00:00:00,000 --> 00:00:04,162 Translated By The Community Of WWW.MY-SUBS.COM 1 00:03:02,332 --> 00:03:04,504 Je me sens seul derrière. 2 00:03:05,988 --> 00:03:07,745 Un coup de main ? 3 00:03:08,300 --> 00:03:12,495 Je dois garder mes mains sur le volant. 4 00:03:13,648 --> 00:03:14,898 Pardon ! 5 00:03:16,838 --> 00:03:20,369 - Dopinder. - Pool. Dead. 6 00:03:21,865 --> 00:03:25,029 - Sympa ! - Ça sent bon, n'est-ce pas ? 7 00:03:25,054 --> 00:03:27,331 Pas le désodorisant à la jonquille. La meuf. 8 00:03:27,358 --> 00:03:30,701 Ghita. Oui elle est belle. 9 00:03:30,726 --> 00:03:33,249 Elle aurait fait une femme très convenable. Mais... 10 00:03:33,274 --> 00:03:34,946 Mais… 11 00:03:35,039 --> 00:03:38,841 Le cœur de Ghita a été volé par mon cousin Bandu. 12 00:03:38,890 --> 00:03:43,444 Il est aussi indigne que beau garçon. 13 00:03:44,146 --> 00:03:45,326 Dopinder, 14 00:03:45,334 --> 00:03:47,818 je commence à croire que je ne suis pas monté dans ce taxi sans raison. 15 00:03:47,843 --> 00:03:49,430 Oui monsieur, vous l’avez appelé, vous vous souvenez ? 16 00:03:49,455 --> 00:03:52,125 Non, cher ami de couleur. L’amour… 17 00:03:52,467 --> 00:03:54,380 est une chose merveilleuse. 18 00:03:54,389 --> 00:03:58,076 Quand tu le trouves, le monde entier devient un désodorisant à la jonquille. 19 00:03:58,101 --> 00:04:02,155 Il faut donc que tu t'accroches à l'amour. Fort ! 20 00:04:02,194 --> 00:04:06,366 Et ne le laisse jamais partir. Ne fais pas les mêmes erreurs que moi. 21 00:04:06,476 --> 00:04:10,358 Sinon, le monde entier sent comme Mama June après une séance de yoga. 22 00:04:10,383 --> 00:04:12,961 Monsieur, elle a quelle odeur Mama June ? 23 00:04:12,986 --> 00:04:15,876 L’odeur de deux SDF baisant dans une chaussure pleine de pisse… 24 00:04:15,901 --> 00:04:18,658 Je pourrai continuer. Ce que je veux dire, c'est que ça sent mauvais. 25 00:04:20,619 --> 00:04:23,501 Pourquoi ce costume rouge, M. Pool ? 26 00:04:23,595 --> 00:04:25,696 Je suis déguisé en Père Noël, 27 00:04:28,227 --> 00:04:31,899 Ça fait 1 an, 3 semaines, 6 jours et 28 00:04:31,924 --> 00:04:35,166 14 minutes que j’attends pour qu'il répare ce qu'il m'a fait. 29 00:04:35,191 --> 00:04:38,259 Et que vous a-t-il fait, M. Pool ? 30 00:04:38,284 --> 00:04:39,670 Cette merde. 31 00:04:41,298 --> 00:04:41,962 Booh ! 32 00:05:02,679 --> 00:05:06,264 - Vous ne serez pas déçu. - J'espère pour vous ! 33 00:05:06,289 --> 00:05:10,086 - Et la cargaison du mois prochain ? - Il n'y en aura pas. 34 00:05:10,593 --> 00:05:13,158 Il n’y a pas que vous qui avez une guerre à gagner. 35 00:05:13,397 --> 00:05:15,615 Ça ne fera pas l'affaire. 36 00:05:17,691 --> 00:05:21,675 Voyez-vous, il y a eu une légère interruption dans l'approvisionnement. 37 00:05:25,347 --> 00:05:28,698 Veuillez patienter. 38 00:05:30,065 --> 00:05:31,675 Okay... 39 00:05:31,700 --> 00:05:34,285 Nous vous livrerons la totalité le mois d'après. 40 00:05:37,698 --> 00:05:39,714 C'est un plaisir de faire affaire avec vous. 41 00:05:42,526 --> 00:05:44,518 Putin de mutant ! 42 00:05:54,333 --> 00:05:57,841 Merde ! J'ai oublié mon sac de munitions ! 43 00:05:57,866 --> 00:06:01,966 - Doit-on faire demi-tour ? - Pas le temps. Pas grave. Je gère. 44 00:06:01,991 --> 00:06:06,366 9, 10, 11, 12 balles. Ça passe. Ou ça casse. Ici ! 45 00:06:08,475 --> 00:06:11,217 Ça fera 27.50$. 46 00:06:11,242 --> 00:06:14,538 Je n'ai jamais mon portefeuille quand je travaille. Ça abime les lignes du costume. 47 00:06:14,563 --> 00:06:18,297 - Mais on peut toper ? - Okay. 48 00:06:18,322 --> 00:06:19,595 Joyeux Noël ! 49 00:06:20,306 --> 00:06:24,219 Et un joyeux mardi et une bonne journée, Pool. 50 00:06:24,486 --> 00:06:27,558 ♪ Hey, yeah - I wanna shoop, baby ♪ 51 00:06:27,583 --> 00:06:32,895 ♪ Shoop shoop ba-doop ♪ 52 00:06:32,920 --> 00:06:35,037 ♪ Ummm, you're packed and you're stacked 'specially in the back ♪ 53 00:06:35,062 --> 00:06:37,444 ♪ Brother, wanna thank your mother for a butt like that ♪ 54 00:06:37,469 --> 00:06:39,922 ♪ Can I get some fries with ♪ ♪ that shake-shake boobie? ♪ 55 00:06:39,946 --> 00:06:42,305 ♪ If looks could kill you would be an uzi. ♪ 56 00:06:42,330 --> 00:06:43,821 ♪ You're a shotgun - bang! ♪ ♪ What's up with that thang? ♪ 57 00:06:43,846 --> 00:06:46,908 Hey, salut ! 58 00:06:46,933 --> 00:06:48,776 Je sais ! 59 00:06:48,786 --> 00:06:52,577 Quelles noisettes ai-je dû chatouiller pour avoir mon propre film ? 60 00:06:52,602 --> 00:06:53,711 Je ne peux rien dire, 61 00:06:53,736 --> 00:06:57,508 mais ça rime avec "Polverine". Et sachez... 62 00:06:57,533 --> 00:07:01,704 Qu’il a une belle paire de… criminels la-dessous. 63 00:07:01,939 --> 00:07:06,239 Bref. J'ai des choses à faire. Un visage à refaire et.. oh ! 64 00:07:06,492 --> 00:07:08,390 Des méchants à tuer. 65 00:07:09,311 --> 00:07:10,663 ♪ Just call me angel... ♪ 66 00:07:14,195 --> 00:07:15,843 Effort maximum. 67 00:07:17,990 --> 00:07:19,341 ♪ Just touch my... ♪ 68 00:07:25,657 --> 00:07:26,719 Glaouis ! 69 00:07:34,523 --> 00:07:36,664 Intérieur cuir, quel luxe ! 70 00:07:38,049 --> 00:07:40,518 Je cherche Francis ! 71 00:07:40,682 --> 00:07:42,314 Avez-vous vu cet homme ? 72 00:07:52,178 --> 00:07:53,451 Coup sec, coup sec ! 73 00:08:25,735 --> 00:08:28,126 C’est la première fois que je dis ça mais...surtout n’avale pas. 74 00:08:50,777 --> 00:08:53,574 Merde. J’ai oublié d’éteindre mon four ? 75 00:09:10,843 --> 00:09:12,835 Flash info de dernière minute. 76 00:09:12,860 --> 00:09:16,805 Un carambolage suivi d'une fusillade a eu lieu ce matin sur la voie rapide. 77 00:09:16,830 --> 00:09:19,055 Un bouchon a empêché la police de passer. 78 00:09:19,080 --> 00:09:21,462 Les résidents doivent rester chez eux. 79 00:09:21,487 --> 00:09:24,697 L'assaillant semble être armé, dangereux et porte un... 80 00:09:24,722 --> 00:09:28,003 Costume rouge. Deadpool. 81 00:09:28,028 --> 00:09:31,026 Negasonic ! Viens. On a une mission. 82 00:09:31,535 --> 00:09:33,996 Colossus, attends. 83 00:09:34,153 --> 00:09:37,606 J'ai donné à Deadpool bien des chances de nous rejoindre. 84 00:09:37,673 --> 00:09:42,266 Mais il préfère faire l'enfant. Un enfant lourdement armé. 85 00:09:42,434 --> 00:09:46,177 Quand grandira-t-il et comprendra-t-il enfin les avantages de devenir un X-Man ? 86 00:09:46,231 --> 00:09:48,200 Quels avantages ? Les combis assorties ? 87 00:09:48,225 --> 00:09:50,419 La maison qui explose tous les 2 ans ? 88 00:09:50,444 --> 00:09:53,523 S'il te plaît. Les maisons qui explosent forme la jeunesse. 89 00:09:53,726 --> 00:09:59,093 As-tu pris ton petit-déjeuner ? C'est le repas le plus important de la journée. 90 00:09:59,147 --> 00:10:03,335 Tiens. Barre de protéines. Bon pour les os. 91 00:10:03,514 --> 00:10:06,396 Deadpool pourrait bien essayer de te les briser. 92 00:10:33,532 --> 00:10:35,157 Hey! 93 00:10:45,874 --> 00:10:49,788 Attendez ! Vous vous demandez peut-être pourquoi le costume est rouge. 94 00:10:49,813 --> 00:10:52,609 C'est pour que les méchants ne voient pas le sang. 95 00:10:52,634 --> 00:10:56,268 Ce gars a eu une bonne idée. Il porte un pantalon marron. 96 00:10:57,769 --> 00:11:01,535 Bien ! Je n'ai que 12 balles alors il va falloir partager ! 97 00:11:01,560 --> 00:11:03,261 Comptons-les ! 98 00:11:22,578 --> 00:11:28,969 Merde, fils de pute ! 99 00:11:29,504 --> 00:11:31,270 Dix ! Fais chier. 100 00:11:31,295 --> 00:11:35,318 Neuf ! Putain. Huit. Fais chier de putain ! 101 00:11:39,101 --> 00:11:40,578 Pas bien Deadpool. 102 00:11:41,694 --> 00:11:43,561 Sept. Bien Deadpool! 103 00:12:05,755 --> 00:12:07,325 On dirait que tu ne sais pas compter. 104 00:12:08,013 --> 00:12:08,809 Six! 105 00:12:35,275 --> 00:12:36,470 Quatre… 106 00:12:39,025 --> 00:12:39,970 Je t'ai eu ! 107 00:12:41,693 --> 00:12:43,466 Pile dans le rectum ! 108 00:12:47,114 --> 00:12:49,911 Trois, deux ! Idiot ! Ça valait le coup. 109 00:13:16,134 --> 00:13:18,806 Ce soir j’me touche. 110 00:13:19,018 --> 00:13:22,362 Francis! Francis! 111 00:13:23,812 --> 00:13:28,110 Quelle tête de gland ! T'es où, Francis ? 112 00:13:36,948 --> 00:13:38,949 Tu n'es pas Francis ! 113 00:13:45,861 --> 00:13:48,541 Vraiment ? Tu remontes tes manches ? 114 00:13:58,300 --> 00:14:02,579 Vous vous dites s˚rement : "mon petit copain m'a dit que c'était un film de super-héros 115 00:14:02,604 --> 00:14:06,275 mais ce gars vient de transformer l'autre connard en un putain de kebab". 116 00:14:06,300 --> 00:14:10,722 Je suis peut-être super. Mais certainement pas un héros. 117 00:14:10,872 --> 00:14:12,895 Bref. Techniquement, c'est un meurtre. 118 00:14:12,920 --> 00:14:15,334 Mais certaines histoires d’amour magnifiques commencent par un meurtre. 119 00:14:15,359 --> 00:14:19,593 Et c'est exactement ce que c’est : une histoire d'amour. Et pour bien la raconter, 120 00:14:19,759 --> 00:14:24,613 je dois vous ramener bien avant que je carre mon cul dans du lycra rouge. 121 00:14:25,532 --> 00:14:30,883 Ecoutez, je dois parler plus lentement ? Je n'ai pas commandé de pizza. 122 00:14:30,908 --> 00:14:33,767 Je suis bien au 7348, Redledge Drive ? 123 00:14:33,822 --> 00:14:35,078 Vous êtes bien M. Merchant ? 124 00:14:35,103 --> 00:14:38,613 Le M. Merchant qui n'a pas commandé cette putain de pizza ! 125 00:14:38,638 --> 00:14:41,140 - Qui l'a commandé ? - C’est moi ! 126 00:14:43,467 --> 00:14:48,577 Ananas et olives ? Sucré et salé ! 127 00:14:48,602 --> 00:14:51,594 T'es qui putain ? Tu fous quoi chez moi ? 128 00:14:51,697 --> 00:14:55,306 - C'est brûlé ? Bouge pas ! - Mon Dieu, j'espère pas. 129 00:14:55,481 --> 00:14:59,183 C’est à cause du poker ? J'ai dit à Howie... 130 00:15:01,074 --> 00:15:04,077 - Prenez ce que vous voulez. - Merci ! 131 00:15:04,102 --> 00:15:08,266 Monsieur, avant que vous lui fassiez quoi que ce soit, je peux avoir un pourboire ? 132 00:15:09,666 --> 00:15:12,669 Jérémy, c’est ça ? Wade Wilson. 133 00:15:12,716 --> 00:15:16,320 C'est négatouf pour le pourliche, Jéjé. 134 00:15:16,399 --> 00:15:20,103 Je ne suis pas là pour lui. Je suis là pour toi. 135 00:15:21,539 --> 00:15:23,711 Ouf j’ai failli y passer, là ! 136 00:15:23,736 --> 00:15:25,970 T'es pas encore sorti d'affaire. 137 00:15:25,995 --> 00:15:28,681 Faut vraiment te calmer sur le bling bling. 138 00:15:28,706 --> 00:15:30,638 C'est un jean, pas un lustre. 139 00:15:30,663 --> 00:15:33,062 PS : je garde le portefeuille. Reprendre c’est voler. 140 00:15:33,087 --> 00:15:37,593 - Ecoute mec. Est-ce que je peux... - Je vais flinguer ton putain de chat. 141 00:15:37,940 --> 00:15:40,579 Je comprends pas, j'ai pas de chat. 142 00:15:40,604 --> 00:15:43,305 Alors à qui appartient la litière dans laquelle je viens de chier ? 