00:00:00,000 --> 00:00:04,162 Translated By The Community Of WWW.MY-SUBS.COM 1 00:00:29,828 --> 00:00:32,828 www.HoundDawgs.org Newest NORDiC RETAiL! 2 00:00:40,172 --> 00:00:42,801 Mikään ei ole enää samoin kuin ennen. 3 00:00:42,968 --> 00:00:46,513 Katso nyt tätäkin. On avaruusolioita. 4 00:00:47,389 --> 00:00:50,642 Isot vihreät tyypit hajottavat taloja. 5 00:00:50,809 --> 00:00:53,812 Minä piirsin penskana cowboyta ja intiaaneja. 6 00:00:53,978 --> 00:00:57,356 Oikeastaan alkuperäisamerikkalaisia, mutta... 7 00:00:58,358 --> 00:01:00,276 Mutta kuule... 8 00:01:01,444 --> 00:01:02,946 Ei tämä ole huono. 9 00:01:03,864 --> 00:01:07,200 Ei. Pojalla on tulevaisuus. 10 00:01:07,450 --> 00:01:08,826 No jaa... 11 00:01:10,035 --> 00:01:11,579 Se jää kai nähtäväksi. 12 00:01:36,145 --> 00:01:37,355 Ei, hei! 13 00:01:38,231 --> 00:01:39,941 Sen läpi ei voi sahata. 14 00:01:40,900 --> 00:01:42,819 Avaruusolioroina on kovaa. 15 00:01:42,986 --> 00:01:44,987 Pitää käyttää niiden kamoja. 16 00:01:47,448 --> 00:01:49,658 Huomaatko? Selvä. 17 00:01:51,660 --> 00:01:52,954 Ai, hei! 18 00:01:54,038 --> 00:01:55,998 Kiva kun liityit seuraan. Iltapäivää. 19 00:01:56,165 --> 00:01:58,459 - Herätys ei toiminut. - Joo, herätys. 20 00:01:58,626 --> 00:02:01,253 Mene kasaamaan panssarilevyt kuten pyysin. 21 00:02:01,421 --> 00:02:03,215 Iso diili meille. 22 00:02:03,422 --> 00:02:07,885 Saisinko huomionne? Määräyksen 396-B: n mukaan - - 23 00:02:08,052 --> 00:02:11,514 - hoidamme kaikki taistelunjälkeiset siivoukset. 24 00:02:11,680 --> 00:02:13,808 Kiitos palveluista. Me jatkamme tästä. 25 00:02:13,975 --> 00:02:15,268 Keitäs te olette? 26 00:02:15,434 --> 00:02:16,894 Päteviä ihmisiä. 27 00:02:17,061 --> 00:02:21,357 Minulla on sopimus tämän talteenotosta. 28 00:02:21,524 --> 00:02:23,359 Pyydän anteeksi, herra Toomes. 29 00:02:23,526 --> 00:02:26,112 Mutta kaikki talteenotto kuuluu nyt meille. 30 00:02:26,279 --> 00:02:29,365 Luovuttakaa kaikki eksoottiset materiaalit, - - 31 00:02:29,532 --> 00:02:31,159 - tai nostamme syytteen. 32 00:02:31,535 --> 00:02:32,994 Rouva, mitä minä...? 33 00:02:33,369 --> 00:02:36,121 Älkää nyt, rouva. 34 00:02:36,456 --> 00:02:37,541 Kuulkaa. 35 00:02:38,625 --> 00:02:40,752 Ostin kuormureita tätä varten. 36 00:02:40,918 --> 00:02:43,546 Hankin uudet miehet. Heillä on perheet. 37 00:02:43,713 --> 00:02:44,923 Minulla on perhe. 38 00:02:45,089 --> 00:02:47,216 Kaikki pelissä. Voin menettää taloni. 39 00:02:47,383 --> 00:02:49,928 Valitan, en voi asialle mitään. 40 00:02:50,887 --> 00:02:53,098 Ehkei pitäisi haukata liian isoa palaa. 41 00:02:55,100 --> 00:02:56,268 Mitä sanoit? 42 00:02:58,519 --> 00:02:59,563 Niin. 43 00:03:00,020 --> 00:03:02,690 Totta. Haukkasin liian ison palan. 44 00:03:06,444 --> 00:03:07,654 Aseet pois. 45 00:03:10,156 --> 00:03:13,284 Jos on valittamista, valittakaa esimiehilleni. 46 00:03:13,660 --> 00:03:16,163 Keitä ne esimiehenne ovat? 47 00:03:16,328 --> 00:03:17,998 Yhteishanke Stark Industriesin - - 48 00:03:18,165 --> 00:03:20,709 - ja liittovaltion vaurionhallintaosaston välillä - - 49 00:03:20,875 --> 00:03:24,920 - vastaa avaruusmateriaalien keräyksestä. 50 00:03:25,088 --> 00:03:27,924 Sotkun aiheuttaneet saavat maksun siivouksesta. 51 00:03:28,090 --> 00:03:29,301 Järjestetty juttu. 52 00:03:29,468 --> 00:03:33,262 Arvioiden mukaan erikoismateriaalia on yli 1500 tonnia - - 53 00:03:33,429 --> 00:03:35,347 - ympäri metropolialuetta. 54 00:03:35,514 --> 00:03:37,100 Hei, pomo! 55 00:03:37,267 --> 00:03:40,728 Meillä on yhä lasti eiliseltä. Nämähän pitäisi kai palauttaa. 56 00:03:40,895 --> 00:03:43,315 - Minä en vie. - Harmi. 57 00:03:43,482 --> 00:03:46,485 Olisi voitu tehdä siistiä kamaa avaruusroinasta. 58 00:03:48,945 --> 00:03:49,988 Kuulkaas... 59 00:03:50,988 --> 00:03:52,031 Pidetään ne. 60 00:03:54,493 --> 00:03:56,203 Maailma muuttuu. 61 00:04:00,123 --> 00:04:02,083 Meidänkin on aika muuttua. 62 00:04:03,459 --> 00:04:05,337 8 VUOTTA MYÖHEMMIN 63 00:04:47,796 --> 00:04:49,005 Siinä, Mason. 64 00:04:53,885 --> 00:04:55,469 Bisnes kukoistaa. 65 00:05:32,757 --> 00:05:35,677 Peter Parkerin elokuva 66 00:05:36,010 --> 00:05:38,095 New York. Queens. 67 00:05:38,262 --> 00:05:40,181 Kovaa seutua, mutta se on koti. 68 00:05:40,348 --> 00:05:41,683 Kelle puhut? 69 00:05:41,849 --> 00:05:44,018 En kellekään. Teen videota reissusta. 70 00:05:44,185 --> 00:05:46,688 - Et voi näyttää sitä kellekään. - Tiedän. 71 00:05:46,854 --> 00:05:48,689 Miksi siis laitat selostuksen? 72 00:05:48,856 --> 00:05:51,025 - Koska se on hauskaa. - "Hauskaa." 73 00:05:51,526 --> 00:05:53,653 Miksi sinua sanotaan "Happyksi"? 74 00:05:56,490 --> 00:05:59,409 Tule. En kanna laukkujasi. Vauhtia. 75 00:05:59,575 --> 00:06:02,786 - Käynkö vessassa ensin? - Koneessa on vessa. 76 00:06:02,954 --> 00:06:05,165 Ei lentäjää? Mahtavaa! 77 00:06:05,957 --> 00:06:07,791 - Siinäkö istut? - Joo. 78 00:06:07,959 --> 00:06:10,086 Eka kertasi yksityiskoneessa? 79 00:06:10,252 --> 00:06:11,755 Eka kerta missään koneessa. 80 00:06:11,921 --> 00:06:14,423 Onko toi ääni normaalia? 81 00:06:23,642 --> 00:06:26,435 Kukaan ei ole kertonut miksi olen Berliinissä - - 82 00:06:26,603 --> 00:06:27,603 - tai mitä teen. 83 00:06:27,771 --> 00:06:30,941 Liittyy jotenkin Captain American sekoamiseen. 84 00:06:31,106 --> 00:06:32,942 - Huoneesi. - Ollaanko naapurit? 85 00:06:33,108 --> 00:06:35,152 Emme huonekaverit. Puku päälle. 86 00:06:35,320 --> 00:06:38,406 - Peter, hoidat tämän. - Mitä sinulla on päällä? 87 00:06:38,949 --> 00:06:40,033 Pukuni. 88 00:06:40,200 --> 00:06:41,868 - Missä salkku on? - Mikä? 89 00:06:42,034 --> 00:06:44,787 Luulin sitä komeroksi. Onko tämä huonettani? 90 00:06:44,954 --> 00:06:46,998 - Mene jo. - Huoneeni on suurempi kuin... 91 00:06:47,164 --> 00:06:48,958 Löysin sen salkun. 92 00:06:49,416 --> 00:06:50,543 "Pieni päivitys." 93 00:06:51,920 --> 00:06:54,464 Voi taivas! 94 00:06:55,005 --> 00:06:56,173 Pue päällesi. 95 00:06:56,341 --> 00:06:58,260 Siisteintä ikinä! 96 00:06:58,426 --> 00:06:59,719 Vauhtia! 97 00:06:59,885 --> 00:07:03,389 En tajua. Onko se minulle? Happy, odota! 98 00:07:04,265 --> 00:07:08,602 Järjetöntä! Katsokaa tätä! Katsokaa silmiä! 99 00:07:08,769 --> 00:07:11,106 - Paras päivä. - Mennään. 100 00:07:11,272 --> 00:07:14,191 Captain America, Iron Man, Musta Leski. 101 00:07:14,358 --> 00:07:16,111 - Kuka tuo uusi on? - Kalsarit! 102 00:07:16,277 --> 00:07:18,154 Minä! Nyt täytyy mennä. 103 00:07:20,281 --> 00:07:21,490 Hei kaikki. 104 00:07:22,868 --> 00:07:24,577 Kreisi juttu sattui juuri. 105 00:07:24,743 --> 00:07:28,455 Tappelin Captain American kanssa ja varastin sen kilven... 106 00:07:28,623 --> 00:07:31,000 Mitä hittoa? Hän on iso nyt. Täytyy mennä. 107 00:07:34,171 --> 00:07:35,921 Se oli ihan ihme juttu! 108 00:07:36,089 --> 00:07:38,132 Herra Stark huusi: "Hei, Kalsarit!" 109 00:07:38,300 --> 00:07:41,553 Vein Capin kilven ja moikkailin muina miehinä! 110 00:07:41,719 --> 00:07:43,554 Hetki vain! Tulossa! 111 00:07:45,724 --> 00:07:46,724 Hei. 112 00:07:47,476 --> 00:07:49,101 Ohuet seinät täällä. 113 00:07:50,644 --> 00:07:54,149 - Teetkö videopäiväkirjaa? - Joo. 114 00:07:54,315 --> 00:07:56,108 Ei haittaa. Minäkin teen. 115 00:07:56,276 --> 00:07:59,905 Kielsin sen. Hän kuvasi kaiken. Pyyhin kortin. 116 00:08:00,070 --> 00:08:03,825 Pitäisi varmaan tehdä alibivideo tädillesi. 117 00:08:03,991 --> 00:08:06,202 - Alibi? - Pyöriikö? Mene kuvaan. 118 00:08:06,368 --> 00:08:10,039 Hei, May! Mitä päällä? Jotain tiukkaa, toivon. 119 00:08:10,916 --> 00:08:13,877 Se ei ollut sopivaa. Alusta. Voit editoida sen. 120 00:08:14,043 --> 00:08:15,044 3, 2, 1. 121 00:08:15,212 --> 00:08:17,296 Hei, May! Voi jukra. 122 00:08:18,255 --> 00:08:21,760 Haluan vain kehua veljenpoikasi suoritusta - - 123 00:08:21,926 --> 00:08:25,554 - viikonloppuna Starkin virkistäytymispaikassa. 124 00:08:25,930 --> 00:08:27,474 Teki vaikutuksen kaikkiin. 125 00:08:27,640 --> 00:08:31,477 - Hei! Kaistat yhtyvät. - Koska et ole Queens Boulevardilla. 126 00:08:31,644 --> 00:08:34,564 Happy toivoo ylennystä varainhoitoon. 127 00:08:34,730 --> 00:08:37,483 Hän oli turvapuolen päämies. Ennen sitä kuski. 128 00:08:37,651 --> 00:08:39,401 Se oli yksityinen keskustelu. 129 00:08:39,569 --> 00:08:42,113 En halua puhua tästä. Oli vaikea puhua... 130 00:08:42,280 --> 00:08:43,490 Kuorsasiko hän? 131 00:08:43,656 --> 00:08:45,867 No niin, päätepysäkki. Hupsista! 132 00:08:47,911 --> 00:08:49,871 Happy, poistuisitko hetkeksi? 133 00:08:50,037 --> 00:08:51,789 Ota Peterin matkalaukku takaa. 