00:00:00,000 --> 00:00:04,162 Translated By The Community Of WWW.MY-SUBS.COM 1 00:00:40,256 --> 00:00:43,148 Het zal nooit meer hetzelfde zijn. 2 00:00:43,316 --> 00:00:45,024 Moet je kijken. 3 00:00:45,188 --> 00:00:47,524 Je hebt aliens. 4 00:00:47,688 --> 00:00:50,648 En grote groene gasten die gebouwen slopen. 5 00:00:50,816 --> 00:00:53,980 Als kind tekende ik cowboys en indianen. 6 00:00:54,148 --> 00:00:57,272 Het is 'inheemse Amerikaan', maar goed. 7 00:00:58,772 --> 00:01:01,024 Weet je... 8 00:01:01,188 --> 00:01:03,980 Best goed, hè? 9 00:01:05,940 --> 00:01:07,564 Daar zit potentie in. 10 00:01:07,732 --> 00:01:09,772 Nou... 11 00:01:09,940 --> 00:01:12,188 Dat zien we nog wel. 12 00:01:37,972 --> 00:01:40,308 Dat kun je niet doorzagen. 13 00:01:40,480 --> 00:01:43,316 Die aliens zijn hardnekkig. 14 00:01:43,480 --> 00:01:45,564 Gebruik hun spullen. 15 00:01:47,732 --> 00:01:48,764 Zie je? 16 00:01:54,188 --> 00:01:56,440 Fijn dat je er bent. Goedemiddag. 17 00:01:56,608 --> 00:01:58,856 Mijn alarm ging niet af. - Ja, ja. Je alarm. 18 00:01:59,024 --> 00:02:03,440 Stapel die bepantsering nou maar op. Dit is een grote kans voor ons. 19 00:02:03,608 --> 00:02:05,272 Attentie. 20 00:02:05,440 --> 00:02:08,316 Volgens uitvoerend bevel 396B... 21 00:02:08,480 --> 00:02:12,024 vallen alle post-slagveld schoonmaakoperaties onder onze jurisdictie. 22 00:02:12,188 --> 00:02:14,232 Bedankt voor uw dienst. Wij nemen het over. 23 00:02:14,400 --> 00:02:17,316 Wie zijn jullie? - Gekwalificeerd personeel. 24 00:02:17,480 --> 00:02:21,856 Ik heb een stadscontract om dit alles te bergen. 25 00:02:22,024 --> 00:02:24,980 Mijn excuses, Mr Toomes, maar alle bergingsoperaties... 26 00:02:25,148 --> 00:02:26,608 vallen nu onder onze jurisdictie. 27 00:02:26,772 --> 00:02:31,608 Overhandig alle exotische materialen of u wordt vervolgd. 28 00:02:31,772 --> 00:02:33,688 Mevrouw, wat moet ik... 29 00:02:33,856 --> 00:02:36,440 Wacht even. Dame, kom op. 30 00:02:36,608 --> 00:02:38,772 Luister. 31 00:02:38,940 --> 00:02:42,732 Ik heb trucks gekocht voor deze opdracht. Een hele nieuwe ploeg. 32 00:02:42,900 --> 00:02:45,316 Ze hebben een gezin. Ik heb een gezin. 33 00:02:45,480 --> 00:02:47,608 Dit is belangrijk. Straks verlies ik mijn huis. 34 00:02:47,772 --> 00:02:51,148 Het spijt me. Ik kan helaas niets doen. 35 00:02:51,316 --> 00:02:53,564 Niet zo ambitieus zijn de volgende keer. 36 00:02:54,980 --> 00:02:56,648 Wat zei je? 37 00:03:00,245 --> 00:03:03,064 Hij heeft gelijk. Ik was te ambitieus. 38 00:03:06,732 --> 00:03:08,455 Wapens neer. 39 00:03:10,024 --> 00:03:13,608 Klachten kunt u bespreken met mijn leidinggevenden. 40 00:03:13,772 --> 00:03:16,564 Uw leidinggevenden. Wie zijn dat? 41 00:03:16,732 --> 00:03:19,621 Een gezamenlijke onderneming tussen Stark Industries en de overheid... 42 00:03:19,688 --> 00:03:21,113 het Bureau voor Damage Control... 43 00:03:21,169 --> 00:03:25,273 zal de verzameling en opslag van alien- en ander exotisch materiaal overzien. 44 00:03:25,440 --> 00:03:28,232 Dus nu worden de veroorzakers betaald om het op te ruimen. 45 00:03:28,400 --> 00:03:29,648 Corrupte bende. 46 00:03:29,816 --> 00:03:34,856 Meer dan 1.500 ton aan exotisch materiaal ligt nog verspreid over heel New York. 47 00:03:35,706 --> 00:03:37,648 Baas. 48 00:03:37,816 --> 00:03:41,108 We hebben nog een lading van gisteren. Dit moeten we inleveren, toch? 49 00:03:41,272 --> 00:03:42,272 Dat ga ik niet doen. 50 00:03:42,440 --> 00:03:43,688 Jammer. 51 00:03:43,856 --> 00:03:46,900 We hadden mooi spul kunnen maken van die alien troep. 52 00:03:48,772 --> 00:03:50,272 Weet je... 53 00:03:50,440 --> 00:03:52,440 We houden het. 54 00:03:54,557 --> 00:03:56,608 De wereld verandert. 55 00:04:00,024 --> 00:04:03,232 Dat gaan wij ook doen. 56 00:04:03,582 --> 00:04:05,582 8 JAAR LATER 57 00:04:48,272 --> 00:04:49,732 Alsjeblieft, Mason. 58 00:04:54,064 --> 00:04:56,524 De zaken gaan goed. 59 00:05:36,424 --> 00:05:38,508 New York. Queens. 60 00:05:38,672 --> 00:05:40,548 Ruige streek, maar het is thuis. 61 00:05:40,716 --> 00:05:42,256 Tegen wie praat je? 62 00:05:42,424 --> 00:05:44,464 Niemand. Ik maak een filmpje van de reis. 63 00:05:44,632 --> 00:05:47,380 Je mag het aan niemand laten zien. - Weet ik. 64 00:05:47,548 --> 00:05:49,112 Waarom doe je dan zo'n stemmetje? 65 00:05:49,263 --> 00:05:52,216 Dat is grappig. - Grappig. 66 00:05:52,380 --> 00:05:54,756 Waarom noemen ze je 'Happy'? 67 00:05:57,172 --> 00:05:59,775 Kom op. Ik draag je tassen niet. We gaan. 68 00:06:00,424 --> 00:06:03,340 Kan ik nog snel naar het toilet? - Er is er eentje aan boord. 69 00:06:03,508 --> 00:06:05,756 Geen piloot? Cool. 70 00:06:05,924 --> 00:06:07,905 Ga je daar zitten? 71 00:06:08,588 --> 00:06:10,172 Je eerste keer in een privévliegtuig? 72 00:06:10,340 --> 00:06:12,340 Eerste keer in een vliegtuig. 73 00:06:12,508 --> 00:06:15,216 Hoort het... Hoort het zo'n geluid te maken? 74 00:06:24,250 --> 00:06:28,216 Niemand heeft me verteld waarom ik in Berlijn ben of wat ik hier doe. 75 00:06:28,380 --> 00:06:31,548 Iets over Captain America die doordraait. 76 00:06:31,716 --> 00:06:33,464 Die is voor jou. - Zijn we buren? 77 00:06:33,632 --> 00:06:35,756 We zijn geen kamergenoten. Trek je pak aan. 78 00:06:35,924 --> 00:06:37,340 Peter, je kunt dit. 79 00:06:37,508 --> 00:06:39,008 Wat heb je aan? 80 00:06:39,172 --> 00:06:40,380 Mijn pak. 81 00:06:40,548 --> 00:06:42,508 Waar is de koffer? - Welke koffer? 82 00:06:42,672 --> 00:06:44,330 Dat is niet mijn... Het leek een kast. 83 00:06:44,481 --> 00:06:45,756 Is dit ook mijn kamer? 84 00:06:45,924 --> 00:06:47,632 Mijn kamer is groter dan... 85 00:06:47,800 --> 00:06:49,508 Ik heb de koffer gevonden. 86 00:06:50,361 --> 00:06:52,256 "Een kleine upgrade"? 87 00:06:55,520 --> 00:06:56,689 Doe het aan. 88 00:06:56,840 --> 00:06:58,672 Dit is zo ongelooflijk cool. 89 00:06:58,840 --> 00:07:01,256 Schiet op. - Ik snap het niet. 90 00:07:01,424 --> 00:07:03,880 Is dit voor mij? Happy. Happy wacht. 91 00:07:04,048 --> 00:07:06,840 Dit is gekkenwerk. 92 00:07:07,008 --> 00:07:09,216 Moet je kijken. Die ogen. 93 00:07:09,380 --> 00:07:11,632 De beste dag van mijn leven. - Kom mee. 94 00:07:11,800 --> 00:07:14,672 Daar is Captain America, Iron Man, Black Widow. 95 00:07:14,840 --> 00:07:16,672 Wie is die nieuwe gast? - Ondergoedman. 96 00:07:16,840 --> 00:07:18,340 Nu ben ik aan de beurt. 97 00:07:20,544 --> 00:07:21,580 Hallo, allemaal. 98 00:07:23,624 --> 00:07:25,124 Er gebeurde net iets knettergeks. 99 00:07:25,288 --> 00:07:29,080 Ik heb Captain America's schild gepakt en het naar hem gegooid. 100 00:07:29,248 --> 00:07:31,080 Wat is hij groot. Ik moet gaan. 101 00:07:34,916 --> 00:07:38,124 Waanzinnig wat er gebeurde. Dus Mr Stark zei "Ondergoedman". 102 00:07:38,288 --> 00:07:41,456 Toen dook ik op, stal Cap's schild en zei: "Hallo, allemaal". 103 00:07:41,624 --> 00:07:44,402 En toen... Momentje. Kom eraan. 104 00:07:47,993 --> 00:07:49,657 Dit zijn dunne muren. 105 00:07:51,416 --> 00:07:53,580 Wat doe je, een videodagboek? 106 00:07:54,502 --> 00:07:55,624 Geeft niet. 107 00:07:55,788 --> 00:07:59,810 Ik zei dat het niet mocht. Hij filmde alles. Ik zal het wissen. 108 00:08:00,624 --> 00:08:04,357 We moeten een alibivideo maken voor je tante. 109 00:08:04,508 --> 00:08:06,539 Filmen we? Kom in het beeld. 110 00:08:07,008 --> 00:08:08,672 Hoi, May? Alles goed? Wat heb je aan? 111 00:08:08,840 --> 00:08:10,840 Weinig, hoop ik. 112 00:08:11,008 --> 00:08:12,632 Dat is ongepast. 113 00:08:12,800 --> 00:08:14,380 Opnieuw. Dat snijden we eruit. 114 00:08:14,548 --> 00:08:15,800 Drie, twee, een. 115 00:08:18,640 --> 00:08:22,432 Ik wilde zeggen hoe geweldig je neefje heeft gepresteerd... 116 00:08:22,600 --> 00:08:25,680 dit weekend bij het Stark stage-uitje. 117 00:08:25,848 --> 00:08:28,056 Iedereen was onder de indruk. 118 00:08:28,673 --> 00:08:30,308 Het is een invoegstrook. 119 00:08:30,472 --> 00:08:32,264 Omdat je niet op Queens Boulevard rijdt. 120 00:08:32,432 --> 00:08:35,472 Happy hoopt vermogensbeheerder te worden. 121 00:08:35,640 --> 00:08:37,970 Hij was hoofd beveiliging, en daarvoor een chauffeur. 122 00:08:38,121 --> 00:08:39,848 Dat was een privégesprek. 123 00:08:40,016 --> 00:08:42,848 Ik maak hier geen grapjes over. Het erover hebben was erg lastig. 124 00:08:43,016 --> 00:08:44,308 Snurkte hij veel? 125 00:08:44,472 --> 00:08:45,640 Daar zijn we. 126 00:08:48,640 --> 00:08:50,084 Happy, geef ons even. 127 00:08:50,235 --> 00:08:52,516 Moet ik de auto uit? - Pak Peters koffer maar. 128 00:08:53,848 --> 00:08:55,680 Mag ik het pak houden? 129 00:08:55,848 --> 00:08:57,556 Daar hadden we het net over. 130 00:08:59,140 --> 00:09:00,556 Doe me een lol. 131 00:09:00,724 --> 00:09:02,180 Happy is je contactpersoon. 132 00:09:02,348 --> 00:09:04,516 Houd hem bevriend. Doe geen domme dingen. 133 00:09:04,680 --> 00:09:06,516 Ik heb zijn cardiogram gezien. 134 00:09:08,388 --> 00:09:12,065 Doe niets wat ik zou doen en doe niks wat ik niet zou doen. 135 00:09:12,216 --> 00:09:14,888 Daartussen zit een grijs gebied voor jou. 136 00:09:15,056 --> 00:09:17,264 Ben ik nu een Avenger? - Nee. 137 00:09:17,432 --> 00:09:19,432 Deze? - Zevende verdieping. 138 00:09:19,600 --> 00:09:21,180 Dat kan ik wel doen. 139 00:09:21,348 --> 00:09:22,888 Doe jij dat? - Ja, hoor. 140 00:09:25,791 --> 00:09:28,595 Wanneer is ons volgende 'uitje'? 141 00:09:28,908 --> 00:09:29,951 De volgende missie? 142 00:09:30,102 --> 00:09:32,432 De missies. - We bellen je. 143 00:09:32,600 --> 00:09:34,764 Heb je mijn nummer? - Nee, wij bellen jou. 144 00:09:34,932 --> 00:09:38,180 Iemand belt je. - Van jouw team. 145 00:09:39,236 --> 00:09:41,013 Dit is geen knuffel. Ik doe de deur open. 146 00:09:41,164 --> 00:09:44,040 Zo hecht zijn we nog niet. 147 00:09:44,916 --> 00:09:46,872 Doei. 148 00:09:52,124 --> 00:09:54,540 Ze gaan me bellen. 149 00:09:57,616 --> 00:10:00,216 2 MAANDEN LATER 150 00:10:07,405 --> 00:10:10,528 Hoi, Happy. Even een update. Ben vrij van school om 14:45 uur. 151 00:10:10,679 --> 00:10:12,679 Ik ben klaar voor mijn volgende missie. 152 00:10:12,829 --> 00:10:14,507 Dit is Peter, trouwens. 153 00:10:14,664 --> 00:10:15,671 Parker. 154 00:10:43,908 --> 00:10:45,280 Alles goed, Penis Parker? 155 00:10:48,780 --> 00:10:50,864 Goedemorgen, Midtown Science and Technology. 156 00:10:51,032 --> 00:10:55,408 Studenten, vergeet het Homecoming-bal niet. Heb jij al een date voor Homecoming? 157 00:10:55,572 --> 00:10:57,156 Bedankt, maar ik heb al een date. 158 00:11:06,240 --> 00:11:08,240 Jij, nu in mijn kantoor. 159 00:11:28,408 --> 00:11:32,408 Voeg je bij me, en samen bouwen we de nieuwe LEGO Death Star. 160 00:11:33,572 --> 00:11:34,740 Losers. 161 00:11:35,392 --> 00:11:38,780 Dat is geweldig. Hoeveel stukjes? - 3.803. 162 00:11:38,948 --> 00:11:40,948 Dat is gestoord. 163 00:11:41,116 --> 00:11:42,616 Zullen we 'm vanavond bouwen? 164 00:11:42,780 --> 00:11:44,364 Ik kan niet. Ik heb de Stark stage... 165 00:11:44,532 --> 00:11:46,072 Stark stage. - Precies. 166 00:11:46,240 --> 00:11:47,700 Altijd die stage. 167 00:11:47,864 --> 00:11:50,700 Hopelijk levert het me een echte baan op. 168 00:11:50,864 --> 00:11:52,700 Dat zou super zijn. 169 00:11:52,864 --> 00:11:56,656 "Goed werk met die spreadsheets, Peter. Hier is een gouden munt." 170 00:11:56,824 --> 00:11:58,200 Ik weet niet hoe banen werken. 171 00:11:58,364 --> 00:11:59,795 Precies zo. 172 00:12:01,448 --> 00:12:04,864 Ik doe de basis van de Death Star wel en dan kom ik daarna naar jou. 173 00:12:05,032 --> 00:12:07,532 Want het moeilijkste is het geraamte. 174 00:12:12,200 --> 00:12:13,616 Dat lijkt me prima. 175 00:12:15,864 --> 00:12:20,656 Hoe berekenen we lineaire versnelling tussen punten A en B? 176 00:12:20,824 --> 00:12:22,324 Flash. 177 00:12:22,488 --> 00:12:26,072 De sinus van de hoek maal de zwaartekracht gedeeld door de massa. 178 00:12:26,240 --> 00:12:29,364 Nee. Peter. Ben je nog wakker? 