143 00:15:46,422 --> 00:15:47,724 Breeef… 144 00:15:47,749 --> 00:15:52,545 Dis moi. Quelle situation n’est pas améliorée par une pizza ? 145 00:15:52,570 --> 00:15:57,999 Connais-tu une certaine Mégane Orflosky ? J'ai bon ? Orlovsky ? 146 00:15:59,996 --> 00:16:02,254 Car elle te connaît. Jérémy… 147 00:16:02,506 --> 00:16:05,908 j’appartiens à un groupe de gars qu'on paie pour en démonter un autre. 148 00:16:05,933 --> 00:16:10,538 La petite Mégane n’a pas un rond mais heureusement j'ai un côté doux. 149 00:16:10,888 --> 00:16:13,036 - Je suis... - Un harceleur. 150 00:16:13,223 --> 00:16:18,127 Les menaces blessent, Jérem’. Mais pas autant que l’acier cranté. 151 00:16:18,258 --> 00:16:23,758 - Donc éloigne-toi de Mégane. Compris ? - Oui, monsieur. 152 00:16:23,783 --> 00:16:27,337 - Voilà, on a fini. - Attendez, vraiment ? 153 00:16:27,362 --> 00:16:31,090 Absolument. La tête que tu faisais ! 154 00:16:31,115 --> 00:16:32,966 Je savais pas quoi faire, j'avais peur 155 00:16:32,991 --> 00:16:33,904 Côté doux, pas vrai ? 156 00:16:35,187 --> 00:16:39,030 Regarde-la une seule fois et tu apprendras de la pire des façons 157 00:16:39,055 --> 00:16:40,830 que j’ai aussi des côtés durs. 158 00:16:42,896 --> 00:16:44,584 Dit comme ça c’est bizarre. 159 00:16:45,453 --> 00:16:47,455 Ou pas ? 160 00:16:59,355 --> 00:17:01,357 Mégane. 161 00:17:03,326 --> 00:17:06,530 Tu n'entendras plus parler de Jérémy. Il est désolé. 162 00:17:06,674 --> 00:17:09,176 C’est pas vrai ! 163 00:17:13,132 --> 00:17:16,135 J'aurais dû amener mes rollers. Histoire de leur montrer comment on fait. 164 00:17:16,693 --> 00:17:19,497 Et voilà pourquoi on fait ça. Mais surtout pour l'argent. 165 00:17:19,868 --> 00:17:21,670 Tu penses que tu peux niquer la gueule de mon beau-père ? 166 00:17:21,695 --> 00:17:24,499 Si je ravale la façade d'un mec à coup de pavé, c'est qu'il l'a mérité. 167 00:17:24,588 --> 00:17:26,289 Attends. 168 00:17:27,776 --> 00:17:31,779 - Tu es mon héros. - Non non non sûrement pas. 169 00:17:33,007 --> 00:17:37,811 Nope. Jamais de la vie. - Vas te faire, Wade. 170 00:17:37,836 --> 00:17:41,241 Je suis juste un connard qu'on paie pour niquer des gros connards. 171 00:17:42,460 --> 00:17:47,363 Bienvenue chez Soeur Margaret. C'est un peu le Pôle Emploi des mercenaires. 172 00:17:47,388 --> 00:17:49,617 On est comme la Petite Souris 173 00:17:49,642 --> 00:17:52,016 sauf qu'on pète les dents et qu’on garde le blé. 174 00:17:52,068 --> 00:17:55,342 Priez pour que votre nom ne se retrouve pas sur une carte dorée. 175 00:17:57,618 --> 00:18:00,422 - Hey, Wade! - Wade Wilson. Saint Patron des Misérables. 176 00:18:00,447 --> 00:18:03,439 - Qu'est-ce que tu veux ? - J'adorerais une petite pipe. 177 00:18:03,464 --> 00:18:07,668 - Oh Seigneur, moi aussi. - La boisson. Et un câlin. Mais avant... 178 00:18:08,331 --> 00:18:10,979 Je veux pas de l'argent de baby-sittings 179 00:18:11,004 --> 00:18:13,718 - rends ça à mademoiselle... - Orlovsky? 180 00:18:13,985 --> 00:18:15,680 - T’es sûr ? - Hmm. 181 00:18:15,883 --> 00:18:18,289 Pour un mercenaire, tu as du cœur. 182 00:18:18,314 --> 00:18:20,337 Je suis sûr que tu as été sympa avec le gamin. 183 00:18:20,362 --> 00:18:22,251 Il est pas méchant. 184 00:18:22,276 --> 00:18:23,636 Un peu harceleur. 185 00:18:23,661 --> 00:18:27,185 J'étais pire à son âge quand je voyageais dans des pays exotiques... 186 00:18:27,210 --> 00:18:29,842 Baghdad, Mogadishu, Jacksonville, 187 00:18:29,867 --> 00:18:31,749 Je rencontrais des hommes incroyables et je… 188 00:18:31,774 --> 00:18:33,941 Les tuais. J'ai vu ton Instagram. 189 00:18:33,966 --> 00:18:36,238 Pourquoi les Forces Spéciales à Jacksonville ? 190 00:18:36,263 --> 00:18:40,434 C'est secret défense. Ils ont des fast-foods géniaux ! 191 00:18:40,459 --> 00:18:43,919 Kahlua, Baileys et chantilly. 192 00:18:43,944 --> 00:18:46,279 Je t’ai fait une petite pipe. Je... 193 00:18:46,756 --> 00:18:49,615 - Pourquoi tu me fais faire ça ? - Kelly, Kelly, Kelly, Kelly... 194 00:18:49,640 --> 00:18:53,554 Amène ça à Buck s'il te plaît, et dis lui que c'est de la part de Booth. Préliminaires. 195 00:18:53,579 --> 00:18:55,774 Et ça te sert à quoi ? 196 00:18:55,799 --> 00:18:58,157 C’est pas moi qui crée la merde. Je la remue c’est tout. 197 00:19:00,661 --> 00:19:01,552 Qu'est-ce que tu veux ? 198 00:19:04,023 --> 00:19:06,905 - À ta santé. - Vas te faire foutre. 199 00:19:08,598 --> 00:19:10,599 Ce tabouret est neuf. 200 00:19:15,071 --> 00:19:17,073 Reste au sol, putain. 201 00:19:21,169 --> 00:19:23,200 Allé allé dégagez. 202 00:19:23,225 --> 00:19:24,075 Buck, vas te reposer. 203 00:19:30,654 --> 00:19:33,068 Il respire encore. 204 00:19:35,798 --> 00:19:39,043 Personne ne gagne aujourd'hui. Bien essayé, Wade. 205 00:19:39,189 --> 00:19:42,618 Tu m'as eu. J'ai choisi Booth pour le dead pool (tableau des morts). Et toi ? 206 00:19:42,875 --> 00:19:48,991 - Tu sais Wade à propos de ça… - Non. Tu n'as pas parié sur ma mort ? 207 00:19:50,796 --> 00:19:52,062 Tu as parié sur ma mort. 208 00:19:52,375 --> 00:19:55,383 Fils de pute, tu es le pire ami au monde. 209 00:19:55,438 --> 00:19:57,492 Tu vas pas rire longtemps. Je vais vivre jusqu'à 102 ans. 210 00:19:57,509 --> 00:19:59,765 Puis mourir. À Detroit. 211 00:19:59,790 --> 00:20:02,812 Désolé. Je voulais gagner de l'argent. 212 00:20:02,837 --> 00:20:04,172 Je ne gagne jamais rien. 213 00:20:04,197 --> 00:20:07,556 Je m’en fous. Mercenaires sans scrupules, c'est ma tournée ! 214 00:20:07,581 --> 00:20:09,551 Yeah! 215 00:20:09,576 --> 00:20:11,803 De la locale ! Rien d'importé. 216 00:20:13,921 --> 00:20:16,323 Woah, woah, woah. Bébé… 217 00:20:16,348 --> 00:20:18,349 T'es sûre de vouloir claquer tout ton blé ? 218 00:20:21,311 --> 00:20:23,312 Canon. 219 00:20:23,960 --> 00:20:26,280 - Vanessa. - Wade. 220 00:20:26,322 --> 00:20:29,324 Qu'est-ce qu'un joli endroit comme toi fait dans une fille pareille ? 221 00:20:29,900 --> 00:20:31,478 J’me taperais bien ça. 222 00:20:32,444 --> 00:20:36,842 Buck, tu ferais mieux de t'excuser avant que... Voilà, ça. 223 00:20:36,867 --> 00:20:39,632 - Le mot magique, Gandalf le gros. - Je suis désolé. 224 00:20:39,657 --> 00:20:40,485 Respire par le nez. 225 00:20:40,510 --> 00:20:43,283 J'ai pas de filtre entre le cerveau et… 226 00:20:43,308 --> 00:20:47,003 Heeey cool testicouilles, il s'excuse. 227 00:20:47,028 --> 00:20:49,302 Casse-toi. Vas jeter un sort. 228 00:20:49,327 --> 00:20:51,956 Touche pas la marchandise. 229 00:20:53,538 --> 00:20:57,022 Marchandise. Donc tu te... 230 00:20:58,116 --> 00:20:59,951 - Roules dans les draps pour de l'argent ? - Ouais. 231 00:20:59,976 --> 00:21:00,999 Enfance difficile ? 232 00:21:01,354 --> 00:21:04,133 Plus que toi. Papa est parti avant ma naissance. 233 00:21:04,479 --> 00:21:07,002 Papa est parti avant que je sois conçu. 234 00:21:07,415 --> 00:21:09,211 Déjà eu une cigarette qu’on éteint sur ta peau ? 235 00:21:09,236 --> 00:21:10,521 C'est censé s’éteindre d’une autre manière ? 236 00:21:10,546 --> 00:21:13,601 - On a abusé de moi. - Moi aussi. Mon oncle. 237 00:21:13,626 --> 00:21:15,846 MES oncleS. À tour de rôle. 238 00:21:16,174 --> 00:21:18,220 J'ai vu mon propre anniversaire 239 00:21:18,245 --> 00:21:20,172 à travers la serrure d'un placard... 240 00:21:20,197 --> 00:21:23,859 C'était ta chambre. Petit chanceux. Je dormais dans le carton d'une machine à laver. 241 00:21:23,884 --> 00:21:25,327 Tu avais une machine à laver ! 242 00:21:25,831 --> 00:21:26,910 Moi je connais pas le sommeil. 243 00:21:26,935 --> 00:21:30,380 Chez nous c’était constamment virée sadomaso et porno avec des clowns. 244 00:21:33,937 --> 00:21:35,429 Qui ferait une telle chose ? 245 00:21:37,099 --> 00:21:40,341 Toi, j'espère. Plus tard dans la soirée ? 246 00:21:43,367 --> 00:21:50,954 Qu'est-ce que j'ai pour 275 dollars et une carte de fidélité pour yaourt ? 247 00:21:50,979 --> 00:21:54,025 Environ 48 minutes de tout ce que tu veux. 248 00:21:55,258 --> 00:21:57,453 Et un dessert allégé. 249 00:22:03,890 --> 00:22:06,893 Vient-elle de te mettre une carte cadeau dans la bouche ? 250 00:22:07,588 --> 00:22:10,135 On va mettre des boules dans des trous. 251 00:22:10,799 --> 00:22:14,166 - Tu as dit « tout ce que je voulais ». - Je vois. 252 00:22:14,305 --> 00:22:18,453 Tu aimes ce jeu. Plus que les chattes. 253 00:22:18,478 --> 00:22:20,179 Ça se joue à peu. 254 00:22:20,680 --> 00:22:23,079 Je veux apprendre à te connaître toi. 255 00:22:23,104 --> 00:22:23,963 Pas l'objet sexuel 256 00:22:23,988 --> 00:22:27,066 en 2D vendu par Hollywood. 257 00:22:27,277 --> 00:22:28,511 Des boules dans des trous. 258 00:22:29,377 --> 00:22:30,135 Des boules dans des trous. 259 00:22:30,567 --> 00:22:32,949 - Prépare-toi à perdre tragiquement. - Donne tout ce que tu as, mon grand. 260 00:22:32,974 --> 00:22:33,668 - Okay! 261 00:22:40,348 --> 00:22:45,176 La bague Voltron : Défonceur de l'univers en édition illimité por favor. 262 00:22:45,211 --> 00:22:47,652 Voila. 263 00:22:48,487 --> 00:22:50,489 Un moment qu’il me nargue. 264 00:22:50,792 --> 00:22:53,721 - Et je prendrai la gomme. - Okay. 265 00:22:53,746 --> 00:22:57,182 Vous voilà protecteur de la planète Arus. 266 00:22:57,207 --> 00:23:00,455 Et vous… vous pouvez effacer des trucs. 267 00:23:00,596 --> 00:23:01,801 Milady. 268 00:23:01,981 --> 00:23:05,419 Désolée de te le dire, mais tes 48 minutes sont passées. 269 00:23:05,883 --> 00:23:08,860 Combien je peux en avoir de plus avec ça ? 270 00:23:08,885 --> 00:23:13,464 Pour ton information, 5 mini bots lions se rassemblent pour faire un superbot. 271 00:23:13,682 --> 00:23:16,853 5 mini bots lions ? 3 minutes. 272 00:23:16,878 --> 00:23:21,282 Et on fait quoi des 2:37 minutes restantes ? 273 00:23:21,307 --> 00:23:22,065 Un câlin ? 274 00:23:26,288 --> 00:23:29,448 - Tu peux tenir combien de temps ? - Toute l'année ? 275 00:23:39,971 --> 00:23:42,372 Joyeuse Saint-Valentin. 276 00:23:49,276 --> 00:23:52,206 - Joyeux Nouvel An chinois. - Année de la Chienne. 277 00:23:57,423 --> 00:24:02,057 Détends-toi... et joyeuse Journée Internationale de la Femme. 278 00:24:11,403 --> 00:24:12,739 Joyeux Carême. 279 00:24:17,887 --> 00:24:22,053 - Wade! - Désolé. Joyeux Halloween ! 280 00:24:31,372 --> 00:24:33,411 Joyeux Thanksgiving. 281 00:24:35,137 --> 00:24:36,833 Je t’aime. 282 00:24:40,230 --> 00:24:43,933 Si ta jambe gauche est Thanksgiving et ta jambe droite est Noël... 283 00:24:44,863 --> 00:24:47,003 Puis-je venir te voir entre les vacances ? 284 00:24:47,741 --> 00:24:50,644 OH! Ce pull est horrible ! 285 00:24:51,544 --> 00:24:53,333 Mais le rouge te va bien. 286 00:24:53,358 --> 00:24:56,185 Le rouge te va mieux. Sur moi, ça a l'air de tes yeux injectés de sang. 287 00:24:57,386 --> 00:24:59,289 - Ecoute. J'ai réfléchi. - Vraiment ? 