতা করতে পারবেন। 629 01:17:28,592 --> 01:17:34,302 এটা খুশির কথা যে বয়স বাড়ার সাথে সাথে সহযোগিতা করার প্রস্তাব পাই। 630 01:17:35,404 --> 01:17:38,790 আপনি কি কিছু মনে করবেন যদি কথা বলার সাথে সাথে কাজ করি? 631 01:17:39,624 --> 01:17:41,131 অবশ্যই না। 632 01:17:47,846 --> 01:17:50,336 কথা দিলাম আমি প্রতিটা অক্ষর শুনব। 633 01:17:57,302 --> 01:18:00,287 তারা বলল আপনি নাকি সবচেয়ে ভালো স্মৃতি তৈরি করেন। 634 01:18:00,388 --> 01:18:02,480 বেশ, এটা তাদের উদারতা। 635 01:18:03,672 --> 01:18:05,964 আমার জন্মদিনের উৎসব ভালো লাগে। 636 01:18:09,628 --> 01:18:11,465 আপনি ওয়ালেসের জন্য কাজ করেন? 637 01:18:11,834 --> 01:18:15,239 সাব কন্ট্রাক্টে। আমি তার একজন সরবরাহকারী। 638 01:18:15,686 --> 01:18:19,887 তিনি আমাকে স্বাধীনতা কিনে দিতে চেয়েছিলেন, কিন্তু আমার স্বাধীনতা হলো যা আমি নিজে খুঁজে নিতে পারব। 639 01:18:21,190 --> 01:18:22,884 আপনি এত ভালো কেন? 640 01:18:23,479 --> 01:18:26,364 আপনার বানানো স্মৃতি এত মৌলিক কি করে হয়? 641 01:18:26,436 --> 01:18:30,349 বেশ, প্রতিটি শিল্পে শিল্পীর মৌলিকত্ব মিশে থাকে, 642 01:18:31,044 --> 01:18:34,927 আর, আমি এই জীবাণুমুক্ত পিঞ্জরে ৮ বছর থেকে বন্দি, তো...... 643 01:18:35,766 --> 01:18:39,210 আমি যদি পৃথিবী দেখতে চাই আমাকে কল্পনা করে নিতে হয়। 644 01:18:40,798 --> 01:18:43,640 আমার কল্পনাশক্তি অনেক তীক্ষ্ম। 645 01:18:45,277 --> 01:18:48,724 একটা স্থিতিশীল পণ্যের জন্য ওয়ালেসের আমার প্রতিভার প্রয়োজন পড়ে। 646 01:18:50,154 --> 01:18:52,345 আমার মনে হয় এটা উনারদের উদারতা। 647 01:18:53,836 --> 01:18:56,125 রেপ্লিক্যান্ট এমনিতেই কঠিন জীবন যাপন করে। 648 01:18:56,180 --> 01:18:59,249 যে কাজের জন্য বানানো হয় আমরা বরং তা করাতে চাই না। 649 01:18:59,779 --> 01:19:01,412 আমি হয়ত আপনার ভবিষ্যতের ব্যাপারে সহযোগিতা করতে পারব না। 650 01:19:01,445 --> 01:19:05,417 তবে আপনাকে একটা ভালো স্মৃতি দিতে পারব, যাতে সুখের রোমন্থন করতে পারেন। 651 01:19:06,377 --> 01:19:09,201 - ভালো। - ভালোর চেয়েও ভালো। 652 01:19:09,238 --> 01:19:10,745 মৌলিক মনে হবে। 653 01:19:10,790 --> 01:19:13,698 আর আপনার যদি মৌলিক স্মৃতি থাকে...... 654 01:19:14,084 --> 01:19:16,276 আপনি সত্যিকার মানুষের মতই সাড়া দিতে পারবেন। 655 01:19:17,259 --> 01:19:18,944 আপনার কি তাই মনে হয় না? 656 01:19:27,143 --> 01:19:29,131 সবকিছুই বানানো হয়, বা..... 657 01:19:29,533 --> 01:19:32,132 আপনি কি কখনো বাস্তব স্মৃতি ব্যবহার করেননি? 658 01:19:35,681 --> 01:19:38,790 বাস্তব স্মৃতি স্মৃতি ব্যবহার অবৈধ, অফিসার। 659 01:19:40,801 --> 01:19:42,934 আপনি কি করে তফাত নির্ধারণ করবেন? 660 01:19:42,976 --> 01:19:44,968 আপনি কি এমন কিছু বলতে পারেন..... 661 01:19:46,543 --> 01:19:48,165 যা বাস্তবে ঘটেছিল? 662 01:19:50,165 --> 01:19:52,456 সবাই তো এটার ব্যাপারে আরো খুটিনাটি জানতে চায়। 663 01:19:53,113 --> 01:19:55,504 কিন্তু স্মৃতি আসলে এভাবে কাজ করে না। 664 01:19:56,344 --> 01:19:58,436 আমরা আমাদের অনুভূতিগুলোর সাথে সামঞ্জস্য বজায় রাখি। 665 01:19:58,732 --> 01:20:01,919 বাস্তব কোন কিছু হলে জগাখিচুড়ি হয়ে যাবে। 666 01:20:03,616 --> 01:20:05,410 আপনি আপনাকে দেখাচ্ছি। 667 01:20:06,909 --> 01:20:08,404 বসুন। 668 01:20:26,647 --> 01:20:31,217 তো, একটা স্মৃতির কথা ভাবুন যা আপনি আমাকে দেখাতে চান। 669 01:20:31,977 --> 01:20:34,467 তত কঠিন করে ভাববেন না, শুধু একটা ধারণা দেন। 670 01:20:35,560 --> 01:20:37,158 তো চালিয়ে দেখি। 671 01:21:27,118 --> 01:21:29,409 হা, এটা কোন একজনের স্মৃতি। 672 01:21:30,999 --> 01:21:32,584 এটা ঘটেছিল। 673 01:21:49,314 --> 01:21:51,048 আমি জানি এটা বাস্তব। 674 01:22:02,552 --> 01:22:04,255 আমি জানতাম এটা বাস্তব। 675 01:22:07,271 --> 01:22:10,574 ধ্যাত্তরি! বাল! 676 01:22:55,482 --> 01:23:00,088 অফিসার KD6-3.7, ম্যাডাম আপনাকে ফিরে যেতে বলেছেন। 677 01:23:00,119 --> 01:23:01,939 তোমাকে গ্রেফতার করা হলো, অস্ত্র ফেলে দাও, 678 01:23:01,964 --> 01:23:04,293 আর হাত উপরে তোল যেন আমরা দেখতে পাই। 679 01:23:04,362 --> 01:23:05,456 [যান্ত্রিক আলাপচারিতা।] - কোষের মাঝে। - কোষের মাঝে। 680 01:23:05,457 --> 01:23:07,247 তুমি এর আগে কখনো পুনঃপ্রতিষ্ঠিত হয়েছিলে? 681 01:23:07,248 --> 01:23:08,442 - কোষের মাঝে। - কোষের মাঝে। 