179 00:12:34,447 --> 00:12:37,240 Massa wordt opgeheven, dus zwaartekracht maal sinus. 180 00:12:37,408 --> 00:12:41,324 Juist. Flash, het snelste zijn is niet handig als je het fout hebt. 181 00:12:41,488 --> 00:12:43,240 Je gaat eraan. 182 00:12:46,532 --> 00:12:50,740 Vandaag praten we over wetenschapper Niels Bohr. 183 00:12:50,908 --> 00:12:53,656 Geloof me, saai is zijn werk niet... 184 00:12:53,824 --> 00:12:57,130 betreffende kwantumtheorie. 185 00:13:07,616 --> 00:13:10,908 Heeft Liz een nieuw topje? - Die hebben we eerder gezien... 186 00:13:11,072 --> 00:13:12,864 maar niet met dat rokje. 187 00:13:15,364 --> 00:13:18,780 We moeten misschien stoppen met staren voor het griezelig wordt. 188 00:13:18,948 --> 00:13:20,200 Te laat. 189 00:13:20,364 --> 00:13:22,032 Jullie zijn losers. 190 00:13:22,200 --> 00:13:24,408 Waarom zit je dan bij ons? 191 00:13:24,572 --> 00:13:27,364 Omdat ik geen vrienden heb. 192 00:13:28,439 --> 00:13:30,063 De volgende vraag. 193 00:13:30,240 --> 00:13:32,740 Wat is het zwaarste, van nature voorkomend element? 194 00:13:32,908 --> 00:13:35,032 Waterstof is het lichtst. 195 00:13:35,200 --> 00:13:36,656 Dat is niet de vraag. 196 00:13:36,824 --> 00:13:38,656 Uranium. 197 00:13:38,824 --> 00:13:40,280 Correct. Dank je, Abraham. 198 00:13:40,448 --> 00:13:42,488 Open je boek op pagina 10. 199 00:13:42,656 --> 00:13:47,240 Peter, dit is landelijk. Kun je niet één weekend vrij krijgen? 200 00:13:47,408 --> 00:13:51,324 Als Mr Stark me nodig heeft, moet ik hier zijn. 201 00:13:51,488 --> 00:13:53,864 Je hebt Tony Stark nog nooit ontmoet. 202 00:13:54,032 --> 00:13:57,408 Wat gebeurt er? - Peter gaat niet naar Washington. 203 00:13:58,533 --> 00:13:59,740 Waarom niet? 204 00:13:59,908 --> 00:14:01,656 Net voor het landelijk toernooi? 205 00:14:01,824 --> 00:14:03,616 Hij stopt ook met muziek en robotica. 206 00:14:05,824 --> 00:14:07,908 Ik ben niet geobsedeerd, gewoon erg oplettend. 207 00:14:08,072 --> 00:14:09,656 Flash, jij vervangt Peter. 208 00:14:09,824 --> 00:14:12,616 Even in mijn agenda kijken. 209 00:14:12,780 --> 00:14:14,988 Ik heb namelijk een date met Black Widow. 210 00:14:15,724 --> 00:14:16,864 Dat is incorrect. 211 00:14:17,032 --> 00:14:19,740 Niet de bel gebruiken voor komische doeleinden. 212 00:14:40,616 --> 00:14:42,116 Alles goed, Mr Delmar? 213 00:14:43,988 --> 00:14:45,200 Nummer vijf, toch? 214 00:14:45,364 --> 00:14:48,864 Met augurken en graag platgedrukt. 215 00:14:49,032 --> 00:14:50,280 Komt in orde. 216 00:14:50,448 --> 00:14:53,988 Hoe gaat het met je tante? - Goed. 217 00:14:54,138 --> 00:14:57,540 Ze is een hele lekkere Italiaanse vrouw. 218 00:14:57,890 --> 00:14:59,690 Hoe gaat het met je dochter? 219 00:15:01,456 --> 00:15:04,416 Tien dollar. - Het is vijf dollar. 220 00:15:04,572 --> 00:15:07,364 Door die opmerking tien dollar. - Het was een grapje. 221 00:15:09,196 --> 00:15:10,864 Hier is vijf dollar. 222 00:15:11,032 --> 00:15:12,988 Alles goed, Murph? 223 00:15:17,479 --> 00:15:19,124 Hoe gaat het op school? 224 00:15:19,288 --> 00:15:21,248 Saai. Heb betere dingen te doen. 225 00:15:21,416 --> 00:15:24,748 Blijf studeren. Anders eindig je zoals ik. 226 00:15:24,916 --> 00:15:28,540 Dit is super. - Beste broodjes in Queens. 227 00:16:37,448 --> 00:16:39,656 Eindelijk. 228 00:16:44,700 --> 00:16:46,240 Wil je dit even vasthouden? 229 00:16:48,532 --> 00:16:50,364 Van wie is deze fiets? 230 00:16:52,400 --> 00:16:53,480 Is dit jouw fiets? 231 00:16:53,648 --> 00:16:54,856 Ik heb geen kleingeld. 232 00:16:55,024 --> 00:16:56,732 Heeft iemand een pen? 233 00:16:56,882 --> 00:16:59,300 Is dit jouw fiets? Zo niet, niet stelen! 234 00:17:01,108 --> 00:17:02,856 Alles goed, mensen? 235 00:17:10,356 --> 00:17:13,108 Jij bent die spinnengast van YouTube, toch? 236 00:17:13,272 --> 00:17:14,272 Noem me Spider-Man. 237 00:17:15,772 --> 00:17:16,980 Doe een salto. 238 00:17:19,611 --> 00:17:20,732 Niet slecht. 239 00:17:32,856 --> 00:17:34,524 Hé, knul. 240 00:17:36,648 --> 00:17:38,608 Steel geen auto's. - Het is mijn eigen auto. 241 00:17:38,772 --> 00:17:40,564 Zet dat uit. 242 00:17:40,732 --> 00:17:42,772 Zeg dat het mijn auto is. 243 00:17:42,940 --> 00:17:45,064 Ik werk 's nachts. 244 00:17:45,232 --> 00:17:48,816 Ik weet toch niet dat het zijn auto is? Hij stopte dat ding in het raam. 245 00:17:48,980 --> 00:17:50,316 Iedere dag die alarmen. 246 00:17:50,480 --> 00:17:53,316 Als ik naar beneden kom, heb je een groot probleem. 247 00:17:53,480 --> 00:17:56,188 Gary, alles goed? 248 00:17:56,356 --> 00:17:58,732 Marjorie, met jou? En je moeder? 249 00:18:05,272 --> 00:18:07,108 Niks aan de hand. 250 00:18:07,672 --> 00:18:11,857 Dit is de voicemail van Happy Hogan. 251 00:18:12,008 --> 00:18:13,632 Hierbij mijn verslag van vandaag. 252 00:18:13,800 --> 00:18:17,380 Ik heb een fietsendief gestopt. Kon alleen de eigenaar niet vinden. 253 00:18:19,300 --> 00:18:21,632 Ik heb een verdwaalde oude vrouw geholpen. 254 00:18:21,800 --> 00:18:24,880 Ze was erg aardig en kocht een churro voor me. 255 00:18:25,048 --> 00:18:27,300 Maar ik denk dat ik meer kan doen. 256 00:18:28,322 --> 00:18:30,638 Ik ben benieuwd wanneer de volgende echte missie is. 257 00:18:32,248 --> 00:18:33,916 Dus bel me terug. 258 00:18:34,080 --> 00:18:35,164 Met Peter. 259 00:18:35,332 --> 00:18:36,352 Parker. 260 00:18:41,288 --> 00:18:42,956 Waarom zei ik dat van de churro? 261 00:18:54,872 --> 00:18:57,788 Schiet op. - Dit ding is vet, man. 262 00:18:57,956 --> 00:19:00,664 Eindelijk iets beters. 263 00:19:02,416 --> 00:19:05,708 Dit high-tech spul maakt het te makkelijk. 264 00:19:05,872 --> 00:19:07,872 Het was het waard. 265 00:19:14,288 --> 00:19:16,248 Zo kunnen we nog vijf plekken doen. 266 00:19:28,040 --> 00:19:29,416 Pincode vergeten? 267 00:19:30,706 --> 00:19:34,332 Jullie zijn de Avengers. Wat doen jullie hier? 268 00:19:36,164 --> 00:19:37,872 Thor. Hulk. 269 00:19:38,040 --> 00:19:40,200 Ontmoet ik jullie eindelijk. 270 00:19:40,351 --> 00:19:41,540 Ik had je knapper verwacht. 271 00:19:41,708 --> 00:19:43,540 Iron Man. 272 00:19:43,708 --> 00:19:45,956 Waarom beroof je een bank? Je bent een miljonair. 273 00:19:49,788 --> 00:19:52,000 Dit voelt heel raar. 274 00:19:53,500 --> 00:19:55,916 Wat is dat ding? 275 00:19:56,080 --> 00:19:59,956 Volgens mij zijn jullie de Avengers niet. 276 00:20:04,248 --> 00:20:06,040 112. Wat is het noodgeval? 277 00:20:06,208 --> 00:20:10,832 Spider-Man vecht tegen de Avengers in een bank op 21st Street. 278 00:20:11,000 --> 00:20:12,832 Laten we dit afronden. Ik moet zo naar bed. 279 00:20:16,664 --> 00:20:18,788 Hoe komen jullie aan zulke tech? 280 00:20:27,505 --> 00:20:28,624 Mr Delmar. 281 00:20:30,372 --> 00:20:33,292 Mr Delmar, bent u daar? Is iemand daar? 282 00:20:46,500 --> 00:20:48,194 Ik moet... 283 00:20:49,164 --> 00:20:50,311 Hier. 284 00:20:54,624 --> 00:20:57,872 Nee, zet dat neer. Dat is meer waard dan jij of ik. 285 00:20:59,580 --> 00:21:01,208 Happy, het gekste gebeurde net. 286 00:21:01,372 --> 00:21:04,124 Die gasten beroofden een pinautomaat met high-tech wapens... 287 00:21:04,288 --> 00:21:08,788 Ik heb geen tijd voor bankroven. Of de verslagen die je achterlaat. 288 00:21:08,956 --> 00:21:10,540 Verhuisdag komt eraan. 289 00:21:10,708 --> 00:21:12,456 Alles moet volgende week weg zijn. 290 00:21:12,624 --> 00:21:16,248 Ga je verhuizen? Wie verhuist er? - Kijk je geen nieuws? 291 00:21:16,416 --> 00:21:19,624 Tony heeft Avengers Tower verkocht. We gaan naar een nieuw terrein... 292 00:21:19,788 --> 00:21:21,872 waar het bereik veel slechter is. 293 00:21:22,040 --> 00:21:24,208 Maar ik dan? - Hoezo? 294 00:21:24,372 --> 00:21:28,248 Wat als Mr Stark me nodig heeft of als er iets groots gebeurt? 295 00:21:28,416 --> 00:21:30,080 Mag ik met Mr Stark praten? 296 00:21:30,248 --> 00:21:31,748 Blijf weg bij te gevaarlijke dingen. 297 00:21:31,916 --> 00:21:34,872 Ik ben er verantwoordelijk voor dat jij je verantwoordelijk gedraagt. 298 00:21:36,540 --> 00:21:39,080 Ik ben verantwoordelijk. Ik... verdorie. 299 00:21:39,248 --> 00:21:41,664 Mijn rugzak is weg. - Dat klinkt niet verantwoordelijk. 300 00:21:41,832 --> 00:21:44,431 Ik bel je terug. - Dat hoeft niet. 301 00:22:44,664 --> 00:22:45,748 Wat was dat? 302 00:22:47,027 --> 00:22:49,301 Niets. 303 00:22:49,600 --> 00:22:52,268 Jij bent de Spider-Man. Van YouTube. 304 00:22:52,419 --> 00:22:54,167 Dat ben ik niet. 305 00:22:54,316 --> 00:22:56,648 Je zat op het plafond. - Ned, wat doe je hier? 306 00:22:56,816 --> 00:22:58,816 We zouden de Death Star afmaken. 307 00:22:58,980 --> 00:23:00,488 Je mag niet zomaar mijn kamer in. 308 00:23:01,006 --> 00:23:03,900 Dat kalkoenbroodrecept is een ramp. 309 00:23:04,064 --> 00:23:06,953 Laten we uit eten gaan. Thais? Ned, lust jij Thais? 310 00:23:07,104 --> 00:23:08,316 Nee, hij heeft wat. 311 00:23:08,480 --> 00:23:11,024 Ik moet zo wat doen. 312 00:23:13,842 --> 00:23:15,108 Doe wat kleren aan. 313 00:23:17,272 --> 00:23:18,524 Weet ze het niet? 314 00:23:18,688 --> 00:23:21,772 Niemand weet het. Alleen Mr Stark, want hij heeft mijn pak gemaakt. 315 00:23:21,940 --> 00:23:25,316 Tony Stark heeft dat voor jou gemaakt? Ben je een Avenger? 316 00:23:26,564 --> 00:23:27,940 Eigenlijk wel. 317 00:23:29,440 --> 00:23:31,064 Je mag dit tegen niemand zeggen. 318 00:23:31,232 --> 00:23:32,940 Dit moet geheim blijven. - Waarom? 319 00:23:33,108 --> 00:23:37,413 Als ze hoort dat mensen mij willen vermoorden, dan mag ik dit niet meer doen. 320 00:23:37,564 --> 00:23:38,900 Ned, alsjeblieft. 321 00:23:40,875 --> 00:23:42,419 Vooruit dan. 322 00:23:42,654 --> 00:23:45,564 Ik kan dit niet geheim houden. Dit is echt waanzinnig. 323 00:23:45,732 --> 00:23:49,648 May mag het niet weten. Dat kan ik haar niet aandoen. 324 00:23:49,816 --> 00:23:52,480 Na alles dat er is gebeurd... 325 00:23:55,688 --> 00:23:57,400 Zweer het. 326 00:23:57,564 --> 00:23:58,900 Ik zweer het. 327 00:24:01,461 --> 00:24:03,039 Dit is ongelooflijk. 328 00:24:03,190 --> 00:24:05,524 Mag ik het pak aan? Werkt het met magneten? 329 00:24:05,688 --> 00:24:08,900 Hoe schiet je dat web? - Ik vertel het je morgen op school. 330 00:24:09,064 --> 00:24:10,688 Wacht... 331 00:24:10,856 --> 00:24:14,184 Hoe doe je dit én je Stark-stage? 332 00:24:15,440 --> 00:24:17,772 Dit is de Stark-stage. 333 00:24:19,272 --> 00:24:21,272 Wegwezen. 334 00:24:24,149 --> 00:24:25,440 Wat is er? 335 00:24:25,608 --> 00:24:27,524 Je vindt larb toch lekker? 336 00:24:27,688 --> 00:24:29,524 Is het te larb-ig? 337 00:24:29,688 --> 00:24:32,356 Niet larb-ig genoeg. 338 00:24:32,524 --> 00:24:37,440 Hoe vaak moet ik larb zeggen voor je met me praat? 339 00:24:37,608 --> 00:24:39,816 Ik larb van je. 340 00:24:39,980 --> 00:24:42,732 Ik ben gestrest. De stage, en ik ben moe. 341 00:24:42,900 --> 00:24:44,188 Veel werk. 342 00:24:44,356 --> 00:24:46,188 De Stark-stage. 343 00:24:46,356 --> 00:24:48,188 Weet je... 344 00:24:48,356 --> 00:24:50,524 ik ben geen fan van Tony Stark. 345 00:24:50,688 --> 00:24:54,581 Je bent constant afgeleid. Hij zit constant in je hoofd. 346 00:24:54,732 --> 00:24:57,826 Delmar's Broodjes is vernietigd door een explosie... 347 00:24:57,977 --> 00:24:59,232 Je moet je instinct gebruiken. 348 00:24:59,400 --> 00:25:04,413 ...nadat een bankroof verijdeld was door Queen's kleurrijke misdaadstopper... 349 00:25:04,564 --> 00:25:06,064 de Spider-Man. 350 00:25:06,232 --> 00:25:08,570 Toen de Spider-Man probeerde de roof te verijdelen... 351 00:25:08,721 --> 00:25:12,436 werd een krachtige straal afgevuurd die door de winkel aan de overkant sneed. 352 00:25:12,587 --> 00:25:14,766 Gelukkig raakte niemand gewond. 353 00:25:14,917 --> 00:25:18,232 Als je zoiets ziet, ren dan de andere kant op. 354 00:25:19,772 --> 00:25:20,816 Natuurlijk. 355 00:25:20,917 --> 00:25:22,271 Zes straten van ons verwijderd. 356 00:25:22,400 --> 00:25:24,480 Ik heb een nieuwe rugzak nodig. 357 00:25:26,272 --> 00:25:28,064 Een nieuwe rugzak. 