288 00:25:00,230 --> 00:25:03,232 - Sur ce qui fait qu’on est si bien ensemble. - Et alors ? 289 00:25:03,885 --> 00:25:08,784 On est tous les deux tarés. Vraiment. 290 00:25:09,402 --> 00:25:13,405 Et on est comme deux pièces de puzzle. Avec les bords ronds et bizarres ? 291 00:25:13,430 --> 00:25:16,553 Tu les mets ensemble et tu vois le tout. 292 00:25:16,578 --> 00:25:17,658 Oui. 293 00:25:18,213 --> 00:25:22,216 Je voulais te dire quelque chose. 294 00:25:22,261 --> 00:25:25,680 Mais seulement parce que tu ne me l'as pas demandé en premier. 295 00:25:26,970 --> 00:25:28,972 Veux-tu... Um... 296 00:25:28,997 --> 00:25:31,999 - Me la mettre dans le -- - ...M'épouser ? 297 00:25:33,093 --> 00:25:35,437 Chips ? 298 00:25:37,353 --> 00:25:39,355 - Où cachais-tu ça ? - Nulle part. 299 00:25:40,057 --> 00:25:43,359 - Un mois de salaire donc... - Tu veux dire... 300 00:25:43,402 --> 00:25:45,804 - Oui. - C'est moi qui doit dire ça. 301 00:25:48,918 --> 00:25:53,191 - Je t'aime, Wade Wilson. - Tu es censée... Donc c'est un... 302 00:25:53,216 --> 00:25:55,339 - Oui! - Woo! Oui! 303 00:25:58,073 --> 00:26:00,074 J'ai l'impression d'être une petite fille ! 304 00:26:04,820 --> 00:26:07,268 Et si je m'accrochais pour toujours ? 305 00:26:07,293 --> 00:26:10,754 Chevauche ta petite trainée comme Yoda sur Luke. 306 00:26:10,779 --> 00:26:13,709 - Des blagues sur Star Wars ! - L'Empire ! 307 00:26:15,469 --> 00:26:18,860 Bordel, c'est comme si je t'avais créée sur ordinateur ! 308 00:26:24,623 --> 00:26:26,624 Parfait. 309 00:26:30,645 --> 00:26:33,122 Pause pipi. Shake it yeah ! 310 00:26:39,316 --> 00:26:40,840 Voilà le truc : 311 00:26:40,865 --> 00:26:43,060 la vie est une série sans fin d'accidents de train 312 00:26:43,085 --> 00:26:45,638 avec seulement quelques pauses pub de bonheur. 313 00:26:47,268 --> 00:26:50,885 C'était la meilleure pause pub de ma vie. 314 00:26:51,912 --> 00:26:55,915 Et il était temps de revenir à notre programme. 315 00:26:56,809 --> 00:26:59,511 - Bordel, qu'est-ce... - Mon Dieu, Wade ! 316 00:27:05,078 --> 00:27:10,082 Vous plaisantez. Vous ne plaisantez pas. Je sens la plaisanterie. 317 00:27:10,107 --> 00:27:13,735 Les gens réagissent différemment à un cancer de stade avancé. 318 00:27:13,760 --> 00:27:16,119 Il y a plusieurs options à explorer. 319 00:27:16,144 --> 00:27:18,454 De nouveaux traitements sont développés tous les jours. 320 00:27:22,521 --> 00:27:26,560 Que fait-on ? Il y a forcément quelque chose que l’on puisse faire. 321 00:27:27,795 --> 00:27:30,410 Mon oncle Ivan a eu un cancer de la thyroïde 322 00:27:30,435 --> 00:27:33,115 et il y avait ces essais en Allemagne... 323 00:27:33,140 --> 00:27:36,749 Vanessa avait déjà le plan A, B... Tout jusqu'à Z. 324 00:27:37,627 --> 00:27:41,025 Moi ? Je mémorisais les contours de son visage. 325 00:27:41,799 --> 00:27:43,900 Comme si c'était la 1ère fois que je le voyais. 326 00:27:44,583 --> 00:27:48,184 - Ou la dernière. - Mr Wilson, Mr Wilson ? 327 00:27:48,870 --> 00:27:51,003 Prenez votre temps. 328 00:27:52,197 --> 00:27:54,728 Il est important de ne pas avoir de pulsions subites. 329 00:28:05,536 --> 00:28:11,153 Bon. Si j'étais un gros tas de merde de 100 kilos, où j’irais me cacher ? 330 00:28:36,408 --> 00:28:40,400 « Le silence tombe sur la foule 331 00:28:40,425 --> 00:28:44,751 alors que le jeune prodige Wade. W. Wilson de Regina, Saskatchewan cadre son tir. » 332 00:28:45,798 --> 00:28:47,446 « Il semble en forme. » 333 00:28:49,840 --> 00:28:54,012 « Et c'est pour ça que Regina rime avec amusement. » 334 00:28:54,037 --> 00:28:59,200 « Mesdames et Messieurs, vous assistez à une douce revanche dans les burnes. » 335 00:28:59,225 --> 00:29:03,647 « Mais enfin arrêtez-le ! Ça vient. » 336 00:29:04,043 --> 00:29:09,106 « C’est amener le non-fairplay à un tout autre niveau. » 337 00:29:12,874 --> 00:29:16,889 T'as bonne mine, Francis. Reposé. Donneur mais pas receveur. 338 00:29:17,158 --> 00:29:19,655 Ça te parle ? Non ? 339 00:29:24,070 --> 00:29:26,072 Et maintenant ? 340 00:29:29,336 --> 00:29:31,739 Putin, Wade Wilson. 341 00:29:34,038 --> 00:29:35,505 Salut beauté. 342 00:29:35,530 --> 00:29:38,600 Ouais j’ai été mordu par un Shar Pei radioactif. 343 00:29:38,625 --> 00:29:43,913 Et la faute à qui ? Il est l'heure de réparer ce que tu as fait à cette tronche tartinée. 344 00:29:43,938 --> 00:29:44,914 Tu devrais me remercier. 345 00:29:45,419 --> 00:29:48,810 Apparemment, je t'ai rendu immortel. Je suis un peu jaloux. 346 00:29:48,835 --> 00:29:53,232 Ouaais mais cette vie n’en vaut pas la peine. Bon, maintenant... 347 00:29:53,257 --> 00:29:58,261 Je vais te faire ce que Limp Bizkit a fait à la musique des années 90. 348 00:29:59,850 --> 00:30:00,585 Papa ? 349 00:30:03,921 --> 00:30:08,374 On est tous d'accord sur le fait que c'est colossalement parti en couilles. 350 00:30:09,436 --> 00:30:11,350 Bon, peut-être pas le plus colossalement. 351 00:30:12,799 --> 00:30:15,703 Ceci est mon bien le plus précieux. 352 00:30:16,453 --> 00:30:19,539 - Wham? - Non, non, non, non. WHAM! 353 00:30:19,564 --> 00:30:22,807 Make It Big est l'album où George et Andy ont gagné le point d'exclamation. 354 00:30:23,238 --> 00:30:27,142 Suis-je censée sourire et te faire un petit signe tandis que tu passes la porte ? 355 00:30:27,167 --> 00:30:30,071 C'est comme un nettoyage de printemps. Sauf que le printemps, c'est la mort. 356 00:30:30,096 --> 00:30:34,712 Mon Dieu si j’avais eu une pièce à chaque fois que je me suis branlé sur Bernadette Peters… 357 00:30:34,737 --> 00:30:39,033 On dirait que c’est le cas. Bernadette ne va nulle part… 358 00:30:39,058 --> 00:30:41,346 ... Parce que TU ne vas nulle part. 359 00:30:41,836 --> 00:30:43,137 - Bois. - T’as raison. 360 00:30:43,162 --> 00:30:46,664 Le cancer affecte juste mon foie, mes poumons, ma prostate et mon cerveau. Je peux vivre sans. 361 00:30:48,919 --> 00:30:50,567 Tu dois rester ici. 362 00:30:50,592 --> 00:30:54,847 Entouré de ton Voltron, ta Bernadette et ta moi. 363 00:30:54,872 --> 00:30:59,876 Écoute, nous savons tous les deux que le cancer est dégueulasse à voir. 364 00:30:59,924 --> 00:31:02,524 Comme une émission de merde. 365 00:31:02,549 --> 00:31:07,394 Comme la retranscription à la télé de la foire à la saucisse dans une campagne pluvieuse de l’Iowa… 366 00:31:07,419 --> 00:31:13,333 Je ne veux surtout pas t’imposer cette grosse daube. 367 00:31:14,011 --> 00:31:18,914 Je veux que tu te rappelles de moi et pas du fantôme que je vais devenir. 368 00:31:19,328 --> 00:31:20,927 Je veux me rappeler de… nous. 369 00:31:20,952 --> 00:31:22,172 Je te promets 370 00:31:22,196 --> 00:31:26,196 de venir te trouver dans une autre vie et de gratter à ta fenêtre en chantant « Careless Whisper » 371 00:31:26,221 --> 00:31:27,244 WHAM! 372 00:31:30,954 --> 00:31:34,257 Personne ne va gratter à la fenêtre de personne, ok ? 373 00:31:36,575 --> 00:31:38,776 On va se battre. 374 00:31:41,119 --> 00:31:43,457 Et puis… Je viens de réaliser… 375 00:31:44,158 --> 00:31:44,908 Tu as gagné. 376 00:31:45,579 --> 00:31:48,626 Ta vie est officiellement beaucoup plus pourrie que la mienne. 377 00:31:53,961 --> 00:31:55,492 Je t’aime. 378 00:32:09,836 --> 00:32:11,037 Weaz. 379 00:32:11,046 --> 00:32:13,500 On dirait que t’as besoin d’une pipe et d’une douche. 380 00:32:13,508 --> 00:32:15,914 Si tu es galant tu prends la douche en premier. 381 00:32:15,939 --> 00:32:17,462 Pourquoi pas 3 shots plutôt ? 382 00:32:17,487 --> 00:32:20,627 Ou alors pourquoi pas un thé antioxydant 383 00:32:20,652 --> 00:32:22,714 avec des herbes thérapeutiques excellentes pour le système immunitaire ? 384 00:32:22,739 --> 00:32:24,676 Putin, on dirait Vanessa. 385 00:32:24,701 --> 00:32:25,880 Regarde ça. 386 00:32:25,905 --> 00:32:29,022 Elle m’a donné plein de brochures pour des cliniques qui soignent le cancer. 387 00:32:29,647 --> 00:32:31,741 Je suis sûr qu’elles sont toutes homologuées. 388 00:32:31,766 --> 00:32:34,934 Tchétchénie ? C’est pas la que tu vas POUR attraper le cancer ? 389 00:32:34,959 --> 00:32:37,748 Tu as aussi la Chine et le Mexique. 390 00:32:38,049 --> 00:32:40,252 Tu sais comment on dit « cancer » en espagnol ? 391 00:32:40,277 --> 00:32:41,432 Nan. 392 00:32:41,892 --> 00:32:45,024 - "El cancer." - Oh… Qui l’eût cru ? 393 00:32:45,848 --> 00:32:47,280 Regarde comme tu as l’air heureux sur cette photo. 394 00:32:47,305 --> 00:32:50,182 Ça te dérange si je la garde pour l’accrocher ? Je me rappellerai 395 00:32:50,207 --> 00:32:51,846 à quoi tu ressemblais vivant. 396 00:32:51,871 --> 00:32:53,668 Maintenant j’ai officiellement gagné le deadpool. 397 00:32:53,693 --> 00:32:56,693 puisque tu vas mourir tragiquement du cancer. 398 00:32:56,718 --> 00:32:58,577 Merci Wheaz. 399 00:33:00,735 --> 00:33:05,238 Le gars la-bas, il est ici car il te cherche. Un type sympa comme un croque-mort. 400 00:33:06,532 --> 00:33:08,834 Je sais pas, ça pourrait faire avancer l’intrigue. 401 00:33:12,530 --> 00:33:14,932 - Booth. - Wade. 402 00:33:20,290 --> 00:33:21,392 Mr. Wilson. 403 00:33:21,401 --> 00:33:23,564 Qu’est-ce que je peux faire pour vous ? A part 404 00:33:23,589 --> 00:33:25,580 vous aider à attirer des petites filles dans votre fourgonnette ? 405 00:33:25,605 --> 00:33:29,331 J’ai cru comprendre que vous aviez récemment été diagnostiqué avec un cancer en phase terminale. 406 00:33:29,356 --> 00:33:30,454 Alerte harcèlement. 407 00:33:30,479 --> 00:33:32,893 C’est mon boulot. Le recrutement. 408 00:33:33,455 --> 00:33:36,979 Je suis désolé que cela vous tombe dessus. 409 00:33:37,010 --> 00:33:38,219 Mais vous êtes un battant… 410 00:33:38,244 --> 00:33:42,101 Les forces spéciales, 41 meurtres à votre actif. 411 00:33:42,126 --> 00:33:46,141 1 toutes les 7 semaines. Certains vont chez le coiffeur aussi souvent. 412 00:33:46,727 --> 00:33:47,937 C’est pour faire passer le goût… 413 00:33:47,962 --> 00:33:51,469 C’est un truc que je fais pour oublier à quel point je suis impressionnant. 414 00:33:51,494 --> 00:33:55,642 Et maintenant vous passez vos journées à aider les pauvres gens. 415 00:33:55,667 --> 00:33:57,515 Ouais les gens changent. Que me voulez-vous ? 416 00:33:57,548 --> 00:34:01,721 Je représente une organisation qui pourrait vous aider. 417 00:34:02,438 --> 00:34:06,212 Que diriez-vous si je vous disais que l’on peut guérir votre cancer ? 418 00:34:06,844 --> 00:34:11,552 Que l’on peut vous donner des capacités que les hommes ne peuvent que rêver d’avoir. 419 00:34:14,556 --> 00:34:16,744 Je dirais que ça ressemble à un produit du télé-achat. 