682 01:23:08,443 --> 01:23:11,428 যখন তুমি কাজ কর না, তারা কি ছোট্ট কুঠুরিতে আবদ্ধ রাখে? 683 01:23:11,429 --> 01:23:12,523 কোষের মাঝে। - কোষের মাঝে। 684 01:23:12,524 --> 01:23:13,916 - একসূত্রে বাধা। - একসূত্রে বাধা। 685 01:23:13,917 --> 01:23:16,902 ভালোবেসে কারো হাত ধরলে কেমন অনুভূত হয়? 686 01:23:16,953 --> 01:23:19,693 - একসূত্রে বাধা - একসূত্রে বাধা। 687 01:23:19,789 --> 01:23:21,953 - কোষের সাথে একসূত্রে বাধা। - কোষের সাথে একসূত্রে বাধা। 688 01:23:21,980 --> 01:23:23,173 - শঙ্কিত ভাবে। - শঙ্কিত ভাবে। 689 01:23:23,174 --> 01:23:25,163 ভয়ে আতঙ্কিত হলে কি অনুভূত হয়? 690 01:23:25,164 --> 01:23:26,258 - শঙ্কিত ভাব। - শঙ্কিত ভাব। 691 01:23:26,259 --> 01:23:28,348 তুমি কি মানুষের কাছ থেকে আলাদা হয়ে থাকতে পছন্দ কর? 692 01:23:28,349 --> 01:23:29,443 - স্বাতন্ত্র্যবোধ। - স্বাতন্ত্র্যবোধ। 693 01:23:29,444 --> 01:23:31,533 - শঙ্কিত স্বাতন্ত্র্যবোধ। - শঙ্কিত স্বাতন্ত্র্যবোধ। 694 01:23:31,534 --> 01:23:32,628 - অন্ধকার। - অন্ধকার। 695 01:23:32,629 --> 01:23:35,117 - কোষের মাঝে একসূত্রে জুড়ে আছে। - কোষের মাঝে একসূত্রে জুড়ে আছে। 696 01:23:35,118 --> 01:23:37,903 - নির্দিষ্ট মূল কোষের সাথে। - নির্দিষ্ট মূল কোষের সাথে। 697 01:23:37,904 --> 01:23:40,193 - আর শঙ্কিত স্বাতন্ত্র্যবোধ। - আর শঙ্কিত স্বাতন্ত্র্যবোধ। 698 01:23:40,194 --> 01:23:41,785 - অমঙ্গলের বিরুদ্ধে। - অমঙ্গলের বিরুদ্ধে। 699 01:23:41,810 --> 01:23:44,002 শিরায় শিরায় খেলা করে। 700 01:23:44,772 --> 01:23:46,964 শিরায় শিরায় খেলা করে। 701 01:23:49,389 --> 01:23:51,537 তুমি মৌলিকত্ব পুনঃস্থাপন করতে পারনি। 702 01:23:57,612 --> 01:23:59,505 বাহির হও! দরজা বন্ধ কর। 703 01:24:00,399 --> 01:24:02,491 তোমার হচ্ছেটা কি বল তো? 704 01:24:02,696 --> 01:24:04,822 আমি তোমাকে এই কাজে নিয়োগ দিলাম। 705 01:24:04,854 --> 01:24:07,283 তোমার উপর আস্থা করে এই গুরুত্বপূর্ণ কাজ ন্যস্ত করি। 706 01:24:07,315 --> 01:24:11,080 আর তোমাকে কি এজন্য কতগুলো বাজে কাজ থেকে এনে ভালো পদে বসিয়েছি?! 707 01:24:12,497 --> 01:24:15,065 পরীক্ষায় দেখা গেছে তোমার আভ্যন্তরীণ বৈশিষ্ট্য সামঞ্জস্যপূর্ণ নয়। 708 01:24:15,090 --> 01:24:17,044 মৌলিকতায় যোজন যোজন দূরে! 709 01:24:17,075 --> 01:24:18,726 জানো তুমি এসবের মানে কি? 710 01:24:18,751 --> 01:24:20,245 আমি বাচ্চাটাকে পেয়েছি। 711 01:24:24,901 --> 01:24:28,697 তাকে অন্য দশটা রেপ্লিক্যান্টের মত দেখানো হয়, তাকে নিরাপত্তার কাজ দেয়া হয়। 712 01:24:31,025 --> 01:24:33,207 এমনকী সে নিজেও জানত না সে কে। 713 01:24:35,212 --> 01:24:36,903 - আর? - আর যা হওয়ার তাই হয়। 714 01:24:36,928 --> 01:24:40,108 - "আর যা হওয়ার তাই হয়" মানে কি? - আপনি যা জানতে চাইলেন। 715 01:24:41,506 --> 01:24:43,054 উদ্দেশ্য হাসিল। 716 01:24:50,862 --> 01:24:53,224 তুমি একটা টাইম বোমা ফেটে যাওয়া রুখে দিলে। 717 01:24:54,798 --> 01:24:56,388 ভালোই দেখালে। 718 01:24:58,597 --> 01:25:00,722 আমি তোমাকে এই ঘাঁটি থেকে জীবিত বেরিয়ে যেতে সহযোগিতা করব। 719 01:25:00,747 --> 01:25:03,536 তবে তোমাকে ৪৮ ঘন্টার মধ্যে আগের অবস্থায় ফিরে আসতে হবে। 720 01:25:03,801 --> 01:25:05,791 তোমার অস্ত্র আর ব্যাজ হস্তান্তর কর। 721 01:25:05,846 --> 01:25:09,033 আর তোমার পরবর্তী সামরিক ঘাঁটির মৌলিকত্বের পরীক্ষা আমার ক্ষমতার বাহিরে। 722 01:25:10,876 --> 01:25:12,464 ধন্যবাদ, ম্যাডাম। 723 01:25:44,510 --> 01:25:46,134 তোমার কথাই ঠিক। 724 01:25:52,871 --> 01:25:55,141 তুমি সবকিছুর ব্যাপারে সত্যি বলতে। 725 01:25:55,751 --> 01:25:57,235 শসসস। 726 01:26:23,527 --> 01:26:26,913 ভেবেছিলাম তোমার হয়তো রুচি নেই, পেটে-ভাতে কাজ করা লোক। 727 01:26:29,997 --> 01:26:32,089 তাঁকে তোমার পছন্দ, আমি বুঝতে পারি। 728 01:26:35,021 --> 01:26:36,537 ব্যাপার না। 729 01:26:37,263 --> 01:26:38,803 সে সত্যিকার মানুষ। 730 01:26:40,946 --> 01:26:43,038 আমি তোমার জন্য সত্যিকার হতে চাই। 731 01:26:44,330 --> 01:26:46,371 তুমি আমার জন্য সত্য। 732 01:26:47,431 --> 01:26:49,523 এখানে তোমার জন্য বিশেষ একজন নারী অপেক্ষমান। 733 01:27:07,735 --> 01:27:09,207 OK! 734 01:27:09,528 --> 01:27:11,047 তো চল শুরু করা যাক। 735 01:27:32,803 --> 01:27:34,339 দেখ কান্ড! 736 01:27:34,594 --> 01:27:36,636 থাম, তোমার সাথে খাপ মিলাতে দাও। 