358 00:25:28,232 --> 00:25:30,772 Dat is de vijfde al. 359 00:25:30,940 --> 00:25:33,272 Plakkerige rijstpudding. - Dat hebben we niet besteld. 360 00:25:33,440 --> 00:25:35,272 Van het huis. 361 00:25:39,241 --> 00:25:40,772 Wat aardig. 362 00:25:41,985 --> 00:25:43,264 Hij larbt jou. 363 00:25:45,064 --> 00:25:47,188 Ben je gebeten door een spin? 364 00:25:47,356 --> 00:25:48,608 Kan het mij bijten? 365 00:25:48,772 --> 00:25:50,648 Het deed vast pijn, of niet? 366 00:25:50,816 --> 00:25:53,900 Ook al zou het pijn doen, mocht hij me toch bijten. Misschien. 367 00:25:54,064 --> 00:25:57,400 Hoeveel pijn deed het? - De spin is dood, Ned. 368 00:26:05,608 --> 00:26:07,940 Was je hier? 369 00:26:10,688 --> 00:26:12,688 Je had dood kunnen zijn. 370 00:26:15,485 --> 00:26:16,900 Leg je eieren? 371 00:26:21,274 --> 00:26:22,930 Kun je gif spuwen? 372 00:26:24,072 --> 00:26:26,116 Kun je een leger spinnen oproepen? 373 00:26:26,280 --> 00:26:28,116 Nee, Ned. 374 00:26:28,280 --> 00:26:30,700 Het Sokovia Akkoord is ingezet... 375 00:26:30,864 --> 00:26:33,683 Hoe ver kun je met je web schieten? 376 00:26:33,834 --> 00:26:35,462 Geen idee. Mond dicht. 377 00:26:36,180 --> 00:26:38,680 Ik zou echt op de rand van een gebouw gaan staan... 378 00:26:38,856 --> 00:26:40,564 en zo ver als je kunt schieten... 379 00:26:40,739 --> 00:26:42,295 Mond dicht, Ned. 380 00:26:42,756 --> 00:26:46,632 Hoi, ik ben Captain America. In het lokaal, of op het slagveld... 381 00:26:46,800 --> 00:26:47,964 Ken je hem ook? 382 00:26:48,132 --> 00:26:50,964 We hebben elkaar ontmoet. Ik heb z'n schild gestolen. 383 00:26:51,139 --> 00:26:54,893 Vandaag zal mijn goede vriend, jullie gymleraar... 384 00:26:55,044 --> 00:26:57,340 de Captain America Fitness Challenge begeleiden. 385 00:26:57,508 --> 00:27:00,380 Bedankt, Captain. Volgens mij is hij nu een oorlogsmisdadiger... 386 00:27:00,548 --> 00:27:04,172 maar ik moet ze laten zien. Dat moet van de staat. 387 00:27:04,340 --> 00:27:05,800 Moeten Avengers belasting betalen? 388 00:27:05,964 --> 00:27:08,548 Hoe ruikt Hulk? Hij ruikt vast goed. 389 00:27:08,699 --> 00:27:09,849 Houd je mond dicht. 390 00:27:10,000 --> 00:27:12,624 Is Captain America cool, of een oude brompot? 391 00:27:12,788 --> 00:27:15,124 Ned, stil. 392 00:27:15,288 --> 00:27:18,624 Mag ik jouw gast in de stoel zijn? 393 00:27:18,788 --> 00:27:24,221 Er is altijd een gast met een headset die tegen de ander zegt waar hij heen moet. 394 00:27:24,372 --> 00:27:27,580 Als je in een brandend gebouw vast zit, kan ik helpen met al mijn schermen. 395 00:27:27,748 --> 00:27:30,500 Van scherm naar scherm hoppen. Jouw gast in de stoel. 396 00:27:30,664 --> 00:27:32,372 Die hoef ik niet. 397 00:27:32,640 --> 00:27:33,680 Goed bezig, Parker. 398 00:27:36,180 --> 00:27:41,848 Ik zou Thor neuken, trouwen met Iron Man en Hulk doden. 399 00:27:42,016 --> 00:27:43,972 En de Spider-Man dan? 400 00:27:44,140 --> 00:27:45,348 Het is 'Spider-Man'. 401 00:27:45,516 --> 00:27:48,660 Zagen jullie dat filmpje op YouTube? Hij vocht tegen vier mannen. 402 00:27:48,811 --> 00:27:52,180 Ze heeft een oogje op Spider-Man. - Echt niet. 403 00:27:52,348 --> 00:27:54,348 Een beetje. - Vies. 404 00:27:55,348 --> 00:27:59,113 Hij is vast 30. - Wat nou als hij helemaal verbrand is? 405 00:27:59,264 --> 00:28:02,264 Dan nog zou ik van hem houden vanwege zijn innerlijk. 406 00:28:02,432 --> 00:28:04,516 Peter kent Spider-Man. 407 00:28:06,764 --> 00:28:09,472 Niet waar. Ik bedoel... 408 00:28:10,576 --> 00:28:11,784 Ze zijn vrienden. 409 00:28:11,972 --> 00:28:14,515 Coach Wilson en Captain America zijn ook vrienden. 410 00:28:15,388 --> 00:28:17,808 Ik heb hem ontmoet. Meerdere keren. 411 00:28:17,972 --> 00:28:21,771 Maar via de Stark-stage. 412 00:28:23,600 --> 00:28:25,348 Ik mag er niet echt over praten. 413 00:28:26,138 --> 00:28:28,140 Geweldig. Weet je... 414 00:28:28,308 --> 00:28:30,897 Misschien moet je hem uitnodigen voor het feest van Liz. 415 00:28:31,048 --> 00:28:32,986 Ik geef vanavond een feestje. 416 00:28:33,137 --> 00:28:35,472 Je bent uitgenodigd. - Een feestje? 417 00:28:35,640 --> 00:28:38,724 Het wordt gaaf. Neem je vriend Spider-Man mee. 418 00:28:41,822 --> 00:28:44,472 Peter is veel te druk voor feestjes, dus... 419 00:28:44,640 --> 00:28:46,516 Hij zal er zijn. Toch, Parker? 420 00:28:52,808 --> 00:28:55,764 Wat doe je? - Jou helpen. 421 00:28:55,932 --> 00:28:59,640 Hoorde je het niet? Liz heeft een oogje op je. 422 00:29:02,848 --> 00:29:04,848 Je bent een Avenger. 423 00:29:05,016 --> 00:29:08,432 Als iemand kans maakt bij een laatstejaars, dan ben jij het. 424 00:29:12,474 --> 00:29:16,640 Feestje in de buitenwijk. Dit herinner ik me wel. 425 00:29:16,808 --> 00:29:18,180 Ik ben jaloers. 426 00:29:18,348 --> 00:29:20,808 Een spectaculaire avond. 427 00:29:20,972 --> 00:29:23,680 Ned, soms dragen hoeden de man. Jij draagt die hoed. 428 00:29:23,848 --> 00:29:25,972 Het geeft me zelfvertrouwen. 429 00:29:26,140 --> 00:29:28,764 Dit is een vergissing. Laten we naar huis gaan. 430 00:29:30,676 --> 00:29:34,516 Ik weet hoe moeilijk het is om er bij te passen... 431 00:29:34,680 --> 00:29:36,680 met alle veranderingen in je lichaam. 432 00:29:36,848 --> 00:29:37,932 Je wordt een man. 433 00:29:39,764 --> 00:29:42,224 Hij is zo gestrest de laatste tijd. 434 00:29:42,388 --> 00:29:45,224 Een feestje helpt tegen de stress. 435 00:29:45,388 --> 00:29:47,180 Ik ga. 436 00:29:50,764 --> 00:29:51,972 Veel plezier. 437 00:29:52,066 --> 00:29:53,082 Komt goed. 438 00:29:53,224 --> 00:29:55,224 Dag, May. 439 00:29:56,680 --> 00:29:58,680 Heb je het pak? 440 00:29:59,724 --> 00:30:01,556 Dit gaat onze levens veranderen. 441 00:30:16,282 --> 00:30:17,885 Spider-Man swingt naar binnen... 442 00:30:18,036 --> 00:30:21,888 zegt dat jullie vrienden zijn en dan krijg ik een boks of zo'n halve knuffel. 443 00:30:22,056 --> 00:30:24,224 Wat doen jullie op dit stomme feest? 444 00:30:24,388 --> 00:30:25,600 Jij bent hier ook. 445 00:30:26,716 --> 00:30:27,764 Is dat zo? 446 00:30:33,302 --> 00:30:34,356 Leuke hoed, Ned. 447 00:30:36,340 --> 00:30:37,716 Leuk dat jullie er zijn. 448 00:30:37,880 --> 00:30:40,880 Er zijn pizza's en drankjes. Pak gerust. 449 00:30:41,048 --> 00:30:42,924 Gaaf feest. 450 00:30:48,508 --> 00:30:51,048 Mijn ouders maken me af als er iets kapotgaat... 451 00:30:52,485 --> 00:30:53,817 Veel plezier. 452 00:30:54,508 --> 00:30:56,716 Wat doe je? 453 00:30:56,880 --> 00:30:58,424 Ze is hier. Wees Spider-Man. 454 00:31:00,088 --> 00:31:02,008 Nee, ik kan dit niet doen. 455 00:31:02,172 --> 00:31:04,300 Spider-Man is geen truc voor op feestjes. 456 00:31:04,464 --> 00:31:07,300 Ik ga gewoon mezelf zijn. 457 00:31:07,464 --> 00:31:09,800 Peter, niemand wil dat. 458 00:31:12,088 --> 00:31:14,717 Penis Parker, alles goed? 459 00:31:15,216 --> 00:31:17,048 Waar is je vriend Spider-Man? 460 00:31:17,216 --> 00:31:19,756 In Canada zeker met je denkbeeldige vriendin? 461 00:31:21,380 --> 00:31:24,132 Dat is Spider-Man niet, maar Ned in een rood shirt. 462 00:31:32,664 --> 00:31:34,956 Alles goed? Ik ben Spider-Man. 463 00:31:35,124 --> 00:31:38,124 Ik kom even langs om mijn maatje Peter dag te zeggen. 464 00:31:38,288 --> 00:31:41,977 Hé, Ned. Waar is Peter? Vast in de buurt. 465 00:31:46,916 --> 00:31:48,580 Wat is dit stom. 466 00:31:48,748 --> 00:31:50,500 Wat ben ik aan het doen? 467 00:32:21,663 --> 00:32:23,287 Dit zuigt. 468 00:32:28,124 --> 00:32:32,624 Dit is gemaakt van een sub-Ultron arm rechtstreeks uit Sokovia. 469 00:32:32,788 --> 00:32:34,288 Probeer maar. 470 00:32:35,500 --> 00:32:39,080 Ik wilde iets onopvallends. Waarom kom je met dit aanzetten? 471 00:32:39,248 --> 00:32:42,832 Ik heb wat je wil. Ik heb genoeg vette dingen. 472 00:32:43,000 --> 00:32:44,332 Een momentje. 473 00:32:44,500 --> 00:32:46,412 Ik heb... 474 00:32:46,563 --> 00:32:49,080 zwart gat-granaten, Chitauri railguns... 475 00:32:49,248 --> 00:32:51,270 Schiet je nu in het openbaar? Schiet op. 476 00:32:51,421 --> 00:32:55,053 Luister, de wereld veranderd en alleen wij verkopen deze high tech-wapens. 477 00:32:55,941 --> 00:32:58,439 Zo kwamen die bankrovers aan hun spullen. 478 00:32:58,590 --> 00:33:03,170 Ik wil gewoon iets om iemand te beroven. Ik wil ze niet terug in de tijd schieten. 479 00:33:03,440 --> 00:33:05,692 Anti-zwaartekracht klimmers. 480 00:33:05,843 --> 00:33:07,007 Klimmers? 481 00:33:09,156 --> 00:33:11,280 Wat is dat? 482 00:33:13,280 --> 00:33:14,364 Is dit een val? 483 00:33:18,413 --> 00:33:20,868 Als je op iemand wilt schieten, schiet dan op mij. 484 00:33:21,303 --> 00:33:22,555 Oké. 485 00:33:34,995 --> 00:33:36,743 Wat was dat? 486 00:33:48,053 --> 00:33:49,408 We moeten hem bellen. 487 00:33:57,042 --> 00:33:58,533 Deed je het nou net weer? 488 00:33:58,684 --> 00:34:00,724 Kop dicht. - Ik bel hem. 489 00:34:09,824 --> 00:34:10,948 Toomes' telefoon. 490 00:34:12,689 --> 00:34:13,725 Baas. 491 00:34:14,380 --> 00:34:15,548 Mijn kont. 492 00:34:35,722 --> 00:34:37,722 Dat wordt een kortere weg. 493 00:34:40,972 --> 00:34:42,808 Leuk spel. Veel plezier. 494 00:34:42,972 --> 00:34:44,808 Hé, vriend. 495 00:34:44,972 --> 00:34:47,932 Geen tijd om te spelen. Vang. 496 00:34:48,100 --> 00:34:50,264 Dit is het betere werk. 497 00:35:04,224 --> 00:35:05,808 Ruikt goed. 498 00:35:09,572 --> 00:35:10,888 Leuke film. 499 00:35:22,124 --> 00:35:23,872 Dit is Peter. Laat een bericht achter. 500 00:35:24,040 --> 00:35:25,872 Peter, waar ben je? 501 00:35:26,040 --> 00:35:28,205 De hoed werkt niet. Dit is niet cool. 502 00:35:28,708 --> 00:35:30,416 Ik heb je bijna. 503 00:35:43,199 --> 00:35:45,031 Je dacht dat je weg kon komen, hè? 504 00:35:46,349 --> 00:35:48,540 Ik heb je waar ik je hebben wil. 505 00:35:49,182 --> 00:35:50,645 Verrassing. 506 00:36:48,416 --> 00:36:50,872 En toen vloog ie naar beneden... 507 00:36:51,040 --> 00:36:52,872 als een soort monster, greep me vast en... 508 00:36:53,040 --> 00:36:55,624 bracht me heel hoog en liet me toen vallen. 509 00:36:55,788 --> 00:36:58,286 Hoe heb je me gevonden? Zit er een tracker in mijn pak? 510 00:36:58,437 --> 00:37:02,124 Er zit van alles in je pak. Inclusief deze verwarmer. 511 00:37:04,664 --> 00:37:06,540 Dat is veel beter. 512 00:37:07,876 --> 00:37:09,034 Wat dacht je wel niet? 513 00:37:09,185 --> 00:37:11,284 Die gast met de vleugels is de bron van de wapens. 514 00:37:11,368 --> 00:37:14,248 Ik moet hem uitschakelen. - Uitschakelen? 515 00:37:14,416 --> 00:37:18,272 Er zijn mensen die dit soort dingen afhandelen. - De Avengers? 516 00:37:18,423 --> 00:37:24,076 Nee, dit is te min voor hen. - U had niet hoeven komen. Het ging prima. 517 00:37:24,388 --> 00:37:26,888 Ik ben niet hier. 518 00:37:28,272 --> 00:37:32,124 Gelukkig is er hier Wi-Fi, anders was je er geweest. 519 00:37:32,188 --> 00:37:34,956 Dank Ganesh maar. Proost. 520 00:37:35,324 --> 00:37:37,550 Vergeet die vliegende gierman, alsjeblieft. 521 00:37:37,600 --> 00:37:40,732 Waarom? - Omdat ik het zeg. 522 00:37:41,056 --> 00:37:43,556 Sorry, ik praat met een tiener. 523 00:37:44,386 --> 00:37:50,388 Blijf op de grond. Help de gewone mensen. Zoals die vrouw die de churro voor je kocht. 524 00:37:50,556 --> 00:37:55,608 Kun je niet gewoon een vriendelijke buurt Spider-Man zijn? 525 00:37:55,672 --> 00:37:58,878 Ik ben nu klaar voor meer. - Nee. 526 00:37:58,928 --> 00:38:01,338 Dat vond u niet toen ik met Captain America vocht. 527 00:38:01,388 --> 00:38:04,300 Als Cap je uit had willen schakelen, had hij dat gedaan. 528 00:38:04,464 --> 00:38:10,472 Als je die wapens weer tegenkomt, bel je Happy. - Bent u aan het rijden? 529 00:38:10,640 --> 00:38:14,029 Het is nooit te vroeg om aan universiteiten te denken. 530 00:38:14,079 --> 00:38:16,279 Ik heb wat invloed bij MIT. Einde gesprek. 531 00:38:17,524 --> 00:38:21,188 Ik hoef niet naar... - Mr Stark is niet langer verbonden. 532 00:38:23,700 --> 00:38:25,000 Geweldig. 533 00:38:27,640 --> 00:38:31,088 Wat bedoelt hij met "blijf op de grond"? 