420 00:34:16,773 --> 00:34:20,445 Mais pas un sympa comme le coupe-oignons plutôt un vieux dégorge-poireau. 421 00:34:20,460 --> 00:34:25,403 Le monde a besoin de soldats extraordinaires. Nous n’allons pas seulement vous rendre meilleur. 422 00:34:25,782 --> 00:34:28,394 Vous serez l’un des meilleurs. 423 00:34:29,739 --> 00:34:31,014 Un super-héros. 424 00:34:31,292 --> 00:34:34,399 Ecoutez, Agent Smith, 425 00:34:34,424 --> 00:34:36,696 j’ai essayé de faire le super-héros et ça laisse des marques. 426 00:34:36,721 --> 00:34:38,760 Mais si jamais je tombe en désespoir, je vous appelle. 427 00:34:40,127 --> 00:34:42,195 Oh. Merde. 428 00:34:42,220 --> 00:34:46,477 Nous sommes à moins de 500 mètres d’une école. Donc vous devriez… vous savez… 429 00:34:49,341 --> 00:34:51,342 Il paye sa boisson. 430 00:34:56,206 --> 00:34:57,878 Qu'est-ce qu'il a dit ? 431 00:35:20,909 --> 00:35:22,496 Hey, qu’est-ce qui se passe ? 432 00:35:23,429 --> 00:35:28,093 Hey, désolé. J’ai fait un cauchemar avec Liam Neeson. 433 00:35:29,275 --> 00:35:32,399 Je voulais kidnapper sa fille mais il était pas d’accord. 434 00:35:42,361 --> 00:35:44,363 Ils ont fait 3 films comme ça d’ailleurs. 435 00:35:45,418 --> 00:35:48,421 Au bout d’un moment on se demande si c’est pas juste un mauvais parent. 436 00:36:02,975 --> 00:36:06,277 Le pire en ce qui concerne le cancer c’est pas ce qu'il vous fait à vous. 437 00:36:06,943 --> 00:36:08,944 Mais ce qu'il fait aux gens que vous aimez. 438 00:36:10,195 --> 00:36:12,733 Qui savait si ce gars pouvait me sauver la vie ? 439 00:36:12,797 --> 00:36:16,262 Moi je savais qu'il n’y avait qu'une seule façon de sauver sa vie à elle. 440 00:36:19,727 --> 00:36:21,929 C’est ce que font les super héros, pas vrai ? 441 00:36:34,202 --> 00:36:38,205 D’accord. Pesons les pours et les contres concernant les supers héros. 442 00:36:40,206 --> 00:36:43,245 Pour : ça ramène un tas de culs, 443 00:36:43,270 --> 00:36:45,465 des réducs pour le pressing, des films qui rapportent gros, 444 00:36:45,490 --> 00:36:48,471 deux histoires d'origine et mieux encore, des films de toute l'équipe ensemble. 445 00:36:48,496 --> 00:36:51,511 Contre : ce sont tous des chiens de compagnie débiles ! 446 00:36:51,536 --> 00:36:53,621 Tu sais que je t’entends. 447 00:36:53,646 --> 00:36:56,622 Je ne parle pas à toi. Je leur parle à eux. 448 00:36:56,647 --> 00:36:58,389 Reste ici 449 00:36:59,168 --> 00:37:01,519 Tu as été maintes fois prévenu, Deadpool. 450 00:37:01,544 --> 00:37:05,083 Ceci est une utilisation honteuse et irresponsable de tes pouvoirs. 451 00:37:05,108 --> 00:37:07,303 Vous allez tous les deux venir avec nous. 452 00:37:07,328 --> 00:37:11,343 Ecoute Colossus, je n'ai pas le temps d’écouter tes conneries de dégénéré en ce moment. 453 00:37:11,368 --> 00:37:13,296 Et tu es ? 454 00:37:14,765 --> 00:37:16,562 Negasonic Teenage Warhead. 455 00:37:16,587 --> 00:37:19,751 Negasonic Teenage... Attend quoi ?! 456 00:37:19,993 --> 00:37:21,899 C’est le nom le plus cool du monde ! 457 00:37:23,289 --> 00:37:27,576 - Alors quoi, t’es son bouche-trou ? - Non. Stagiaire. 458 00:37:27,601 --> 00:37:31,671 Laissez-moi deviner, les X-Men vous ont abandonné pour… faire ce job de merde ? 459 00:37:31,696 --> 00:37:32,969 Et toi alors tu fais quoi ici ? 460 00:37:32,994 --> 00:37:36,548 Je fais comme si t’étais pas la, Negasonic Teenage Warhead. On peut échanger nos noms ? 461 00:37:37,133 --> 00:37:40,501 - Bon on y va ? - « Regardez moi, je suis une adolescente! » 462 00:37:40,526 --> 00:37:42,751 « Je préfère être n'importe où plutôt qu'ici. 463 00:37:42,776 --> 00:37:46,845 Je ne sais que faire la gueule puis dire des trucs méchants 464 00:37:46,870 --> 00:37:48,753 et encore faire la gueule. » 465 00:37:48,777 --> 00:37:50,703 Alors qu'est-ce que tu vas nous faire ? 466 00:37:50,728 --> 00:37:54,346 Bouder ou dire des trucs méchants ? Vas-y 467 00:37:56,269 --> 00:37:57,495 Tu m’as percée à jour. 468 00:37:58,593 --> 00:38:02,234 Nous ne pouvons pas permettre cela, Deadpool. S'il te plait, suis-nous sans faire de vagues. 469 00:38:02,259 --> 00:38:05,344 - Espèce de suceur de queues chromées ! - C’est pas très sympa. 470 00:38:05,369 --> 00:38:08,415 Tu veux vraiment tout foutre en l’air ? Crois-moi... 471 00:38:08,775 --> 00:38:14,290 Cette grosse bite asthmatique a ce qu’il mérite. C’est le mal absolu ! 472 00:38:14,665 --> 00:38:19,180 En plus, personne n’a été blessé. 473 00:38:23,236 --> 00:38:25,354 Ce type était déjà là quand je suis arrivé. 474 00:38:25,379 --> 00:38:28,761 Wade, tu vaux mieux que ça. 475 00:38:28,786 --> 00:38:31,762 Rejoins-nous, utilise tes pouvoirs pour faire le bien. 476 00:38:31,787 --> 00:38:33,802 -‘Tention la tête ! - Sois un super-héros. 477 00:38:33,827 --> 00:38:37,561 - Ecoute ! Le jour où je décide de devenir un combattant en carton, 478 00:38:37,586 --> 00:38:39,586 qui partage sa chambre avec un tas d'autres petits pleurnichards 479 00:38:39,611 --> 00:38:41,759 au Manoir Neverland d’un vieux gars chauve et louche 480 00:38:41,784 --> 00:38:45,448 qui ressemble à l’enculé qui tient la porte du paradis, 481 00:38:45,473 --> 00:38:47,026 Ce jour la, 482 00:38:47,604 --> 00:38:49,697 j’enverrai une demande d’ami à ton petit cul brillant. 483 00:38:49,722 --> 00:38:52,166 Mais pour l’instant, je vais faire ce que j’avais prévu de faire. 484 00:38:52,191 --> 00:38:54,948 C’est soit ça ou alors je te casse ta gueule de salope 485 00:38:54,973 --> 00:38:56,519 - Wade... - Hey. 486 00:38:56,544 --> 00:38:58,606 - Ta bouche, Sinead! - Hey, Truc-pool! 487 00:38:58,631 --> 00:39:00,248 Et j’espère que tu regardes… 488 00:39:04,399 --> 00:39:06,400 Tout à fait regrettable. 489 00:39:09,668 --> 00:39:12,113 Là ça suffit ! 490 00:39:16,290 --> 00:39:17,519 Canada! 491 00:39:19,043 --> 00:39:22,238 - Oula c’est pas bon. Cha-bite ! - Wade, s’il te plaît. 492 00:39:24,046 --> 00:39:26,123 Oh, je plains ta femme ! 493 00:39:26,148 --> 00:39:28,976 Il faut vraiment que t’arrêtes. 494 00:39:31,376 --> 00:39:33,680 Tous les dinosaures craignent le T-Rex. 495 00:39:37,893 --> 00:39:40,446 J’te jure tu vas avoir de sérieux ennuis mon grand ! 496 00:39:40,776 --> 00:39:42,627 C’est gênant. 497 00:39:42,652 --> 00:39:44,931 S'il te plaît. Reste au sol. 498 00:39:45,517 --> 00:39:47,985 Tu connais l’histoire de l’homme unijambiste au concours de bottage de cul ? 499 00:39:48,010 --> 00:39:49,541 Tu as un bouton « OFF » ? 500 00:39:49,566 --> 00:39:52,441 Oui, il est juste à côté de la prostate. Ou peut-être que c’est le bouton « ON » ? 501 00:39:52,466 --> 00:39:55,145 Assez ! 502 00:40:02,952 --> 00:40:05,257 Allons parler au professeur. 503 00:40:05,282 --> 00:40:09,617 McAvoy ou Stewart? C’est dur de suivre l’histoire… 504 00:40:10,751 --> 00:40:16,782 - Morts ou vifs, vous venez avec moi ! - Tu vas récupérer, Wade. Comme toujours. 505 00:40:21,428 --> 00:40:24,569 Vous avez déjà vu «127 heures» ? Alerte spoiler ! 506 00:40:29,042 --> 00:40:31,237 Oh mon Dieu. Dégueu. 507 00:40:33,476 --> 00:40:39,108 Et voila je crache la purée, bébé. Dieu es-tu la ? C’est moi, Margaret. 508 00:40:49,386 --> 00:40:51,871 Là on touche le fond. 509 00:40:52,468 --> 00:40:55,597 Quand la vie devient un tas de merde, 510 00:40:55,622 --> 00:40:59,725 ça remonte généralement à une décision de merde. 511 00:40:59,767 --> 00:41:02,671 Celle qui t’as envoyé sur la route de Merdeville. 512 00:41:02,786 --> 00:41:05,689 Moi ? Oh moi, je venais d’emprunter cette route… 513 00:41:06,908 --> 00:41:13,715 M. Wilson. Rien ne m’émeut plus qu’un imbécile qui change d’avis. 514 00:41:13,740 --> 00:41:16,742 On dirait bien que vous êtes tombé en désespoir. 515 00:41:16,951 --> 00:41:19,326 Je vous demande de tenir votre promesse 516 00:41:19,659 --> 00:41:21,763 pour que je puisse tenir la mienne. 517 00:41:21,788 --> 00:41:22,987 Bien sûr. 518 00:41:23,773 --> 00:41:28,777 Et je ne veux pas de costume vert. Ou en images de synthèse ! 519 00:41:48,339 --> 00:41:53,343 Cet endroit semble hygiénique. Néanmoins, des mains plus délicates ne seraient pas de trop. 520 00:41:54,208 --> 00:41:57,263 Et bon sang ! Une table plus délicate ! 521 00:41:58,839 --> 00:42:01,104 On devrait vraiment avoir un mot de passe les gars. 522 00:42:01,129 --> 00:42:02,996 Que dites-vous de « flageolets-lardons » ? 523 00:42:07,069 --> 00:42:08,592 Doucement ! 524 00:42:10,501 --> 00:42:12,343 T’es pas un peu musclée pour une dame ? 525 00:42:13,462 --> 00:42:15,298 Je sens qu’il y a une bite quelque part. 526 00:42:18,904 --> 00:42:23,271 Pourquoi une allumette ? Fixette buccale ? Ou fan de Stallone ? 527 00:42:24,400 --> 00:42:27,826 Patience, Angel. Chaque chose en son temps. 528 00:42:27,981 --> 00:42:31,568 T’es le gars chargé de retourner les couvertures ? 529 00:42:32,134 --> 00:42:33,188 On est tombé sur un petit malin. 530 00:42:33,335 --> 00:42:35,506 Je suis juste super excité pour ma première journée en colonie de super-héros. 531 00:42:35,531 --> 00:42:37,250 Ferme ta gueule. 532 00:42:40,694 --> 00:42:45,698 M. Wilson, je m’appelle Ajax. Je gère ce labo. 533 00:42:46,863 --> 00:42:50,228 Avant, tous mes discours de bienvenue étaient remplis d’euphémismes tel que, 534 00:42:50,253 --> 00:42:53,869 « Cela va faire un peu mal», ou « Cela peut vous causer un certain inconfort. » 535 00:42:54,056 --> 00:42:55,498 Maintenant j’y vais franco. 536 00:42:56,358 --> 00:42:58,958 Cet atelier n’est pas un programme dirigé par le gouvernement. 537 00:42:58,959 --> 00:43:01,812 C’est une institution privée qui transforme 538 00:43:01,821 --> 00:43:03,271 des déchets comme vous en hommes 539 00:43:03,963 --> 00:43:06,965 aux capacités extraordinaires. 540 00:43:07,410 --> 00:43:11,413 Mais si vous pensez que les super pouvoirs s’acquièrent sans payer… 541 00:43:11,626 --> 00:43:12,727 c’est faux. 542 00:43:13,282 --> 00:43:14,782 Je vais vous injecter un sérum 543 00:43:14,807 --> 00:43:17,509 qui active les gènes mutants tapis dans votre ADN. 544 00:43:17,534 --> 00:43:22,638 Pour que cela fonctionne, nous devons vous exposer à un niveau de stress extrême. 545 00:43:26,887 --> 00:43:30,890 Vous savez qu’on ne fait pas d’omelette sans casser les oeufs ? 546 00:43:31,080 --> 00:43:36,001 Je suis sur le point de vous faire du mal, Wade. J’ai moi-même été traité dans ce laboratoire. 547 00:43:36,723 --> 00:43:41,816 Le traitement affecte de différentes manières. Il a rendu Angel inhumainement forte. 548 00:43:42,719 --> 00:43:46,795 Dans mon cas, il a amélioré mes réflexes 549 00:43:46,820 --> 00:43:50,109 et cautérisé mes terminaisons nerveuses, donc je ne ressens plus la douleur. 550 00:43:51,936 --> 00:43:55,984 En fait je ne ressens plus rien du tout. 551 00:44:04,251 --> 00:44:09,235 Mer— merci! T’as quelque chose entre les dents. 