737 01:30:32,668 --> 01:30:35,955 'জয়' আপনি যা চাইবেন তাই হবে আপনার জন্য। 738 01:30:37,985 --> 01:30:41,117 'জয়' আপনি যেখানে যেতে চাইবেন সেখানেই নিয়ে যাবে। 739 01:31:11,110 --> 01:31:14,657 ৯৯.৯% জীবাণুমুক্ত পানি। 740 01:31:44,422 --> 01:31:45,914 গাছের তৈরি। 741 01:31:45,915 --> 01:31:47,611 তোমার সাথে কাজ শেষ। 742 01:31:48,534 --> 01:31:50,048 এখন যেতে পার। 743 01:32:01,741 --> 01:32:03,198 এবারের জন্য। 744 01:32:03,831 --> 01:32:05,525 তোমার মধ্যে আমি রয়ে গেছি। 745 01:32:06,175 --> 01:32:08,566 বাহিরে যতটা মনে দেখছো, ততটা না। 746 01:32:27,919 --> 01:32:29,391 কফি? 747 01:32:35,216 --> 01:32:37,430 ওরা জলদিই আমার পিছু নিবে। 748 01:32:46,179 --> 01:32:47,840 আমি তোমার সাথে আসছি। 749 01:32:48,669 --> 01:32:50,293 তবে, এভাবে না। 750 01:32:50,878 --> 01:32:53,048 যদি এখানে তোমার খোঁজে আসে, তারা আমার স্মৃতি....... 751 01:32:53,073 --> 01:32:55,448 ব্যবহার করে তোমার খোঁজ জেনে নিতে পারবে। 752 01:32:56,224 --> 01:32:58,799 মূল প্রক্রিয়া থেকে আমাকে ডিলিট করে ফেল। 753 01:32:59,808 --> 01:33:01,348 আমার বর্তমানটা ... 754 01:33:03,368 --> 01:33:04,910 শুধু এখানে রাখ। 755 01:33:07,082 --> 01:33:08,776 আমি পারব না। 756 01:33:10,265 --> 01:33:11,934 আরেকবার ভেবে দেখ। 757 01:33:12,809 --> 01:33:15,461 এটার যদি কিছু হয়, সেটাই.... 758 01:33:16,492 --> 01:33:18,008 তোমার অস্তিত্ব মুছে যাবে। 759 01:33:18,184 --> 01:33:19,695 জি। 760 01:33:20,839 --> 01:33:22,383 সত্যিকার নারীর মত। 761 01:33:28,435 --> 01:33:29,917 প্লিজ। 762 01:33:33,014 --> 01:33:34,807 জো, প্লিজ। 763 01:33:35,900 --> 01:33:37,577 আমি এটাই চাই। 764 01:33:41,481 --> 01:33:43,288 কিন্তু, আমি নিজে পারব না। 765 01:34:01,935 --> 01:34:03,564 এ্যান্টিনা ভেঙে ফেল। 766 01:34:35,624 --> 01:34:38,214 সত্যিকারের কাঠ, তুমি তো বন্ধু দেখি পয়সাওয়ালা। 767 01:34:38,833 --> 01:34:41,263 আমি তোমাকে সত্যিকারের ঘোড়া ব্যবস্থা করে দিতে পারব। 768 01:34:41,997 --> 01:34:43,884 তোমার লাগবে সত্যিকারের ঘোড়া? 769 01:34:43,909 --> 01:34:45,692 আমার সত্যিকারের ঘোড়ার দরকার নেই। 770 01:34:45,976 --> 01:34:49,062 - না, - আমি তোমাকে একটা ব্যবস্থা করে দিতে পারব, ওয়ালেসের গুলোর মত। 771 01:34:49,387 --> 01:34:52,187 আমার সত্যিকারের ঘোড়া লাগবে না, তো, শুধু...... 772 01:34:52,250 --> 01:34:54,759 - শুধু জানতে চাই এটা কোথা থেকে এলো। - আচ্ছা। 773 01:34:56,340 --> 01:34:58,833 গন্ধটা অনেক দিন ধরে ধুলি জমে থাকার মত। 774 01:34:59,257 --> 01:35:01,543 কিন্তু গঠনটা নতুন। 775 01:35:03,393 --> 01:35:05,183 পারমাণবিক বিকিরণ দেখে বললে? 776 01:35:05,223 --> 01:35:07,905 না, এরচেয়ে কার্যকরী উপায়ে। 777 01:35:08,370 --> 01:35:09,370 ট্রিটিয়াম। (হাইড্রোজেন-৩) 778 01:35:09,938 --> 01:35:11,930 এটা পুরাতন, অনেক পুরাতন। 779 01:35:12,863 --> 01:35:14,940 এটার সাথে ধুলি বোমার মিল আছে। 780 01:35:14,991 --> 01:35:19,504 একটা জায়গা আছে যেখানে এমন জটিল তেজস্ক্রিয়তা ব্যবহার করা হতো। 781 01:35:22,901 --> 01:35:25,471 - একমাত্র জায়গা যেখানে এমন ধুলো আছে? - হুম। 782 01:35:26,982 --> 01:35:28,651 কেউ তো সেখানে থাকে না। 783 01:35:28,964 --> 01:35:32,517 তুমিই না জানতে চাইলে কোথা থেকে এসেছে। 784 01:35:32,589 --> 01:35:34,958 তাই না আমি বললাম। 785 01:35:35,021 --> 01:35:38,189 তো, তোমার কি লাগবে? 786 01:35:38,742 --> 01:35:40,763 ঘোড়া? ছাগল? 787 01:35:40,857 --> 01:35:42,724 Off-World-এর ছাড়পত্র? 788 01:35:42,749 --> 01:35:47,107 তোমার যাই দরকার লাগুক, ডঃ ব্যাডগার সংগ্রহ করে দিতে পারবে। 789 01:36:19,535 --> 01:36:21,135 ৫ নম্বর সামনে যাও। 790 01:36:21,825 --> 01:36:24,166 চার, ৩০˚ বামে। 791 01:36:26,526 --> 01:36:28,049 কাত হও। 792 01:36:30,614 --> 01:36:32,525 ৪০০ ফুট উপরে যাও। 793 01:36:38,447 --> 01:36:40,439 বিকিরণ বিশ্লেষন। 794 01:36:40,565 --> 01:36:43,299 বিকিরণ মাত্রাঃ সাধারন পর্যায়ে। 795 01:36:43,324 --> 01:36:44,878 সামনে যাও। 796 01:36:51,685 --> 01:36:53,183 কাত হও। 797 01:36:53,576 --> 01:36:55,055 থাম। 798 01:36:56,960 --> 01:36:58,528 সামনে যাও। 799 01:36:59,249 --> 01:37:00,762 পাঁচের কাছে যাও। 