534 00:38:50,464 --> 00:38:52,100 Wat is er? Ik ben onderweg terug. 535 00:38:52,164 --> 00:38:58,038 Ik denk niet dat je moet komen. Luister. - Als ik "penis" zeg, zeggen jullie "Parker". 536 00:38:58,088 --> 00:39:00,844 Penis. - Parker. 537 00:39:01,056 --> 00:39:06,100 Sorry, we zijn nog steeds losers. Tot morgen. - Ik zie je morgen op school. 538 00:39:46,400 --> 00:39:51,148 Idioten. 539 00:39:52,964 --> 00:39:57,740 Baas, je vrouw blijft je sms'en. Iets over een remlicht. 540 00:39:57,808 --> 00:40:03,724 Ik zei dat je niet op mijn telefoon mocht kijken. - Hij lag hier. Ik ben een nieuwsgierig persoon. 541 00:40:05,380 --> 00:40:08,380 Het ontwerp voor de hoogte-vacuümmodificatie is klaar. 542 00:40:09,048 --> 00:40:12,824 Voor de grote klapper? 543 00:40:12,888 --> 00:40:16,648 Ben je daar nog steeds mee bezig? Het antwoord is nee. 544 00:40:28,380 --> 00:40:30,956 Dat was vet. 545 00:40:33,372 --> 00:40:37,232 Hoe vaak heb ik je gezegd dat je het niet in het openbaar mag afvuren? 546 00:40:37,284 --> 00:40:43,132 De spullen moesten vervoerd worden. - Onder de radar. Zo overleven we. 547 00:40:43,600 --> 00:40:47,272 Als je Damage Control of de Avengers hier brengt, is het gedaan met ons. 548 00:40:47,340 --> 00:40:51,996 Jij blaast auto's met dat gekke ding op en noemt jezelf de Shocker. 549 00:40:52,046 --> 00:40:55,242 "Ik ben de Shocker. Ik schok mensen". Is dit soms worstelen? 550 00:40:55,292 --> 00:40:57,552 Prima, ouwe. Kom nou. 551 00:40:58,748 --> 00:41:00,456 Luister. 552 00:41:01,924 --> 00:41:06,172 Ik weet dat je nergens om geeft, maar ik wel. 553 00:41:06,540 --> 00:41:09,964 Ik heb dit gebouwd omdat ik voor mensen moet zorgen. 554 00:41:15,256 --> 00:41:20,716 Weet je wat? Ik kan jouw onzin niet gebruiken. Wegwezen. 555 00:41:20,880 --> 00:41:26,532 Je ligt eruit. - Prima. 556 00:41:26,600 --> 00:41:30,708 Ik ben benieuwd of je me daarbuiten wel kan gebruiken, met alles wat ik weet. 557 00:41:31,972 --> 00:41:33,256 Pardon? 558 00:41:33,424 --> 00:41:38,308 Ik zeg alleen dat je vrouw vast wel wil weten waar je geld echt vandaan komt. 559 00:41:39,572 --> 00:41:41,616 Weet je wat? - Wat? 560 00:41:41,880 --> 00:41:44,840 Je hebt gelijk. Werkt dat? - Geen idee. 561 00:41:45,708 --> 00:41:47,272 Ik kan dat niet gebruiken. 562 00:42:00,632 --> 00:42:04,624 Dit was toch het anti-zwaartekrachtgeweer? - Nee, dat is die. 563 00:42:17,888 --> 00:42:23,724 Alsjeblieft, nu ben jij de Shocker. Ga het wapen zoeken dat hij kwijt is geraakt. 564 00:42:34,840 --> 00:42:38,232 Bedankt dat je me in de steek liet. - Er kwam wat tussen. 565 00:42:38,800 --> 00:42:40,024 Wat is dat? 566 00:42:40,288 --> 00:42:45,800 Geen idee. Iemand wilde me ermee vernietigen. - Serieus? Geweldig. 567 00:42:46,264 --> 00:42:50,916 Ik bedoel, niet geweldig. Helemaal niet cool van die gast. Zo eng. 568 00:42:52,716 --> 00:42:58,880 Ik denk dat het een energiebron is. - Het is verbonden met microprocessoren. 569 00:42:58,948 --> 00:43:02,008 Het is een laadstation. Zo laad ik mijn tandenborstel op. 570 00:43:02,272 --> 00:43:05,456 Degene die deze wapens maakt, mixt alien tech met de onze. 571 00:43:05,624 --> 00:43:09,436 Dat is de gaafste zin die iemand ooit heeft gezegd. 572 00:43:09,486 --> 00:43:14,372 Ik wil je bedanken dat ik deel mag uitmaken van jouw geweldige reis... 573 00:43:17,700 --> 00:43:20,872 Hou je vingers weg bij de messen. 574 00:43:23,040 --> 00:43:27,656 Ik wil weten wat dit is en wie het heeft gemaakt. - We doen na de les wat tests in het lab. 575 00:43:36,156 --> 00:43:38,728 Eerst moet het lichtgevende ding in de massaspectrometer. 576 00:43:38,778 --> 00:43:42,508 We moeten wel een betere naam verzinnen. - Je hebt gelijk. 577 00:43:43,880 --> 00:43:45,008 Verdomme. 578 00:43:45,672 --> 00:43:47,416 Kom op. 579 00:43:51,916 --> 00:43:56,124 Ik krijg de kriebels van middelbare scholen. Ze ruiken raar, snap je? 580 00:43:56,388 --> 00:44:01,438 Dat is een van de mannen die me wilde doden. - Wat? We moeten hier weg. 581 00:44:01,488 --> 00:44:06,088 Ik moet ze volgen. Ze kunnen me naar de man leiden die me in het meer gooide. 582 00:44:06,138 --> 00:44:08,454 Je bent in een meer gegooid? - Het was niet best. 583 00:44:10,264 --> 00:44:11,880 Peter... - Blijf hier, Ned. 584 00:44:16,680 --> 00:44:19,464 Wat doe je? - Niets. 585 00:44:19,632 --> 00:44:23,364 Hoe gaat het met jou? - Ik schaak. 586 00:44:26,100 --> 00:44:28,964 Wat zou de baas zeggen als hij wist dat we hier waren? 587 00:44:29,332 --> 00:44:33,238 Er zou hier een energiepuls zijn geweest. - Geen teken van het wapen. 588 00:44:33,288 --> 00:44:36,836 Als het al hier was, is het nu weg. - Net als wij. 589 00:45:08,932 --> 00:45:13,348 Dit is geweldig. - Ja, toch? 590 00:45:17,048 --> 00:45:18,672 Ze zijn in Brooklyn. 591 00:45:23,032 --> 00:45:24,424 Staten Island. 592 00:45:30,624 --> 00:45:32,224 Ze vertrekken uit Jersey. 593 00:45:40,140 --> 00:45:41,572 Ze zijn gestopt. 594 00:45:44,824 --> 00:45:46,843 Maryland? - Wat is daar? 595 00:45:46,893 --> 00:45:51,000 Een schurkenschuilplaats? - Hebben ze dat? 596 00:45:51,151 --> 00:45:54,131 Een bende met alienwapens en een vogelman als leider, heeft dat. 597 00:45:54,282 --> 00:45:58,824 Tof, maar hoe kom je daar als het zo ver weg is? 598 00:46:00,824 --> 00:46:03,040 Het ligt vlak bij D.C. 599 00:46:04,656 --> 00:46:09,049 Daar is Peter. - Ik wil graag terug bij het team. 600 00:46:09,200 --> 00:46:13,460 Je kunt niet stoppen, terugkomen en een warm welkom verwachten. 601 00:46:13,611 --> 00:46:18,127 Welkom terug. Flash, je bent eerste reserve. - Hij neemt jouw plek in. 602 00:46:18,278 --> 00:46:23,673 Kunnen we gaan? Ik wil voor het eten nog protesteren voor de ambassade. 603 00:46:23,824 --> 00:46:26,408 Protesteren is patriottisch. Instappen. 604 00:46:28,372 --> 00:46:31,680 Opletten. Het volgende onderwerp gaat over de manen van Saturnus. 605 00:46:32,348 --> 00:46:35,324 De tweede wet van thermodynamica. - Frank Sinatra. 606 00:46:35,588 --> 00:46:37,756 Fort Sumter. - Flash heeft het fout. 607 00:46:37,824 --> 00:46:40,400 Concentreren. Volgende. - Liz, niet overdrijven. 608 00:46:40,664 --> 00:46:45,080 Strontium, barium, vibranium. - Goed zo, Peter. Fijn dat je terug bent. 609 00:46:45,148 --> 00:46:46,488 Fijn om terug te zijn. 610 00:46:47,156 --> 00:46:51,860 Wat is de eenheid van radio... - Mag ik deze opnemen? Zo terug. 611 00:46:52,472 --> 00:46:55,572 Ik zie een stip op mijn scherm. Heb je New York verlaten? 612 00:46:55,740 --> 00:47:00,405 Tracker. Het is voor school. Luister. 613 00:47:00,455 --> 00:47:04,440 Dat je me volgt zonder mijn toestemming is schending van mijn privacy. 614 00:47:04,708 --> 00:47:05,834 Dat is anders. 615 00:47:05,884 --> 00:47:07,568 Wat is anders? - Niets. 616 00:47:07,618 --> 00:47:12,580 Het is de Decathlon maar. Niet belangrijk. - Ik bepaal wel of het niet belangrijk is. 617 00:47:14,648 --> 00:47:17,364 Het klinkt niet belangrijk, maar ik hou je in de gaten. 618 00:47:28,372 --> 00:47:30,688 Blijf bij elkaar. 619 00:47:31,448 --> 00:47:34,600 Het is hier gigantisch. - Ik heb ze groter gezien. 620 00:47:34,664 --> 00:47:36,264 Daar is een vogel. 621 00:47:36,332 --> 00:47:39,788 Je hebt toch je laptop bij? - Waarom? 622 00:47:48,024 --> 00:47:51,824 Waarom halen we de tracker uit je pak? 623 00:47:53,088 --> 00:47:57,088 Omdat ik die mannen naar hun baas wil volgen voor ze weer vertrekken... 624 00:47:57,356 --> 00:47:59,956 en ik wil niet dat Mr Stark erachter komt. 625 00:48:00,524 --> 00:48:06,380 Dus je liegt nu tegen Iron Man? - Nee, hij snapt gewoon nog niet wat ik kan. 626 00:48:11,516 --> 00:48:12,724 Hebbes. 627 00:48:13,288 --> 00:48:17,280 Veel plezier met het volgen van deze lamp, Happy. 628 00:48:19,972 --> 00:48:22,580 Er zitten veel subsystemen in. 629 00:48:23,048 --> 00:48:27,508 Maar ze zijn allemaal uitgeschakeld door het "Zijwieltjesprotocol". 630 00:48:27,772 --> 00:48:32,050 Het Zijwieltjesprotocol? Zet het uit. 631 00:48:32,100 --> 00:48:37,840 Slecht idee. Het staat vast met een reden uit. - Ik heb geen zijwieltjes nodig. 632 00:48:38,048 --> 00:48:41,438 Ik ben het zat dat hij me als kind behandelt. Het is niet cool. 633 00:48:41,488 --> 00:48:45,194 Maar je bent een kind. - Die een bus met zijn blote handen kan stoppen. 634 00:48:45,244 --> 00:48:49,196 Ik vind het een slecht idee. Wat als het illegaal is? 635 00:48:49,263 --> 00:48:54,105 Dit is mijn kans om mezelf te bewijzen. Ik kan het aan. Kom op, Ned. 636 00:48:54,155 --> 00:48:57,503 Ik vind het echt een slecht idee. - De jongen in de stoel. 637 00:48:57,556 --> 00:48:59,672 Niet doen. - Kom nou. 638 00:49:13,900 --> 00:49:17,564 Het lichtgevende ding is bewijs. Hou het veilig. 639 00:49:19,032 --> 00:49:20,816 Ze vertrekken. - Wees voorzichtig. 640 00:49:25,464 --> 00:49:29,716 Perfecte timing. We gaan zwemmen. 641 00:49:35,848 --> 00:49:42,248 Ik wilde studeren in het zakencentrum. - Dat hoeft niet. Je bent de slimste die ik ken. 642 00:49:42,316 --> 00:49:47,764 Bovendien is een rebelse groepsactiviteit de dag voor de wedstrijd goed voor het moraal. 643 00:49:49,100 --> 00:49:53,388 Ik las dat in een TED-talk. Ik hoorde het bij een TED-talk. 644 00:49:53,556 --> 00:49:55,288 En ik las een boek over coaching. 645 00:49:56,556 --> 00:50:02,540 Dit is heel belangrijk voor je. - Dit is onze toekomst. Ik ga het niet verpesten. 646 00:50:03,308 --> 00:50:07,300 We hebben de minibar geplunderd en deze snoeprepen waren 11 dollar. 647 00:50:07,456 --> 00:50:09,847 Dus trek je zwembroek aan en kom mee. 648 00:50:12,029 --> 00:50:13,266 Ik kom eraan. 649 00:50:38,056 --> 00:50:39,532 Goedenavond, Peter. 650 00:50:40,100 --> 00:50:43,417 Gefeliciteerd met het voltooien van het Zijwieltjesprotocol... 651 00:50:43,467 --> 00:50:46,583 en met de toegang tot de volle capaciteiten van je pak. 652 00:50:46,633 --> 00:50:47,865 Dank je. 653 00:50:47,966 --> 00:50:51,805 Waar wil je met me heen vanavond? - Ik plaatste een tracker op iemand. 654 00:50:51,855 --> 00:50:54,123 Een slechterik. - Tracker gevonden. 655 00:50:55,324 --> 00:50:57,618 Route bepalen om doelwit te onderscheppen. 656 00:50:57,668 --> 00:51:00,500 Als ik maar op tijd terug ben voor de Decathlon. 657 00:51:08,700 --> 00:51:11,448 100 meter tot bestemming. 658 00:51:11,916 --> 00:51:13,148 Spring nu. 659 00:51:17,864 --> 00:51:19,864 Ik detecteer drie personen. 660 00:51:20,932 --> 00:51:24,308 Waarom is hun geheime schuilplaats in een benzinestation? Zo stom. 661 00:51:28,356 --> 00:51:31,788 Wat doen ze, pak-dame? - Wil je horen wat ze zeggen? 662 00:51:31,856 --> 00:51:36,450 Ik kan horen wat ze zeggen? Ja. - Activeren van verkenningsmodus. 663 00:51:36,500 --> 00:51:39,628 Ik kreeg de handschoen bij de Lagos-klus. De rest is mijn ontwerp. 664 00:51:39,678 --> 00:51:40,683 Cool. 665 00:51:40,733 --> 00:51:46,505 Ze zijn nog steeds bezig met de Triskelion-zooi. - Zij maken steeds rotzooi en wij worden rijk. 666 00:51:46,648 --> 00:51:49,424 Het doelwit komt eraan. - Ze zitten middenin een overval. 667 00:51:49,488 --> 00:51:54,340 Ik kan ze op heterdaad betrappen. Geweldig. Ik ga erheen zodat ik zie wat er gebeurt. 668 00:51:54,408 --> 00:51:59,718 Moet ik de vechtmodus activeren? - Vechtmodus? Ja. 669 00:51:59,768 --> 00:52:03,782 Instant Kill activeren. - Nee, ik wil niemand doden. 670 00:52:03,832 --> 00:52:05,764 Instant Kill deactiveren. 671 00:52:09,064 --> 00:52:10,232 Hoorde je dat? 672 00:52:11,100 --> 00:52:15,572 Wat gebeurde er? Wat was dat? - Je sprong van het bord en viel op je gezicht. 673 00:52:17,988 --> 00:52:22,080 Wat is er met mijn web-schieters? - Snel schieten is standaard in de vechtmodus. 674 00:52:22,148 --> 00:52:24,948 Waarom heb ik dat nodig? - Wil je meer opties zien? 675 00:52:25,016 --> 00:52:29,700 Je hebt 576 web-schieter combinaties. - Mr Stark heeft enorm overdreven. 676 00:52:29,864 --> 00:52:33,322 Jullie wachten hier. - Gebruik de demper. 677 00:52:33,372 --> 00:52:36,864 Anders verbrijzelt dat ding je arm. - Waar zit de demper? 