134 00:08:53,374 --> 00:08:54,875 Voinko pitää puvun? 135 00:08:55,042 --> 00:08:57,044 Voit, puhuimme siitä juuri. 136 00:08:58,588 --> 00:08:59,756 Mutta tee palvelus. 137 00:08:59,922 --> 00:09:02,466 Happy on apunasi, älä stressaa häntä. 138 00:09:02,633 --> 00:09:05,719 Älä tee tyhmyyksiä. Näin hänen sydänkäyränsä. 139 00:09:05,887 --> 00:09:07,472 - Sopiiko? - Joo! 140 00:09:07,638 --> 00:09:11,142 Älä tee mitään, mitä tekisin, äläkä varsinkaan mitä en. 141 00:09:11,309 --> 00:09:14,187 Sinä toimit pienellä harmaalla alueella. 142 00:09:14,353 --> 00:09:16,522 - Olenko siis Avenger? - Et. 143 00:09:17,148 --> 00:09:18,732 - Tämäkö? - Seitsemäs kerros. 144 00:09:18,900 --> 00:09:20,443 Minä voin viedä sen. 145 00:09:20,609 --> 00:09:22,320 - Vietkö? - Voin viedä. 146 00:09:22,487 --> 00:09:23,822 Kiitos. 147 00:09:25,198 --> 00:09:27,742 Milloin on seuraava "virkistäytyminen"? 148 00:09:27,908 --> 00:09:29,034 Seuraava tehtäväkö? 149 00:09:29,201 --> 00:09:31,662 - Niin, tehtävä. - Me soitamme. 150 00:09:31,829 --> 00:09:34,040 - Onko teillä numeroni? - Me soitamme. 151 00:09:34,456 --> 00:09:37,543 - Joku soittaa sinulle. - Tiimistänne. 152 00:09:38,878 --> 00:09:40,964 Tämä ei ole halaus, avaan vain oven. 153 00:09:41,131 --> 00:09:42,841 Ei olla vielä niin pitkällä. 154 00:09:45,051 --> 00:09:46,511 Heippa. 155 00:09:51,599 --> 00:09:53,225 He soittavat. 156 00:09:56,937 --> 00:09:59,565 KAKSI KUUKAUTTA MYÖHEMMIN 157 00:10:06,573 --> 00:10:09,784 Hei Happy, tsekkaan vain. Pääsen koulusta 14.45. 158 00:10:09,950 --> 00:10:11,702 Valmiina seuraavaan tehtävään! 159 00:10:11,869 --> 00:10:13,662 Peter tässä, muuten. 160 00:10:13,829 --> 00:10:14,915 Parker. 161 00:10:43,193 --> 00:10:44,569 Moi, Penis Parker. 162 00:10:47,988 --> 00:10:50,157 Herätys, Midtown Science & Technology. 163 00:10:50,325 --> 00:10:52,576 Muistakaa liput vuosijuhlaan. 164 00:10:52,743 --> 00:10:54,454 Onko sinulla deitti juhlaan? 165 00:10:54,621 --> 00:10:56,540 Kiitos, Jason, mutta on jo. 166 00:10:56,705 --> 00:10:57,873 - Selvä. - Jep. 167 00:11:05,882 --> 00:11:07,717 Sinä, kansliaani. Heti. 168 00:11:27,570 --> 00:11:31,782 Tule mukaani rakentamaan uutta LEGO Kuolemantähteäni. 169 00:11:32,450 --> 00:11:34,451 - Mitä? - Tylsiä. 170 00:11:34,743 --> 00:11:36,579 Ihan mahtavaa. Montako palaa? 171 00:11:36,746 --> 00:11:38,415 3803. 172 00:11:38,581 --> 00:11:40,541 - Järjetöntä. - Niin! 173 00:11:40,709 --> 00:11:41,959 Kootaanko illalla? 174 00:11:42,127 --> 00:11:44,171 En voi. Menen Starkin... 175 00:11:44,336 --> 00:11:45,504 - Harjoitteluun. - Niin. 176 00:11:45,671 --> 00:11:47,214 Aina sitä harjoittelua. 177 00:11:47,382 --> 00:11:50,343 Toivottavasti se johtaa työpaikkaan siellä. 178 00:11:50,509 --> 00:11:51,886 Se olisi makeeta. 179 00:11:52,052 --> 00:11:54,597 "Hyvää työtä laskutaulukkojen kanssa, Peter. 180 00:11:54,763 --> 00:11:55,890 Tässä kultaraha." 181 00:11:56,474 --> 00:11:59,393 - En tiedä mitä töissä tehdään. - Juuri noin. 182 00:12:00,728 --> 00:12:04,273 Kokoan Kuolemantähden peruspalat ja käyn myöhemmin. 183 00:12:04,440 --> 00:12:06,901 Vaikeinta on perusta. 184 00:12:07,068 --> 00:12:09,946 Yläpuoliskoon menee enintään pari tuntia. 185 00:12:12,281 --> 00:12:13,700 Se olisi hienoa. 186 00:12:15,201 --> 00:12:20,123 Miten lasketaan lineaarikiihtyvyys pisteiden A ja B välillä? 187 00:12:20,956 --> 00:12:21,957 Flash. 188 00:12:22,124 --> 00:12:25,336 Sinikulman tulo ja painovoima jaettuna massalla. 189 00:12:25,503 --> 00:12:26,921 Ei. Peter. 190 00:12:27,671 --> 00:12:28,757 Oletko mukana? 191 00:12:28,924 --> 00:12:31,176 Spider-Man pelastaa bussillisen lapsia! 192 00:12:33,969 --> 00:12:36,598 Massa kumoutuu. Joten painovoima kertaa sini. 193 00:12:36,765 --> 00:12:40,644 Oikein. Flash, nopein ei ole paras, jos on väärässä. 194 00:12:40,810 --> 00:12:42,561 Sinä kuolet. 195 00:12:46,358 --> 00:12:49,069 Nyt puhumme tanskalaisfyysikko Niels Bohrista. 196 00:12:49,235 --> 00:12:50,236 Seittineste. 197 00:12:50,402 --> 00:12:53,072 Eivät todellakaan ole tylsiä - - 198 00:12:53,949 --> 00:12:56,535 - hänen löytönsä koskien kvanttiteoriaa. 199 00:13:04,626 --> 00:13:06,920 Vuosijuhla lähestyy! Oletko valmis? 200 00:13:07,086 --> 00:13:08,462 Onko Lizillä uusi toppi? 201 00:13:08,629 --> 00:13:10,422 Ei. Ollaan nähty aiemminkin. 202 00:13:10,589 --> 00:13:12,341 Muttei tuota hametta. 203 00:13:12,508 --> 00:13:13,926 - Liz! - Hei! 204 00:13:14,094 --> 00:13:15,219 Näyttää hyvältä. 205 00:13:15,387 --> 00:13:18,305 Pitänee lopettaa tuijotus, ettei mene oudoksi. 206 00:13:18,473 --> 00:13:19,683 Myöhäistä. 207 00:13:20,016 --> 00:13:21,517 Olette luusereita. 208 00:13:22,185 --> 00:13:23,853 Miksi siis istut kanssamme? 209 00:13:24,020 --> 00:13:25,605 Koska ei ole kavereita. 210 00:13:26,897 --> 00:13:28,065 AKATEEMINEN 10-OTTELU 211 00:13:28,233 --> 00:13:29,526 Seuraava kysymys. 212 00:13:29,693 --> 00:13:32,279 Mikä on painavin luonnollinen alkuaine? 213 00:13:33,405 --> 00:13:36,074 Vety on kevein. Se ei ollut kysymys. Selvä. 214 00:13:36,491 --> 00:13:37,534 Uraani. 215 00:13:38,200 --> 00:13:39,743 Oikein. Kiitos, Abraham. 216 00:13:39,911 --> 00:13:41,912 Avatkaa kirjat sivulta 10. 217 00:13:42,079 --> 00:13:44,373 Se on valtakunnallinen kisa. 218 00:13:44,541 --> 00:13:46,626 Etkö saa yhtä viikonloppua vapaaksi? 219 00:13:46,792 --> 00:13:50,754 En voi lähteä Washingtoniin. Herra Stark voi kaivata minua. 220 00:13:50,921 --> 00:13:53,340 Et ole ollut samassa huoneessa Starkin kanssa. 221 00:13:53,507 --> 00:13:56,344 - Mitä nyt? - Peter ei lähde Washingtoniin. 222 00:13:56,969 --> 00:13:59,180 - Ei, ei. Ei. - Miksei? 223 00:13:59,347 --> 00:14:01,057 Todellako? Ennen kilpailua? 224 00:14:01,224 --> 00:14:03,642 Hän lopetti jo soittokunnan ja robotiikan. 225 00:14:05,103 --> 00:14:07,397 Ei kiinnosta. Olen vain tarkkaavainen. 226 00:14:07,772 --> 00:14:09,565 Flash, tulet Peterin tilalle. 227 00:14:09,733 --> 00:14:12,068 Enpä tiedä. Pitää tsekata kalenterista. 228 00:14:12,234 --> 00:14:14,488 On treffit Mustan Lesken kanssa. 229 00:14:15,321 --> 00:14:16,363 Valetta. 230 00:14:16,531 --> 00:14:19,117 Mitä sanoin kellon soittamisesta hupimielessä? 231 00:14:36,133 --> 00:14:37,760 - Moikka. - Moi. 232 00:14:40,305 --> 00:14:41,598 Hei, herra Delmar. 233 00:14:41,765 --> 00:14:44,684 Herra Parker. Numero viisi, vai mitä? 234 00:14:44,850 --> 00:14:48,354 Suolakurkun kanssa. Purista litteäksi, kiitos. 235 00:14:48,522 --> 00:14:49,855 Selvä, pomo. 236 00:14:50,022 --> 00:14:51,065 Miten tätisi voi? 237 00:14:52,150 --> 00:14:53,485 Ihan ookoo. 238 00:14:54,151 --> 00:14:57,196 Hän on seksikäs italialaisnainen. 239 00:14:57,781 --> 00:14:59,406 Mitenkäs tyttärenne voi? 240 00:15:01,910 --> 00:15:03,911 - Kymmenen dollaria. - Viisi. 241 00:15:04,079 --> 00:15:06,915 - Tuon kommentin takia 10. - Vitsailin vain! 242 00:15:08,666 --> 00:15:10,000 Tässä viisi dollaria. 243 00:15:11,210 --> 00:15:12,503 Terve, Murph. 244 00:15:13,338 --> 00:15:14,714 Miten menee? 245 00:15:16,715 --> 00:15:18,342 Mitenkäs koulu sujuu? 246 00:15:18,509 --> 00:15:20,511 Tylsää. On parempaakin tekemistä. 247 00:15:20,679 --> 00:15:24,015 Pysy koulussa. Tai päädyt näihin hommiin. 248 00:15:24,724 --> 00:15:27,727 - Tämä on hienoa. - Queensin parhaat voileivät. 249 00:16:37,339 --> 00:16:38,381 Lopultakin. 250 00:16:44,304 --> 00:16:46,264 Pitäisitkö tätä hetken? Kiitti. 251 00:16:48,474 --> 00:16:50,226 Onko tämä jonkun pyörä? 252 00:16:50,392 --> 00:16:51,560 Eikö? 253 00:16:51,728 --> 00:16:54,231 - Onko tämä pyöräsi? - Ei ole pientä. 254 00:16:54,397 --> 00:16:55,982 Onko kellään kynää? 255 00:16:56,148 --> 00:16:58,692 ONKO TÄMÄ PYÖRÄSI? ELLEI, ÄLÄ VIE SITÄ 256 00:17:00,862 --> 00:17:02,238 Onko kaikki hyvin? 257 00:17:08,410 --> 00:17:09,578 Hei! 258 00:17:10,079 --> 00:17:12,456 Olet se hämistyyppi YouTubesta, vai mitä? 259 00:17:12,624 --> 00:17:13,708 Sano Spider-Maniksi! 260 00:17:13,875 --> 00:17:16,419 Selvä, Spider-Man! Tee voltti. 261 00:17:17,419 --> 00:17:20,089 - Jee! - Ei paha. 262 00:17:32,810 --> 00:17:33,978 Hei, kaveri. 263 00:17:35,480 --> 00:17:38,108 - Ei pidä varastaa autoja. - Oma auto, ääliö! 264 00:17:38,274 --> 00:17:39,984 Hei! Sulje se! 265 00:17:40,152 --> 00:17:42,154 Voitko sanoa, että auto on minun? 266 00:17:42,320 --> 00:17:44,446 Olen yötöissä. Lopeta tuo. 267 00:17:44,614 --> 00:17:47,951 - Hänen autonsa. - Mistä olisin tiennyt? 268 00:17:48,118 --> 00:17:49,743 Joka päivä näitä hälyttimiä. 269 00:17:49,910 --> 00:17:52,746 Älä pane minua tulemaan alas, nilkki. 