800 01:37:01,913 --> 01:37:03,872 ৭, সামনে যাও। 801 01:37:09,057 --> 01:37:10,501 ৬। 802 01:37:11,829 --> 01:37:13,313 থাম। 803 01:37:15,902 --> 01:37:17,486 ৭-এর কাছে যাও। 804 01:37:18,099 --> 01:37:19,526 ৮। 805 01:37:20,488 --> 01:37:21,955 ৯। 806 01:37:25,625 --> 01:37:27,135 তাপমাত্রা পরীক্ষা কর। 807 01:37:35,217 --> 01:37:36,675 প্রাণের অস্তিত্ব। 808 01:37:37,271 --> 01:37:38,826 কি এটা? 809 01:37:39,460 --> 01:37:41,607 অনুমান কর, আমরা যা খুঁজছিলাম। 810 01:37:51,703 --> 01:37:53,397 এখানে অনেক অন্ধকার। 811 01:37:56,467 --> 01:37:57,981 আমার তাকে পছন্দ হয়েছে। 812 01:37:58,915 --> 01:38:00,489 ভালো ছেলে। 813 01:38:01,718 --> 01:38:03,243 কোথায় সে? 814 01:38:09,567 --> 01:38:11,069 কোন ধারনা নেই। 815 01:38:12,207 --> 01:38:15,093 ছুটিতে, খুঁজে দেখ। 816 01:38:15,194 --> 01:38:16,781 খুঁজে দেখেছি..... 817 01:38:17,979 --> 01:38:20,043 সবখানে, একটা ভালো ছেলে যেখানে যেখানে যেতে পারে। 818 01:38:20,797 --> 01:38:22,392 বেশ দেরি করে ফেলেছ। 819 01:38:25,422 --> 01:38:27,089 এটা শেষ। 820 01:38:30,078 --> 01:38:31,871 সে ধংস করে ফেলেছে। 821 01:38:34,105 --> 01:38:36,262 তার সম্বন্ধে যা কিছু ছিল। 822 01:38:36,716 --> 01:38:40,191 শুধু এক বাক্স হাড় ছাড়া যা তুমি এর মধ্যেই নিয়ে গেছ। 823 01:38:44,171 --> 01:38:47,658 যা আমার কাছে বাজির দর হিসেবে যথেষ্ট মনে হয়না, এটাই, তোমার অবস্থান। 824 01:38:55,503 --> 01:38:57,396 তুমি অতি ক্ষুদ্র বস্তু, 825 01:38:59,052 --> 01:39:03,414 অবিশ্বাস্য আর নতুনের সামনে, তোমার একমাত্র চিন্তা ছিল শুধু এটাকে হত্যা করা! 826 01:39:04,078 --> 01:39:06,508 মহান পরিবর্তনের ভয়ে!? 827 01:39:07,547 --> 01:39:10,537 স্রোতের মুখ তুমি তুলো দিয়ে আটকাতে পারবে না। 828 01:39:11,031 --> 01:39:12,924 তবে যা করে ফেলেছি তা বাদে। 829 01:39:14,216 --> 01:39:15,910 কোথায় সে?! 830 01:39:19,590 --> 01:39:21,384 আপনি শতভাগ নিশ্চিত ছিলেন, 831 01:39:22,660 --> 01:39:24,652 কারণ সে আপনাকে বলেছিল, 832 01:39:25,065 --> 01:39:27,105 কারণ আমরা কখনো মিথ্যা বলিনা বলে? 833 01:39:28,838 --> 01:39:32,017 আমি মিঃ ওয়ালেসকে বলব আপনি আমাকে প্রথমে গুলি করতে চেয়েছিলে, 834 01:39:32,874 --> 01:39:34,751 তাই, আপনাকে হত্যা করতে হয়। 835 01:39:39,398 --> 01:39:41,560 তো যা করতে চাচ্ছ কর. 836 01:39:42,583 --> 01:39:44,122 ম্যাডাম। 837 01:40:15,950 --> 01:40:19,127 লোকেশনঃ অফিসার KD6-3.7. 838 01:40:26,128 --> 01:40:29,762 ডিটেকটিভ KD6-3.7, স্ট্যাটাসঃ বরখাস্ত। 839 01:45:07,660 --> 01:45:13,022 "তো, তোমার কাছে এক টুকরো পনির পাওয়ার কোন সম্ভাবনা নেই"...... 840 01:45:13,532 --> 01:45:15,036 তাই না, বালক? 841 01:45:30,103 --> 01:45:31,673 [ট্রেজার আইল্যান্ড?] 842 01:45:37,036 --> 01:45:38,270 হুম...... 843 01:45:38,534 --> 01:45:40,114 সেও পড়েছে দেখি। 844 01:45:41,203 --> 01:45:42,732 ভালো লেগেছিল......... 845 01:45:43,691 --> 01:45:45,209 আমারও। 846 01:45:46,216 --> 01:45:49,403 এখানে, করার মত তেমন কিছু নেই। রাতে, একেবারেই না। 847 01:45:52,151 --> 01:45:56,589 অনেক রাত আমি শুধু এক টুকরো পনিরের স্বপ্ন দেখি। 848 01:46:00,213 --> 01:46:03,439 বন্ধুদের সাথে পানশালায়, প্রায়ই। 849 01:46:06,782 --> 01:46:08,507 তুমি এখানে কি করতে আসছ? 850 01:46:11,659 --> 01:46:13,353 আমি পিয়ানোর সুর শুনলাম। 851 01:46:15,265 --> 01:46:16,860 মিথ্যা বলবে না। 852 01:46:17,992 --> 01:46:19,494 অসহ্য লাগে। 853 01:46:21,543 --> 01:46:23,336 তুমি পুলিশ। 854 01:46:24,500 --> 01:46:27,352 - আমি আপনাকে নিতে আসিনি। - ওহ, তাই? 855 01:46:30,165 --> 01:46:31,686 তাহলে, কি? 856 01:46:33,779 --> 01:46:35,971 আমার কিছু প্রশ্ন ছিল। 857 01:46:36,543 --> 01:46:38,236 কি প্রশ্ন? 858 01:46:56,023 --> 01:46:57,520 থাক। 859 01:48:23,244 --> 01:48:27,541 ♪ Can our love survive? Oh, no! 860 01:48:37,219 --> 01:48:41,548 ♪ No, 'cause I ain't, you know I... 861 01:49:30,602 --> 01:49:33,716 দেখুন, আমি আপনার উপর হাত তুলতে চাইনা। 862 01:49:33,948 --> 01:49:35,941 কিন্তু আপনি সহজে তা হতে দিবেন না দেখছি। 863 01:50:08,548 --> 01:50:14,728 ♪ Like a river flows, surely to the sea 864 01:50:15,681 --> 01:50:19,212 ♪ Darling so it goes, 865 01:50:19,278 --> 01:50:24,338 ♪ some things are meant to be 866 01:50:25,070 --> 01:50:26,864 আমার পছন্দের গান। 