678 00:52:37,032 --> 00:52:41,408 Die. - Goede keus. Zal ik dit als standaard instellen? 679 00:52:43,572 --> 00:52:46,656 Druk die in. Nee, die. - Deze? 680 00:52:47,124 --> 00:52:49,332 Wat was dat? - Taser-web. 681 00:52:49,600 --> 00:52:51,382 Ik wil geen taser-web. 682 00:52:51,432 --> 00:52:56,450 Je kent de web-schieter instellingen niet. Wil je een opfriscursus? 683 00:52:56,500 --> 00:52:58,516 Nee, kies jij maar. - Prima. 684 00:52:58,940 --> 00:53:05,256 6A9, kom je op tijd? - Ja, centrale. 6A9 ligt op schema. 685 00:53:08,016 --> 00:53:10,264 Ik zie ze. - Groen licht. 686 00:53:14,508 --> 00:53:15,800 Dat is 'm. 687 00:53:19,480 --> 00:53:23,848 Ik zie de konvooi. Ik nader de achterste wagen. 688 00:53:24,816 --> 00:53:26,348 Ankers inzetten. 689 00:53:36,572 --> 00:53:38,032 Ik ga naar binnen. 690 00:53:40,488 --> 00:53:42,572 Geen uitgaande noodoproepen. Ga je gang. 691 00:53:44,324 --> 00:53:47,580 Ze hebben goede spullen. 692 00:53:55,748 --> 00:53:59,116 Cool. Het is een soort materie-vervormer. 693 00:54:03,564 --> 00:54:05,616 Ik kom omhoog. 694 00:54:10,824 --> 00:54:13,748 Hé, Pino. Dit is niet van jou. 695 00:54:22,440 --> 00:54:24,732 Wat was dat? - Ik moest kiezen. 696 00:54:26,100 --> 00:54:31,116 Zet alles weer terug naar normaal. - Alle systemen activeren. 697 00:54:47,172 --> 00:54:51,164 Mijn hoofd. - Je hebt een lichte hersenschudding. 698 00:54:53,972 --> 00:54:57,140 Waar ben ik? 699 00:54:57,608 --> 00:55:01,740 Dat weet ik niet zeker. De muren van de container hinderen mijn sensoren. 700 00:55:03,108 --> 00:55:07,508 Wacht. Ze moeten de truck hebben gekaapt en mij naar hun schuilplaats hebben gebracht. 701 00:55:08,672 --> 00:55:11,908 We moeten ons hieruit vechten, pak-dame. 702 00:55:12,472 --> 00:55:15,224 Drie, twee, één. 703 00:55:20,756 --> 00:55:24,256 Wat is dit voor plek? Pak-dame, waar ben ik? 704 00:55:24,324 --> 00:55:29,180 In het best beveiligde gebouw aan de oostkust. De kluis van Damage Control. 705 00:55:29,248 --> 00:55:31,200 Serieus? 706 00:55:34,448 --> 00:55:38,340 De deur zal tot de ochtend dicht blijven. - De ochtend? 707 00:55:38,808 --> 00:55:43,532 Ik vind het vervelend dat ik je 'pak-dame' noem. 708 00:55:44,100 --> 00:55:45,848 Ik moet je een naam geven. 709 00:55:46,516 --> 00:55:52,716 Liz, bijvoorbeeld. Nee, dat is raar. Wat dacht je van Karen? 710 00:55:53,780 --> 00:55:55,722 Je mag me Karen noemen als je wilt. 711 00:55:55,772 --> 00:56:00,780 Karen, wat kan dit pak nog meer? Wat? 712 00:56:00,848 --> 00:56:05,200 Laten we die opfriscursus toch maar doen. - Stuiter-web. 713 00:56:05,264 --> 00:56:06,448 Cool. 714 00:56:06,616 --> 00:56:12,116 Splitter-web. Web-granaat. - Web-granaat. 715 00:56:14,372 --> 00:56:16,688 Moet ik Liz vertellen dat ik Spider-Man ben? 716 00:56:16,956 --> 00:56:22,738 Wie is Liz? - Wie dat is? Ze is de beste. Geweldig. 717 00:56:22,788 --> 00:56:25,072 Ze is een meisje dat bij me op school zit. 718 00:56:25,480 --> 00:56:30,788 Ik wil het haar graag vertellen, maar het zou raar zijn, snap je? 719 00:56:30,856 --> 00:56:35,340 "Hoi, ik ben Spider-Man." - Wat is daar raar aan? 720 00:56:35,508 --> 00:56:39,927 Wat als ze een soort Tony Stark verwacht? Wat zal ze teleurgesteld zijn als ze me ziet. 721 00:56:39,977 --> 00:56:43,600 Als ik haar was, zou ik niet teleurgesteld zijn. 722 00:56:43,699 --> 00:56:47,516 Bedankt, Karen. Het is fijn om met iemand te kunnen praten. 723 00:56:48,280 --> 00:56:50,273 Hoelang zijn we hier al? 724 00:56:50,391 --> 00:56:52,153 37 minuten. 725 00:56:52,268 --> 00:56:57,660 37 minuten? Dat is belachelijk. Ik kan hier niet meer tegen. Ik moet hier weg. 726 00:56:59,772 --> 00:57:02,248 Er moet hier iets liggen wat ik kan gebruiken. 727 00:57:03,316 --> 00:57:04,740 Eens kijken. 728 00:57:05,608 --> 00:57:06,708 Nee. 729 00:57:08,508 --> 00:57:09,724 Dat is geweldig. 730 00:57:11,188 --> 00:57:15,588 Het is net het lichtgevende ding. - Dat is een explosieve Chitauri energiekern. 731 00:57:15,656 --> 00:57:21,380 We dragen een bom bij ons? - Het heeft straling nodig om te ontploffen. 732 00:57:28,316 --> 00:57:34,140 Alsjeblieft, laat me eruit. Karen, help me om dat tijdslot open te maken. 733 00:57:34,408 --> 00:57:37,874 Karen, verlaag de spanning en start 'm. - Proef gefaald. 734 00:57:37,924 --> 00:57:39,846 We moeten alle combinaties proberen. 735 00:57:43,340 --> 00:57:46,140 Ned, Peter, we komen te laat. Kom op. 736 00:57:46,708 --> 00:57:48,456 Wacht even. 737 00:57:52,816 --> 00:57:55,632 Proef 247 starten. 738 00:57:56,400 --> 00:57:58,372 Het is gelukt. 739 00:58:10,208 --> 00:58:14,600 Zorg dat alle mobiele telefoons uitstaan. 740 00:58:14,964 --> 00:58:18,542 Karen, ik moet snel naar de Decathlon. - Komt goed. Waar is het? 741 00:58:18,592 --> 00:58:20,290 Tegenover het Washington Monument. 742 00:58:20,340 --> 00:58:23,832 Met Ned. Spreek iets in. - Bel me. Het lichtgevende ding is een bom. 743 00:58:28,772 --> 00:58:30,672 Rechts van je komt een voertuig aan. 744 00:58:31,216 --> 00:58:36,580 We zijn aan het einde gekomen. Wie het goede antwoord geeft, heeft gewonnen. 745 00:58:40,916 --> 00:58:44,080 Midtown Tech? - Nul. 746 00:58:44,948 --> 00:58:48,872 Dat is goed. Midtown wint het kampioenschap. 747 00:58:50,040 --> 00:58:52,418 We hebben gewonnen. - Ik ben zo trots op jullie. 748 00:58:52,468 --> 00:58:55,706 Ik zei toch dat Peter niet nodig was. - Je beantwoordde geen vragen. 749 00:58:55,756 --> 00:59:01,718 Neem je het in je op, Michelle? - Ik wil niets vieren wat door slaven is gebouwd. 750 00:59:01,768 --> 00:59:04,384 Het Washington Monument is niet gebouwd door... 751 00:59:08,764 --> 00:59:11,224 Veel plezier met je boek. - Bedankt. 752 00:59:13,540 --> 00:59:16,250 Ned, je leeft nog. - Peter, gaat het wel? 753 00:59:16,300 --> 00:59:20,282 Ned, waar is het lichtgevende ding? - Het zit veilig in mijn rugzak. 754 00:59:20,332 --> 00:59:24,008 Het lichtgevende ding is gevaarlijk. - Je hebt de Decathlon gemist. 755 00:59:24,072 --> 00:59:26,927 We zijn bij het Washington Monument. - Peter, ben jij dat? 756 00:59:26,977 --> 00:59:28,690 Is dat Liz? - Ik wil Ned spreken. 757 00:59:28,740 --> 00:59:29,942 Zeg haar hoe je je voelt. 758 00:59:29,992 --> 00:59:35,450 Gelukkig hebben we gewonnen. Ik wil boos zijn, maar ik maak me zorgen. Wat is er met je? 759 00:59:35,500 --> 00:59:38,550 Ik moet Ned spreken. - Alle voorwerpen op de band. 760 00:59:38,600 --> 00:59:41,724 Er zit iets gevaarlijks in Neds rugzak. Laat het niet door... 761 00:59:44,732 --> 00:59:46,908 Liz? Verdomme. 762 00:59:50,440 --> 00:59:53,300 Mag ik Peter vertellen dat hij van school wordt gestuurd? 763 00:59:56,940 --> 01:00:03,116 Het Washington Monument is 169 meter en 13 centimeter lang. 764 01:00:04,600 --> 01:00:08,464 Zie hoe het marmer en graniet om de stenen heen zijn gehouwen. 765 01:00:15,800 --> 01:00:17,716 Karen, wat gebeurt er? 766 01:00:18,680 --> 01:00:22,800 De Chitauri kern is ontploft en heeft de lift structureel beschadigd. 767 01:00:22,864 --> 01:00:26,480 Mijn vrienden zijn daar. - Wat? Alles komt goed, mevrouw. 768 01:00:26,548 --> 01:00:29,072 Pardon. Jeetje, wat hoog. 769 01:00:35,264 --> 01:00:37,882 Moet je het plafond zien. - Kalm blijven. 770 01:00:37,932 --> 01:00:40,180 We gaan hier sterven. 771 01:00:42,056 --> 01:00:45,008 Ongeveer 10 minuten tot een catastrofe. 772 01:00:45,072 --> 01:00:49,882 We zijn de pineut. - Dat was eng, maar ons veiligheidssysteem werkt. 773 01:00:49,932 --> 01:00:52,388 Het veiligheidssysteem faalt. 774 01:00:52,456 --> 01:00:56,805 We zijn hier veilig. - De mensen zijn in levensgevaar. 775 01:00:56,855 --> 01:00:58,919 Ik ga zo snel als ik kan. 776 01:01:07,948 --> 01:01:09,788 Kom op. - Pak mijn hand. 777 01:01:10,340 --> 01:01:14,704 Nog 125 seconden tot een catastrofe. - Wat? Waarom? 778 01:01:14,754 --> 01:01:17,875 Door onverwachte bewegingen escaleert de achteruitgang. 779 01:01:17,925 --> 01:01:21,408 Hoe kom ik binnen? - Activeren van de verkennersdrone. 780 01:01:22,772 --> 01:01:26,156 Zat dat daar al de hele tijd? Geweldig. 781 01:01:26,524 --> 01:01:28,788 Zoeken naar optimale ingang. 782 01:01:30,464 --> 01:01:33,332 Ga naar het raam in het zuidwesten. - Ik ben onderweg. 783 01:01:39,500 --> 01:01:42,784 Er is veel glas. - Het lukt wel. 784 01:02:01,564 --> 01:02:07,408 Je bent bij het raam. Waarom aarzel je? - Ik ben nog nooit zo hoog geweest. 785 01:02:07,472 --> 01:02:12,700 Je hebt ook geen parachute, dus een val van deze hoogte is waarschijnlijk dodelijk. 786 01:02:14,064 --> 01:02:15,248 Perfect. 787 01:02:19,000 --> 01:02:23,324 Waarom breekt het niet? - Het is kogelvrij glas. Je hebt momentum nodig. 788 01:02:43,000 --> 01:02:47,129 Dit is de D.C. Metro politie. Identificeer je. - Mijn vrienden zijn daar. 789 01:02:47,179 --> 01:02:49,627 Ga naar de grond. 790 01:02:49,724 --> 01:02:51,224 Wie nu? - Ik. 791 01:02:51,288 --> 01:02:53,208 Flash, wat doe je? 792 01:02:53,748 --> 01:02:55,216 Kom op. - Laat de trofee hier. 793 01:02:59,572 --> 01:03:01,064 Help. 794 01:03:03,824 --> 01:03:07,832 Ga terug naar de grond. 795 01:03:11,756 --> 01:03:15,800 Ga naar de grond, of we schieten. - Omhoog. 796 01:03:16,864 --> 01:03:19,948 Het lukt me wel. - Pak mijn trofee. 797 01:03:22,216 --> 01:03:24,164 Dit is je laatste kans. 798 01:03:24,432 --> 01:03:26,216 Ik ga dood. 799 01:03:35,280 --> 01:03:36,680 Breek. 800 01:03:50,464 --> 01:03:51,632 Het is me gelukt. 801 01:04:05,208 --> 01:04:09,080 Hoe is het? Ik kom jullie redden. 802 01:04:09,248 --> 01:04:13,524 Niet zo bewegen, grote jongen. - Sorry, meneer. 803 01:04:24,372 --> 01:04:26,432 Mr Harrington, ga. 804 01:04:26,500 --> 01:04:31,772 Dit is jullie halte. Iedereen eruit. Opschieten, mensen. 805 01:04:39,832 --> 01:04:41,640 Je bent in orde. 806 01:04:46,456 --> 01:04:48,140 Kom maar. 807 01:04:48,208 --> 01:04:51,316 Blijf daar, jongens. - We hebben je. 808 01:04:52,380 --> 01:04:54,224 Is iedereen in orde? 809 01:04:55,456 --> 01:04:58,956 Dit is je kans, Peter. Kus haar. 810 01:05:02,932 --> 01:05:04,100 Bedankt. 811 01:05:07,764 --> 01:05:10,024 Ben je echt bevriend met Peter Parker? 812 01:05:17,140 --> 01:05:21,800 Ik kan de volgende bestelling afmaken, maar zonder nieuw materiaal uit die truck... 813 01:05:22,764 --> 01:05:29,156 Verdomme. We hebben genoeg voor de Gargan-deal? - Ja, maar daarna is het klaar. 814 01:05:32,356 --> 01:05:36,158 Misschien moet ik de hoogte-modificatie maken. 815 01:05:36,208 --> 01:05:38,916 Hou daarover op. - Het is één klus. 816 01:05:40,680 --> 01:05:43,500 Acht jaar hoor ik niets van de FBI. 817 01:05:43,564 --> 01:05:47,888 Niets van die kostuum dragende sukkels in Stark Tower. 818 01:05:48,556 --> 01:05:52,888 En opeens komt er een etter in een rode legging opdagen... 819 01:05:53,256 --> 01:05:56,608 en hij denkt dat hij alles kapot kan maken wat ik heb opgebouwd? 820 01:05:58,524 --> 01:05:59,772 Serieus? 821 01:06:00,740 --> 01:06:04,988 Ik ga hem doden. Ik ga hem vinden. - Gevonden. 822 01:06:05,156 --> 01:06:10,022 De Spider-Man redde een academisch decathlon-team uit Queens. 823 01:06:10,072 --> 01:06:13,364 De identiteit van de gemaskerde held is nog steeds onbekend. 824 01:06:24,324 --> 01:06:30,050 Vorig weekend versloeg Midtowns decathlon-team de beste teams op het nationaal kampioenschap. 825 01:06:30,100 --> 01:06:31,698 Later ontsnapten ze ook van de dood. 826 01:06:31,748 --> 01:06:34,435 Explosie. Sally en Flash schreeuwen. Iedereen schreeuwt. 827 01:06:34,485 --> 01:06:38,247 Paarse lasers en overal rook. Het was net een Bon Jovi concert. 828 01:06:38,297 --> 01:06:41,857 We zijn er levend uitgekomen en dat is het belangrijkste. 829 01:06:42,016 --> 01:06:44,832 Ik wilde geen leerling tijdens een schoolreisje verliezen. 830 01:06:46,300 --> 01:06:47,556 Niet weer. 831 01:06:47,724 --> 01:06:51,808 Gelukkig raakte niemand ernstig gewond, dankzij de Spider-Man. 832 01:06:51,972 --> 01:06:56,808 Bedankt, Spider-Man. Zo: De Spider-Man mania raast door de school. 