270 00:17:52,914 --> 00:17:55,584 Hei, Gary! Mitä kuuluu? 271 00:17:55,750 --> 00:17:58,170 Marjorie, entä itsellesi? Miten äitisi voi? 272 00:18:04,509 --> 00:18:06,595 Ei sattunut! 273 00:18:06,845 --> 00:18:09,181 Tätä puhepostia kuuntelee... 274 00:18:09,347 --> 00:18:10,849 Happy Hogan. 275 00:18:11,015 --> 00:18:13,267 Hei, Happy. Tässä illan raporttini. 276 00:18:13,435 --> 00:18:17,147 Estin pyörävarkauden. En löytänyt omistajaa. 277 00:18:18,814 --> 00:18:21,233 Autoin eksynyttä mummoa. 278 00:18:21,400 --> 00:18:23,903 Oli tosi kiva ja osti minulle churron. 279 00:18:24,905 --> 00:18:27,907 Tuntuu vain, että voisin tehdä enemmänkin. 280 00:18:28,073 --> 00:18:30,659 Mietin vain milloin seuraava tehtävämme on. 281 00:18:31,744 --> 00:18:33,329 Niin että soittele. 282 00:18:33,621 --> 00:18:35,789 Peter tässä. Parker. 283 00:18:40,544 --> 00:18:42,296 Miksi kerroin churrosta? 284 00:18:44,840 --> 00:18:45,966 SEITTINESTE VÄHISSÄ 285 00:18:52,849 --> 00:18:54,016 No niin. 286 00:18:56,060 --> 00:18:58,938 - Kiva kokeilla näitä. - Lopultakin jotain hyvää. 287 00:19:02,108 --> 00:19:04,528 Tää haitekki-kama tekee tästä helppoa. 288 00:19:04,694 --> 00:19:07,071 - Sanoinhan, että se kannattaa. - Anna palaa. 289 00:19:11,827 --> 00:19:13,286 Kiva! 290 00:19:13,619 --> 00:19:15,496 Ehditään vielä viiteen paikkaan. 291 00:19:22,337 --> 00:19:24,339 Identiteettivarkaus? Me autamme. 292 00:19:27,591 --> 00:19:29,761 Mitä jätkät? Unohtuiko tunnusluku? 293 00:19:30,387 --> 00:19:33,849 Olette Avengerit! Mitäs te täällä? 294 00:19:35,641 --> 00:19:38,561 Thor, Hulk. Kiva lopulta tavata. 295 00:19:39,896 --> 00:19:41,731 Luulin komeammaksi oikeasti. 296 00:19:41,897 --> 00:19:44,400 Iron Man! Miksi miljardööri ryöstää pankkia? 297 00:19:49,531 --> 00:19:51,366 Tuntuu tosi oudolta! 298 00:19:53,368 --> 00:19:54,535 Mikä tuo laite on? 299 00:19:55,954 --> 00:19:57,121 Alkaa tuntua, - - 300 00:19:57,289 --> 00:19:59,456 - ettette ole Avengers! 301 00:20:03,837 --> 00:20:05,504 Hätäkeskus. Mikä hätä? 302 00:20:05,964 --> 00:20:10,217 Spider-Man tappelee Avengerien kanssa pankissa 21st Streetillä. 303 00:20:10,385 --> 00:20:12,804 Lopetellaan sitten. Koulupäivä huomenna. 304 00:20:16,640 --> 00:20:18,851 Miten te nuijat saitte tätä tekniikkaa? 305 00:20:27,319 --> 00:20:28,986 Herra Delmar. 306 00:20:30,362 --> 00:20:33,657 Herra Delmar, oletteko täällä? Onko ketään? 307 00:20:42,751 --> 00:20:43,918 Voi ei. 308 00:20:46,463 --> 00:20:47,464 Minun täytyy... 309 00:20:48,464 --> 00:20:49,840 Tässä... 310 00:20:52,551 --> 00:20:54,178 Selvä, hyvä. 311 00:20:54,346 --> 00:20:58,934 Ei, laske se alas. Se on meitä arvokkaampi. Niin? 312 00:20:59,099 --> 00:21:03,562 Kreisiä. Tyypit ryöstivät pankkiautomaattia high tech -aseilla... 313 00:21:03,730 --> 00:21:06,358 Vedä henkeä. Minulla ei ole aikaa ryöstöille - - 314 00:21:06,524 --> 00:21:10,027 - eikä jättämillesi lapuille. Huolehdin muutosta. 315 00:21:10,195 --> 00:21:14,073 - Tämän pitää olla tyhjä ensi viikolla. - Hetkinen. Kuka muuttaa? 316 00:21:14,241 --> 00:21:17,118 Etkö katso uutisia? Tony myi Avengers Towerin. 317 00:21:17,284 --> 00:21:21,455 Siirrymme paikkaan, jossa toivottavasti on huonompi kuuluvuus. 318 00:21:21,622 --> 00:21:23,749 - Mutta entä minä? - Mitä sinusta? 319 00:21:24,626 --> 00:21:27,753 Jos Stark kaipaa minua. Tai jotain isoa sattuu. 320 00:21:28,420 --> 00:21:31,549 - Voinko puhua Starkille? - Älä tee liian vaarallisia juttuja. 321 00:21:31,715 --> 00:21:34,301 Vastaan siitä, että olet vastuullinen. 322 00:21:36,221 --> 00:21:38,682 Olen vastuullinen! Voi räkä. 323 00:21:38,849 --> 00:21:41,268 - Reppuni katosi. - Ei kuulosta vastuulliselta. 324 00:21:41,434 --> 00:21:44,146 - Soitan takaisin. - Ei tarvitse. 325 00:22:44,664 --> 00:22:46,249 Mikä se oli? 326 00:22:47,250 --> 00:22:49,044 Ei mikään! Ei mikään. 327 00:22:49,211 --> 00:22:51,922 Olet Spider-Man. YouTubesta. 328 00:22:52,088 --> 00:22:53,924 En ole. 329 00:22:54,089 --> 00:22:56,426 - Olit katossa! - En. Mitä teet huoneessani? 330 00:22:56,592 --> 00:22:59,970 - May päästi. Kuolemantähti... - Et voi ängetä huoneeseeni! 331 00:23:01,056 --> 00:23:03,767 Kalkkunamurekeresepti on katastrofi. 332 00:23:03,934 --> 00:23:06,645 Mennään syömään. Ned, käykö taikku? 333 00:23:06,811 --> 00:23:08,271 - Joo. - Ei! Sillä on juttu. 334 00:23:08,437 --> 00:23:10,607 Juttu tehtävänä sen jälkeen. 335 00:23:11,191 --> 00:23:12,400 Selvä. 336 00:23:13,568 --> 00:23:14,778 Voisit pukeutua. 337 00:23:17,071 --> 00:23:19,114 - Eikö hän tiedä? - Kukaan ei tiedä! 338 00:23:19,281 --> 00:23:21,534 Herra Stark tietää, koska teki pukuni. 339 00:23:21,701 --> 00:23:24,996 Tekikö Tony Stark sinulle tuon? Oletko Avenger? 340 00:23:26,414 --> 00:23:27,749 Joo. Periaatteessa. 341 00:23:28,958 --> 00:23:32,127 Et voi kertoa tätä salaisuutta kellekään. 342 00:23:32,294 --> 00:23:34,004 Miksi salaisuus? - Jos May - - 343 00:23:34,172 --> 00:23:37,342 - saa tietää että olen vaarassa, tämä loppuu. 344 00:23:37,509 --> 00:23:38,676 Minä pyydän, Ned. 345 00:23:38,843 --> 00:23:42,012 Hyvä on. Puhun nyt suoraan. 346 00:23:42,179 --> 00:23:45,349 En voi salata tätä. Tämä on parasta elämässäni! 347 00:23:45,516 --> 00:23:49,311 May ei saa tietää. En voi tehdä tätä hänelle nyt. 348 00:23:49,479 --> 00:23:52,190 Sen jälkeen, mitä hänelle on tapahtunut. 349 00:23:54,358 --> 00:23:55,359 Selvä. 350 00:23:55,527 --> 00:23:57,195 Vanno se. 351 00:23:57,820 --> 00:23:59,738 - Minä vannon. - Kiitos. 352 00:23:59,906 --> 00:24:00,906 Joo. 353 00:24:01,073 --> 00:24:02,741 Ihan uskomatonta. 354 00:24:02,908 --> 00:24:05,369 Saanko kokeilla pukua? Toimiiko magneeteilla? 355 00:24:05,537 --> 00:24:07,998 - Miten ammut langat? - Kerron koulussa huomenna. 356 00:24:08,165 --> 00:24:10,625 Hienoa. Odotas nyt. 357 00:24:11,001 --> 00:24:14,003 Miten voit tehdä tämän ja harjoitella Starkilla? 358 00:24:15,463 --> 00:24:17,382 Tämä on Starkin harjoittelua. 359 00:24:18,925 --> 00:24:20,385 Mene nyt. 360 00:24:23,888 --> 00:24:25,264 Mikä hätänä? 361 00:24:25,764 --> 00:24:27,391 Luulin, että rakastat larbia. 362 00:24:28,018 --> 00:24:29,478 Onko liian larbia? 363 00:24:29,895 --> 00:24:31,937 Ei tarpeeksi larbia. 364 00:24:32,688 --> 00:24:37,276 Monestiko pitää sanoa "larb", ennen kuin puhut minulle? 365 00:24:37,444 --> 00:24:39,654 Tiedät, että larbin sinua. 366 00:24:39,820 --> 00:24:43,992 Olen vain rasittunut. Se harjoittelu väsyttää. 367 00:24:44,158 --> 00:24:45,951 Harjoittelu Starkilla. 368 00:24:46,578 --> 00:24:50,331 On pakko sanoa. En fanita Tony Starkia. 369 00:24:51,207 --> 00:24:54,502 Olet hämmentynyt koko ajan. 370 00:24:54,668 --> 00:24:57,339 Rakastettu Queens-käsite Delmar's Sandwiches - - 371 00:24:57,505 --> 00:24:59,840 - tuhoutui räjähdyksessä aiemmin illalla - - 372 00:25:00,008 --> 00:25:04,262 - sen jälkeen kun automaattiryöstön esti oma värikäs rikostentorjujamme - 373 00:25:04,428 --> 00:25:05,846 Spider-Man. 374 00:25:06,056 --> 00:25:08,308 Spider-Manin estäessä ryöstöä - - 375 00:25:08,474 --> 00:25:12,186 - laukaistiin vahva räjähde, joka osui kauppaan vastapäätä. 376 00:25:12,354 --> 00:25:14,314 Ihme kyllä kukaan ei loukkaantunut. 377 00:25:14,481 --> 00:25:18,108 Jos huomaat tuollaista, juokse toiseen suuntaan. 378 00:25:18,902 --> 00:25:20,612 Joo, tietysti. 379 00:25:20,779 --> 00:25:22,071 Kuusi korttelia meiltä. 380 00:25:22,239 --> 00:25:24,366 Tarvitsen uuden repun. 381 00:25:25,658 --> 00:25:27,993 - Mitä? - Tarvitsen uuden repun. 382 00:25:28,328 --> 00:25:29,663 Jo viides. 383 00:25:30,746 --> 00:25:33,082 - Riisivanukasta. - Emme tilanneet sitä. 384 00:25:33,250 --> 00:25:34,501 Talo tarjoaa. 385 00:25:35,292 --> 00:25:37,253 Ai! Kiitos. 386 00:25:38,879 --> 00:25:40,714 Ystävällistä. 387 00:25:41,340 --> 00:25:43,342 Hän taitaa larbia sinua. 388 00:25:45,512 --> 00:25:47,054 Puriko hämähäkki sinua? 389 00:25:47,222 --> 00:25:48,473 Voisiko purra minua? 390 00:25:48,889 --> 00:25:50,766 Varmaan sattuisi. 391 00:25:50,934 --> 00:25:54,354 Ihan sama. Vaikka sattuisi, annan purra. Ehkä. 392 00:25:54,521 --> 00:25:56,857 - Miten paljon sattui? - Se hämähäkki kuoli. 393 00:26:05,866 --> 00:26:07,450 Olitko täällä? 394 00:26:08,326 --> 00:26:09,368 Joo. 395 00:26:10,537 --> 00:26:12,247 Olisit voinut kuolla. 396 00:26:15,500 --> 00:26:17,002 Tykkäätkö munista? 397 00:26:17,168 --> 00:26:18,919 Mitä? En. 398 00:26:21,339 --> 00:26:24,176 - Osaatko sylkeä myrkkyä? - En. 399 00:26:24,341 --> 00:26:27,762 - Voitko koota hämähäkkiarmeijan? - En, Ned. 400 00:26:27,928 --> 00:26:30,849 Sokovia-sopimukset laadittiin... 