552 00:44:09,912 --> 00:44:15,264 En plein milieu là, juste... De la laitue romaine ou de la batavia. 553 00:44:17,105 --> 00:44:19,106 Ça me tracasse depuis tout à l’heure. 554 00:44:21,074 --> 00:44:24,108 T’as regardé. Hey, c’est ton vrai nom Ajax ? 555 00:44:24,133 --> 00:44:26,250 Parce que ça fait un peu faux. 556 00:44:26,275 --> 00:44:33,548 C’est quoi en vrai ? Kevin ? Bruce ? Scott ? Mitch ? Rickster ? Un nom de fiotte anglaise ? 557 00:44:33,573 --> 00:44:38,869 Marre toi. Une chose qui ne survit pas ici c’est le sens de l’humour. 558 00:44:38,894 --> 00:44:41,897 - Nous verrons ça. - En effet. 559 00:44:42,884 --> 00:44:44,159 Il est à toi. 560 00:44:44,184 --> 00:44:49,907 Allez quoi tu vas pas me laisser seul avec le sosie moche de Victoria Beckham ? 561 00:44:53,846 --> 00:44:55,902 Voici comment cela va fonctionner. 562 00:44:55,927 --> 00:44:59,248 L’adrenaline agit comme un catalyseur pour le sérum, donc 563 00:44:59,495 --> 00:45:02,056 nous allons devoir te faire souffrir. 564 00:45:03,260 --> 00:45:06,588 Si tu es chanceux, tes gènes mutants s’activeront et se manifesteront 565 00:45:06,613 --> 00:45:08,607 de manière spectaculaire. 566 00:45:12,938 --> 00:45:16,087 Sinon, eh bien, nous devrons continuer à te faire du mal. 567 00:45:17,485 --> 00:45:20,923 En procédant de différentes manières, chacune plus douloureuse que la précédente. 568 00:45:23,088 --> 00:45:26,091 Jusqu'à ce que tes cellules mutent enfin… 569 00:45:26,981 --> 00:45:28,681 ou meurent… 570 00:45:35,019 --> 00:45:36,905 Tu veux dire comme une liste de ce que tu dois faire avant de mourir ? 571 00:45:36,930 --> 00:45:42,242 Dans ce genre. Moi je m’allumerais un pétard avec la flamme olympique. 572 00:45:42,352 --> 00:45:44,406 Acide pour moi, tout de suite après. 573 00:45:44,431 --> 00:45:50,360 N'oublions pas : jouer à poil avec l’équipe de basket féminin de Sacramento. 574 00:45:50,385 --> 00:45:53,923 Tout ce qui est sur ma liste implique de la nudité dans un lieu public. 575 00:45:54,761 --> 00:45:57,346 Et enfin, je pèterai sous la couette de Meredith Baxter. 576 00:45:57,371 --> 00:46:02,760 Non, moi je lui demanderai de ME péter dessus. 577 00:46:05,097 --> 00:46:09,487 Je ferais des pancakes à la banane... Pour mes enfants... 578 00:46:12,455 --> 00:46:14,253 Vanessa... 579 00:46:18,036 --> 00:46:20,598 Je veux voir Vanessa. 580 00:46:21,043 --> 00:46:25,090 C’est beau. Je ne sais pas pour les autres mais moi je suis touché. 581 00:46:25,340 --> 00:46:26,331 On plaisante c’est tout. 582 00:46:26,356 --> 00:46:31,864 Non non. C'est bon. J'encourage les distractions. 583 00:46:32,250 --> 00:46:34,590 On voudrait pas que vous nous claquiez dans les mains maintenant pas vrai ? 584 00:46:34,615 --> 00:46:39,421 Hey, n’écoute pas toute la merde qui sort de sa bouche, Cunningham. Comment peut-on être un voyou… 585 00:46:40,012 --> 00:46:44,785 - ... Quand on s’appelle Francis ? - Francis ? 586 00:46:44,810 --> 00:46:50,145 C’est son vrai prénom. Il a trouvé Ajax sous l’évier de la cuisine. 587 00:46:52,524 --> 00:46:58,462 F-R-A-N-C-I... oops! 588 00:46:59,761 --> 00:47:02,862 J’ai volé l'étiquette du pressing où tu fait laver ta blouse. 589 00:47:03,133 --> 00:47:07,035 Pour info, je peux probablement t’avoir des réducs de super-héros. 590 00:47:07,121 --> 00:47:10,871 - Tu es incroyablement agaçant. - Merci. C’est la première fois qu’on me dit ça. 591 00:47:10,896 --> 00:47:13,839 Pourquoi ne ferais-tu pas plaisir à tout le monde en la fermant ? 592 00:47:14,192 --> 00:47:16,398 C’est ça ou alors je couds ta jolie bouche. 593 00:47:16,679 --> 00:47:19,828 Oh, je ne ferais pas cela si j’étais toi. 594 00:47:19,853 --> 00:47:22,712 Vois-tu, le problème avec la torture H24 595 00:47:22,737 --> 00:47:26,177 c’est que tu pourras difficilement faire pire… 596 00:47:28,517 --> 00:47:30,486 C’est ce que tu crois ? 597 00:47:36,379 --> 00:47:40,997 Si cela n’active pas ta mutation… eh bien rien ne le fera. 598 00:47:41,340 --> 00:47:44,511 Ce que nous allons faire c’est diminuer le taux d’oxygène dans l’air 599 00:47:44,536 --> 00:47:47,332 jusqu’à ce que tu suffoques. 600 00:47:47,379 --> 00:47:51,168 Si tes ondes cérébrales ralentissent et que tu es sur le point de t’évanouir, 601 00:47:51,193 --> 00:47:53,051 on augmentera le dioxygène. 602 00:47:53,076 --> 00:47:56,645 Si ton rythme cardiaque ralentit ce qui signifie que tu es en mesure de reprendre ton souffle, 603 00:47:56,977 --> 00:47:58,311 nous le ferons baisser à nouveau. 604 00:47:59,381 --> 00:48:03,384 Et c’est là que nous te laisserons. Juste au milieu. 605 00:48:03,557 --> 00:48:07,670 - Je savais que vous étiez des têtes de noeuds… - Tu connais le plus drôle dans tout ça ? 606 00:48:09,077 --> 00:48:12,079 Tu espères toujours qu’on va te transformer en super héros. 607 00:48:12,179 --> 00:48:18,883 Toi ? Un gars qui s’est fait virer de l’armée ? Avec un goût prononcé pour les prostituées ? 608 00:48:19,130 --> 00:48:24,044 Tu n’es rien. Si tu veux tout savoir, Wade... 609 00:48:24,069 --> 00:48:27,971 Dans cet atelier nous ne fabriquons pas de super-héros, nous fabriquons des super-esclaves. 610 00:48:29,217 --> 00:48:33,787 On va te foutre un collier télécommandé et te vendre au plus offrant. 611 00:48:33,812 --> 00:48:35,921 Et voila ce qu’on te fera faire : 612 00:48:36,008 --> 00:48:39,155 Terroriser les populations, écraser les combattants de la liberté. 613 00:48:41,500 --> 00:48:43,891 Et quelques fois tu devras juste tondre la pelouse. 614 00:48:44,909 --> 00:48:47,117 Putin mais qu’est-ce qui cloche chez toi ? 615 00:48:52,672 --> 00:48:57,867 Tu ne rentreras jamais chez toi. Allé, fais semblant d’être courageux. 616 00:48:58,169 --> 00:49:01,171 Attends, attends, attends… 617 00:49:02,493 --> 00:49:07,247 Sérieusement, là t’as vraiment quelque chose entre les dents. 618 00:49:08,594 --> 00:49:13,378 - Profites de ton week-end. - Week-end ? Attends un peu, week-end ? 619 00:49:54,916 --> 00:50:00,026 Ai-je dit que c’était un film d'amour ? Non, c’est un film d'horreur. 620 00:50:16,199 --> 00:50:20,972 Putain ! On dirait que quelqu'un a perdu au concours de Miss Univers. 621 00:50:21,725 --> 00:50:23,497 Qu’est-ce que tu m’as fait ? 622 00:50:23,522 --> 00:50:27,162 J’ai augmenté ton niveau de stress suffisamment pour déclencher une mutation. 623 00:50:27,187 --> 00:50:31,554 - Enculé de sadique ! - Je t’ai guéri, Wade. 624 00:50:31,579 --> 00:50:34,429 Maintenant tes cellules mutées guérissent ton cancer 625 00:50:34,890 --> 00:50:37,944 plus vite qu’il ne se propage. 626 00:50:39,037 --> 00:50:44,575 Oui, j’ai vu quelques effets secondaires comme ceux-ci avant... Je pourrais te guérir. 627 00:50:47,426 --> 00:50:49,427 Mais ça serait pas drôle, si ? 628 00:50:51,632 --> 00:50:54,634 Maintenant, je vais t’enfermer à nouveau, Wade. 629 00:50:55,993 --> 00:50:58,180 Pas parce que je le dois. 630 00:51:02,015 --> 00:51:03,813 Parce que je le veux. 631 00:51:18,114 --> 00:51:21,116 Adieu. Vas-y. 632 00:51:23,571 --> 00:51:26,212 Tu sens déjà la merde. 633 00:51:28,786 --> 00:51:32,790 - Connard… - C’est bon, c’est bon… 634 00:51:33,352 --> 00:51:40,256 Je pense que nous avons mérité celui-là. Tu peux y aller. C’est bon, vas-y. 635 00:51:51,297 --> 00:51:53,298 Question rapide : 636 00:51:55,128 --> 00:51:57,129 Quel est mon nom ? 637 00:52:02,522 --> 00:52:04,397 Je le savais. 638 00:52:06,228 --> 00:52:09,231 Désolé, Francis. Mes lèvres sont scellées. 639 00:54:04,970 --> 00:54:09,412 Tu ne voudrais pas me tuer. Je suis le seul qui peut réparer ta gueule ! 640 00:55:05,705 --> 00:55:07,189 Quel est mon nom ? 641 00:55:13,445 --> 00:55:15,289 Wade... 642 00:56:21,834 --> 00:56:29,840 Je n’avais pas juste obtenu le remède à el cancer... J’avais obtenu le remède à el tout. 643 00:56:32,773 --> 00:56:37,776 Mais il n’y avait qu’une chose qui comptait pour moi. 644 00:57:58,700 --> 00:58:02,404 Hors de question. Je ne vais pas rendre sa vie aussi laide que ma tronche. 645 00:58:02,429 --> 00:58:07,935 - Allez, Wade, ça peut pas être si terrible. - Foutaises ! Je suis un monstre maintenant. 646 00:58:07,960 --> 00:58:11,155 - Je devrais entrer dans un putain de cirque. - Wade, Vanessa t’aime. 647 00:58:11,180 --> 00:58:15,161 - Elle s’en fout de ton — Oh! - Alors tu aimes ? 648 00:58:15,186 --> 00:58:21,521 Non. On dirait le fruit des rapports sexuels entre un avocat et un autre avocat plus mur, plus dégoûtant. 649 00:58:21,546 --> 00:58:24,192 Pas des rapports doux. Du hardcore. 650 00:58:24,217 --> 00:58:26,271 Genre, il y a eu un dysfonctionnementrelationnel 651 00:58:26,296 --> 00:58:29,942 et c’est tout ce qu’ils ont pu faire sans violence. 652 00:58:29,967 --> 00:58:33,732 Et le seul qui peut réparer cette tronche de flan de légumes, c’est le plug anal british 653 00:58:33,757 --> 00:58:36,913 qui dirige cette usine de mutants. Et il est parti ! Poof ! 654 00:58:36,938 --> 00:58:38,859 Tu dois faire quelque chose pour y remédier. 655 00:58:38,884 --> 00:58:41,723 Parce dès maintenant, tu n’as plus qu’une option : 656 00:58:41,748 --> 00:58:45,298 - T’as raison. Trouver Francis. - Les films gores. 657 00:58:45,297 --> 00:58:48,437 - Quoi ? - Jouer dans tes propres films d’horreur. 658 00:58:48,462 --> 00:58:52,227 Parce que tu ressembles à Freddy Krueger - qui aurait baisé une carte topographique de l'Utah. 659 00:58:53,080 --> 00:58:54,480 Voila ce que je vais vraiment faire : 660 00:58:54,480 --> 00:58:57,542 Je vais questionner l’équipe jusqu'à ce que l’un d’eux balance Francis, 661 00:58:57,567 --> 00:59:01,723 je vais le forcer à résoudre ce problème, lui mettre une balle dans le crâne, et baiser ses restes. 662 00:59:01,748 --> 00:59:05,004 Je ne veux pas voir ça, ou y penser de nouveau. Mais, 663 00:59:05,029 --> 00:59:07,199 Cet enfoiré pense que tu es mort, non ? 664 00:59:07,224 --> 00:59:07,833 Ouais. 665 00:59:07,858 --> 00:59:09,850 C’est bien ça. Il faut que ça reste comme ça. 666 00:59:09,875 --> 00:59:11,546 Quoi, je devrais porter un masque ? 667 00:59:11,571 --> 00:59:19,012 Oui, un masque très épais. Tout le temps. Je suis désolé, mais t’es répugnant. 668 00:59:19,043 --> 00:59:22,207 - Ton visage c’est l’origine des cauchemars. - Comme un testicule avec des dents. 669 00:59:22,232 --> 00:59:28,482 Tu vas mourir seul. Je veux dire si tu arrives à mourir. Idéalement. Pour le bien des autres. 670 00:59:28,507 --> 00:59:29,474 Ça ira merci. 671 00:59:29,947 --> 00:59:34,060 Maintenant t’as besoin d’un costume et d’un nom super genre Wade le sarcastique… 672 00:59:34,085 --> 00:59:39,170 ... Ou Trompe la mort, Mr Immortel… Oh merde. 673 00:59:39,509 --> 00:59:40,889 Quoi ? 