833 01:06:56,872 --> 01:06:59,556 Hoe kun jij je spider-energie laten zien? 834 01:07:05,772 --> 01:07:09,808 Hoe voelt roem als niemand weet dat jij het bent? - Krankzinnig. 835 01:07:09,872 --> 01:07:12,208 Moeten we het niet vertellen? - Nee. 836 01:07:12,272 --> 01:07:15,608 Moet ik het vertellen? - Nee, slecht idee. 837 01:07:15,772 --> 01:07:18,180 We komen te laat voor de les. - Ik ga niet. 838 01:07:18,548 --> 01:07:22,342 Je zit al in de problemen door de Decathlon. - Luister. Ik ben erachter. 839 01:07:22,392 --> 01:07:27,594 De wingsuit-man steelt van Damage Control. Hij bouwt de wapens met wat hij steelt. 840 01:07:27,644 --> 01:07:30,438 Ik hoef hem alleen te pakken. - We hebben een Spaans toets. 841 01:07:30,488 --> 01:07:35,524 Ned, ik kom hier waarschijnlijk niet terug. Mr Stark verhuist de Avengers naar het noorden. 842 01:07:36,288 --> 01:07:40,397 Als ik hem oppak... - Wil je echt een schoolverlater worden? 843 01:07:40,447 --> 01:07:45,332 Ik ben zoveel verder dan de middelbare school. - Parker. Mijn kantoor. 844 01:07:48,488 --> 01:07:53,124 Je moet nablijven. Je hebt het verpest. 845 01:07:53,188 --> 01:07:58,532 Je zat fout, maar hoe maak je het goed? Misschien wilde je stoer doen. 846 01:07:58,900 --> 01:08:05,140 Neem het aan van iemand die 65 jaar bevroren was. Je bent alleen stoer als je de regels volgt. 847 01:08:05,908 --> 01:08:08,280 We weten wat goed is en wat fout. 848 01:08:08,548 --> 01:08:13,782 Als je wat verkeerds moet doen, denk dan: - Waar ga jij heen? Kom terug. 849 01:08:13,832 --> 01:08:15,772 ...wat zou Captain America doen? 850 01:08:16,140 --> 01:08:22,224 Waarom ben je hier? Je hoeft niet na te blijven. - Ik ben hier om mensen met problemen te tekenen. 851 01:08:24,248 --> 01:08:26,180 Dit ben jij. 852 01:08:26,948 --> 01:08:30,824 Je lichaam verandert. Geloof me, ik weet hoe dat voelt. 853 01:08:42,416 --> 01:08:43,524 May? 854 01:08:47,632 --> 01:08:50,608 Hoe gaat het, Karen? - Hoe ging de Spaanse toets, Peter? 855 01:08:50,672 --> 01:08:56,988 Ik wil weten wie die mannen onder de brug waren, maar ik weet maar een deel van het kenteken. 856 01:08:57,056 --> 01:08:59,908 Ik kan gezichtsherkenning uitvoeren op de beelden. 857 01:08:59,972 --> 01:09:01,632 Beelden? - Ja, Peter. 858 01:09:01,700 --> 01:09:05,626 Ik neem alles op wat je ziet. - Alles? Altijd? 859 01:09:05,676 --> 01:09:09,608 Het heet het "Babyfoon Protocol". - Natuurlijk heet dat zo. 860 01:09:11,400 --> 01:09:14,556 Spoel maar terug naar afgelopen vrijdag. - Met plezier. 861 01:09:14,624 --> 01:09:19,088 Hoi, iedereen. Gaaf feest. Hoe is het, Liz? Peter heeft me veel over je verteld. 862 01:09:19,156 --> 01:09:23,306 Hier loop ik maar wat te dollen. Ga naar later op de dag. 863 01:09:23,356 --> 01:09:25,564 Ik ben het, Thor, zoon van Odin. 864 01:09:25,632 --> 01:09:30,794 Dat willen we zeker niet zien. - Jouw imitaties zijn erg grappig. 865 01:09:30,844 --> 01:09:32,896 Spoel naar de wapenverkoop. 866 01:09:33,940 --> 01:09:38,432 Wie zijn de twee rechts? - Doorzoeken van politie-databases. 867 01:09:38,500 --> 01:09:41,327 Niets gevonden over twee personen. - Niets? 868 01:09:41,377 --> 01:09:45,105 Eén persoon geïdentificeerd: Aaron Davis, 33 jaar. 869 01:09:45,155 --> 01:09:49,380 Hij heeft een strafblad en een adres in Queens. - Laten we hem opzoeken. 870 01:09:49,548 --> 01:09:54,172 Moet ik het ondervragingsprotocol activeren? - Ja. 871 01:10:08,940 --> 01:10:13,302 Ken je mij nog? Ik wil informatie, die jij me gaat geven. 872 01:10:13,352 --> 01:10:15,560 Goed. Rustig. - Kom op. 873 01:10:15,672 --> 01:10:18,240 Wat is er met je stem? - Wat bedoel je? 874 01:10:18,408 --> 01:10:23,774 Ik heb je gehoord. Ik weet hoe een meisje klinkt. - Ik ben een jongen. Een man, bedoel ik. 875 01:10:23,824 --> 01:10:27,524 Meisje of jongen, mij maakt het niet uit. - Ik ben geen meisje, maar een man. 876 01:10:27,588 --> 01:10:32,908 Wie verkoopt die wapens? Ik moet het weten. Geef me namen, of anders... 877 01:10:36,072 --> 01:10:40,408 Je hebt dit nog nooit gedaan, hè? - Deactiveer de ondervragingsmodus. 878 01:10:41,972 --> 01:10:47,750 Luister, die mannen verkopen gevaarlijke wapens. Ze mogen niet op straat zijn. 879 01:10:47,800 --> 01:10:51,350 Als eentje Delmar's winkel door twee kan... - Ken je Delmar's? 880 01:10:51,400 --> 01:10:53,045 De beste broodjes in Queens. 881 01:10:53,095 --> 01:10:55,263 Sub Haven is ook lekker. - Teveel brood. 882 01:10:55,364 --> 01:10:57,856 Ik hou van brood. - Kom op nou. 883 01:10:59,824 --> 01:11:02,796 Stomme ondervragingsmodus. Doe dat nooit meer, Karen. 884 01:11:02,846 --> 01:11:07,780 Je zei laatst tegen die gast dat als hij iemand moest neerschieten, hij jou moest nemen. Stoer. 885 01:11:08,148 --> 01:11:11,616 Ik wil die wapens niet in deze buurt. Er woont hier een neef van me. 886 01:11:12,680 --> 01:11:16,116 Wie zijn ze? Wat kun je vertellen over de man met de vleugels? 887 01:11:16,180 --> 01:11:20,956 Alleen dat hij gek is en er als demon uitziet. Ik weet niet wie hij is of waar hij is. 888 01:11:23,624 --> 01:11:27,316 Maar ik weet waar hij zal zijn. - Echt? 889 01:11:27,380 --> 01:11:32,372 Een gekke oud-collega van mij doet een deal met hem. 890 01:11:35,724 --> 01:11:41,832 Ik zei niet waar. Je hebt geen locatie. - Natuurlijk. Mijn fout. Stom. 891 01:11:42,500 --> 01:11:45,358 Waar is het? - Mag ik je een advies geven? 892 01:11:45,408 --> 01:11:50,908 Je moet hier beter in worden. - Ik begrijp het niet. Ik ben intimiderend. 893 01:11:51,072 --> 01:11:53,864 Staten Island Ferry, elf uur. - Dat is snel. 894 01:11:54,332 --> 01:11:58,650 Dat lost over twee uur op. - Repareer dit. 895 01:11:58,700 --> 01:12:01,734 Twee uur. Je verdient dat. Je bent een crimineel. - Ik heb ijs. 896 01:12:01,784 --> 01:12:03,368 Doei, meneer de crimineel. 897 01:12:17,980 --> 01:12:19,200 Mooi. 898 01:12:22,580 --> 01:12:26,400 Karen, activeer de verkenningsmodus. - Komt voor elkaar. 899 01:12:26,864 --> 01:12:30,440 Hij is op het hoofddek. - Ik haat hem. 900 01:12:30,508 --> 01:12:34,432 Dat is de man van de brug. Wie is de ander? - Hou me op de hoogte. 901 01:12:34,500 --> 01:12:39,932 Ik heb geen gegevens over hem in mijn database. May Parker belt. Doorschakelen naar je HUD? 902 01:12:40,000 --> 01:12:41,680 Ik bel haar wel terug. 903 01:12:43,188 --> 01:12:47,608 Dronie, hou die man in de gaten. We kunnen deze keer niemand laten ontsnappen. 904 01:12:55,740 --> 01:13:00,356 Wie is de man links? - Mac Gargan. Groot strafblad. Met moord. 905 01:13:00,724 --> 01:13:05,780 Moet ik Instant Kill activeren? - Nee, Karen. Schei daar nou over uit. 906 01:13:07,148 --> 01:13:08,664 Een witte pick-up truck. 907 01:13:13,772 --> 01:13:16,608 Dronie, scan het schip voor een witte pick-up truck. 908 01:13:37,088 --> 01:13:40,732 Dit is te perfect. De wapens, kopers en verkopers op één plek. 909 01:13:40,800 --> 01:13:42,856 Tony Stark belt. 910 01:13:42,924 --> 01:13:46,100 Niet opnemen. - Heb je even, Mr Parker? 911 01:13:46,164 --> 01:13:48,816 Ik ben op school? - Helemaal niet. 912 01:13:48,866 --> 01:13:50,930 Goed werk in D.C. 913 01:13:50,980 --> 01:13:55,842 Ik kreeg nooit veel steun van mijn vader. Ik wil de cirkel van schaamte doorbreken. 914 01:13:55,892 --> 01:13:58,808 Ik ben druk, - Onderbreek mijn compliment niet. 915 01:13:59,024 --> 01:14:02,632 Er staan geweldige dingen te gebeuren. Wat is dat? 916 01:14:03,100 --> 01:14:08,764 Ik heb band-repetitie. - Volgens Happy ben je zes weken terug gestopt. 917 01:14:08,832 --> 01:14:11,480 Wat is er? - Ik moet gaan. Einde oproep. 918 01:14:12,148 --> 01:14:13,440 Die is voor mij. 919 01:14:16,956 --> 01:14:20,672 De illegale wapenverkoop-boot kwam om half elf. Jullie hebben 'm gemist. 920 01:14:29,332 --> 01:14:30,864 Spinnen-man is hier. 921 01:14:33,480 --> 01:14:35,524 Niet zo snel. 922 01:14:36,848 --> 01:14:39,632 Gaat het? Sorry, dat was wat ruw. 923 01:14:40,800 --> 01:14:47,088 Die andere man ging daar veel beter mee om. Ik ben geschokt. 924 01:14:59,764 --> 01:15:04,816 FBI, verroer je niet. Op de grond. - Hoe bedoel je, FBI? 925 01:15:04,880 --> 01:15:08,864 Dat is de federale politiedienst. - Ja, maar wat doen ze hier? 926 01:15:16,400 --> 01:15:18,140 Aan de kant. 927 01:15:22,716 --> 01:15:25,324 Kijk uit. Wegwezen. 928 01:15:31,064 --> 01:15:33,800 Ga naar het bovenste dek. We gaan hier weg. 929 01:16:13,400 --> 01:16:15,016 Activeer taser-web. 930 01:16:26,488 --> 01:16:28,948 Je bemoeit je met dingen die je niet begrijpt. 931 01:17:09,108 --> 01:17:14,016 Wat moet ik doen? Karen, maak een röntgenscan van de boot en zoek naar de sterkste punten. 932 01:17:17,148 --> 01:17:18,840 Web-granaat. 933 01:17:21,208 --> 01:17:23,240 Splitter-web. 934 01:17:51,032 --> 01:17:55,524 Goed gedaan, Peter. Je bent 98% succesvol. - 98? 935 01:17:55,588 --> 01:17:57,448 Ja, Spider-Man. 936 01:18:36,224 --> 01:18:37,488 Wat krijgen we nou? 937 01:18:41,180 --> 01:18:42,572 Wat krijgen we nou? 938 01:18:42,973 --> 01:18:44,473 Wat gebeurt er? - Geen idee. 939 01:18:44,900 --> 01:18:48,732 Hallo, Spider-Man. Band-repetitie, hè? 940 01:19:10,824 --> 01:19:12,408 Ja, Iron Man. 941 01:19:20,332 --> 01:19:21,832 Mr Stark? 942 01:19:23,832 --> 01:19:26,808 Kan ik iets doen? Wat moet ik doen? 943 01:19:28,172 --> 01:19:30,516 Je hebt genoeg gedaan. 944 01:19:44,600 --> 01:19:47,424 Je gaat gewoon vluchten? 945 01:19:50,172 --> 01:19:55,116 De FBI wachtte op ons en nu staan we op Iron Mans radar? 946 01:19:56,080 --> 01:19:59,880 Ik ga vluchten, ja. Dat zou jij ook moeten doen. 947 01:20:00,348 --> 01:20:03,632 Je weet dat ik dat niet kan. - Wat nu? 948 01:20:04,100 --> 01:20:08,656 Mason, kun je dat hoogte-ding op tijd klaar krijgen? 949 01:20:09,124 --> 01:20:13,680 Serieus? Ja. Je krijgt hier geen spijt van. 950 01:20:16,724 --> 01:20:17,888 Doe je mee? 951 01:20:29,180 --> 01:20:33,294 Eerder bij 'Peter trapt de hond'. Ik zei dat je hierbij uit de buurt moest blijven... 952 01:20:33,344 --> 01:20:37,880 maar in plaats daarvan hack je een duur pak zodat je achter mijn rug om... 953 01:20:37,930 --> 01:20:42,672 datgene kon doen wat ik je verboden had. - Is iedereen in orde? 954 01:20:43,240 --> 01:20:45,456 Niet dankzij jou. 955 01:20:46,600 --> 01:20:48,100 Niet dankzij mij? 956 01:20:50,400 --> 01:20:54,364 Ik probeerde u te vertellen van de wapens, maar u luisterde niet. 957 01:20:54,532 --> 01:21:00,464 Dit was niet gebeurd als u geluisterd had. Als het u wat zou schelen, zou u hier zijn. 958 01:21:04,816 --> 01:21:10,600 Ik luisterde wel. Wie denk je dat de FBI belde? Weet je dat ik als enige in jou geloofde? 959 01:21:10,664 --> 01:21:14,612 Iedereen vond me gek om een 14-jarige erbij te halen. 960 01:21:14,700 --> 01:21:18,240 Ik ben 15. - Hou je mond. De volwassene praat. 961 01:21:18,308 --> 01:21:22,832 Als iemand was gestorven, zou dat jouw schuld zijn geweest. 962 01:21:22,900 --> 01:21:29,086 Als jij sterft, is dat mijn schuld. Ik wil dat niet op mijn geweten hebben. 963 01:21:29,136 --> 01:21:30,335 Het spijt me. 964 01:21:30,385 --> 01:21:34,521 Spijt is niet genoeg. - Ik snap het. Ik wilde zoals u zijn. 965 01:21:34,672 --> 01:21:36,380 Ik wilde dat je beter zou zijn. 966 01:21:37,908 --> 01:21:40,180 Het werkt niet. Ik wil het pak terug. 967 01:21:40,248 --> 01:21:42,616 Hoelang? - Voor altijd. 968 01:21:42,780 --> 01:21:47,042 Zo gaat dat. Hier ermee. - Alstublieft, dit is alles wat ik heb. 969 01:21:47,092 --> 01:21:48,848 Ik ben niets zonder dit pak. 970 01:21:49,249 --> 01:21:52,649 Als je niets bent zonder het pak, zou je 'm niet moeten hebben. 971 01:21:53,316 --> 01:21:54,780 Ik klink net als mijn vader. 972 01:21:57,324 --> 01:22:01,472 Ik heb geen andere kleren. - Dat lossen we wel op. 973 01:22:18,324 --> 01:22:23,200 Ik bel je al de hele dag. Je nam niet op. Dat kun je niet doen. 974 01:22:23,264 --> 01:22:25,421 En dan dat gedoe met die boot... 975 01:22:26,222 --> 01:22:30,122 Ik heb vijf politiebureaus gebeld. 