401 00:26:31,015 --> 00:26:33,350 Miten pitkälle voit ampua seitin? 402 00:26:33,518 --> 00:26:35,312 Sitä ei tiedä. Suu kiinni. 403 00:26:36,146 --> 00:26:40,024 Sinuna seisoisin talon katolla ja ampuisin... 404 00:26:40,192 --> 00:26:41,609 Ole hiljaa jo. 405 00:26:42,359 --> 00:26:46,197 Olen Captain America. Luokassa tai taistelussa... 406 00:26:46,364 --> 00:26:48,700 - Tunnetko hänetkin? - Olen tavannut. 407 00:26:49,451 --> 00:26:50,952 Vein hänen kilpensä. 408 00:26:51,118 --> 00:26:54,039 Tänään hyvä ystäväni, liikuntaopettajanne - - 409 00:26:54,205 --> 00:26:56,875 - johtaa Captain America -kuntohaastetta. 410 00:26:57,041 --> 00:27:00,044 Kiitos, Captain. Hän on kai sotarikollinen nykyään, - - 411 00:27:00,212 --> 00:27:03,381 - mutta pitää näyttää videot valtion vaatimuksesta. 412 00:27:03,881 --> 00:27:05,424 Maksavatko Avengerit veroja? 413 00:27:05,591 --> 00:27:08,261 Miltä Hulk haisee? Varmaan hyvältä. 414 00:27:08,427 --> 00:27:09,470 Ole hiljaa nyt. 415 00:27:09,637 --> 00:27:12,349 Onko Captain America kiva? Vai ilkeä vaari? 416 00:27:12,515 --> 00:27:14,391 Hiljaa nyt. 417 00:27:14,559 --> 00:27:17,979 - Voinko olla tyyppisi tuolissa? - Mitä? 418 00:27:18,146 --> 00:27:22,651 Se, jolla on kuulokkeet ja antaa ohjeita. 419 00:27:22,818 --> 00:27:25,737 Jos olisit tulipalossa, voisin ohjata sinua, - - 420 00:27:25,904 --> 00:27:28,448 - koska minulla olisi paljon näyttöjä. 421 00:27:28,615 --> 00:27:31,743 - Voisin olla tyyppisi tuolissa. - En tarvitse. 422 00:27:32,327 --> 00:27:33,662 Näyttää hyvältä, Parker. 423 00:27:35,996 --> 00:27:37,832 Minun valintani olisi: 424 00:27:37,999 --> 00:27:41,461 Antaisin Thorille, naisin Iron Manin, tappaisin Hulkin. 425 00:27:41,627 --> 00:27:43,254 Entä the Spider-Man? 426 00:27:43,420 --> 00:27:44,630 Pelkkä "Spider-Man". 427 00:27:44,798 --> 00:27:48,009 Näittekö YouTubesta? Hän voitti neljä tyyppiä. 428 00:27:48,176 --> 00:27:50,137 Hän on ihastunut Spider-Maniin. 429 00:27:50,302 --> 00:27:52,304 - Ei taatusti. - Tavallaan. 430 00:27:52,472 --> 00:27:53,598 Ällöä. 431 00:27:54,724 --> 00:27:55,724 Se on varmaan 30. 432 00:27:55,891 --> 00:27:58,727 Et edes tiedä, miltä näyttää. Voi olla palanut. 433 00:27:58,895 --> 00:28:01,606 Rakastaisin häntä silti omana itsenään. 434 00:28:01,772 --> 00:28:03,692 Peter tuntee Spider-Manin! 435 00:28:06,485 --> 00:28:08,655 En tunne. En. Siis... 436 00:28:09,906 --> 00:28:11,073 Ne on ystäviä. 437 00:28:11,241 --> 00:28:13,368 Kuten koutsi Wilson ja Captain America. 438 00:28:14,743 --> 00:28:17,204 Olen tavannut hänet. Pari kertaa. 439 00:28:17,705 --> 00:28:18,747 Siis... 440 00:28:19,541 --> 00:28:21,626 Starkin harjoitteluohjelman kautta. 441 00:28:22,877 --> 00:28:27,048 - En oikeastaan saisi puhua siitä. - Mahtavaa! 442 00:28:27,214 --> 00:28:30,176 Ehkä voisit kutsua sen Lizin bileisiin. 443 00:28:30,342 --> 00:28:33,637 Meille tulee väkeä illalla. Olette tervetulleita. 444 00:28:33,804 --> 00:28:34,805 Bileet? 445 00:28:34,973 --> 00:28:38,143 Tulee siistiä. Pyydä ihmeessä kamusi Spider-Man. 446 00:28:39,394 --> 00:28:43,815 Ei se mitään. Peter ei ehdi bilettää, joten... 447 00:28:43,982 --> 00:28:45,901 Kyllä se tulee. Vai mitä, Parker? 448 00:28:52,531 --> 00:28:55,327 - Mitä sä teet? - Autan sua! 449 00:28:55,493 --> 00:28:59,289 Etkö kuullut? Liz on lätkässä suhun. 450 00:29:02,583 --> 00:29:04,335 Olet Avenger. 451 00:29:04,586 --> 00:29:07,839 Sulla jos kellään on mahkut lukiolaistyttöön. 452 00:29:12,051 --> 00:29:14,303 Kotibileet lähiössä. 453 00:29:15,137 --> 00:29:17,557 Muistan ne. Käy kateeksi! 454 00:29:17,724 --> 00:29:19,350 Ikimuistettava ilta. 455 00:29:20,601 --> 00:29:23,271 Ned, hattu sopii sinulle. 456 00:29:23,437 --> 00:29:25,357 Saan siitä itseluottamusta. 457 00:29:25,523 --> 00:29:26,733 Tämä on virhe. 458 00:29:26,899 --> 00:29:28,192 Mennään vain kotiin. 459 00:29:28,359 --> 00:29:29,860 Voi, Peter. 460 00:29:30,028 --> 00:29:32,697 Tiedän, että se on todella rankkaa. 461 00:29:32,864 --> 00:29:36,159 Yrittää sopeutua joukkoon kehon muuttuessa. 462 00:29:36,368 --> 00:29:38,244 On nuoruuden kevät. 463 00:29:39,663 --> 00:29:41,580 Hän on niin stressaantunut nykyään. 464 00:29:41,747 --> 00:29:44,583 Bileet auttavat stressiin, mennään bileisiin. 465 00:29:44,751 --> 00:29:46,461 Mennään sitten. 466 00:29:47,795 --> 00:29:48,796 Peter. 467 00:29:50,130 --> 00:29:52,466 - Pidäthän hauskaa? - Pidän. 468 00:29:52,634 --> 00:29:53,718 Heippa, May! 469 00:29:56,346 --> 00:29:58,098 Onhan sinulla puku? 470 00:29:59,474 --> 00:30:00,975 Tämä muuttaa elämämme! 471 00:30:12,070 --> 00:30:14,239 DJ Flash! 472 00:30:14,906 --> 00:30:17,325 Spider-Man heilahtaa sisään, - - 473 00:30:17,492 --> 00:30:21,329 - sanoo teitä ystäviksi ja minä saan nyrkkimoron tai broidihalauksen. 474 00:30:21,495 --> 00:30:23,706 Ihme, kun tulitte näihin tylsiin bileisiin. 475 00:30:23,874 --> 00:30:25,125 Säkin olet täällä. 476 00:30:26,167 --> 00:30:27,252 Olenko? 477 00:30:30,213 --> 00:30:31,505 Jestas! 478 00:30:31,673 --> 00:30:33,465 Hei, kundit! Siisti hattu, Ned. 479 00:30:33,633 --> 00:30:35,427 - Hei, Liz. - Hei, Liz. 480 00:30:35,593 --> 00:30:37,386 Tosi kiva kun tulitte. 481 00:30:37,553 --> 00:30:40,223 Tarjolla on pizzaa ja juomia. 482 00:30:41,224 --> 00:30:43,601 - Hienot bileet. - Kiitos. 483 00:30:46,354 --> 00:30:50,317 Vanhempani raivostuvat, jos jotain särkyy... 484 00:30:50,483 --> 00:30:52,194 - Joo. - Pitäkää hauskaa. 485 00:30:52,359 --> 00:30:53,486 Heippa. 486 00:30:54,320 --> 00:30:56,322 Mitä sä nyt? 487 00:30:56,490 --> 00:30:58,450 Hän on täällä. Spideria kehiin. 488 00:30:58,782 --> 00:31:01,285 Ei, en pysty tähän. 489 00:31:01,453 --> 00:31:03,704 Spider-Man ei ole biletemppu. 490 00:31:03,871 --> 00:31:06,666 Aion vain olla oma itseni. 491 00:31:07,291 --> 00:31:09,127 Kukaan ei halua sitä. 492 00:31:09,418 --> 00:31:10,544 Hemmo... 493 00:31:11,545 --> 00:31:14,340 Penis Parker! Kuis panee? 494 00:31:14,799 --> 00:31:16,259 Missä on kamusi Spider-Man? 495 00:31:16,426 --> 00:31:19,095 Kanadassa mielikuvitustyttöystäväsi kanssa? 496 00:31:20,679 --> 00:31:24,225 Tuo ei ole Spider-Man, vaan Ned punaisessa paidassa. 497 00:31:32,525 --> 00:31:34,360 "Moikka. Olen Spider-Man." 498 00:31:34,528 --> 00:31:37,572 "Tulin vain moikkaamaan kamuani Peteriä." 499 00:31:37,739 --> 00:31:41,576 "Moi, Ned. Missä Peter muuten on? Jossain..." 500 00:31:46,497 --> 00:31:49,416 Typerää. Mitä minä teen? 501 00:31:58,342 --> 00:31:59,593 Mitä hittoa? 502 00:32:21,198 --> 00:32:22,199 Tämä on syvältä! 503 00:32:27,664 --> 00:32:31,751 Tämä on tehty sub-Ultronin kädestä suoraan Sokoviasta. 504 00:32:31,917 --> 00:32:33,210 Kokeile sinä. 505 00:32:34,963 --> 00:32:38,090 Halusin jotain huomaamatonta, en kallista. 506 00:32:38,258 --> 00:32:41,928 Selvä. Minulla on mitä tarviit. Loistavaa kamaa. 507 00:32:42,928 --> 00:32:44,805 Hetkonen. 508 00:32:44,973 --> 00:32:48,518 Löytyy mustan aukon kranaatteja, heittimiä... 509 00:32:48,685 --> 00:32:50,811 Ammuskelet julkisesti. Vauhtia nyt. 510 00:32:50,979 --> 00:32:54,608 Ajat muuttuvat. Vain me myydään näitä aseita. 511 00:32:54,773 --> 00:32:57,944 Täältä ne automaattiryövärit saivat aseensa. 512 00:32:58,110 --> 00:33:00,070 Haluan vain aseen ryöstöön. 513 00:33:00,237 --> 00:33:02,531 En yritä ampua jengiä menneisyyteen. 514 00:33:02,698 --> 00:33:04,909 Olisi antipainovoimakiipijöitä. 515 00:33:05,076 --> 00:33:06,203 Kiipijöitä? 516 00:33:08,746 --> 00:33:09,997 Mitä pirua toi on? 517 00:33:12,375 --> 00:33:14,211 - Järkkäsitkö ansan? - Hei, hei... 518 00:33:17,297 --> 00:33:19,591 Hei, jos aiotte ampua, ampukaa minua! 519 00:33:20,675 --> 00:33:22,800 Selvä. 520 00:33:34,397 --> 00:33:35,732 Mikä se oli? 521 00:33:47,535 --> 00:33:50,287 - Pitää soittaa sille. - Ei, ei. 522 00:33:56,502 --> 00:33:57,878 Teitkö sen taas? 523 00:33:58,045 --> 00:34:00,130 - Turpa kii! - Soitan sille. 524 00:34:02,216 --> 00:34:03,717 Saapuva puhelu. 525 00:34:09,181 --> 00:34:10,641 Toomen puhelin. 526 00:34:12,185 --> 00:34:13,270 Pomo. 527 00:34:13,770 --> 00:34:14,980 Peffani! 528 00:34:34,958 --> 00:34:36,960 Hienoa! Pitää kai mennä oikotietä. 529 00:34:40,547 --> 00:34:42,299 Hyvä peli. Pitäkää hauskaa. 530 00:34:43,465 --> 00:34:44,717 Hei, kaveri. 531 00:34:44,884 --> 00:34:46,969 Valitan, en ehdi leikkiä. Nouda. 532 00:34:49,181 --> 00:34:50,764 Alkoi homma toimia! 533 00:35:03,987 --> 00:35:05,447 Tuoksuu tosi hyvältä! 534 00:35:08,991 --> 00:35:10,075 Hieno leffa! 