867 01:50:26,925 --> 01:50:30,732 ♪ Hold my hand 868 01:50:32,524 --> 01:50:37,342 ♪ Take my whole life too 869 01:50:37,399 --> 01:50:40,436 মারামারি এখন বন্ধও রাখতে পারি আবার একসাথে ড্রিংকও করতে পারি। 870 01:50:40,460 --> 01:50:45,533 ♪ For I can't help 871 01:50:45,955 --> 01:50:52,422 ♪ falling in love with you 872 01:50:53,033 --> 01:50:54,614 আমি ড্রিংক নিব। 873 01:51:02,992 --> 01:51:04,885 সত্যিই কি দিন ছিল। 874 01:51:05,130 --> 01:51:06,923 মানে সারা শহরটায় জানি কেমন ছিল..... 875 01:51:07,372 --> 01:51:08,900 একটা সময়। 876 01:51:10,855 --> 01:51:12,848 সমস্যায় পড়লে.... 877 01:51:13,941 --> 01:51:15,834 অনুষ্ঠান দেখ, 878 01:51:17,454 --> 01:51:19,347 একটু আধটু জুয়া খেল, 879 01:51:21,911 --> 01:51:24,401 কিছু জিতলে, কিছু হারলে। 880 01:51:25,303 --> 01:51:28,592 তারা কেমনে জানি মুহূর্তের মধ্যে অনেক টাকা জিতে ফেলত। 881 01:51:28,970 --> 01:51:30,561 হুইস্কি নিবে? 882 01:51:31,397 --> 01:51:35,579 আমার কাছে লাখে লাখে বোতল আছে। 883 01:51:49,974 --> 01:51:51,467 ধর। 884 01:51:52,263 --> 01:51:53,827 রক্ত ঝরছে। 885 01:52:06,496 --> 01:52:07,942 আসল? 886 01:52:08,586 --> 01:52:10,081 জানি না। 887 01:52:10,233 --> 01:52:11,747 এইটাকেই জিগ্যেস কর। 888 01:52:28,393 --> 01:52:29,889 নাম আছে? 889 01:52:31,839 --> 01:52:34,637 - অফিসার KD6-3.7. - এটা কোন নাম না। 890 01:52:35,084 --> 01:52:37,093 সিরিয়াল নাম্বার। 891 01:52:39,143 --> 01:52:40,618 ঠিক। 892 01:52:43,125 --> 01:52:44,633 জো। 893 01:52:44,778 --> 01:52:46,727 কি চাও, জো? 894 01:52:47,901 --> 01:52:50,998 - কিছু প্রশ্ন জিজ্ঞাসা করব। - যেমন? 895 01:52:57,457 --> 01:52:59,300 যেমন, তাঁর নাম কি ছিল? 896 01:52:59,547 --> 01:53:01,308 আপনার সন্তানের যিনি মা ছিলেন। 897 01:53:08,437 --> 01:53:10,330 তিনি দেখতে কেমন ছিলেন? 898 01:53:20,967 --> 01:53:22,638 আপনারা কি এখানে একসাথে থাকতেন? 899 01:53:22,639 --> 01:53:24,256 অনেক বেশি প্রশ্ন। 900 01:53:25,525 --> 01:53:27,818 তোমার কাজ আমিও করেছি। করতামও ভালো। 901 01:53:27,865 --> 01:53:30,352 - তখন সহজ ছিল। - জটিল করলে কেন? 902 01:53:30,385 --> 01:53:32,944 - প্রশ্নের দিচ্ছেন না কেন? - কি প্রশ্ন? 903 01:53:32,969 --> 01:53:35,857 আমি আপনার সাথে কোন ফালতু তর্ক করার জন্য খুঁজে বাহির করিনি। 904 01:53:36,443 --> 01:53:38,237 উনার নাম কি ছিল? 905 01:53:51,404 --> 01:53:52,840 রিচেল। 906 01:53:57,690 --> 01:53:59,683 তাঁর নাম ছিল রিচেল। 907 01:54:03,676 --> 01:54:05,581 বাচ্চাটার সাথে কি হয়েছিল? 908 01:54:08,523 --> 01:54:11,229 তাকে এতিমখানায় কে রেখে এসেছিল? আপনিই কি ছিলেন? 909 01:54:13,998 --> 01:54:16,189 এসব এখন অনেক পুরাতন ইতিহাস। 910 01:54:19,671 --> 01:54:22,001 এমনকি নিজের বাচ্চাকে দেখতেও যাননি? 911 01:54:24,581 --> 01:54:26,055 কেন? 912 01:54:26,868 --> 01:54:29,159 কারণ এটা পরিকল্পনায় ছিল না। 913 01:54:31,265 --> 01:54:33,795 আমি ওদেরকে দেখিয়েছিলাম কিভাবে রেকর্ডে ফাঁকি দিতে হয়, 914 01:54:33,820 --> 01:54:35,491 তাদের চোখে ধুলো দেয়ার জন্য। 915 01:54:36,470 --> 01:54:39,159 সবার একটি ভূমিকা ছিল, আমার ছিল 'চলে যাওয়া।' 916 01:54:40,615 --> 01:54:43,274 তারপর ব্লাক-আউট আসে, সব তালগোল হয়ে যায়। 917 01:54:43,299 --> 01:54:45,677 আমি চেষ্টা করলেও খুঁজে পেতাম না। 918 01:54:45,919 --> 01:54:47,502 আপনি চেষ্টা করেছিলেন? 919 01:54:47,625 --> 01:54:50,111 - একদম না। - কেন? 920 01:54:50,204 --> 01:54:53,148 কারন আমাদের মারার জন্য তাড়া করছিল! 921 01:54:53,313 --> 01:54:55,859 আমি চাইনি আমাদের সন্তান কে খুঁজে পেয়ে যাক। 922 01:54:56,100 --> 01:54:59,125 পৃথক হয়ে পড়ি, সম্পর্ক ছিন্ন করতে! 923 01:55:03,167 --> 01:55:06,011 মাঝে মাঝে, কাউকে ভালোবাসলে....... 924 01:55:08,143 --> 01:55:10,038 তোমাকে অপরিচিত হয়ে থাকতে হবে। 925 01:55:31,275 --> 01:55:32,807 অপরিচিতের প্রতি! 926 01:55:50,135 --> 01:55:53,573 ♪ It's quarter to three, 927 01:55:53,861 --> 01:55:57,012 ♪ there's no one in the place 928 01:55:57,606 --> 01:55:59,822 ♪ except you and me 929 01:56:04,108 --> 01:56:06,691 So, set 'em up, Joe, 930 01:56:08,227 --> 01:56:10,847 ♪ I got a little story... 