674 00:59:41,467 --> 00:59:45,380 J’ai tout misé sur ta mort, et maintenant je viens de réaliser que je ne gagnerais jamais la.... 675 00:59:45,405 --> 00:59:46,506 Deadpool... 676 00:59:50,090 --> 00:59:53,092 Captain Deadpool. 677 00:59:54,137 --> 00:59:57,103 Non. Juste-juste Deadpool. Ouais. 678 00:59:57,128 --> 00:59:59,259 A votre santé, Mr. Pool. 679 00:59:59,284 --> 01:00:03,378 Deadpool. Ça sonne comme une putain de franchise.. 680 01:00:16,736 --> 01:00:18,738 Cette merde va être servie avec des noisettes ! 681 01:00:20,033 --> 01:00:21,150 Où est Francis? 682 01:00:35,092 --> 01:00:36,693 Où est Francis? 683 01:00:44,806 --> 01:00:51,423 Eau de Seltz et citron pour le sang. Ou alors portez du rouge. Crétin. 684 01:01:09,794 --> 01:01:11,513 Ne me fais pas répéter. 685 01:01:12,765 --> 01:01:15,767 Où est Francis ? 686 01:01:16,955 --> 01:01:20,345 Il m'a fait répéter. Est-ce que le masque étouffe ma voix ? 687 01:01:39,970 --> 01:01:43,422 Tu vas mourir sous une surfaceuse ! 688 01:01:45,969 --> 01:01:50,842 - Non, s’il vous plaît… - Oh, mon Dieu. Je suis vraiment désolé. 689 01:01:51,718 --> 01:01:54,258 Putin d’araignée-singe ! 690 01:02:02,000 --> 01:02:03,311 C’est vraiment déroutant ! 691 01:02:03,336 --> 01:02:08,656 C’est sexiste de te frapper ? ou alors c’est plus sexiste de ne pas te frapper, c’est pas facile ! 692 01:02:08,839 --> 01:02:10,740 Donde esta Francesca? 693 01:02:12,503 --> 01:02:18,245 Dis-moi où je peux trouver ton putain de patron ! Ou tu vas mourir…… Dans 5 minutes ! 694 01:02:45,626 --> 01:02:51,985 Ravi de te revoir, Jared. Je vais prendre un 30 centimètres. Bien chargé. 695 01:03:07,339 --> 01:03:12,086 41 meurtres confirmés. Maintenant c’est 89, bientôt 90. 696 01:03:12,117 --> 01:03:13,516 Mr. Wilson? 697 01:03:13,540 --> 01:03:15,185 DING, DING 698 01:03:15,210 --> 01:03:19,912 - Vous avez l’air bien vivant. - Hah! Seulement à l'extérieur. 699 01:03:20,013 --> 01:03:23,083 - Ça va vraiment mal fin --- - Ça va mal finir pour toi en effet. 700 01:03:23,108 --> 01:03:25,718 - Où est ton patron ? - Je peux vous dire exactement --- 701 01:03:25,742 --> 01:03:27,482 AH, du, du, du, du, du, du, du, du, du... 702 01:03:27,483 --> 01:03:29,887 Tu vas me dire. Mais d'abord, 703 01:03:29,912 --> 01:03:34,810 vaut mieux que vous détourniez les yeux… 1, 2, 3, cassez moi les… 704 01:03:35,673 --> 01:03:37,798 Merci, Agent Smith. 705 01:03:41,442 --> 01:03:42,930 Taxi! 706 01:03:44,039 --> 01:03:46,992 Montez ! Belle journée pour faire un tour. 707 01:03:48,270 --> 01:03:50,485 Et on connait la suite. 708 01:03:52,905 --> 01:03:54,907 Whoops! Vous étiez pas censés voir ça. 709 01:04:02,811 --> 01:04:04,865 Voila. On en était la. 710 01:04:15,552 --> 01:04:18,779 Désolé d’avoir saigné sur vos ordures. 711 01:04:24,415 --> 01:04:26,912 Eau de Seltz et citron pour le sang. 712 01:04:28,910 --> 01:04:31,514 Certains types de colère ne peuvent être gérés. 713 01:04:31,539 --> 01:04:35,208 Comme le genre où votre plan préparé depuis 1an se termine 714 01:04:35,233 --> 01:04:36,542 avec le mauvais démembrement ! 715 01:04:37,315 --> 01:04:42,218 Cela dit, lorsque vient le temps de panser ses blessures, il n'y a rien de mieux que la maison. 716 01:04:42,445 --> 01:04:44,561 Je partage la mienne avec quelqu’un que vous connaissez déjà 717 01:04:44,586 --> 01:04:47,031 Al, la vieille dame aveugle du lavomatic. 718 01:04:47,336 --> 01:04:49,609 - Dieu que la cocaïne me manque… 719 01:04:49,633 --> 01:04:50,226 - elle… 720 01:04:51,328 --> 01:04:54,047 Une histoire dans l’histoire 721 01:04:54,250 --> 01:04:57,296 d’une histoire… Genre 3 histoires ! 722 01:04:57,320 --> 01:05:01,545 C’est ma Robin et je suis son Batman. Sauf qu’elle est vieille… et noire… 723 01:05:01,570 --> 01:05:02,724 Et aveugle… 724 01:05:02,749 --> 01:05:04,445 Et je pense qu’elle est amoureuse de moi. 725 01:05:04,930 --> 01:05:09,405 Attendez… Je suis presque sûr que Robin est amoureux de Batman… 726 01:05:17,832 --> 01:05:20,075 Al ? 727 01:05:21,208 --> 01:05:23,210 Bonjour, belle endormie. 728 01:05:24,758 --> 01:05:28,687 - Ça sent la culotte de vieille dame ici. - Oui, je suis vieille, je porte des culottes. 729 01:05:28,732 --> 01:05:32,429 Mais tu n’es pas une dame. Oh, trop confortable. 730 01:05:33,867 --> 01:05:36,925 L’avantage d'être aveugle, je ne te vois pas dans ces crocs. 731 01:05:36,950 --> 01:05:38,668 Tu veux dire les grosses chaussures en caoutchouc que je porte pour me masturber ? 732 01:05:38,685 --> 01:05:44,661 Oui, je sais. L’inconvénient d'être aveugle, j’entends tout ce qui se passe dans ce trou. 733 01:05:47,168 --> 01:05:49,465 - J’ai un gros bobo. - Bactéricide ? 734 01:05:49,489 --> 01:05:50,629 Je veux bien. 735 01:05:51,310 --> 01:05:53,312 Bactéricide, ça devrait le faire. 736 01:05:54,785 --> 01:05:58,770 Comment ça se passe avec le Külen ? Ikéa ne se monte pas tout seul tu sais. 737 01:05:58,795 --> 01:06:03,810 Sans blague. Le Külen ne me dérange pas. C’est une amélioration par rapport au Hürdal. 738 01:06:03,835 --> 01:06:06,874 Steplait, n’importe quoi est une amélioration par rapport au Hürdal. 739 01:06:06,899 --> 01:06:10,609 J’aurais pris le Anmès ou le Trisöl plutôt que le Hürdal. 740 01:06:10,944 --> 01:06:13,914 Non il n’y a que le Külen qui m’a émoustillé. 741 01:06:14,148 --> 01:06:15,047 Prends moi le tournevis. 742 01:06:15,072 --> 01:06:17,712 Ici ? Sur le tapis ? Je plaisante. Je sais que ça fait des décennies. 743 01:06:17,737 --> 01:06:20,908 - Tu serais surpris. - C’est bon je suis dégouté. 744 01:06:22,702 --> 01:06:25,596 Ta... dah... 745 01:06:30,842 --> 01:06:34,048 J’aurais souhaité de jamais entendre parler du BonCoin. 746 01:06:34,516 --> 01:06:37,359 Et je cite, « Recherche colocataire, aveugle, et aimant les imperfections. 747 01:06:37,384 --> 01:06:40,555 Doit être bon avec les mains. » Ou préfères-tu que je construise le meuble Ikéa et que tu payes le loyer ? 748 01:06:40,580 --> 01:06:43,189 - Pourquoi tu es aussi con ce matin ? 749 01:06:43,214 --> 01:06:48,675 Récapitulons : Le trifouilleur de bites qui m'a transformé en ce monstre vient juste de me glisser entre les doigts… 750 01:06:50,064 --> 01:06:51,018 Les doigts… 751 01:06:51,752 --> 01:06:55,072 L’attraper était ma seule chance d'être sexy à nouveau, de récupérer mon ex -super sexy 752 01:06:55,097 --> 01:06:57,198 et d’empêcher que cela arrive à quelqu'un d'autre. 753 01:06:57,223 --> 01:07:00,815 Donc oui, aujourd'hui a été à peu près aussi fun qu’un gode en papier de verre. 754 01:07:02,951 --> 01:07:05,122 Hashtag #j’aipété. 755 01:07:21,355 --> 01:07:24,371 J’ai découvert qui était notre ami en costume rouge. 756 01:07:25,738 --> 01:07:32,027 Putain de Wade Wilson. Je suppose que je porterais aussi un masque si j’avais une tête pareille. 757 01:07:32,163 --> 01:07:34,066 Si seulement je pouvais guérir aussi rapidement. 758 01:07:37,549 --> 01:07:41,845 Pourtant, on va s’en débarrasser. Crois moi. 759 01:07:42,135 --> 01:07:43,924 D’accord. Et quand il guérira ? 760 01:07:44,760 --> 01:07:48,432 Il ne peut pas. Pas s’il ne reste rien à guérir. 761 01:07:48,713 --> 01:07:52,931 Tu sais, c’est drôle. Cet enfoiré m’a presque manqué. 762 01:07:54,003 --> 01:08:01,253 J'aime les défis. Mais ce gars est mauvais pour nos affaires. Allons le trouver. 763 01:08:05,301 --> 01:08:06,839 Aspirine ? 764 01:08:06,905 --> 01:08:09,636 Colle-toi le ou j’pense. 765 01:08:09,661 --> 01:08:12,106 J’ai fait preuve d’une grande sagesse aujourd’hui 766 01:08:12,131 --> 01:08:15,927 et là je sens que je suis en orbite autour de Saturne. 767 01:08:18,541 --> 01:08:20,944 Mais j’apprécie le geste. 768 01:08:21,901 --> 01:08:26,360 C’est moi ? Ou ta main est vraiment minuscule ? 769 01:08:26,385 --> 01:08:28,369 Elle fait la taille d’une cuillère à compote. 770 01:08:30,272 --> 01:08:31,783 Je comprends pourquoi tu es énervé, 771 01:08:32,639 --> 01:08:34,279 mais ton humeur ne s’améliorera jamais 772 01:08:34,304 --> 01:08:36,967 tant que tu n’iras pas voir cette femme pour lui dire ce que tu ressens. 773 01:08:36,992 --> 01:08:38,656 Combien de fois faut te le dire Miss McGoo ? 774 01:08:38,681 --> 01:08:42,163 Elle ne voudrait jamais de moi. Si tu pouvais me voir, tu comprendrais. 775 01:08:42,188 --> 01:08:43,211 Le physique ne fait pas tout. 776 01:08:43,236 --> 01:08:46,337 Bien sûr que si ! Jamais entendu David Beckham parler ? 777 01:08:46,696 --> 01:08:48,782 On dirait qu’il a pompé une cannette d’hélium. 778 01:08:49,134 --> 01:08:52,196 Tu crois que Ryan Reynolds est devenu célèbre grâce à son jeu d’acteur ? 779 01:08:52,439 --> 01:08:54,524 - L’amour est aveugle, Wade. - Non… 780 01:08:55,860 --> 01:08:57,559 Tu es aveugle. 781 01:08:57,689 --> 01:09:00,725 Donc, tu vas juste rester ici et te lamenter ? 782 01:09:00,750 --> 01:09:02,937 Non, je vais attendre que ce bras atteigne la puberté 783 01:09:02,962 --> 01:09:05,741 puis je vais établir un nouveau plan aussi magique que Noël. 784 01:09:05,766 --> 01:09:11,508 En attendant, tu devrais peut-être quitter la pièce. Je parie qu’elle est énorme dans cette main. 785 01:09:12,828 --> 01:09:15,663 Allez, allez, allez, allez, allez... 786 01:09:16,179 --> 01:09:19,279 Alors le médecin dit, « la mauvaise nouvelle c’est qu’il vous reste peu de temps à vivre ». 787 01:09:19,304 --> 01:09:20,718 Donc, le patient dit : « combien de temps ? » 788 01:09:20,743 --> 01:09:23,797 Le docteur dit : « cinq. » Le gars dit : « cinq quoi ? » 789 01:09:24,420 --> 01:09:28,037 Le docteur dit : « 4, 3, 2… » 790 01:09:35,266 --> 01:09:37,213 Puis-je vous aider mesdames ? 791 01:09:39,224 --> 01:09:41,226 J’espère bien. 792 01:09:44,565 --> 01:09:49,569 On m’a dit que tu pourrais être en mesure de m’indiquer ou se trouve l’un de mes amis. 793 01:09:49,700 --> 01:09:51,601 Au nom de Wade Wilson. 794 01:09:51,985 --> 01:09:54,987 Désolé, je connais pas le nom. 795 01:10:02,125 --> 01:10:04,996 Hey, vous n'êtes pas censé venir derrière le bar. 796 01:10:08,279 --> 01:10:09,561 J'ai déjà vu cette fille. 797 01:10:09,890 --> 01:10:13,609 Ce doit être Vanessa. J'ai tellement entendu parler de toi. 798 01:10:17,030 --> 01:10:19,561 Chérie, tu devrais peut-être regarder autour. 799 01:10:19,788 --> 01:10:22,653 C’est pas vraiment l'endroit pour faire un truc pareil. 800 01:10:23,850 --> 01:10:27,185 Calmos, Angel. Pose le petit homme par terre. 801 01:10:28,603 --> 01:10:31,605 - Nous avons tout ce qu’il nous faut maintenant. - Vous êtes sûr ? 802 01:10:32,544 --> 01:10:35,533 Vous ne voulez pas des vêtements en couleurs ? 803 01:10:35,584 --> 01:10:38,487 Il y a une projection de Blade II ce soir c’est ça ? 