535 00:35:16,583 --> 00:35:17,626 Hei vaan. 536 00:35:21,505 --> 00:35:23,340 Hei, Peter tässä. Jätä viesti! 537 00:35:24,174 --> 00:35:27,844 Peter, missä olet? Hattu ei toimi. Ei ole kivaa. 538 00:35:28,844 --> 00:35:30,096 Läheltä liipaisi! 539 00:35:42,900 --> 00:35:44,402 Luulitte pääsevänne pakoon. 540 00:35:45,987 --> 00:35:47,739 Olette juuri missä haluan! 541 00:35:48,739 --> 00:35:49,991 Yllätys! 542 00:35:53,994 --> 00:35:55,329 Mitä hittoa? 543 00:36:43,295 --> 00:36:44,296 Hei. 544 00:36:48,215 --> 00:36:51,219 Hän syöksyi alas kuin hirviö - - 545 00:36:51,386 --> 00:36:55,056 - ja vei minut 300 metrin korkeuteen ja pudotti. 546 00:36:55,431 --> 00:36:57,933 Miten löysit? Laitoitko jäljittimen pukuuni? 547 00:36:58,101 --> 00:36:59,936 Laitoin kaikkea pukuusi. 548 00:37:00,103 --> 00:37:01,521 Myös tämän lämmittimen. 549 00:37:04,857 --> 00:37:06,442 Nyt on parempi, kiitos. 550 00:37:07,402 --> 00:37:08,445 Mitä oikein mietit? 551 00:37:08,612 --> 00:37:11,947 Se siipiveikko toimittaa aseita. Nappaan hänet. 552 00:37:12,114 --> 00:37:13,866 Ai nappaat hänet? 553 00:37:14,034 --> 00:37:17,746 - Tällaisiin hommiin on erikoisväkeä. - Avengeritko? 554 00:37:17,913 --> 00:37:19,706 Ei, liian pientä heille. 555 00:37:19,873 --> 00:37:23,543 Ei olisi tarvinnut tulla. Olisin selvinnyt. 556 00:37:24,127 --> 00:37:26,087 En ole täällä. 557 00:37:27,964 --> 00:37:31,759 Luojan kiitos täällä on Wi-Fi. Muuten olisit muusia. 558 00:37:31,927 --> 00:37:34,346 Tai kiitä Ganeshia. Kippis. 559 00:37:35,012 --> 00:37:37,181 Unohda se lentävä korppikotkatyyppi. 560 00:37:37,348 --> 00:37:38,390 - Miksi? - Ai miksi? 561 00:37:38,558 --> 00:37:40,101 Koska pyysin! 562 00:37:41,018 --> 00:37:43,395 Anteeksi, puhun teinin kanssa. 563 00:37:43,980 --> 00:37:47,400 Pysy lähellä maata auttaen tavallisia ihmisiä. 564 00:37:47,567 --> 00:37:49,694 Kuten sitä churron ostanutta rouvaa. 565 00:37:50,402 --> 00:37:52,321 Etkö voi vain olla ystävällinen - 566 00:37:53,824 --> 00:37:55,157 - naapuruston Spider-Man? 567 00:37:55,324 --> 00:37:58,536 - Olen valmis enempään nyt. - Et ole. 568 00:37:58,703 --> 00:38:01,081 Olit eri mieltä voittaessani Captain American. 569 00:38:01,248 --> 00:38:03,916 Cap olisi halutessaan voittanut sinut. 570 00:38:04,375 --> 00:38:08,379 Jos näet vielä niitä aseita, soita Happylle. 571 00:38:08,797 --> 00:38:09,798 Ajatko sinä? 572 00:38:10,507 --> 00:38:13,510 Ei ole koskaan aikaista miettiä collegea. 573 00:38:13,677 --> 00:38:15,554 Minulla on valtaa MIT: ssä. Loppu. 574 00:38:17,054 --> 00:38:20,641 - En tarvitse... Herra Stark... - Hän lopetti. 575 00:38:23,353 --> 00:38:24,563 Mahtavaa. 576 00:38:27,690 --> 00:38:30,944 Pysyä lähellä maata? Mitä hän tarkoitti? 577 00:38:50,337 --> 00:38:51,922 Moikka. Olen tulossa. 578 00:38:52,090 --> 00:38:55,302 Soitin, ettei kannattaisi tulla. Kuuntele. 579 00:38:55,469 --> 00:38:57,637 Kun sanon "Penis", sanokaa "Parker". 580 00:38:57,804 --> 00:39:00,307 - Penis. - Parker! 581 00:39:00,723 --> 00:39:03,809 Valitan. Ollaan kai yhä luusereita. Huomiseen. 582 00:39:03,976 --> 00:39:05,811 Nähdään huomenna koulussa. 583 00:39:46,143 --> 00:39:47,270 Ääliöt. 584 00:39:48,772 --> 00:39:50,732 Ne ääliöt! 585 00:39:52,442 --> 00:39:53,485 Pomo? 586 00:39:53,819 --> 00:39:57,029 Vaimosi tekstailee. Jotain jarruvalosta. 587 00:39:57,197 --> 00:39:59,115 Mitä sanoin puhelimeni katsomisesta? 588 00:39:59,282 --> 00:40:03,078 Anteeksi. Jätit sen. Tiedät minut uteliaaksi. 589 00:40:05,538 --> 00:40:08,165 Tein piirustukset tyhjiölaitteeseen. 590 00:40:09,291 --> 00:40:12,337 Jos haluat rakentaa sen ison. 591 00:40:12,503 --> 00:40:16,340 Vieläkö teet sitä? Käskin jo unohtaa sen. 592 00:40:28,520 --> 00:40:29,855 Aika pahaa settiä. 593 00:40:33,023 --> 00:40:36,862 Monestiko olen kieltänyt ampumasta avoimesti? 594 00:40:37,027 --> 00:40:38,571 Tavaraa pitää myydä. 595 00:40:38,737 --> 00:40:40,948 Tutkan alapuolella. Alapuolella! 596 00:40:41,116 --> 00:40:42,868 Siten me selviämme. 597 00:40:43,034 --> 00:40:46,872 Jos tuot viranomaiset tai Avengerit tänne, tämä loppuu. 598 00:40:47,038 --> 00:40:51,626 Olit sen vehkeen kanssa sytyttämässä autoja "Shokeeraajana". 599 00:40:51,793 --> 00:40:53,920 "Olen Shokeeraaja. Shokeeraan." 600 00:40:54,087 --> 00:40:57,007 - Onko tämä show-painia? - Ihan sama, vanhus. 601 00:40:58,382 --> 00:41:00,634 Kuules nyt. 602 00:41:01,552 --> 00:41:05,598 Tiedän, ettet piittaa mistään. Minä piittaan. 603 00:41:06,348 --> 00:41:09,268 Rakensin paikan, koska minulla on huollettavia. 604 00:41:09,436 --> 00:41:11,855 Joo, joo, joo, joo. 605 00:41:14,940 --> 00:41:16,150 Kuule... 606 00:41:16,525 --> 00:41:20,029 Minulla ei ole varaa hevonpaskaasi. Häivy. 607 00:41:20,197 --> 00:41:22,240 - Mitä? - Saat potkut jengistä. 608 00:41:22,782 --> 00:41:24,159 Selvä. 609 00:41:25,201 --> 00:41:26,328 Hyvä on. 610 00:41:26,494 --> 00:41:30,498 Onkohan sulla varaa lempata mut, tietoineni? 611 00:41:31,625 --> 00:41:32,626 Anteeksi? 612 00:41:33,083 --> 00:41:34,585 Sanoinpahan vain. 613 00:41:34,753 --> 00:41:38,548 Ehkä vaimoasi kiinnostaisi, mistä saat rahasi. 614 00:41:39,340 --> 00:41:41,009 - Tiedätkö mitä? - Mitä? 615 00:41:41,426 --> 00:41:42,552 Olet oikeassa. 616 00:41:42,719 --> 00:41:44,221 - Toimiiko tuo? - En tiedä. 617 00:41:45,471 --> 00:41:47,056 Siihen minulla ei ole varaa. 618 00:41:47,681 --> 00:41:48,974 Odota. 619 00:41:56,357 --> 00:41:57,566 Hemmetti. 620 00:42:00,487 --> 00:42:02,781 Luulin tätä antipainovoima-aseeksi. 621 00:42:02,947 --> 00:42:04,114 Ei, se on tuo. 622 00:42:17,628 --> 00:42:18,630 Tässä. 623 00:42:19,797 --> 00:42:23,634 Olet nyt Shokeeraaja. Etsi hänen hukkaama ase. 624 00:42:24,009 --> 00:42:25,011 Selvä. 625 00:42:34,353 --> 00:42:36,105 Kiitti, että häivyit. 626 00:42:36,273 --> 00:42:38,066 Jotain tuli väliin. 627 00:42:38,440 --> 00:42:39,733 Mikä toi on? 628 00:42:40,025 --> 00:42:42,570 En tiedä. Joku yritti höyrystää minut sillä. 629 00:42:42,737 --> 00:42:44,239 - Ihan tosi? - Joo. 630 00:42:44,406 --> 00:42:45,949 Mahtavaa. 631 00:42:46,116 --> 00:42:48,034 Siis ei mahtavaa. 632 00:42:48,201 --> 00:42:50,786 Tosi ikävä se tyyppi. Pelottava. 633 00:42:52,454 --> 00:42:55,708 Tämä taitaa olla voimanlähde. 634 00:42:55,875 --> 00:42:58,335 Mutta se on yhdistetty mikroprosessoreihin. 635 00:42:58,503 --> 00:43:01,798 Tuo on latauslevy. Sillä ladataan hammasharja. 636 00:43:01,965 --> 00:43:05,010 Valmistaja liittää alien-teknologiaa omaamme. 637 00:43:05,177 --> 00:43:09,055 Tuo oli siistein lause, mitä kukaan on sanonut. 638 00:43:09,221 --> 00:43:14,226 Kiitos, että päästit osalliseksi matkaasi tähän ihmeelliseen... 639 00:43:17,522 --> 00:43:20,525 Pitäkää sormet erossa teristä. 640 00:43:22,777 --> 00:43:24,695 Mikä se on ja kuka sitä tekee? 641 00:43:24,862 --> 00:43:27,072 Tehdään tunnin jälkeen kokeita labrassa. 642 00:43:27,239 --> 00:43:28,282 Hemmo... 643 00:43:36,040 --> 00:43:38,334 Pannaan se hohtojuttu massaspektrometriin. 644 00:43:38,502 --> 00:43:41,003 Keksitään parempi nimi kuin "hohtojuttu". 645 00:43:41,170 --> 00:43:42,254 Totta. 646 00:43:43,672 --> 00:43:44,882 Voi räkä! 647 00:43:45,424 --> 00:43:46,967 Tule, tule, tule. 648 00:43:51,556 --> 00:43:53,183 Lukiolaiset pelottaa. 649 00:43:53,724 --> 00:43:55,810 Ne haisee oudolta. 650 00:43:55,976 --> 00:43:58,355 Toinen noista yritti tappaa minut. 651 00:43:58,522 --> 00:44:01,107 Mitä? Meidän täytyy häipyä. 652 00:44:01,273 --> 00:44:03,150 Ei, seuraan heitä. 653 00:44:03,317 --> 00:44:05,861 Voivat johtaa sen luo, joka pudotti mut järveen. 654 00:44:06,029 --> 00:44:08,406 - Pudottiko joku sut järveen? - Joo, huono juttu. 655 00:44:10,324 --> 00:44:11,784 - Peter. - Pysy siinä. 656 00:44:11,951 --> 00:44:13,078 Peter! 657 00:44:16,498 --> 00:44:19,000 - Mitä sä teet? - En mitään. 658 00:44:19,543 --> 00:44:21,419 Joo. Kaikki hyvin? 659 00:44:21,837 --> 00:44:22,838 Shakkia. 660 00:44:25,715 --> 00:44:28,385 Mitähän pomo sanoisi, jos tietäisi missä oltiin? 661 00:44:29,261 --> 00:44:31,554 Tästä on lähtenyt energiapulssi. 662 00:44:31,721 --> 00:44:33,139 Ei jälkeä aseesta. 663 00:44:33,306 --> 00:44:36,226 - Jos oli täällä, ei ole enää. - Ei mekään. 664 00:45:08,799 --> 00:45:11,093 Aivan mahtavaa. 665 00:45:11,802 --> 00:45:13,262 Vai mitä? 666 00:45:16,891 --> 00:45:18,350 He ovat Brooklynissa. 667 00:45:22,898 --> 00:45:24,316 Staten Islandilla. 668 00:45:30,529 --> 00:45:31,822 Poistuvat Jerseystä. 669 00:45:39,956 --> 00:45:41,249 He pysähtyivät. 