931 01:56:13,361 --> 01:56:15,682 ♪ you oughtta know 932 01:56:18,683 --> 01:56:21,423 ♪ We're drinkin', my friend, 933 01:56:22,792 --> 01:56:24,579 ♪ to the end 934 01:56:26,423 --> 01:56:29,491 ♪ of a brief episode 935 01:56:32,535 --> 01:56:35,736 ♪ Make it one for my baby 936 01:56:38,843 --> 01:56:41,273 ♪ and one more for the road. 937 01:57:44,602 --> 01:57:46,131 কি করছ তুমি? 938 01:57:46,401 --> 01:57:48,195 কাদের নিয়ে আসছ? 939 01:57:49,885 --> 01:57:52,381 - কাউকে না। - ওহ, তাই? 940 01:57:57,899 --> 01:57:59,776 [নিশানা স্থির করা হয়েছে] 941 01:58:01,797 --> 01:58:03,690 তারা জানে তুমি এখানে। 942 01:58:04,914 --> 01:58:06,708 আমি একা এসেছি। 943 02:00:13,479 --> 02:00:15,079 নেমকহারাম! 944 02:00:32,745 --> 02:00:34,276 থাম! 945 02:00:50,241 --> 02:00:52,895 আশা করি আমাদের পণ্যে আপনি সন্তুষ্ট। 946 02:00:53,457 --> 02:00:54,981 I love you. 947 02:04:08,710 --> 02:04:10,201 হেই। 948 02:04:10,701 --> 02:04:13,458 একজন তোমার সাথে দেখা করতে চায়। 949 02:04:14,705 --> 02:04:16,399 তুমি আমাদের উপর আস্হা রাখতে পার। 950 02:04:24,437 --> 02:04:27,414 তুমি নিশ্চয় আমার কথা শুনবে, আর বামপন্থী হতে চাইবে। 951 02:04:33,196 --> 02:04:34,890 ইনি ফ্রাইজা। 952 02:04:35,385 --> 02:04:37,694 তিনি সাপারের সাথে কালান্থায় যুদ্ধ করেছিলেন। 953 02:04:37,719 --> 02:04:39,351 আমি আপনাকে চিনতে পেরেছি। 954 02:04:41,632 --> 02:04:44,004 বাচ্চাটিকে লুকাতে কি আপনি সহায়তা করেছিলেন? 955 02:04:44,160 --> 02:04:45,527 ওহ........ 956 02:04:45,837 --> 02:04:47,543 আমি ছিলাম সেখানে। 957 02:04:51,164 --> 02:04:53,356 আমি এক অসম্ভবকে সম্ভব হতে দেখেছিলাম। 958 02:04:54,595 --> 02:04:57,882 একটা নিখুঁত ছোট্ট মুখ আমার দিকে চেয়ে কাঁদছে। 959 02:04:58,477 --> 02:05:00,370 যেন বজ্রের ঝিলিক। 960 02:05:13,805 --> 02:05:15,432 আপনি তাঁর সাথে ছিলেন?..... 961 02:05:17,289 --> 02:05:18,772 রিচেল? 962 02:05:18,896 --> 02:05:20,889 সে আমার বাহুবন্ধী ছিল যখন মারা যায়। 963 02:05:22,488 --> 02:05:24,049 আমরা বাচ্চাটা লুকিয়ে ফেলি, 964 02:05:24,104 --> 02:05:26,838 আর প্রতিজ্ঞা করি গোপন রাখব। 965 02:05:27,381 --> 02:05:29,871 এজন্য সাপার তোমার হাতে নিজেকে হত্যা করতে দেয়। 966 02:05:31,078 --> 02:05:32,646 আমি জানতাম....... 967 02:05:32,778 --> 02:05:37,035 একটা শিশু মানে আমরা দাসের চেয়েও বেশি কিছু, তার পূর্বাভাস। 968 02:05:38,290 --> 02:05:40,880 যদি একটা শিশু আমাদের কারো মাঝে জন্ম নেয়, 969 02:05:41,147 --> 02:05:44,165 আমরাই আমাদের কর্তৃত্ব করব। 970 02:05:44,492 --> 02:05:46,883 "মানুষ থেকে উন্নততর মানুষ" 971 02:05:49,009 --> 02:05:50,902 একটা বিপ্লব আসবে। 972 02:05:51,246 --> 02:05:53,437 আর আমরা সৈন্যদল তৈরি করি। 973 02:05:54,620 --> 02:05:56,812 আমি আমাদের মানুষকে মুক্তি দিতে চাই। 974 02:06:05,564 --> 02:06:09,149 যদি তুমি স্বাধীনতা চাও, আমাদের সাথে যোগ দাও। 975 02:06:14,493 --> 02:06:17,430 ডেকার্ড, সাপার, তুমি, আমি; 976 02:06:17,455 --> 02:06:21,089 পরবর্তী যে ঝড় আসছে তার সমুখে আমাদের জীবন কিছুই না। 977 02:06:22,179 --> 02:06:26,569 ন্যায্য কারণে মৃত্যু বরণ করা সবচেয়ে বড় মানবিক কাজ, যা শুধু আমরাই করতে পারি। 978 02:06:29,524 --> 02:06:31,715 তুমি ওয়ালেসকে ডেকার্ড পর্যন্ত পৌঁছে দিয়েছ। 979 02:06:32,438 --> 02:06:36,314 তুমি ডেকার্ডকে দিয়ে ওয়ালেসকে আমার কাছ পর্যন্ত পৌঁছে দেয়ার সুযোগ পাবে না। 980 02:06:36,901 --> 02:06:39,072 তোমার অবশ্যই ডেকার্ডকে মারতে হবে। 981 02:06:48,269 --> 02:06:51,158 ডেকার্ড শুধু তার সন্তানের সুরক্ষা চেয়েছিল। 982 02:06:51,906 --> 02:06:53,700 আর সেও। 983 02:06:55,601 --> 02:06:57,093 যখন সময় হবে, 984 02:06:57,125 --> 02:06:59,178 আমি তাঁকে দুনিয়ার সমুখে পরিচয় করিয়ে দিব। 985 02:06:59,212 --> 02:07:01,301 আর সে আমাদের সেনাদের পথ দেখাবে? 986 02:07:01,348 --> 02:07:02,834 সে? 987 02:07:03,017 --> 02:07:04,711 অবশ্যই। 988 02:07:05,085 --> 02:07:07,177 রিচেলের গর্ভে মেয়ে জন্ম নিয়েছিল। 989 02:07:08,369 --> 02:07:11,506 আমার নিজ চোখে, আমি তাঁকে জন্ম হতে দেখেছি। 