804 01:10:40,785 --> 01:10:43,887 Merci de me couvrir, les gars. 805 01:10:48,767 --> 01:10:52,774 Wade, nous avons un putain de problème, et par nous, je veux dire toi. 806 01:10:53,870 --> 01:10:58,744 Je ne peux pas croire que nous faisons cela. Y’a-t-il un mot pour moitié-furax, moitié-effrayé? 807 01:10:58,962 --> 01:11:02,954 « furrayé », je suppose. Tu sais ce que tu vas lui dire à elle ? 808 01:11:02,986 --> 01:11:06,274 - J’vais tout niquer ! - Je sais pas si tu dois commencer comme ça. 809 01:11:11,858 --> 01:11:17,862 Hey, la prochaine sur la piste, faites une ovation à Chastity ! 810 01:11:21,848 --> 01:11:23,839 Il lui manque que la ceinture. 811 01:11:23,864 --> 01:11:26,075 Je dois vite la trouver avant que l’autre engourdi ne la trouve. 812 01:11:26,100 --> 01:11:30,497 - Comment sais-tu qu'elle est ici ? - Parce que je la suis jour et nuit. 813 01:11:55,659 --> 01:11:59,112 Chaque fois que je la vois, c’est comme la première fois. 814 01:12:00,045 --> 01:12:02,540 Surtout sous cet angle. 815 01:12:25,711 --> 01:12:29,710 Vous ne pouvez pas acheter l'amour, mais vous pouvez le louer pour trois minutes. 816 01:12:32,708 --> 01:12:35,176 Quel lâche putain ! 817 01:12:36,091 --> 01:12:37,200 Allé. 818 01:12:38,450 --> 01:12:42,083 Allé. Reprends-toi, c’est pas à propos de toi, c’est pour Vanessa ! 819 01:12:45,927 --> 01:12:47,527 C’est parti. 820 01:12:49,876 --> 01:12:51,878 Effort maximum. 821 01:12:54,958 --> 01:12:56,560 Vanessa! 822 01:12:58,227 --> 01:13:04,232 Quelqu'un à l'arrière te demande. Un ex si j’ai bien compris. 823 01:13:29,985 --> 01:13:34,989 Je savais que c’était toi. Parce qu’on est comme les bouts ronds et bizarres… 824 01:13:36,389 --> 01:13:38,390 D’un puzzle. 825 01:13:48,351 --> 01:13:51,353 Tu peux remercier Wade Wilson pour ça. 826 01:13:59,404 --> 01:13:59,896 Hey... 827 01:13:59,921 --> 01:14:01,459 Hey, où est-elle allée ? 828 01:14:01,484 --> 01:14:04,609 Je l’ai vu partir derrière. Va la chercher champion. 829 01:14:32,260 --> 01:14:33,861 Enculé ! 830 01:14:34,120 --> 01:14:36,923 - Wade, Wade, Wade, Wade... - Pute ! Chocolat --- 831 01:14:36,948 --> 01:14:46,414 - On peut parler... ou tu peux frapper la dessus… - Mercredi… Putin! Merde, Merde ! 832 01:14:46,439 --> 01:14:49,524 - Whoa! Whoa! - Relax, relax. Okay... 833 01:14:49,549 --> 01:14:56,603 Je vais déchirer sa putain de — Trouve ça, vite trouve-le, ou je vais me mettre en colère. 834 01:14:58,852 --> 01:15:02,391 Oh c’est Vanessa. Non, attend, c’est Francis. 835 01:15:02,416 --> 01:15:05,259 - Il veut que tu viennes le retrouver. - Qu'est-ce que c'est que ça ? 836 01:15:05,284 --> 01:15:08,963 C’est le emoji « caca ». C’est un étron avec un visage souriant et des yeux. 837 01:15:08,988 --> 01:15:11,855 J’ai longtemps pensé que c’était un dessert au chocolat. 838 01:15:11,880 --> 01:15:14,481 - J’ai besoin d'armes. - D'accord, lesquelles? 839 01:15:14,506 --> 01:15:17,107 - Toutes !! - D'accord, d'accord. 840 01:15:37,413 --> 01:15:42,417 - Ça représente environ 3000 balles. - Et on sait tous ce que je peux faire avec 12. 841 01:15:42,442 --> 01:15:45,745 Hey, hey, attention avec ça, Stevie Wonder, c’est dans notre direction. 842 01:15:47,014 --> 01:15:51,787 J'allais passer la nuit à assembler le Boyjü mais ça me semble plus intéressant. 843 01:15:51,812 --> 01:15:54,797 Je t’ai dit, on prend le Hörvach et pas le Boyjü, 844 01:15:54,822 --> 01:15:56,782 mets toi ça dans le crâne ou quitte cette maison ! 845 01:15:56,807 --> 01:15:57,937 Merde. 846 01:15:57,962 --> 01:15:59,235 Tu as pris toutes les armes qui restaient. 847 01:15:59,260 --> 01:16:01,541 Non, non, non, allez. Allons-y. Crache ce que t’as. 848 01:16:01,565 --> 01:16:03,565 Remonte, remonte, remonte… 849 01:16:04,324 --> 01:16:07,326 - Baisse, baisse, baisse. - Vas te faire foutre. 850 01:16:08,522 --> 01:16:11,525 Calibre 25. J'aime ça. 851 01:16:13,457 --> 01:16:14,559 Wade... 852 01:16:15,919 --> 01:16:19,922 Je partirai bien avec toi, mais... J’ai pas envie. 853 01:16:21,736 --> 01:16:24,739 Euh, écoute, Al... 854 01:16:25,442 --> 01:16:30,446 Si je ne te revois pas, je veux que tu saches que je t'aime beaucoup. 855 01:16:31,549 --> 01:16:33,393 Et aussi, 856 01:16:33,654 --> 01:16:36,786 Et aussi, il y a environ 116 kilos de cocaïne enterrés quelque part dans l’appart, 857 01:16:36,811 --> 01:16:38,568 juste à côté du remède à la cécité. 858 01:16:38,593 --> 01:16:40,494 Bonne chance. 859 01:16:45,137 --> 01:16:46,590 Bon on se défonce ? 860 01:16:56,475 --> 01:16:58,384 Mets-la par ici. 861 01:17:08,202 --> 01:17:09,890 Enlève le. 862 01:17:11,822 --> 01:17:18,064 - Merci, sans-queue. Je parle de toi. - Tu es une maline toi aussi. Toi et Wade. 863 01:17:18,089 --> 01:17:21,516 Combien de fois je dois le dire ? Vous avez chopé la mauvaise fille. 864 01:17:21,541 --> 01:17:23,126 Mon ex petit ami est mort. 865 01:17:23,151 --> 01:17:29,924 Tu vois, je le pensais aussi. Mais il revient sans arrêt. Comme un cafard, mais en plus moche. 866 01:17:30,647 --> 01:17:38,053 Je n’ai peut-être pas de sentiments mais lui si. Voyons comment il se bat avec ta tête sur le billot. 867 01:17:45,857 --> 01:17:49,860 - Ripley! De Alien 3! - Putin t’es vieux. 868 01:17:50,775 --> 01:17:55,040 Rire forcé ! ça cache une vraie douleur. Va chercher Couilles d'argent. 869 01:17:55,329 --> 01:17:57,805 Vous désirez un petit-déjeuner ? Formule lève-tôt ? 870 01:17:57,830 --> 01:18:01,336 Comme si c’était mal de manger avant le lever du soleil. Non. 871 01:18:01,361 --> 01:18:05,829 Tu sais le méchant type que vous avez laissé filer ? Il a ma meuf. 872 01:18:06,646 --> 01:18:10,243 - Vous allez m’aider à la récupérer. - Wade ? C’est toi ? 873 01:18:10,233 --> 01:18:14,386 Oui, c’est moi Deadpool, et je vais te faire une offre que tu ne pourras pas refuser… 874 01:18:17,427 --> 01:18:19,341 Je vais attendre ici, ok ? C’est une grande maison ! 875 01:18:19,335 --> 01:18:20,897 C’est drôle que je ne vois que 2 d’entre vous. 876 01:18:20,922 --> 01:18:24,041 On dirait que les studios ne pouvaient pas se payer d’autres X-Men. 877 01:18:26,519 --> 01:18:31,824 Et ça, c’est la raison pour laquelle, à mon avis, le film Cocoon est de la pure pornographie. 878 01:18:32,808 --> 01:18:36,847 - Qui a amené cet homme scintillant ? - Scintillant, mais assommant. 879 01:18:36,872 --> 01:18:40,965 Mon ami au pénis chromé derrière, a accepté de m’aider. 880 01:18:41,129 --> 01:18:45,308 En échange, j’ai dit que j’envisagerais de rejoindre son boys band. 881 01:18:45,333 --> 01:18:48,533 - C’est pas un boys band. - Mais oui mais oui. 882 01:18:48,558 --> 01:18:51,611 Alors, ou en es-tu avec Ghita ? 883 01:18:51,636 --> 01:18:53,800 J’ai essayé de m’accrocher, Mr Pool, 884 01:18:53,825 --> 01:18:57,957 mais Bandu est plus malin et plus séduisant que moi. 885 01:18:57,982 --> 01:19:00,884 Moi je te trouve sacrément mignon. 886 01:19:06,054 --> 01:19:08,056 - Dopinder? - Hmm? 887 01:19:09,219 --> 01:19:18,414 - C’était quoi ? - C’était…… Bandu, dans le coffre… 888 01:19:18,439 --> 01:19:21,673 - Ban-qui? - Mon rival romantique, Bandu. 889 01:19:21,698 --> 01:19:24,377 Il est ligoté dans le coffre. J’ai fait comme vous m’avez dit DP, 890 01:19:24,402 --> 01:19:28,544 je prévois de l’éventrer comme un poisson tandoori puis de jeter sa carcasse sur le paillasson de Ghita. 891 01:19:29,289 --> 01:19:33,781 Je ne lui ai jamais dit de faire ça ! Pas du tout, on a eu un problème de traduction ! 892 01:19:33,806 --> 01:19:38,126 Dopinder, ce n’est pas comme ça que tu regagneras le coeur de Ghita ! (Je suis tellement fier de toi!) 893 01:19:38,151 --> 01:19:41,596 Relâche Bandu et présente lui des excuses. (Tues-le.) 894 01:19:41,621 --> 01:19:47,910 Et puis, récupère Ghita avec ton charme, à l’ancienne (Kidnappe la.) 895 01:19:49,470 --> 01:19:51,204 Bandhu, il est super mort. 896 01:19:55,929 --> 01:19:59,686 - Je suppose qu’on tope 5 ? - Pour toi ? 10 ! 897 01:20:00,526 --> 01:20:05,041 Ok, les gars, allons-y et éclatons tout (Tu sais quoi faire.) 898 01:20:06,368 --> 01:20:08,352 Bonne chance mec Pool ! 899 01:20:10,150 --> 01:20:12,752 C’est le moment de cuire les burritos. 900 01:20:13,681 --> 01:20:15,446 Pas souvent qu’un mec vous défigure, 901 01:20:15,471 --> 01:20:16,838 ruine votre santé mentale, 902 01:20:16,863 --> 01:20:19,926 s’empare de la maman de vos futurs bébés, et arrive à faire parti de 4 903 01:20:19,951 --> 01:20:21,708 des 5 moments les plus pourris de votre vie. 904 01:20:22,503 --> 01:20:26,638 Disons juste que ça commence beaucoup à ressembler à Noël. 905 01:20:39,967 --> 01:20:43,021 Hey, où est ton sac Hello Kitty ? 906 01:21:06,178 --> 01:21:11,182 Putain de merde ! On va le faire à l’ancienne. Avec deux sabres… 907 01:21:11,525 --> 01:21:12,927 ... Et un effort maximum. 908 01:21:13,863 --> 01:21:14,664 Remets la musique. 909 01:21:30,909 --> 01:21:32,911 Wade Wilson! 910 01:21:33,958 --> 01:21:35,177 Quel est mon nom? 911 01:21:35,575 --> 01:21:38,609 Ooh, t’inquiètes je vais te l’épeler. 912 01:21:40,064 --> 01:21:41,065 Occupe toi de lui. 913 01:21:41,145 --> 01:21:45,146 Atterrissage de super-héros. Elle va faire un atterrissage de super-héros, regardez ! 914 01:21:48,915 --> 01:21:52,067 Atterrissage de super-héros ! Vous savez, ça fait vraiment mal aux genoux. 915 01:21:52,263 --> 01:21:54,113 Totalement impraticable mais ils le font tous. 916 01:21:54,370 --> 01:21:58,839 Tu es charmante mais je me réserve pour Francis. C’est pourquoi je l'ai amené lui. 917 01:21:58,864 --> 01:22:02,135 Je préférerais ne pas frapper une femme donc, s'il vous plaît ---- 918 01:22:09,235 --> 01:22:12,237 Je veux dire, c’est pourquoi je l'ai amenée elle ? 919 01:22:13,633 --> 01:22:18,695 Oh non. Finis ton tweet. Donnez-nous une seconde. Voila. Oublies pas le Hashtag. 920 01:22:20,336 --> 01:22:22,079 Elle est pour toi championne. 921 01:22:29,172 --> 01:22:33,175 Je plains le gars qui lui mettra la pression pour coucher. 922 01:22:33,200 --> 01:22:35,403 Ok si c’est comme ça. Feu ! 923 01:22:46,569 --> 01:22:48,545 Nique la gueule de cette pute ! 924 01:22:48,570 --> 01:22:50,468 — Surveille ton langage. - Suce mes boules ! 925 01:23:16,698 --> 01:23:20,451 Regarde pas gamine. Regarde pas !! 926 01:23:27,367 --> 01:23:32,128 - Attendez ! Attendez ! - Cessez le feu ! Cessez le feu ! 927 01:23:32,533 --> 01:23:39,346 Hey potos, vous ne travaillez que pour ce pet enduit de merde. 928 01:23:39,371 --> 01:23:41,277 Donc, je vais vous donner une chance. 929 01:23:41,586 --> 01:23:45,000 Déposez vos armes à feu et revenons à des échanges cordiaux, 930 01:23:45,025 --> 01:23:48,233 limite doux, pour ne pas dire… 931 01:23:48,258 --> 01:23:49,703 câlinants. 932 01:23:51,979 --> 01:23:54,406 Très bien! Commando! 933 01:25:06,599 --> 01:25:08,000 Caleçon! 