976 01:22:30,356 --> 01:22:35,172 Ik belde vijf van je vrienden en Neds moeder. - Alles is goed, May. Kalmeer. 977 01:22:36,840 --> 01:22:42,272 Hou op. Ik weet dat je wegging bij het nablijven en dat je de hotelkamer in Washington verliet. 978 01:22:42,540 --> 01:22:45,988 Ik weet dat je elke avond uit huis wegsluipt. Dat is niet goed. 979 01:22:46,056 --> 01:22:51,156 Peter, je moet zeggen wat er is. Zeg het gewoon. Tussen jou en mij. 980 01:22:52,832 --> 01:22:54,488 Ik ben de Stark-stage kwijt. 981 01:22:57,180 --> 01:23:02,428 Wat is er gebeurd? - Ik dacht dat ik hard kon werken en dat hij... 982 01:23:02,478 --> 01:23:08,240 Maar ik heb het verpest. - Het is oké. 983 01:23:09,580 --> 01:23:10,924 Het is oké. 984 01:23:12,264 --> 01:23:14,200 Sorry dat ik je ongerust heb gemaakt. 985 01:23:14,864 --> 01:23:18,056 Ik probeer je leven niet te verpesten. - Weet ik. 986 01:23:18,224 --> 01:23:22,364 Ik sloop vroeger ook weg. 987 01:23:25,124 --> 01:23:31,488 Ga douchen. Je stinkt naar vuilnis. - Weet ik. 988 01:23:35,432 --> 01:23:39,724 Peter, je bent een goede en slimme knul, dus probeer je hoofd erbij te houden, oké? 989 01:23:42,488 --> 01:23:44,240 Wegwezen. 990 01:23:52,164 --> 01:23:56,408 Ben je weggestuurd? Moet je naar de school met de directeur met die kruisboog? 991 01:23:56,572 --> 01:23:59,572 Dat is een mythe. Nee, ik ben niet weggestuurd. 992 01:24:00,640 --> 01:24:01,988 Mazzelaar. 993 01:24:52,656 --> 01:24:57,800 Ik dacht dat je rekenen had het vijfde uur. - Ik was bezig met dingen voor het schoolfeest. 994 01:25:00,824 --> 01:25:04,740 Ik wil mijn excuses aanbieden voor de Decathlon. - Het is goed. 995 01:25:05,008 --> 01:25:09,616 Vorige week was de Decathlon het belangrijkste, maar toen ging ik bijna dood. 996 01:25:09,680 --> 01:25:15,980 Nee, ik bedoel dat het niet cool was omdat... 997 01:25:18,248 --> 01:25:19,672 omdat... 998 01:25:21,116 --> 01:25:25,240 ik je leuk vind. - Weet ik. 999 01:25:28,500 --> 01:25:32,240 Echt? - Je kunt vreselijk slecht geheimen bewaren. 1000 01:25:32,408 --> 01:25:34,840 Je moest eens weten. 1001 01:25:37,356 --> 01:25:39,808 Ik moet naar de les. 1002 01:25:40,209 --> 01:25:45,480 Ik wil best wat leuks doen, maar ik moet nog lang nablijven. 1003 01:25:45,548 --> 01:25:49,988 Je hebt vast al een date voor het schoolfeest. 1004 01:25:50,056 --> 01:25:54,264 Ik was zo druk met plannen dat ik daar niet aan toe ben gekomen. 1005 01:25:56,032 --> 01:25:58,888 Wil je met mij gaan? 1006 01:25:59,856 --> 01:26:04,572 Ja. - Echt? Ik bedoel, top. 1007 01:26:05,040 --> 01:26:06,208 Top. 1008 01:26:06,972 --> 01:26:09,572 Ik moet die kant op. 1009 01:26:21,456 --> 01:26:23,056 May, je moet me helpen. 1010 01:26:57,564 --> 01:27:01,356 Het is zover. Wat is het plan? - De deur voor haar openhouden. 1011 01:27:01,824 --> 01:27:05,228 Niet teveel complimenten geven. Dat is griezelig. - Niet doen. 1012 01:27:05,278 --> 01:27:09,534 En mijn handen op haar heupen leggen als ik met haar dans. Het lukt me wel. 1013 01:27:12,632 --> 01:27:13,964 Ik hou van je. 1014 01:27:28,464 --> 01:27:30,024 Jij moet Peter zijn. 1015 01:27:32,208 --> 01:27:35,188 Ik ben Liz' vader. Geef me een hand. 1016 01:27:35,956 --> 01:27:39,600 Stevige handdruk. Kom binnen. 1017 01:28:03,524 --> 01:28:08,340 Hoi, Peter. Wat zie je er knap uit. - Dank u. 1018 01:28:08,908 --> 01:28:10,648 Had je zijn naam goed? 1019 01:28:11,116 --> 01:28:14,016 Freddie? - Peter. 1020 01:28:14,880 --> 01:28:16,440 Ik ga Liz halen. 1021 01:28:23,900 --> 01:28:29,332 Gaat het wel, Pete? Je ziet bleek. 1022 01:28:31,300 --> 01:28:36,516 Wil je een bourbon of een whisky? - Ik ben niet oud genoeg om te drinken. 1023 01:28:36,780 --> 01:28:38,356 Dat is het goede antwoord. 1024 01:28:41,980 --> 01:28:45,600 Wat zie jij er mooi uit. - Zet me alsjeblieft niet voor schut, pap. 1025 01:28:45,664 --> 01:28:49,480 Of niet, Pete? - Je ziet er heel goed uit. 1026 01:28:49,748 --> 01:28:54,000 Dat is weer het goede antwoord. - Is dat een corsage? 1027 01:28:55,788 --> 01:29:01,132 Bedankt. - Ik ben jullie chauffeur, dus laten we gaan. 1028 01:29:01,200 --> 01:29:06,580 We moeten foto's nemen, schat. Hier. Perfect. 1029 01:29:06,748 --> 01:29:10,388 Kom op, jongens. Dichterbij, Peter. 1030 01:29:12,548 --> 01:29:13,908 Lachen. 1031 01:29:14,672 --> 01:29:16,040 Zo, ja. 1032 01:29:22,040 --> 01:29:27,706 U hoeft ons niet erheen te rijden. - Ik ga toch de stad uit. Het ligt op de route. 1033 01:29:27,756 --> 01:29:31,372 Hij is altijd onderweg. Veel plezier. - Dit is de laatste keer. Echt. 1034 01:29:31,440 --> 01:29:33,000 Hij is leuk. 1035 01:29:34,740 --> 01:29:39,080 Tot over een paar dagen. Kom op, Pedro. 1036 01:29:39,548 --> 01:29:41,964 Dag, Peter. Veel plezier. - Komt goed. 1037 01:29:51,556 --> 01:29:53,432 Wat ga je doen, Pete? 1038 01:29:54,924 --> 01:29:58,135 Wat ga je doen als je afgestudeerd bent? - Dat weet ik niet. 1039 01:29:58,185 --> 01:30:01,924 Ondervraag 'm niet zo, pap. - Ik zeg het maar. 1040 01:30:02,488 --> 01:30:06,664 Iedereen die naar die school gaat, weet toch al wat ze met hun leven gaan doen? 1041 01:30:07,232 --> 01:30:11,437 Nee, ik ben maar een tweedejaars. - Hij loopt stage bij Tony Stark. 1042 01:30:11,487 --> 01:30:13,387 Dus dat zit wel goed. 1043 01:30:13,524 --> 01:30:16,600 Echt? Stark? - Zo cool. 1044 01:30:17,364 --> 01:30:23,190 Wat doe je daar? - Ik loop eigenlijk geen stage meer bij hem. 1045 01:30:23,240 --> 01:30:27,338 Serieus? - Ja, het werd saai. 1046 01:30:27,388 --> 01:30:33,112 Het was saai? Je kon met Spider-Man optrekken. - Echt? Spider-Man? 1047 01:30:33,324 --> 01:30:35,764 Hoe is hij? 1048 01:30:36,708 --> 01:30:41,856 Hij is een aardige man. Goede kerel. 1049 01:30:45,280 --> 01:30:47,324 Kijk, zo lief. 1050 01:30:52,672 --> 01:30:59,024 Ik heb jou toch wel eens ergens gezien? Omdat je stem zelfs... 1051 01:30:59,188 --> 01:31:03,172 We doen samen de Academische Decathlon. En hij was op mijn feest. 1052 01:31:03,940 --> 01:31:08,508 Het was een geweldig feest. Prachtig huis. Veel ramen. 1053 01:31:08,572 --> 01:31:14,248 Je was er maar twee seconden of zo. - Ik was er wel wat langer. 1054 01:31:14,616 --> 01:31:18,235 Je verdween. - Ik verdween niet. 1055 01:31:18,285 --> 01:31:22,201 Jawel. Je verdween zoals altijd. Net zoals in D.C. 1056 01:31:30,300 --> 01:31:35,032 Vreselijk wat er in D.C. is gebeurd. Was je bang? 1057 01:31:36,100 --> 01:31:40,756 Je was vast blij toen je je vriend Spider-Man in die lift zag, hè? 1058 01:31:43,408 --> 01:31:47,364 Ik ben niet naar boven gegaan. Ik zag het vanaf de grond. 1059 01:31:49,772 --> 01:31:51,856 Gelukkig was hij er die dag. 1060 01:31:55,416 --> 01:31:57,716 Die goede, oude Spider-Man. 1061 01:32:01,664 --> 01:32:03,656 Pap, het stoplicht. 1062 01:32:18,948 --> 01:32:22,380 We zijn bij het eindstation. - Bedankt, pap. 1063 01:32:23,188 --> 01:32:28,064 Ga jij maar naar binnen, snoepje. Ik hou het vadergesprek met Peter. 1064 01:32:29,632 --> 01:32:33,008 Laat je niet intimideren. Ik hou van je. 1065 01:32:33,072 --> 01:32:34,864 En ik van jou. - Goede vlucht. 1066 01:32:35,600 --> 01:32:40,224 Hoi. Wat zien jullie er mooi uit. 1067 01:32:44,900 --> 01:32:48,508 Weet ze het? - Wat? 1068 01:32:48,672 --> 01:32:53,850 Niet dus. Mooi. Je houdt het geheim. Dat kan ik waarderen. 1069 01:32:53,900 --> 01:32:55,668 Ik heb ook geheimen. 1070 01:32:56,588 --> 01:32:59,956 Van alle redenen waarom ik niet wilde dat mijn dochter zou daten... 1071 01:33:02,308 --> 01:33:06,550 Peter, niets is belangrijker dan familie. 1072 01:33:06,600 --> 01:33:12,272 Je hebt mijn dochters leven gered. Dat vergeet ik niet, dus je krijgt nog één kans. 1073 01:33:12,440 --> 01:33:17,416 Ben je er klaar voor? Loop die deur door, vergeet dat dit is gebeurd... 1074 01:33:17,480 --> 01:33:23,556 en bemoei je nooit meer met mijn zaken. 1075 01:33:23,924 --> 01:33:30,246 Want als je dat doet, dan vermoord ik jou en iedereen die je liefhebt. 1076 01:33:31,072 --> 01:33:36,616 Dan maak ik je dood. Zo ver ga ik om mijn familie te beschermen. Begrijp je dat? 1077 01:33:40,564 --> 01:33:44,400 Ik heb zojuist je leven gered. Wat zeg je dan? 1078 01:33:46,224 --> 01:33:49,248 Bedankt. - Graag gedaan. 1079 01:33:49,816 --> 01:33:55,400 Ga naar binnen en zorg dat mijn dochter plezier heeft. 1080 01:33:56,064 --> 01:33:57,532 Maar niet te veel. 1081 01:34:55,100 --> 01:34:56,764 Wat heeft hij gezegd? 1082 01:35:00,840 --> 01:35:02,200 Ik moet weg. 1083 01:35:03,972 --> 01:35:07,432 Het spijt me. Je verdient dit niet. 1084 01:35:29,248 --> 01:35:33,016 Hij gaf je een keuze. Je koos verkeerd. - Wat krijgen we nou? 1085 01:35:33,066 --> 01:35:34,774 Waarom dat lelijke kostuum? 1086 01:35:37,180 --> 01:35:38,556 Mijn web-schieters. 1087 01:35:47,664 --> 01:35:51,988 Ik had mijn twijfels over dit ding, maar nondeju zeg. 1088 01:35:57,416 --> 01:35:58,748 Bah. 1089 01:36:09,988 --> 01:36:13,516 Waarom stuurde hij je hierheen? - Dat zul je nooit weten. 1090 01:36:18,200 --> 01:36:19,580 Goed schot. 1091 01:36:26,064 --> 01:36:29,975 Ned, de man met de vleugels is Liz' vader. Ik moet het Mr Stark vertellen. 1092 01:36:30,025 --> 01:36:34,774 Bel Happy Hogan, Mr Starks hoofd beveiliging. En volg mijn telefoon met een computer. 1093 01:36:34,824 --> 01:36:38,240 Komt het wel goed? - We moeten hem pakken voor hij de stad verlaat. 1094 01:36:39,008 --> 01:36:40,856 Sorry van het etentje, maar... 1095 01:36:41,724 --> 01:36:45,156 Ik weet hoe verse zeebaars eruitziet en dat was niet vers. 1096 01:36:46,124 --> 01:36:51,524 Flash, geef me je auto en telefoon. - Dit is mijn vaders auto, dus ik kan niet... 1097 01:36:59,580 --> 01:37:02,736 Hoor je me, Ned? - Dit is Ned. 1098 01:37:02,956 --> 01:37:06,140 Je moet mijn telefoon volgen. - Waar is hij? 1099 01:37:11,208 --> 01:37:17,030 Geniaal. Hij passeert de GameStop op Jackson. - Waar zit het licht? Ik zit in Flash z'n auto. 1100 01:37:17,080 --> 01:37:19,429 Ik zoek de specificaties. - Ik zet je op de speaker. 1101 01:37:19,479 --> 01:37:23,571 Je hebt Flash z'n auto gestolen. Geweldig. - Het is geweldig. 1102 01:37:24,180 --> 01:37:27,030 Aan de kant. - Gaat het wel? 1103 01:37:27,080 --> 01:37:31,632 Ik heb alleen nog maar met May op parkeerplaatsen gereden. Dit is het echte werk. 1104 01:37:33,848 --> 01:37:38,088 Heb je Happy al gesproken? - Ik moet alleen het telefoonsysteem hacken. 1105 01:37:42,156 --> 01:37:43,800 Jongen in de stoel. 1106 01:37:48,772 --> 01:37:53,424 Vertrek over negen minuten. Hallo? Wie is dit? - Mr Happy, dit is Ned. 1107 01:37:53,488 --> 01:37:56,340 Wie? - Collega van Peter Parker. Ik moet iets vertellen. 1108 01:37:56,408 --> 01:37:59,750 Dit meen je niet. - Verdomme. 1109 01:37:59,800 --> 01:38:02,160 Ned, hoe gaat het met de lichten? 1110 01:38:03,916 --> 01:38:07,908 Knop links van het stuur. Draai met de klok mee. - Links, oké. 1111 01:38:08,372 --> 01:38:13,402 Perfect. Waar is mijn telefoon nu? - Hij stopte op een industrieterrein in Brooklyn. 1112 01:38:13,452 --> 01:38:19,684 Dat is niet logisch. Hij zou de stad uit gaan. - Raar. Ik heb Mr Happy gesproken. Hij mag je niet. 1113 01:38:19,755 --> 01:38:23,620 Het leek alsof hij een vlucht moest halen. Hij zou over negen minuten vertrekken. 1114 01:38:23,670 --> 01:38:28,132 Er stonden dozen bij hem. - Dozen? Het is verhuisdag. 1115 01:38:28,182 --> 01:38:30,626 Hij gaat het vliegtuig beroven. Ik moet 'm stoppen. 1116 01:38:34,364 --> 01:38:36,056 Vertrek over acht minuten. 1117 01:38:36,124 --> 01:38:42,280 Alleen nog Tony's oude Hulkbuster Harnas, Cap's nieuwe schild-prototype en de meging... 1118 01:38:42,448 --> 01:38:45,772 De meging... De magische riem van Thor. 1119 01:38:46,940 --> 01:38:51,232 Minder vaart. Je bent dichtbij. Het is rechts van je. Sla rechtsaf. 1120 01:39:00,708 --> 01:39:04,788 Peter, gaat het? - Ja, probeer Happy te bereiken. 1121 01:39:05,956 --> 01:39:07,608 Het was een eer, Spider-Man. 1122 01:39:08,372 --> 01:39:10,364 Wat doe je hier? Er is een feest. 1123 01:39:14,788 --> 01:39:19,748 Ik kijk naar porno. 