670 00:45:44,585 --> 00:45:46,629 - Maryland? - Mitä siellä on? 671 00:45:46,795 --> 00:45:50,257 - En tiedä. Pahuuden pesä? - Onko niillä pesä? 672 00:45:50,424 --> 00:45:53,719 Kopla alien-aseineen ja siivekäs pomo. On niillä pesä. 673 00:45:53,886 --> 00:45:55,387 Rankkaa. 674 00:45:55,554 --> 00:45:58,349 Miten pääset 500 kilsan päähän? 675 00:45:59,476 --> 00:46:00,602 AKATEEMINEN 10-OTTELU 676 00:46:00,768 --> 00:46:02,686 Ei kovin kaukana D.C: stä. 677 00:46:04,272 --> 00:46:06,525 - Peter tuli! - Kaverit. 678 00:46:06,690 --> 00:46:09,610 - Toivottavasti voin tulla mukaan. - Ei käy. 679 00:46:09,777 --> 00:46:13,156 Et voi lopettaa ja odottaa tervetulotoivotuksia. 680 00:46:13,322 --> 00:46:16,201 Tervetuloa takaisin! Flash, palaat varalle. 681 00:46:16,368 --> 00:46:17,744 - Mitä? - Hän vie paikkasi. 682 00:46:17,911 --> 00:46:19,287 Voisimmeko lähteä jo? 683 00:46:19,453 --> 00:46:23,249 Toivoin pääseväni miekkariin ennen illallista. 684 00:46:23,415 --> 00:46:25,960 Mielenosoitus on isänmaallista. Tulkaa bussiin. 685 00:46:27,962 --> 00:46:31,423 Seuraava aihe on Saturnuksen kuut. 686 00:46:31,590 --> 00:46:33,301 Termodynamiikan toinen laki. 687 00:46:33,717 --> 00:46:34,927 Frank Sinatra. 688 00:46:35,094 --> 00:46:36,262 Fort Sumter. 689 00:46:36,429 --> 00:46:38,682 - Väärin. - Sitten seuraava. 690 00:46:38,848 --> 00:46:40,266 Älä rasita liikaa. 691 00:46:40,766 --> 00:46:42,351 Strontium, barium, vibranium. 692 00:46:42,518 --> 00:46:44,436 Hyvä, Peter. Kiva kun palasit. 693 00:46:44,603 --> 00:46:46,147 Oli kiva palata. 694 00:46:46,815 --> 00:46:48,775 Mikä on nykyinen yksikkö... 695 00:46:48,942 --> 00:46:51,527 - Voinko vastata pikaisesti? - Selvä. 696 00:46:51,694 --> 00:46:53,654 - Haloo? - Näyttöni kilahti. 697 00:46:53,822 --> 00:46:56,407 - Poistuitko New Yorkista? - Jäljitin. 698 00:46:56,574 --> 00:46:59,660 Kouluretki vaan, pikkujuttu. Kuule, Happy... 699 00:46:59,828 --> 00:47:03,415 Seuraat minua luvatta, rikkoen yksityisyyttäni. 700 00:47:04,081 --> 00:47:05,833 - Se on eri juttu. - Mikä? 701 00:47:06,000 --> 00:47:08,460 Ei mikään. Meillä on akateeminen 10-ottelu. 702 00:47:08,628 --> 00:47:11,798 - Pikkujuttu. - Minä päätän, mikä on pikkujuttu. 703 00:47:14,134 --> 00:47:16,552 Kuulostaa pikkujutulta. Muista, seuraan sinua. 704 00:47:20,389 --> 00:47:22,600 Yhdysvaltain akateeminen 10-ottelu. 705 00:47:27,772 --> 00:47:29,648 - Pysykää yhdessä. - Niin. 706 00:47:30,983 --> 00:47:34,029 - Valtava paikka. - Olen nähnyt suurempia. 707 00:47:34,195 --> 00:47:35,529 Tuolla on lintu. 708 00:47:35,697 --> 00:47:38,992 - Toit kai läppärisi? - Miten niin? 709 00:47:39,159 --> 00:47:40,243 EI SAA HÄIRITÄ 710 00:47:45,331 --> 00:47:46,875 HAKEE DATASARJOJA... 711 00:47:47,041 --> 00:47:51,045 Peter, miksi poistamme jäljittimen puvustasi? 712 00:47:53,255 --> 00:47:56,259 Koska minun pitää seurata niitä tyyppejä, - - 713 00:47:56,551 --> 00:47:59,304 - enkä halua Starkin tietävän siitä. 714 00:47:59,471 --> 00:48:01,306 Valehteletko nyt Iron Manille? 715 00:48:01,473 --> 00:48:04,935 En valehtele. Hän ei tajua, mihin pystyn. 716 00:48:10,607 --> 00:48:12,067 Löytyi. 717 00:48:12,400 --> 00:48:16,445 Happy, nauti tämän lampun seuraamisesta. 718 00:48:19,282 --> 00:48:21,952 Täällä on valtavasti alijärjestelmiä. 719 00:48:22,494 --> 00:48:24,204 Mutta ne on poistanut - 720 00:48:24,371 --> 00:48:26,122 "apupyöräprotokolla". 721 00:48:26,288 --> 00:48:27,415 Mikä? 722 00:48:27,581 --> 00:48:29,250 "Apupyöräprotokolla"? 723 00:48:30,210 --> 00:48:31,211 Sulje se. 724 00:48:31,378 --> 00:48:34,422 Tuskin hyvä idea. Ne on blokattu syystä. 725 00:48:34,589 --> 00:48:37,132 En tarvitse apupyöriä. 726 00:48:37,299 --> 00:48:40,594 Hän kohtelee minua kuin lasta. Ei siistiä. 727 00:48:40,761 --> 00:48:42,054 Mutta olet lapsi. 728 00:48:42,221 --> 00:48:44,306 Lapsi, joka pysäyttää bussin käsillään. 729 00:48:44,473 --> 00:48:48,227 Tämä ei ole hyvä idea. Jospa tämä on laitonta? 730 00:48:48,395 --> 00:48:51,480 Pyydän. Tämä on tilaisuuteni näyttää. 731 00:48:51,648 --> 00:48:53,233 Selviän siitä. Tee se. 732 00:48:53,400 --> 00:48:54,985 Tämä ei ole hyvä ajatus. 733 00:48:55,152 --> 00:48:56,278 Se tyyppi tuolissa. 734 00:48:56,610 --> 00:48:57,695 Älä tee tuota. 735 00:48:57,862 --> 00:48:58,904 Kamoon. 736 00:49:13,128 --> 00:49:15,338 Se hohtojuttu on todiste. Pidä turvassa. 737 00:49:15,505 --> 00:49:16,631 Selvä. 738 00:49:18,215 --> 00:49:19,801 - He liikkuvat. - Varo sitten. 739 00:49:23,846 --> 00:49:25,556 - Hei, Liz. - Täydellinen ajoitus. 740 00:49:26,308 --> 00:49:28,935 - Menemme uimaan. Tulkaa jo. - Mitä? 741 00:49:29,561 --> 00:49:31,354 - Hei, Peter. - Hei. 742 00:49:35,650 --> 00:49:38,737 Ajattelin opiskella business centerissä. 743 00:49:38,904 --> 00:49:41,281 Ei tarvitse. Olet fiksuin tapaamani tyyppi. 744 00:49:41,572 --> 00:49:46,744 Ja kapinallinen ryhmätoiminta ennen kisaa nostattaa henkeä. 745 00:49:48,204 --> 00:49:50,290 Luin sen TED Talkista, joten... 746 00:49:50,456 --> 00:49:52,666 Kuulin sen TED Talkissa. 747 00:49:52,833 --> 00:49:54,418 Ja luin valmennuskirjan. 748 00:49:55,878 --> 00:49:57,964 Tämä on todella tärkeää sinulle. 749 00:49:58,130 --> 00:50:01,592 Niin, on kyse tulevaisuudestamme. En mokaa sitä. 750 00:50:02,636 --> 00:50:06,556 Ryöväsimme minibaarin, patukat 11 dollaria. 751 00:50:06,723 --> 00:50:09,016 Uimahousut jalkaan vain. Tule! 752 00:50:09,935 --> 00:50:12,270 - Tule jo! - Minä tulen! 753 00:50:37,253 --> 00:50:39,464 - Iltaa, Peter. - Haloo? 754 00:50:39,630 --> 00:50:42,551 Onnittelut apupyöräprotokollan läpäisystä. 755 00:50:42,717 --> 00:50:45,512 Pääset käyttämään pukusi ominaisuuksia. 756 00:50:45,679 --> 00:50:46,847 Kiitos. 757 00:50:47,264 --> 00:50:49,307 Minne siis haluat viedä minut? 758 00:50:49,473 --> 00:50:51,809 Kiinnitin jäljittimen yhteen pahikseen. 759 00:50:51,976 --> 00:50:53,103 Jäljitin paikannettu. 760 00:50:54,688 --> 00:50:56,857 Lasken kurssia kohtaamiseen. 761 00:50:57,023 --> 00:51:00,235 Kunhan ehdin takaisin 10-otteluun. 762 00:51:08,118 --> 00:51:10,911 100 metriä määränpäästä, se lähestyy. 763 00:51:11,203 --> 00:51:12,204 Hyppää nyt. 764 00:51:17,293 --> 00:51:19,420 Havaitsen kolme yksilöä. 765 00:51:20,297 --> 00:51:23,757 Miksi salainen pesä on bensiksellä? Tylsää. 766 00:51:27,804 --> 00:51:31,224 - Pukuleidi hei, mitä he tekevät? - Haluatko kuulla keskustelun? 767 00:51:31,391 --> 00:51:33,643 Voinko kuulla sen? Joo. 768 00:51:33,810 --> 00:51:35,686 Käynnistän vahvistetun tiedustelun. 769 00:51:35,853 --> 00:51:38,732 Minulla on taisteluhanska Lagosista... 770 00:51:38,898 --> 00:51:40,192 Tosi siistiä. 771 00:51:40,357 --> 00:51:42,443 Siivoavat yhä sitä Triskelionin sotkua. 772 00:51:42,610 --> 00:51:45,779 Hyvä juttu. He sotkevat, me rikastumme. 773 00:51:45,947 --> 00:51:46,948 Kohde tulossa. 774 00:51:47,114 --> 00:51:48,657 Ovat keikalla. 775 00:51:48,824 --> 00:51:51,035 Saisin kiinni verekseltään. Mahtavaa. 776 00:51:51,203 --> 00:51:53,454 Menen lähemmäs nähdäkseni paremmin. 777 00:51:53,621 --> 00:51:56,665 Laitanko vahvistetun taistelumoodin päälle? 778 00:51:56,833 --> 00:51:59,002 "Vahvistetun taistelumoodin?" Joo. 779 00:51:59,168 --> 00:52:00,628 Käynnistän tappotoiminnon. 780 00:52:00,795 --> 00:52:02,923 Ei, ei! En halua tappaa ketään. 781 00:52:03,089 --> 00:52:05,090 Pysäytän tappotoiminnon. 782 00:52:08,302 --> 00:52:09,637 Kuulitko tuon? 783 00:52:10,346 --> 00:52:12,515 Mitä oikein tapahtui? Mitä se oli? 784 00:52:12,681 --> 00:52:15,017 Hyppäsit kyltiltä suoraan naamallesi. 785 00:52:17,520 --> 00:52:18,854 Mikä seittilinkojani vaivaa? 786 00:52:19,022 --> 00:52:21,440 Pikatuli kuuluu vahvistettuun taistelumoodiin. 787 00:52:21,607 --> 00:52:25,069 - Miksi tarvitsisin pikatulta? - Haluatko lisää vaihtoehtoja? 788 00:52:25,237 --> 00:52:27,364 576 mahdollista yhdistelmää. 789 00:52:27,531 --> 00:52:29,199 Stark todella liioitteli. 790 00:52:29,366 --> 00:52:30,574 Odottakaa tässä. 791 00:52:31,116 --> 00:52:34,411 Laita vaimentimet päälle, tai kätesi murtuu. 792 00:52:34,871 --> 00:52:36,331 Missä ne ovat? 793 00:52:36,498 --> 00:52:38,208 - Tuo. - Hieno valinta. 794 00:52:38,750 --> 00:52:41,043 Laitanko tämän perusasetukseksi? 795 00:52:43,128 --> 00:52:45,130 - Paina se sisään. - Tämäkö? 796 00:52:45,297 --> 00:52:46,299 - Tämän? - Niin. 797 00:52:46,465 --> 00:52:48,592 - Mitä se oli? - Tainnutuseitit. 798 00:52:48,844 --> 00:52:50,637 En halua tainnutusseittejä! 799 00:52:50,804 --> 00:52:55,559 Tunnet huonosti seitinlinkousasetukset. Haluatko kertauskurssin? 800 00:52:55,724 --> 00:52:58,145 - En! Valitse sinä. - Selvä. 