934 01:25:11,832 --> 01:25:14,785 - Bob? - Wade? 935 01:25:14,810 --> 01:25:16,872 - Oh mon Dieu, je ne t’ai pas revu depuis le… - Jacksonville. 936 01:25:16,897 --> 01:25:18,279 - fast food à Jacksonville ! - Le vendredi. 937 01:25:19,290 --> 01:25:23,555 C’est fou ! Mon Dieu! Viens ici. 938 01:25:25,351 --> 01:25:29,452 Comment vont les enfants ? Bien ? Et Gail, elle cuisine toujours ses lasagnes au thon ? 939 01:25:29,477 --> 01:25:32,547 C’est tellement bon mais ça descend directement sur les hanches… 940 01:25:39,251 --> 01:25:42,516 Votre... à gauche... Vous êtes très belle... 941 01:25:42,541 --> 01:25:46,127 C’est trop gentil ! Merci ! 942 01:25:53,679 --> 01:25:55,262 Yoo-Hoo! 943 01:25:58,367 --> 01:26:02,370 Est-ce qu'il t’écris aussi parfois ? Il est tellement romantique. 944 01:26:02,395 --> 01:26:03,895 Ne t’inquiètes pas ma chérie. J'arrive. 945 01:26:05,382 --> 01:26:06,403 Feu ! 946 01:26:13,567 --> 01:26:17,204 Hey! Monte. 947 01:27:06,561 --> 01:27:09,389 Ce connard aurait du mettre un pantalon marron. 948 01:27:11,682 --> 01:27:16,164 Tu avais raison ma belle. Le rouge est vraiment ma couleur. 949 01:27:16,189 --> 01:27:17,127 Wade? 950 01:27:17,152 --> 01:27:21,105 Ne t’inquiètes pas mon ange, je vais te sortir de ce suppositoire. 951 01:27:21,130 --> 01:27:23,489 Quelle meilleure manière de faire à nouveau parti de tes pensées ? 952 01:27:23,514 --> 01:27:25,130 Oh, tu n’es jamais vraiment parti. 953 01:27:25,466 --> 01:27:29,369 - Mais toi oui gros con ! - Oh respire, poupée. 954 01:27:30,486 --> 01:27:35,490 Non, attends… Mauvais choix de mots. 955 01:27:36,533 --> 01:27:39,462 Eh bien, j'espère qu’ils ont cautérisé tous tes nerfs. 956 01:27:39,487 --> 01:27:40,797 Je vais vérifier ! 957 01:27:41,882 --> 01:27:44,361 Il paraît que si je coupe une partie de ton corps, elle repousse. 958 01:27:44,596 --> 01:27:47,420 On verra ce que tu arrives à repousser quand j’en aurais fini avec toi. 959 01:27:47,562 --> 01:27:51,315 Bonne vanne…. Ouais. Elle était bonne. 960 01:27:51,893 --> 01:27:56,721 Dansons. Et par « dansons », je veux dire « défonçons nous la gueule ». 961 01:28:50,853 --> 01:28:55,331 - D’accord. Avec les poings. - Ça te rappelle ton dernier samedi soir. 962 01:30:17,311 --> 01:30:20,225 Connard ! 963 01:31:15,434 --> 01:31:20,438 - Accroches-toi bébé. Je te tiens. - Wade ! 964 01:31:22,558 --> 01:31:25,259 J’ai un plan. Tu vas pas aimer. 965 01:31:35,074 --> 01:31:38,076 Merde, merde, merde ! 966 01:31:42,214 --> 01:31:45,440 Ne t’inquiètes pas! Je gère totalement. 967 01:32:00,837 --> 01:32:05,841 Merde ! Effort maximum ! 968 01:32:47,960 --> 01:32:49,507 Merci. 969 01:32:53,707 --> 01:32:56,709 Doucement. 970 01:33:05,991 --> 01:33:09,294 Oh, putin ! C’était trop coo --- 971 01:33:39,586 --> 01:33:41,461 J’ai plus de mots. 972 01:33:42,401 --> 01:33:46,673 Toi et moi, on va dévéroler cette gueule de merde ! 973 01:33:46,698 --> 01:33:47,977 Quoi ? 974 01:33:50,252 --> 01:33:53,002 Tu es vraiment trop con. 975 01:33:53,504 --> 01:33:59,608 Tu as vraiment cru qu’il y avait un remède, pour ça ? 976 01:33:59,961 --> 01:34:03,964 - Quoi ? - Tu m’as entendu. 977 01:34:04,119 --> 01:34:11,642 Non, non ! 978 01:34:13,801 --> 01:34:21,807 Donc, tu veux dire… Qu’après tout ça, tu ne peux pas me guérir ? 979 01:34:22,409 --> 01:34:24,604 Ça semble encore plus stupide quand tu le dis. 980 01:34:24,629 --> 01:34:29,232 Stupide comme celui qui avoue qu’il ne peut pas faire la seule chose pour laquelle je le garde en vie ? 981 01:34:33,582 --> 01:34:35,583 Un dernier mot ? 982 01:34:37,183 --> 01:34:40,886 - Quel est mon nom ? - On s’en branle ! 983 01:34:40,911 --> 01:34:42,413 Wade! 984 01:34:43,050 --> 01:34:46,995 - Quatre ou cinq moments. - Plaît-il ? 985 01:34:47,020 --> 01:34:50,246 Quatre ou cinq moments, ça suffit. 986 01:34:50,271 --> 01:34:51,816 à…? 987 01:34:52,165 --> 01:34:54,066 Etre un héros. 988 01:34:55,506 --> 01:34:59,704 Tout le monde pense que c’est un emploi à temps plein. Te réveiller en héros. 989 01:34:59,729 --> 01:35:03,651 Brosser tes dents en héros. Aller travailler en héros. Pas vrai. 990 01:35:04,481 --> 01:35:09,485 Au cours de ta vie, il n'y a que 4 ou 5 moments qui comptent vraiment. 991 01:35:10,139 --> 01:35:12,696 Des moments ou tu as un choix. 992 01:35:12,721 --> 01:35:16,724 Pour faire un sacrifice, réparer une faute, sauver un ami... 993 01:35:17,436 --> 01:35:20,697 ... Épargner un ennemi. 994 01:35:20,722 --> 01:35:25,792 Dans ces moments, tout le reste s’efface. 995 01:35:26,433 --> 01:35:31,557 La façon dont le monde nous considère. La façon dont nous --- 996 01:35:34,617 --> 01:35:35,968 Pourquoi ?! 997 01:35:36,103 --> 01:35:42,087 C’était chiant bordel… Je suis peut-être coincé avec cette tronche de fougasse… 998 01:35:42,112 --> 01:35:44,658 mais au moins ce trouduc ne guérira plus c’est déjà ça. 999 01:35:44,683 --> 01:35:48,142 Si être un super-héros 1000 01:35:48,167 --> 01:35:51,948 signifie épargner les psychopathes alors je n’étais sûrement pas fait pour en être un. 1001 01:35:51,973 --> 01:35:55,902 - Désolé si je suis pas un modèle de vertu comme toi - Promets-moi juste… 1002 01:35:55,927 --> 01:36:00,599 Ouais ouais la prochaine fois je réfléchirais aux 4 prochains moments. 1003 01:36:01,067 --> 01:36:04,444 Maintenant si vous voulez bien m’excuser. Je suis juste un homme… 1004 01:36:04,949 --> 01:36:08,456 prêt à se tenir devant une femme et à lui dire… 1005 01:36:08,481 --> 01:36:13,934 - Putain qu’est-ce que je lui dis ? - Eh bien, réfléchis vite. 1006 01:36:15,380 --> 01:36:18,192 Je ne peux même pas te dire... je mérite ça... ça aussi .. 1007 01:36:18,217 --> 01:36:20,201 Non, non, non, peut-être pas les joujoux. 1008 01:36:20,226 --> 01:36:22,428 Parles ! 1009 01:36:23,982 --> 01:36:31,188 Je suis désolé. Je suis vraiment désolé. Pour tout. Je suis désolé d’être parti 1010 01:36:32,286 --> 01:36:34,590 Je suis désolé de ne pas avoir été courageux plus tôt… 1011 01:36:34,615 --> 01:36:36,568 Ces années ont été dures. 1012 01:36:36,593 --> 01:36:37,993 Dures ? 1013 01:36:44,941 --> 01:36:49,945 Je vis dans une maison de junkies. Avec une famille de 12... 1014 01:36:51,221 --> 01:36:54,400 Chaque soir, on se colle pour avoir chaud, tout le monde se bat pour être à côté de Noëlle. 1015 01:36:54,425 --> 01:36:55,618 C’est la plus grosse. 1016 01:36:55,643 --> 01:37:01,900 On partage absolument tout. L’espace, le fil dentaire, même les capotes. 1017 01:37:09,765 --> 01:37:12,448 Alors… tu vis dans une maison ? 1018 01:37:20,876 --> 01:37:23,878 J’aurais dû venir te chercher plus tôt… 1019 01:37:25,292 --> 01:37:30,296 Mais sous ce masque, ce n’est plus le Wade que tu connaissais. 1020 01:37:33,792 --> 01:37:35,794 Tu as fabriqué ce masque ? 1021 01:37:55,003 --> 01:38:00,307 Et celui-ci. Au cas ou l’autre tombe. 1022 01:38:03,480 --> 01:38:09,003 Comme un pansement. Juste... Aaaïïoli. 1023 01:38:09,027 --> 01:38:11,027 Attends, attends, attends, attends. 1024 01:38:12,085 --> 01:38:13,986 T’es sûre ? 1025 01:38:15,043 --> 01:38:17,044 Je suis sûre. 1026 01:38:26,809 --> 01:38:29,812 - Wow. - Ouais. 1027 01:38:36,922 --> 01:38:38,084 Hey 1028 01:38:40,518 --> 01:38:45,522 Après une brève période d'adaptation, et beaucoup d’alcool… 1029 01:38:45,956 --> 01:38:48,868 C’est un visage... 1030 01:38:52,220 --> 01:38:55,222 que j’adorerais avoir entre les jambes. 1031 01:39:01,660 --> 01:39:06,148 Mais je ne suis pas le même sous ce costume non plus. 1032 01:39:06,720 --> 01:39:08,898 Super-bite. 1033 01:39:08,923 --> 01:39:12,887 Wade, surveille ton langage. On a une ado ici. 1034 01:39:13,450 --> 01:39:16,513 Que faites-vous encore ---- Dégagez de la, 1035 01:39:16,538 --> 01:39:18,013 allez vous rendre utile ailleurs. 1036 01:39:18,038 --> 01:39:20,887 Toi, va jouer au grand frère ailleurs. 1037 01:39:20,912 --> 01:39:22,739 Dis au Fauve d’arrêter de chier sur ma pelouse. 1038 01:39:22,764 --> 01:39:24,608 Et toi, mon poussin. 1039 01:39:24,633 --> 01:39:28,672 « Rien ne se compare à toi ». Sinead O'Connor, 1990. Désolé. 1040 01:39:28,697 --> 01:39:31,517 C’est bon. T'es cool. 1041 01:39:33,337 --> 01:39:35,202 Putain dsa trace ? 1042 01:39:35,227 --> 01:39:38,420 C’était même pas méchant ! Je suis fier de toi ! 1043 01:39:38,445 --> 01:39:41,812 On veut toujours que tu rejoignes les X-Men, Wade. 1044 01:39:41,837 --> 01:39:43,141 Vous savez, il y a une seconde, 1045 01:39:43,166 --> 01:39:47,913 on aurait dit 3 mini lions robots qui forment un super robot ! 1046 01:39:47,914 --> 01:39:50,648 - C’est reparti. - Ouais. 1047 01:39:53,762 --> 01:39:58,766 Et maintenant, pour le moment que J'attendions tous. 1048 01:40:01,666 --> 01:40:03,668 Viens là. 1049 01:40:12,840 --> 01:40:16,843 WHAM! Comme promis. 1050 01:40:28,946 --> 01:40:32,949 Vous voyez ? Pas besoin d’être un super-héros pour choper la fille. 1051 01:40:33,729 --> 01:40:36,729 La fille qu’il vous faut fera ressortir le super-héros qui est en vous. 1052 01:40:37,149 --> 01:40:41,719 Maintenant, finissons sur ce plan large épique, étirons un peu, comme ça… 1053 01:40:41,744 --> 01:40:44,885 ça a l’air cool, c’est pas la seule chose qui va s’étirer ce soir… 1054 01:40:44,910 --> 01:40:47,753 Tout le monde aime les fins heureuses, pas vrai ? 1055 01:40:48,120 --> 01:40:51,650 En attendant la prochaine fois, c’était votre charmant voisin Pool chantant… 1056 01:40:51,675 --> 01:40:54,406 ♪ I'm never gonna dance again ♪ 1057 01:40:54,431 --> 01:40:59,189 ♪ The way I dance with you, oh ♪ 1058 01:47:07,715 --> 01:47:09,516 Vous êtes toujours là. 1059 01:47:11,898 --> 01:47:15,701 C’est fini ! Rentrez chez vous ! 1060 01:47:16,765 --> 01:47:19,415 Oh, vous vous attendiez à un teaser pour Deadpool 2. 1061 01:47:19,440 --> 01:47:20,791 Eh bien, nous n’avons pas le budget. 1062 01:47:22,105 --> 01:47:25,065 Que pensiez-vous, que Sam Jackson allait apparaître? 1063 01:47:25,221 --> 01:47:29,029 avec un cache-oeil ? un cuir Saucy ? Allez allez. 1064 01:47:34,724 --> 01:47:38,263 Oh! Mais je peux vous dire un truc et c’est un peu un secret. 1065 01:47:38,309 --> 01:47:39,752 Dans la suite, 1066 01:47:39,777 --> 01:47:42,511 nous allons avoir Cable. Super personnage. 1067 01:47:42,536 --> 01:47:45,561 Bras bionique, voyage dans le temps. On sait pas qui va jouer ce gars, 1068 01:47:45,586 --> 01:47:48,068 Mais ça pourrait être n'importe qui. Juste un grand gaillard avec un crâne plat. 1069 01:47:48,093 --> 01:47:50,750 ça peut être Mel Gibson, Dolph Lundgren, Keira Knightley. 1070 01:47:50,775 --> 01:47:53,837 Elle peut jouer n’importe quoi, qui sait ? Enfin bref c’est secret. 1071 01:47:53,862 --> 01:47:55,768 Et ne laissez pas vos ordures sous les sièges. 1072 01:47:55,793 --> 01:48:00,277 C’est un comportement de tête de bite. Allez.