1124 01:40:00,380 --> 01:40:03,656 Ben je verrast? - Hallo, Pete. 1125 01:40:04,624 --> 01:40:08,232 Ik hoorde je niet binnenkomen. - Het is voorbij. Ik heb je. 1126 01:40:09,200 --> 01:40:13,932 Ik moet zeggen dat ik je pit bewonder. 1127 01:40:15,400 --> 01:40:17,280 Ik zie waarom Liz je leuk vindt. 1128 01:40:18,748 --> 01:40:23,900 Echt waar. Toen je bij ons thuis was, wist ik het niet zeker, maar ik snap het nu. 1129 01:40:24,864 --> 01:40:31,008 Hoe kun je haar dit aandoen? - Ik doe haar niets. Ik doe dit voor haar. 1130 01:40:36,872 --> 01:40:42,616 Peter, je bent jong. Je snapt niet hoe de wereld werkt. 1131 01:40:42,666 --> 01:40:45,856 Ik snap dat wapens aan criminelen verkopen verkeerd is. 1132 01:40:46,024 --> 01:40:50,200 Hoe denk je dat Stark voor die toren of zijn speeltjes heeft betaald? 1133 01:40:50,264 --> 01:40:54,666 De rijke en machtige mensen daarboven, doen wat ze willen. 1134 01:40:54,716 --> 01:41:00,116 Ze geven niets om jongens zoals wij. 1135 01:41:00,280 --> 01:41:05,240 We bouwen hun wegen en vechten hun oorlogen uit, maar ze geven niets om ons. 1136 01:41:05,408 --> 01:41:08,940 Wij moeten hun rommel opruimen en hun restjes opeten. 1137 01:41:10,708 --> 01:41:15,280 Zo is het gewoon. Ik weet dat je weet waar ik het over heb, Peter. 1138 01:41:15,348 --> 01:41:19,772 Waarom vertel je me dit? - Omdat ik wil dat je het begrijpt. 1139 01:41:19,840 --> 01:41:24,240 En omdat ik tijd nodig had om haar in de lucht te krijgen. 1140 01:41:37,432 --> 01:41:38,780 Het spijt me, Peter. 1141 01:41:41,824 --> 01:41:45,064 Hoezo? Dat ding heeft me nog niet geraakt. 1142 01:41:46,072 --> 01:41:50,188 Klopt, maar dat probeert het ook niet. 1143 01:41:56,048 --> 01:42:00,080 Baas, ze starten de motoren. Schiet op. 1144 01:42:52,216 --> 01:42:53,416 Klaar? 1145 01:43:02,848 --> 01:43:04,116 Hallo? 1146 01:43:07,308 --> 01:43:13,024 Hallo? Ik ben hier. 1147 01:43:13,088 --> 01:43:17,816 Ik ben hier. Ik zit vast. Ik kan me niet bewegen. 1148 01:43:34,980 --> 01:43:38,880 Als je niets bent zonder het pak, zou je 'm niet moeten hebben. 1149 01:43:44,524 --> 01:43:46,056 Kom op, Peter. 1150 01:43:46,724 --> 01:43:49,924 Kom op, Spider-Man. 1151 01:43:50,688 --> 01:43:52,580 Kom op, Spider-Man. 1152 01:43:54,248 --> 01:43:56,632 Kom op, Spider-Man. 1153 01:44:48,140 --> 01:44:50,080 Onderscheppen. Groen licht. 1154 01:45:06,756 --> 01:45:09,156 Retroreflecterende panelen ingeschakeld. 1155 01:45:21,072 --> 01:45:26,372 Ik zie het vliegtuig, maar ik voel wat weerstand. - Vast de weerstand van de nieuwe turbines. 1156 01:45:39,448 --> 01:45:42,348 Kijk uit voor de verborgen camera's. Blijf in de dode hoeken. 1157 01:45:54,472 --> 01:45:58,832 Gebruik de hoogte-vacuümmodificatie. - Dit kan maar beter werken, Mason. 1158 01:46:04,124 --> 01:46:08,040 Geloof me, zelfs met één van die dozen lopen we binnen. 1159 01:46:20,740 --> 01:46:23,864 Je hebt 30 seconden om in de cockpit hun beveiliging te omzeilen. 1160 01:46:35,864 --> 01:46:39,416 Transpondersignaal klonen. - Drone lanceren. 1161 01:46:43,400 --> 01:46:45,332 Ik voer de nieuwe coördinaten in. 1162 01:46:51,624 --> 01:46:53,974 Het is dus onderweg? - Ja, meneer. Op schema. 1163 01:46:54,024 --> 01:46:55,256 Dank je. 1164 01:47:10,440 --> 01:47:12,172 Gaaf. 1165 01:48:01,664 --> 01:48:05,788 Een typische avond van het schoolfeest. Hangend aan een onzichtbaar vliegtuig... 1166 01:48:06,556 --> 01:48:08,856 terwijl ik met de pa van mijn vriendin vecht. 1167 01:48:27,172 --> 01:48:28,716 Niet te geloven dat het lukte. 1168 01:49:05,664 --> 01:49:09,648 Baas, ze verliezen hoogte. Ga daar weg. - Ik vertrek niet met lege handen. 1169 01:49:35,788 --> 01:49:39,132 Ga weg. Wat doe je? - Draai alsjeblieft. 1170 01:51:13,680 --> 01:51:15,180 Hé, Pedro. 1171 01:52:02,780 --> 01:52:03,956 Bingo. 1172 01:52:20,124 --> 01:52:23,440 Je wingsuit gaat ontploffen. 1173 01:52:31,316 --> 01:52:34,624 Tijd om naar huis te gaan, Pete. - Ik probeer je te redden. 1174 01:54:08,363 --> 01:54:11,363 GEVONDEN: VLIEGENDE AASGIER PS: SORRY VAN JE VLIEGTUIG 1175 01:54:32,880 --> 01:54:38,880 Het zag er gaaf uit. Krankzinnig. Hij deed... 1176 01:54:39,048 --> 01:54:43,198 en jij deed toen... Toen raakte ik hem met... 1177 01:54:43,248 --> 01:54:46,880 Het was zo... - Je hebt me gered. 1178 01:54:47,648 --> 01:54:49,048 Het was geweldig. 1179 01:54:55,256 --> 01:54:56,364 Liz. 1180 01:54:58,632 --> 01:55:01,324 Ik ga je missen. 1181 01:55:02,388 --> 01:55:03,488 Liz. 1182 01:55:10,532 --> 01:55:15,380 Het spijt me enorm. - Dat zeg je vaak. Waarom dit keer? 1183 01:55:17,464 --> 01:55:23,048 Het feest? Dat was behoorlijk lullig van je. 1184 01:55:23,116 --> 01:55:26,672 Ja, maar je vader... Ik kan me niet voorstellen wat je doormaakt. 1185 01:55:27,040 --> 01:55:31,816 Als ik iets kan doen om te helpen... - We verhuizen naar Oregon, geloof ik. 1186 01:55:32,080 --> 01:55:35,508 Volgens mama is het leuk daar, dus dat is mooi. 1187 01:55:36,172 --> 01:55:39,908 En papa wil ons toch niet hier hebben tijdens de rechtszaak. 1188 01:55:41,672 --> 01:55:45,980 Liz, ik... - Doei, Peter. 1189 01:55:47,148 --> 01:55:50,272 Wat er ook met je aan de hand is, ik hoop dat je eruit komt. 1190 01:56:03,224 --> 01:56:07,172 Gefeliciteerd, nationale decathlon-kampioenen. 1191 01:56:08,288 --> 01:56:13,972 Hij moet gauw weer terug in de prijzenkast, maar dit is voor wat extra motivatie. 1192 01:56:14,240 --> 01:56:20,632 Ik loop op de zaken vooruit, maar we hebben een nieuwe aanvoerder nodig. Ik kies Michelle. 1193 01:56:25,464 --> 01:56:28,440 Bedankt. Mijn vrienden noemen me MJ. 1194 01:56:28,908 --> 01:56:32,848 Ik dacht dat je geen vrienden had. - Die had ik ook niet. 1195 01:56:35,849 --> 01:56:37,649 GA NAAR DE DE WC 1196 01:56:37,756 --> 01:56:40,132 Ik moet weg. - Waar ga je heen? 1197 01:56:42,532 --> 01:56:44,924 Wat verberg je, Peter? 1198 01:56:46,908 --> 01:56:50,856 Grapje, het boeit me niet. Doei. Laten we wat oefeningen doen. 1199 01:56:59,848 --> 01:57:05,572 Happy, wat doe je hier? - Ik sta bij je in het krijt. 1200 01:57:07,388 --> 01:57:11,964 Ik weet niet wat ik zonder deze baan zou moeten. Voor ik Tony ontmoette... 1201 01:57:41,300 --> 01:57:46,064 Hoelang ben je al hier? - Ongemakkelijk lang. De baas wil je zien. 1202 01:57:46,632 --> 01:57:49,840 Hij is ook hier? - Op het toilet? Nee, hij is in het noorden. 1203 01:57:50,008 --> 01:57:53,588 Het noordelijke noorden? - Ja, kom op. 1204 01:57:54,764 --> 01:57:57,516 Kijk maar. Indrukwekkend, hè? 1205 01:57:59,180 --> 01:58:01,400 Ze zijn net klaar met verbouwen. 1206 01:58:28,108 --> 01:58:30,816 Dat zie je niet iedere dag. - Daar zijn ze. 1207 01:58:31,980 --> 01:58:34,566 Hoe was de rit? - Goed. 1208 01:58:34,616 --> 01:58:38,848 Ik wil een momentje met de knul. - Serieus? 1209 01:58:39,616 --> 01:58:42,816 Ik moet de knul spreken. - Ik ben vlakbij. 1210 01:58:42,880 --> 01:58:45,640 Volg me van een afstand. Grenzen zijn goed. 1211 01:58:51,340 --> 01:58:54,256 Sorry dat ik je pak heb afgepakt, maar je had het verdiend. 1212 01:58:54,424 --> 01:59:00,380 Het was eigenlijk precies wat je nodig had. Om je aan te sporen, vind je ook niet? 1213 01:59:00,548 --> 01:59:02,400 Laten we zeggen van wel. 1214 01:59:02,964 --> 01:59:07,900 Mr Stark, het... - Je hebt de hond een enorme trap verkocht. 1215 01:59:08,164 --> 01:59:09,924 Maar toen deed je het juiste. 1216 01:59:10,188 --> 01:59:15,564 Je bracht 'm naar de kliniek en zorgde voor de hybride puppy's. Niet m'n beste vergelijking. 1217 01:59:16,632 --> 01:59:18,148 Ik had het mis. 1218 01:59:19,016 --> 01:59:23,348 Ik denk dat je met wat begeleiding, een goede aanwinst voor het team kan zijn. 1219 01:59:25,564 --> 01:59:27,105 Voor het team? 1220 01:59:27,155 --> 01:59:30,795 Er staan 50 journalisten achter die deur. Echte, geen bloggers. 1221 01:59:31,208 --> 01:59:34,924 Waarom pas je die niet als je er klaar voor bent? 1222 01:59:35,488 --> 01:59:40,924 Dan stel ik het nieuwste, officiële lid van de Avengers aan de wereld voor: Spider-Man. 1223 01:59:47,024 --> 01:59:48,648 Ga maar kijken. 1224 01:59:54,788 --> 01:59:58,264 Na de persconferentie, brengt Happy je naar je nieuwe kamer. 1225 01:59:58,332 --> 02:00:02,372 Waar zit hij, naast Vision? - Vision houdt niet zo van deuren. 1226 02:00:02,440 --> 02:00:04,164 Het is leuk. - Of muren. 1227 02:00:04,432 --> 02:00:06,132 Je past er goed tussen. 1228 02:00:12,872 --> 02:00:16,708 Bedankt, Mr Stark, maar het hoeft niet. 1229 02:00:17,572 --> 02:00:20,308 Het hoeft niet? Waarom niet? 1230 02:00:20,472 --> 02:00:26,516 Ik blijf liever een tijdje op de grond. Als vriendelijke buurt Spider-Man. 1231 02:00:27,180 --> 02:00:30,900 Iemand moet op de gewone man letten, toch? - Je wijst me af? 1232 02:00:31,064 --> 02:00:34,464 Denk na. Kijk daarnaar. Kijk naar mij. 1233 02:00:35,232 --> 02:00:37,516 Laatste kans. Ja of nee? - Nee. 1234 02:00:37,880 --> 02:00:43,348 Het is een Springsteen arbeiders-heldenvibe die ik wel gaaf vind. Happy brengt je naar huis. 1235 02:00:45,432 --> 02:00:47,888 Wil je in de auto wachten? Ik heb even nodig. 1236 02:00:49,256 --> 02:00:51,930 Bedankt, Mr Stark. - Graag gedaan, Mr Parker. 1237 02:00:51,980 --> 02:00:53,180 Tot ziens. 1238 02:01:02,016 --> 02:01:06,500 Dat was toch een test? Niemand is daar? - Ja, je bent geslaagd. 1239 02:01:07,364 --> 02:01:10,448 Wegwezen, jonge hond. - Bedankt, Mr Stark. 1240 02:01:10,516 --> 02:01:12,148 Jij bedankt. 1241 02:01:13,964 --> 02:01:15,764 Ik zei toch dat hij goed was? 1242 02:01:22,456 --> 02:01:23,911 Waar is hij? - Weg. 1243 02:01:23,961 --> 02:01:27,048 Iedereen staat te wachten. - Hij maakte een volwassen keuze. 1244 02:01:27,216 --> 02:01:30,126 Hij heeft ons enorm verrast. - Hebben jullie het verpest? 1245 02:01:30,176 --> 02:01:32,858 Hij stuurde de knul naar de auto. - Dat meen je niet. 1246 02:01:32,908 --> 02:01:36,728 Iedereen wacht op een grote aankondiging. Wat moet ik ze zeggen? 1247 02:01:36,778 --> 02:01:41,300 Bedenk iets. Wat dacht je... Hap, heb je de ring nog? 1248 02:01:42,164 --> 02:01:45,888 De verlovingsring. - Ik loop hier al sinds 2008 mee. 1249 02:01:50,716 --> 02:01:54,380 Ik kan wel wat beters verzinnen. - Het geeft ons tijd. 1250 02:01:56,140 --> 02:01:57,972 Alsof we dat nodig hebben. 1251 02:01:58,340 --> 02:02:01,908 Niet te geloven dat je dat ding in je zak had. - Moet ik de deur opendoen? 1252 02:02:18,788 --> 02:02:20,888 Tante May, heb je al eten gemaakt? 1253 02:02:24,379 --> 02:02:29,479 Dit is van jou. T.S. 1254 02:02:31,740 --> 02:02:32,840 May? 1255 02:02:55,280 --> 02:02:56,456 Godver... 1256 02:05:10,216 --> 02:05:12,893 Kijk eens wie we hier hebben. 1257 02:05:14,082 --> 02:05:17,144 Hoe groot is de kans dat we in hetzelfde zomerkamp zitten? 1258 02:05:17,145 --> 02:05:21,699 Rustig maar. Dit is niet jouw schuld. 1259 02:05:21,700 --> 02:05:24,902 Het is de schuld van onze spinnenvriend. 1260 02:05:24,903 --> 02:05:28,708 Ik heb vrienden buiten die 'm willen ontmoeten... 1261 02:05:28,709 --> 02:05:32,600 voor een foto, om z'n keel door te snijden of z'n kop in de droger te doen. 1262 02:05:32,601 --> 02:05:34,840 Ik hoorde een gerucht... 1263 02:05:38,352 --> 02:05:40,057 dat jij weet wie hij is. 1264 02:05:43,132 --> 02:05:47,548 Als ik wist wie hij was, dan zou hij al dood zijn. 1265 02:05:51,904 --> 02:05:54,783 Toomes, je familie is hier. 1266 02:12:33,886 --> 02:12:36,371 Hallo, ik ben Captain America. 1267 02:12:36,372 --> 02:12:40,686 Ik kom praten over de beste vaardigheid die een soldaat of student kan hebben. 1268 02:12:41,082 --> 02:12:42,518 Geduld. 1269 02:12:42,519 --> 02:12:45,317 Soms is geduld de sleutel tot de overwinning. 1270 02:12:45,318 --> 02:12:49,514 Soms leidt het tot weinig en lijkt het de moeite niet waard... 1271 02:12:49,515 --> 02:12:54,920 en vraag je je af waarom je zo lang op zo'n teleurstelling hebt gewacht. 1272 02:12:59,281 --> 02:13:00,939 Zijn we nou eindelijk klaar? 1273 02:13:02,132 --> 02:13:06,292 SPIDERMAN KEERT TERUG