801 00:52:58,311 --> 00:53:00,939 6-A-9, oletko aikataulussa? 802 00:53:01,105 --> 00:53:04,608 Kuitti, keskus. 6-A-9 aikataulussa. 803 00:53:07,444 --> 00:53:09,321 - Näen sen. - Vihreä valo. 804 00:53:14,201 --> 00:53:15,203 Tuo on hän. 805 00:53:18,873 --> 00:53:20,875 Selvä. Näen saattueen. 806 00:53:21,041 --> 00:53:22,543 Lähestyn viimeistä rekkaa. 807 00:53:24,212 --> 00:53:25,380 Ankkurit kiinni. 808 00:53:36,098 --> 00:53:37,349 Pudottaudun alas. 809 00:53:40,020 --> 00:53:42,063 Ei lähteviä hätäkutsuja. Voit jatkaa. 810 00:53:43,940 --> 00:53:46,818 Hei. Näkyy olevan hyvää kamaa täällä. 811 00:53:55,784 --> 00:53:58,621 Siistiä. Jonkinlainen materiamuunnin. 812 00:54:03,125 --> 00:54:04,877 Selvä, tulen ylös. 813 00:54:10,382 --> 00:54:12,636 Hei, Isotipu! Tämä ei ole sinun. 814 00:54:13,929 --> 00:54:15,430 Voi taivas. 815 00:54:22,103 --> 00:54:24,356 - Mitä se oli? - Pyysit valitsemaan. 816 00:54:25,773 --> 00:54:28,275 Ei! Palauta kaikki normaaliksi! 817 00:54:28,567 --> 00:54:30,694 Aktivoin kaikki järjestelmät. 818 00:54:47,128 --> 00:54:48,463 Voi päätäni. 819 00:54:48,672 --> 00:54:51,090 Sinulla tuntuu olevan lievä aivotärähdys. 820 00:54:53,759 --> 00:54:56,887 Hei. Missä olen nyt? 821 00:54:57,054 --> 00:55:00,975 En ole varma. Seinät estävät sensorien toiminnan. 822 00:55:02,601 --> 00:55:07,398 Hetkinen. He kai kaappasivat rekan ja veivät minut pahuuden pesäänsä. 823 00:55:08,065 --> 00:55:11,360 Pukuleidi, meidän täytyy ratkaista ongelma. 824 00:55:11,944 --> 00:55:14,071 Kolme, kaksi, yksi. 825 00:55:20,619 --> 00:55:23,665 Mikä tämä paikka on? Pukuleidi, missä olen? 826 00:55:23,831 --> 00:55:28,712 Olet itärannikon varmimmassa paikassa: Vaurionhallintakeskuksen holvissa. 827 00:55:28,878 --> 00:55:30,880 Ei. Ihan tosi? 828 00:55:34,217 --> 00:55:36,636 Ovi pysynee suljettuna aamuun asti. 829 00:55:36,802 --> 00:55:38,012 Aamuun? 830 00:55:38,179 --> 00:55:39,848 Hei, Pukuleidi. 831 00:55:40,014 --> 00:55:43,225 Tuntuu ikävältä sanoa "Pukuleidiksi". 832 00:55:43,393 --> 00:55:45,686 Pitäisi kai antaa sinulle nimi. 833 00:55:45,853 --> 00:55:46,897 Vaikka Liz. 834 00:55:47,063 --> 00:55:48,190 Ei, ei, ei! 835 00:55:48,355 --> 00:55:50,357 Olipa outoa. 836 00:55:50,525 --> 00:55:52,027 Entä "Karen"? 837 00:55:53,402 --> 00:55:55,154 Voit sanoa Kareniksi. 838 00:55:55,322 --> 00:55:58,074 Karen, mihin muuhun tämä puku pystyy? 839 00:55:59,493 --> 00:56:00,534 Mitä? 840 00:56:00,701 --> 00:56:02,620 Ehkä pitäisi ottaa se kertauskurssi. 841 00:56:02,786 --> 00:56:04,955 - Kimmokeseitti. - "Kimmokeseitti." 842 00:56:05,165 --> 00:56:06,248 Siistiä. 843 00:56:06,415 --> 00:56:07,625 Jakautuva seitti. 844 00:56:09,127 --> 00:56:11,462 - Seittikranaatti. - Seittikranaatti! 845 00:56:13,797 --> 00:56:16,467 Kertoisinko Lizille, että olen Spider-Man? 846 00:56:16,634 --> 00:56:17,886 Kuka on Liz? 847 00:56:18,052 --> 00:56:20,054 Ai kuka? Hän on... 848 00:56:20,846 --> 00:56:24,642 Hän on paras, mahtava. Tyttö koulustani. 849 00:56:25,310 --> 00:56:30,440 Haluaisin todella kertoa, mutta se on vähän outoa. 850 00:56:30,607 --> 00:56:33,317 "Hei, olen Spider-Man." 851 00:56:33,902 --> 00:56:35,070 Mitä outoa siinä on? 852 00:56:35,237 --> 00:56:37,906 Jospa hän odottaa jotain Tony Starkin kaltaista? 853 00:56:38,072 --> 00:56:39,741 Kuvittele mikä pettymys. 854 00:56:39,907 --> 00:56:43,328 Hänenä en olisi lainkaan pettynyt. 855 00:56:43,494 --> 00:56:47,623 Kiitti, Karen. On kiva kun on juttuseuraa. 856 00:56:47,873 --> 00:56:49,667 Kauanko olemme olleet täällä? 857 00:56:49,835 --> 00:56:51,711 - 37 minuuttia. - Mitä?! 858 00:56:51,878 --> 00:56:53,755 37 minuuttia? Järjetöntä! 859 00:56:53,922 --> 00:56:56,007 En kestä tätä enää. 860 00:56:56,174 --> 00:56:57,425 Pitää päästä pois. 861 00:56:59,469 --> 00:57:01,887 Täällä on varmasti jotain käyttökelpoista. 862 00:57:03,223 --> 00:57:04,683 Katsotaanpa. 863 00:57:05,183 --> 00:57:06,226 Ei. 864 00:57:08,145 --> 00:57:09,146 Mahtava. 865 00:57:09,311 --> 00:57:12,190 Hei, näyttää siltä hohtojutulta. 866 00:57:12,357 --> 00:57:15,317 Se on räjähde, chitaurien energiaydin. 867 00:57:15,485 --> 00:57:17,487 Olemmeko kannelleet pommia? 868 00:57:17,654 --> 00:57:21,491 Räjähdetilaan muuttuminen vaatisi säteilyä. 869 00:57:21,657 --> 00:57:22,659 Puhelu hylätty. 870 00:57:28,081 --> 00:57:30,959 Hei, päästäkää minut ulos! 871 00:57:31,125 --> 00:57:33,169 Auta kiertämään tuo aikalukko. 872 00:57:34,128 --> 00:57:35,964 Alenna jännitettä ja kokeile. 873 00:57:36,130 --> 00:57:39,009 - Epäonnistui. - Pitää kokeilla joka jaksoa. 874 00:57:42,929 --> 00:57:45,764 Ned, Peter. Me myöhästymme, vauhtia. 875 00:57:46,348 --> 00:57:48,100 Selvä, odota. 876 00:57:52,397 --> 00:57:54,900 Yritys 247. 877 00:57:55,942 --> 00:57:57,360 Se onnistui! 878 00:58:09,788 --> 00:58:14,127 Katsokaa, että kännykät ovat pois päältä. 879 00:58:14,710 --> 00:58:18,047 Hoida minut 10-otteluun heti. - - Kerro sijainti. 880 00:58:18,215 --> 00:58:20,091 Washington-monumenttia vastapäätä. 881 00:58:20,257 --> 00:58:22,968 - Tässä Ned. Jätä viesti. - Soita! Se on pommi! 882 00:58:28,474 --> 00:58:30,810 Ajoneuvo lähestyy oikealta. 883 00:58:30,976 --> 00:58:33,145 Olemme päässeet äkkikuolemaosioon. 884 00:58:33,355 --> 00:58:36,273 Seuraava oikea vastaus tuo mestaruuden. 885 00:58:40,612 --> 00:58:43,281 - Midtown Tech? - Nolla. 886 00:58:44,532 --> 00:58:45,534 Se on oikein. 887 00:58:46,201 --> 00:58:48,578 Midtown voittaa mestaruuden! 888 00:58:50,038 --> 00:58:52,040 - Me voitettiin! - Olen ylpeä teistä. 889 00:58:52,206 --> 00:58:55,210 - Ei tarvittu Peteriä. - Et vastannut mihinkään. 890 00:58:55,377 --> 00:58:56,837 Ihailetko paikkoja? 891 00:58:57,003 --> 00:59:01,174 En halua juhlia orjavoimalla rakennettua. 892 00:59:01,340 --> 00:59:03,676 Washington-monumenttia tuskin rakensivat... 893 00:59:07,139 --> 00:59:08,181 Selvä. 894 00:59:08,598 --> 00:59:10,808 - Nauti kirjastasi. - Kiitos. 895 00:59:13,353 --> 00:59:15,688 - Ned, sinä elät! - Peter, oletko kunnossa? 896 00:59:15,855 --> 00:59:19,024 - Missä se hohtojuttu on? - Turvassa repussani. 897 00:59:19,192 --> 00:59:20,318 Ei, kuuntele! 898 00:59:20,485 --> 00:59:23,864 - Se on vaarallinen. - Jäit kisasta. Minä tuurasin. 899 00:59:24,029 --> 00:59:25,948 - Olemme Washington-monumentilla... - Peter? 900 00:59:26,116 --> 00:59:27,284 - Hei Liz! - Onko se Liz? 901 00:59:27,449 --> 00:59:29,578 - Anna Nedin jatkaa. - Kerro tunteesi. 902 00:59:29,744 --> 00:59:33,540 Onneksesi voitimme. Suututtaa ja huolettaa. 903 00:59:33,706 --> 00:59:36,917 - Mikä sinua vaivaa? - Tärkeää asiaa Nedille! 904 00:59:37,085 --> 00:59:38,336 Kaikki esineet hihnalle. 905 00:59:38,503 --> 00:59:41,756 Nedin repussa on räjähde. Varokaa röntgen... 906 00:59:44,509 --> 00:59:46,802 Liz! Liz! Hemmetti. 907 00:59:50,181 --> 00:59:52,600 Saanko kertoa Peterille, että se on erotettu? 908 00:59:56,730 --> 01:00:02,569 Washington-monumentti on 169,29 m korkea. 909 01:00:04,195 --> 01:00:07,324 Huomatkaa marmorin ja graniitin leikkaus. 910 01:00:14,663 --> 01:00:17,166 Ei, ei! Karen, mitä tuolla tapahtuu? 911 01:00:18,335 --> 01:00:21,795 Chitauriydin räjähti vaurioittaen hissiä pahasti. 912 01:00:21,962 --> 01:00:23,672 - Ystäviäni on tuolla! - Mitä? 913 01:00:23,840 --> 01:00:26,009 Ei hätää, kaikki järjestyy. 914 01:00:26,176 --> 01:00:28,177 Anteeksi. Onpa se korkea. 915 01:00:34,226 --> 01:00:35,727 Katsokaa kattoa. 916 01:00:35,893 --> 01:00:39,230 - Pysykää rauhallisena. - Kuolemme kaikki. 917 01:00:41,857 --> 01:00:44,485 10 minuuttia katastrofaaliseen katkeamiseen. 918 01:00:44,652 --> 01:00:45,694 Ollaan kusessa. 919 01:00:45,862 --> 01:00:49,491 Se oli pelottavaa, mutta turvajärjestelmät toimivat. 920 01:00:49,657 --> 01:00:52,034 Turvajärjestelmät pettävät täysin. 921 01:00:52,201 --> 01:00:53,869 Olemme turvassa täällä. 922 01:00:54,036 --> 01:00:56,622 Hissimatkustajat ovat hengenvaarassa. 923 01:00:56,790 --> 01:00:57,958 En pääse lujempaa! 924 01:01:07,551 --> 01:01:09,009 - Vauhtia! - Anna käsi. 925 01:01:10,302 --> 01:01:12,973 125 sekuntia katastrofaaliseen putoamiseen. 926 01:01:13,139 --> 01:01:14,348 Mitä? Miksi? 927 01:01:14,516 --> 01:01:17,351 Odottamaton liike on pahentanut tilannetta. 928 01:01:17,518 --> 01:01:18,853 Miten pääsen sinne? 929 01:01:19,020 --> 01:01:21,022 Käynnistän tiedustelulennokin. 930 01:01:23,567 --> 01:01:25,819 Oliko se mukana koko ajan? Mahtava. 931 01:01:25,985 --> 01:01:28,529 Paikannetaan optimaalinen sisäänmenokohta. 932 01:01:30,114 --> 01:01:31,824 Jatka lounaisikkunaan. 