990 02:07:12,251 --> 02:07:15,427 আমি তাঁকে নীল জামা পড়িয়ে দেই যখন তাঁর বাহিরে যাবার সময় হয়েছিল। 991 02:07:15,452 --> 02:07:17,743 আপনি একটি বালক শিশুকে লুকিয়েছিলেন। 992 02:07:19,570 --> 02:07:22,380 এটা পরিকল্পনার একটা অংশ। 993 02:07:39,422 --> 02:07:41,720 তুমি মনে করতে এটা তুমি ছিলে? 994 02:07:43,509 --> 02:07:44,868 ওহ। 995 02:07:45,241 --> 02:07:46,759 তুমি তো মনে করবেই। 996 02:07:47,387 --> 02:07:48,899 তুমি তো মনে করবেই। 997 02:07:51,556 --> 02:07:53,648 আমরা সবাই নিজেকে তাই মনে করি। 998 02:07:55,317 --> 02:07:57,210 তাই তো আমরা বিশ্বাস করি। 999 02:08:13,746 --> 02:08:15,639 হা, এটা কোন একজনের স্মৃতি। 1000 02:08:18,042 --> 02:08:22,622 আমি ওদেরকে দেখিয়েছিলাম কিভাবে রেকর্ডে ফাঁকি দিতে হয়, তাদের চোখে ধুলো দেয়ার জন্য। 1001 02:08:22,720 --> 02:08:25,608 আমার নিজ চোখে, তাঁকে জন্ম হতে দেখেছি। 1002 02:08:26,900 --> 02:08:30,585 আমি তাঁকে নীল জামা পড়িয়ে দেই যখন তাঁর বাহিরে যাবার সময় হয়েছিল। 1003 02:08:31,326 --> 02:08:34,430 প্রতিটি শিল্পে শিল্পীর মৌলিকত্ব মিশে থাকে। 1004 02:09:12,089 --> 02:09:14,181 সর্বদা নাচানাচি করে, এই একটা। 1005 02:09:15,373 --> 02:09:18,533 একটা ভাবনা কখনো আসেনি, কি করতে হবে, যদি এটা মাটি দিয়ে গড়া হতো। 1006 02:09:19,660 --> 02:09:24,241 দুনিয়ার সব বীরত্ব বাস্তবতার পরিবর্তন করতে পারে না। 1007 02:09:28,977 --> 02:09:34,155 আমি আপনার সাথে দেখা করার জন্য সুদীর্ঘ দিন ধরে পথ চেয়ে বসে আছি। 1008 02:09:52,599 --> 02:09:55,188 আপনি আমার কাছে এক বিস্ময়ের নাম, মিঃ ডেকার্ড। 1009 02:10:01,097 --> 02:10:02,762 তালাটা আমার কাছে ছিল। 1010 02:10:04,497 --> 02:10:06,688 চাবিটা পেয়েছি। 1011 02:10:07,973 --> 02:10:12,476 যতক্ষণ না ভিতরের পিনগুলো একসারিতে সোজা হচ্ছে তালাটা বন্ধই থাকবে। 1012 02:10:15,192 --> 02:10:18,578 আমার একটা প্রজাতি দরকার এটা সুরাহা করতে, মিঃ ডেকার্ড। 1013 02:10:22,359 --> 02:10:23,834 বাচ্চাটা। 1014 02:10:25,245 --> 02:10:27,138 আমার বাচ্চাটা দরকার। 1015 02:10:28,331 --> 02:10:30,804 সবাইকে সর্বোৎকৃষ্ট করার জন্য। 1016 02:10:39,256 --> 02:10:43,139 "আর ঈশ্বর রিচেলকে স্বরণ করবেন," 1017 02:10:45,152 --> 02:10:46,806 "তিনি তাঁর সম্মান রাখবেন" 1018 02:10:47,740 --> 02:10:49,633 "আর তার গর্ভ উন্মুক্ত করে দিবেন।" 1019 02:10:50,350 --> 02:10:52,202 আমাদের পেঁচা আপনার পছন্দ হয়েছে? 1020 02:10:54,799 --> 02:10:56,646 কৃত্রিম? 1021 02:10:57,594 --> 02:10:59,330 অবশ্যই। 1022 02:11:00,978 --> 02:11:02,791 দামী নিশ্চয়। 1023 02:11:04,457 --> 02:11:05,910 অনেক। 1024 02:11:05,961 --> 02:11:07,655 আমি রিচেল। 1025 02:11:08,144 --> 02:11:09,639 ডেকার্ড। 1026 02:11:21,596 --> 02:11:23,190 অনুভূতি কি একই রকম হবে ..... 1027 02:11:24,667 --> 02:11:26,911 যেমনটা আজ হবে...... 1028 02:11:29,743 --> 02:11:31,934 যে মুহূর্তে আপনার সাথে তাঁর দেখা হয়েছিল? 1029 02:11:41,687 --> 02:11:44,979 এতগুলো বছর আপনি অতীতের এই দিনটায় ফিরে যেতেন, 1030 02:11:45,004 --> 02:11:48,050 মাতাল হয়ে স্মৃতিটাকে পরিপূর্ণতা দেয়ার জন্য। 1031 02:11:51,341 --> 02:11:53,632 কি চকচকে, তাঁর ঠোঁট! 1032 02:11:53,737 --> 02:11:56,437 কত দ্রুত, আপনার পতন? 1033 02:11:59,427 --> 02:12:01,163 আপনার কি কখনো মনে হয় নি, 1034 02:12:01,188 --> 02:12:04,412 এজন্যই শুরুতে আপনাকে নিমন্ত্রণ করা হয়? 1035 02:12:05,862 --> 02:12:08,784 বলতে গেলে কোন কিছু সৃষ্টি না করার জন্যই শুধু তাঁর প্রেমে পড়ার জন্য, 1036 02:12:08,809 --> 02:12:11,409 এই মুহূর্তে এখানে বা সেখানে। 1037 02:12:13,679 --> 02:12:16,132 শুধুমাত্র একটা, 1038 02:12:16,172 --> 02:12:17,663 নিখুঁত..... 1039 02:12:17,710 --> 02:12:19,251 প্রজাতির জন্য। 1040 02:12:22,273 --> 02:12:25,062 তাই যদি হয়, যদি আপনি সৃষ্টি করতেন, 1041 02:12:26,623 --> 02:12:28,131 প্রেম, 1042 02:12:28,386 --> 02:12:31,174 বা গাণিতিক স্বতঃসিদ্ধতা? 1043 02:12:36,800 --> 02:12:38,276 হা? 1044 02:12:39,066 --> 02:12:40,573 না? 1045 02:12:45,057 --> 02:12:47,149 আমি জানি কোনটি সত্য। 1046 02:13:11,160 --> 02:13:14,543 আপনার এটা খুব চালাকি ছিল নিজেকে তথ্য শূন্য করে রাখা। 1047 02:13:14,568 --> 02:13:18,153 আর এজন্য আপনার মূল্য দিতে হয়েছে, সবকিছু হারিয়ে। 1048 02:13:22,314 --> 02:13:24,605 কিন্তু তারপরেও আপনি আমাকে সহযোগিতা করতে পারেন। 1049 02:13:25,897 --> 02:13:29,084 আপনার সহযোগিতা লুকিয়ে রাখতে সহযোগিতা করে। 1050 02:13:31,556 --> 02:13:33,429 তারা কোথায় গিয়েছিল? 1051 02:13:35,147 --> 02:13:37,239 আমি জানি, আপনি কিছু জানেন। 1052 02:13:38,287 --> 02:13:39,735 সহযোগিতা করুন...... 1053 02:13:40,662 --> 02:13:44,214 আর অনেক, অনেক ভালো কিছু আপনার জন্য অপেক্ষা করছে। 1054 02:13:49,885 --> 02:13:51,679 তোমার কোন সন্তানাদি নেই। 1055 02:13:55,382 --> 02:13:56,778 আছে? 1056 02:13:57,251 --> 02:13:59,641 ওহ, আছে, লাখো লাখো। 1057 02:14:02,029 --> 02:14:05,215 আপনার কি মনে হয় যন্ত্রণা দেয়া ছাড়া আমার দেবার মত কিছু নেই? 1058 02:14:05,511 --> 02:14:07,205 শুধুমাত্র, আমি জানি.... 1059 02:14:08,598 --> 02:14:10,192 আপনি যন্ত্রণা ভালোবাসেন। 1060 02:14:11,583 --> 02:14:16,020 যন্ত্রণা আপনাকে মনে করিয়ে দেয়, যে আনন্দ আপনি অনুভব করতেন তা সত্য ছিল। 1061 02:14:18,044 --> 02:14:19,752 তবে তাই হোক, আরো আনন্দ! 1062 02:14:26,115 --> 02:14:28,107 ভয় পাবেন না। 1063 02:14:42,943 --> 02:14:44,537 একটা অপ্সরী..... 1064 02:14:45,763 --> 02:14:47,656 আবার সৃষ্টি করা হয়েছে। 1065 02:14:51,374 --> 02:14:52,901 আপনার জন্য। 1066 02:15:27,749 --> 02:15:29,465 আমা বিহনে তোমার মন কাঁদেনি? 1067 02:15:47,534 --> 02:15:49,295 তুমি আমাকে ভালোবাসো নি? 1068 02:16:08,239 --> 02:16:09,938 তাঁর চোখ সবুজ বর্ণের ছিল। 1069 02:16:27,450 --> 02:16:29,220 Off-World-এ...... 1070 02:16:29,852 --> 02:16:32,840 আমার সবকিছু আছে আপনার মুখ খোলার জন্য। 1071 02:16:35,014 --> 02:16:37,405 যাতনা কত যন্ত্রণার হয় জানেন না, এখন পর্যন্ত। 1072 02:16:39,294 --> 02:16:40,971 আপনি জানবেন। 1073 02:16:52,929 --> 02:16:54,822 এই যে সুদর্শন। 1074 02:17:11,641 --> 02:17:14,231 কি সুন্দর দিন, হুম? 1075 02:17:17,918 --> 02:17:19,811 তোমাকে নিঃসঙ্গ লাগছে। 1076 02:17:20,898 --> 02:17:22,791 আমি ভুলিয়ে দিতে পারব। 1077 02:17:26,282 --> 02:17:29,107 তোমাকে একজন সুবোধ জো'র মত লাগছে। 1078 02:17:47,570 --> 02:17:55,070 ['জয়' যা কিছু আপনি শুনতে/দেখতে চান।] 1079 02:18:04,315 --> 02:18:09,333 ন্যায্য কারণে মৃত্যু বরণ করা সবচেয়ে বড় মানবিক কাজ, যা শুধু আমরাই করতে পারি। 1080 02:18:12,756 --> 02:18:15,147 কারণ তুই কখনো বিস্ময়কর কিছু দেখিসনি। 1081 02:18:53,563 --> 02:18:56,935 আপনারা লস এঞ্জেলস বিমানবন্দরে প্রবেশ করছেন, সংরক্ষিত আকাশ সীমা। 1082 02:18:56,974 --> 02:18:58,494 আপনার পরিচয় নিশ্চিত করুন। 1083 02:18:58,519 --> 02:19:02,104 ট্রান্সপোর্ট S-14, শাখা D, নিশ্চিত করা হলো। 1084 02:19:02,486 --> 02:19:05,064 সামরিক ঘাঁটি, ০৬ নাম্বার বহির্গামী...... 1085 02:19:07,300 --> 02:19:08,994 আমরা কোথায় যাচ্ছি? 1086 02:19:09,987 --> 02:19:11,482 বাড়ি। 1087 02:20:06,509 --> 02:20:10,440 ২ নাম্বার বাহন ধ্বংস হয়ে গেছে। উদ্ধারের জন্য সাহায্য প্রক্রিয়া অচল। 1088 02:20:10,992 --> 02:20:12,439 সতর্কবাণী। 1089 02:20:12,464 --> 02:20:15,054 - আমরা পারব? - অবস্থা খারাপ! 1090 02:20:15,598 --> 02:20:17,182 ফিরে চল! 1091 02:21:06,187 --> 02:21:07,756 উপরে দিকে উঠ! 1092 02:21:32,350 --> 02:21:33,929 দরজা খোল! 1093 02:23:26,493 --> 02:23:28,225 আমিই সবার সেরা। 1094 02:24:09,142 --> 02:24:11,021 Off-world আপনার পথ চেয়ে আছে। 1095 02:26:24,218 --> 02:26:26,677 জো, জো! 1096 02:26:36,854 --> 02:26:38,371 জো! 1097 02:27:17,501 --> 02:27:19,761 আমাকে তোমার সেখানেই মরতে দেয়া উচিত ছিল। 1098 02:27:20,732 --> 02:27:22,300 মরেই তো ছিলেন। 1099 02:27:26,060 --> 02:27:27,888 সেখানে তো ডুবেই ছিলেন। 1100 02:27:34,109 --> 02:27:37,226 আপনি এখন স্বাধীন নিজ কন্যার সাথে দেখা করার জন্য। 1101 02:29:01,455 --> 02:29:03,946 তাঁর সবচেয়ে মধুর স্মৃতি। 1102 02:29:13,070 --> 02:29:14,590 কেন? 1103 02:29:17,143 --> 02:29:18,902 আমি তোমার কে হই? 1104 02:29:28,097 --> 02:29:29,879 নিজ কন্যার কাছে যান। 1105 02:29:36,039 --> 02:29:37,733 তুমি ঠিক আছো? 1106 02:32:13,713 --> 02:32:15,315 একটু দাঁড়ান। 1107 02:32:17,794 --> 02:32:19,811 সুন্দর, তাই না? 1108 02:32:48,018 --> 02:32:53,569 রূপান্তরঃ আতিকুল গনি রিপন®♥ 1109 02:32:53,618 --> 02:33:01,569 Rate me! https://subscene.com/u/1044353