933 01:01:31,991 --> 01:01:33,493 Olen menossa. 934 01:01:55,891 --> 01:01:58,810 Selvä. Voi taivas... 935 01:02:01,270 --> 01:02:03,272 Mitä nyt? Pääsit lounaisikkunalle. 936 01:02:03,440 --> 01:02:07,068 - Miksi epäröit? - En ole ollut näin korkealla. 937 01:02:07,235 --> 01:02:09,529 Etkä ole asentanut laskuvarjoa uudestaan, - - 938 01:02:09,695 --> 01:02:12,364 - joten putoaminen olisi kohtalokasta. 939 01:02:13,616 --> 01:02:14,658 Loistavaa. 940 01:02:15,701 --> 01:02:16,869 Voi taivas. 941 01:02:18,663 --> 01:02:21,166 - Miksei se rikkoudu? - Neljän tuuman lasia. 942 01:02:21,333 --> 01:02:23,043 Sinun on saatava lisää voimaa. 943 01:02:42,813 --> 01:02:45,148 Tässä D.C: n poliisi. Tunnistaudu. 944 01:02:45,315 --> 01:02:46,900 Ystäviäni on tuolla! Seis! 945 01:02:47,067 --> 01:02:48,860 Palaa maahan heti! 946 01:02:49,027 --> 01:02:50,987 - Kuka sitten? - Minä! Minun vuoro! 947 01:02:51,154 --> 01:02:53,406 Flash, mitä sinä teet? 948 01:02:53,989 --> 01:02:56,116 Älä välitä pystistä. Hitaammin! 949 01:02:59,246 --> 01:03:00,497 Auttakaa! 950 01:03:03,625 --> 01:03:04,793 Antaudu! 951 01:03:04,960 --> 01:03:07,795 Palaa maahan heti! 952 01:03:11,257 --> 01:03:13,884 Palaa maahan, tai avaamme tulen! 953 01:03:14,052 --> 01:03:15,428 Nouse ylös! 954 01:03:16,637 --> 01:03:18,056 Hoidan tämän. 955 01:03:18,223 --> 01:03:19,724 Ottakaa pystini. 956 01:03:21,768 --> 01:03:23,853 Viimeinen mahdollisuus. 957 01:03:24,020 --> 01:03:25,897 Minä kuolen. 958 01:03:34,989 --> 01:03:36,574 Rikkoudu! 959 01:03:50,045 --> 01:03:51,130 Onnistuin! 960 01:04:05,436 --> 01:04:07,397 Moikka. Ei huolta, pelastan teidät. 961 01:04:09,273 --> 01:04:12,652 - Iso kaveri, älä liiku! - Anteeksi kovasti. 962 01:04:26,415 --> 01:04:29,001 Tämä on pysäkkinne. Liikettä! 963 01:04:29,168 --> 01:04:32,464 Kaikki ulos! Nopeasti nyt! 964 01:04:33,882 --> 01:04:35,217 Liz! 965 01:04:39,429 --> 01:04:41,056 Ei hätää. 966 01:04:44,391 --> 01:04:45,935 No niin. 967 01:04:46,393 --> 01:04:48,354 - Hyvä Jumala! - Tule. 968 01:04:48,522 --> 01:04:51,440 - Tehkää tilaa. - Saamme sinut. 969 01:04:52,067 --> 01:04:53,527 Ovatko kaikki kunnossa? 970 01:04:55,152 --> 01:04:56,946 Nyt on tilaisuutesi, Peter. 971 01:04:57,112 --> 01:04:58,406 Suutele häntä. 972 01:05:02,786 --> 01:05:04,412 Kiitos! 973 01:05:07,456 --> 01:05:09,960 Oletko todella Peter Parkerin kaveri? 974 01:05:16,842 --> 01:05:21,429 Saan valmiiksi seuraavan tilauksen, mutta ilman uutta matskua rekasta... 975 01:05:23,014 --> 01:05:27,310 Hemmetti. Pystymme kai silti hoitamaan Gargan-diilin? 976 01:05:27,476 --> 01:05:28,978 Joo, muttei muuta. 977 01:05:32,065 --> 01:05:35,652 Ehkä pitäisi rakentaa se tyhjiölaite. 978 01:05:35,819 --> 01:05:38,320 - Lopeta tuo jo. - Yksi keikka vain. 979 01:05:40,447 --> 01:05:42,868 Kahdeksaan vuoteen ei mitään FBI: ltä. 980 01:05:43,034 --> 01:05:47,747 Eikä niiltä halloween-asuisilta mänteiltä Stark Towerista. 981 01:05:48,038 --> 01:05:52,877 Ja yhtäkkiä se pikkupaska punaisissa sukkahousuissa ilmestyy - - 982 01:05:53,043 --> 01:05:56,255 - ja luulee voivansa repiä kaiken rakentamani. 983 01:05:58,132 --> 01:05:59,341 Ihan tosi? 984 01:06:00,844 --> 01:06:03,137 Tapan hänet. Etsin hänet... 985 01:06:03,387 --> 01:06:04,556 Löytyi jo. 986 01:06:04,723 --> 01:06:08,935 Spider-Man pelasti akateemiset 10-ottelijat. 987 01:06:09,603 --> 01:06:12,272 Naamiosankarin henkilöllisyys ei ole selvillä. 988 01:06:14,648 --> 01:06:15,650 Äiti! 989 01:06:17,360 --> 01:06:19,695 Peter. Tule tänne! 990 01:06:23,782 --> 01:06:29,498 Viikonloppuna Midtownin 10-ottelutiimi voitti kansallisen mestaruuden. 991 01:06:29,663 --> 01:06:31,248 Ja myös kuoleman. 992 01:06:31,415 --> 01:06:33,834 Räjähdys! Sally kiljui! Flash kiljui! 993 01:06:34,002 --> 01:06:35,878 Violetteja lasereita ja savua. 994 01:06:36,045 --> 01:06:37,797 Kuin Bon Jovin konsertissa. 995 01:06:37,964 --> 01:06:41,259 Selvisimme hengissä. Se on tärkeintä. 996 01:06:41,509 --> 01:06:44,178 En kestäisi oppilaan menetystä kouluretkellä. 997 01:06:45,971 --> 01:06:47,098 En enää. 998 01:06:47,264 --> 01:06:49,391 Onneksi kukaan ei loukkaantunut. 999 01:06:49,558 --> 01:06:51,310 Kiitos Spider-Manin. 1000 01:06:51,478 --> 01:06:53,271 Kiitos, Spider-Man. 1001 01:06:53,438 --> 01:06:56,358 Spider-Man-mania valtasi koulun. 1002 01:06:56,525 --> 01:06:59,110 Miten voit osoittaa hämishenkesi? 1003 01:07:02,112 --> 01:07:04,949 Hemmo, hemmo, hemmo... 1004 01:07:05,116 --> 01:07:07,786 Miltä tuntuu olla kuuluisa, kun kukaan ei tiedä? 1005 01:07:07,953 --> 01:07:09,411 - Kreisiltä. - Kreisiä. 1006 01:07:09,578 --> 01:07:11,497 - Pitäisikö kertoa kaikille? - Ei. 1007 01:07:11,706 --> 01:07:14,501 - Kerronko kaikille? - Se ei ole hyvä idea. 1008 01:07:14,793 --> 01:07:17,378 - Okei. Myöhästymme tunnilta. - En tule. 1009 01:07:18,003 --> 01:07:19,839 Olet jo pulassa 10-ottelusta. 1010 01:07:20,005 --> 01:07:23,634 Se siipiveikko varastaa vaurionhallinnalta. 1011 01:07:23,802 --> 01:07:26,596 Hän tekee aseet niistä materiaaleista. 1012 01:07:26,762 --> 01:07:29,849 - Täytyy vain napata hänet. - Meillä on espanjan koe. 1013 01:07:30,016 --> 01:07:32,310 En varmaan enää koskaan palaa tänne. 1014 01:07:32,476 --> 01:07:36,940 Stark siirtää Avengerit muualle, joten kun nappaan sen tyypin... 1015 01:07:37,148 --> 01:07:39,733 Hemmo. Haluatko lopettaa koulun? 1016 01:07:39,900 --> 01:07:42,611 Olen paljon pitemmällä kuin koulussa nyt. 1017 01:07:42,779 --> 01:07:45,072 Parker. Kansliaani. 1018 01:07:48,118 --> 01:07:52,413 Sait siis jälki-istuntoa. Sinä mokasit. 1019 01:07:52,581 --> 01:07:55,916 Tiedät tehneesi väärin. Miten korjaat asian? 1020 01:07:56,083 --> 01:07:57,668 Ehkä yritit olla cool. 1021 01:07:58,128 --> 01:08:00,964 Mutta kuuntele 65 vuotta jäässä ollutta: 1022 01:08:01,130 --> 01:08:04,341 Ainoa tapa olla cool on noudattaa sääntöjä. 1023 01:08:05,302 --> 01:08:07,846 Tiedämme kaikki, mikä on oikein ja mikä väärin. 1024 01:08:08,012 --> 01:08:11,516 Kun ne nuijat houkuttelevat väärille teille... 1025 01:08:11,683 --> 01:08:13,059 Minne nyt? Tule takaisin. 1026 01:08:13,643 --> 01:08:15,353 Mitä Captain America tekisi? 1027 01:08:15,520 --> 01:08:17,563 Miksi olet täällä? Et saanut jälkkää. 1028 01:08:17,731 --> 01:08:21,318 Niin. Tulin piirtämään jengiä kriisitilanteessa. 1029 01:08:23,570 --> 01:08:24,571 KUKA OLEN? 1030 01:08:24,737 --> 01:08:25,905 Sinä. 1031 01:08:26,490 --> 01:08:30,368 Kehosi muuttuu. Tiedän, miltä se tuntuu. 1032 01:08:34,164 --> 01:08:35,373 SEITTINESTE 1033 01:08:41,838 --> 01:08:42,880 May? 1034 01:08:47,218 --> 01:08:50,054 - Hei, Karen. - Hei, Peter. Miten espanja meni? 1035 01:08:50,222 --> 01:08:52,349 Voisitkohan auttaa? Yritän selvittää - - 1036 01:08:52,516 --> 01:08:56,561 - keitä tyypit sillan alla olivat, mutta muistan vain osan rekkarista. 1037 01:08:56,727 --> 01:08:59,522 Voin ajaa kasvotunnistuksen videomateriaalista. 1038 01:08:59,688 --> 01:09:03,235 - Materiaalista? - Niin. Tallennan kaiken näkemäsi. 1039 01:09:03,401 --> 01:09:04,528 - Kaiken? - Kaiken. 1040 01:09:04,694 --> 01:09:07,155 - Koko ajan? - Kuuluu vauvamonitoriprotokollaan. 1041 01:09:07,947 --> 01:09:09,490 Niinpä tietysti. 1042 01:09:11,034 --> 01:09:13,870 - Kelaa se viime perjantaihin. - Ilomielin. 1043 01:09:14,161 --> 01:09:15,914 Hei kaikki. Mahtavat bileet. 1044 01:09:16,080 --> 01:09:18,583 Moikka, Liz. Peter on kertonut sinusta. 1045 01:09:18,749 --> 01:09:20,752 Ei, tämä on vain pelleilyä. 1046 01:09:20,919 --> 01:09:22,671 Myöhemmin sinä päivänä. 1047 01:09:22,879 --> 01:09:25,006 Minä tässä, Thor, Odinin poika. 1048 01:09:25,173 --> 01:09:28,301 Ei, ei, tuota emme halua katsoa... 1049 01:09:28,468 --> 01:09:31,429 - Matkit hauskasti. - Pikakelausta asekauppaan. 1050 01:09:32,222 --> 01:09:35,224 No niin... Keitä nuo kaksi ovat? 1051 01:09:35,392 --> 01:09:37,227 Etsin poliisin tietokannasta. 1052 01:09:38,102 --> 01:09:40,855 - Kahdesta ei löydy rekisteriä. - Eikö mitään? 1053 01:09:41,021 --> 01:09:44,441 Yksi tunnistettu. Aaron Davis, ikä 33. 1054 01:09:44,608 --> 01:09:47,529 Hänellä on rikosrekisteri ja osoite Queensissa. 1055 01:09:47,696 --> 01:09:48,947 Käydään kylässä. 1056 01:09:49,114 --> 01:09:52,450 Aktivoinko vahvistetun kuulusteluprotokollan? 1057 01:09:52,616 --> 01:09:53,826 Joo. 1058 01:10:08,924 --> 01:10:12,721 Muistatko minut? Kerro kaipaamani tiedot heti. 1059 01:10:12,888 --> 01:10:14,681 - Selvä. Relaa. - Vauhtia! 1060 01:10:15,347 --> 01:10:17,933 - Mitä äänellesi on tapahtunut? - Miten niin? 1061 01:10:18,101 --> 01:10:20,270 Kuulin sua sillan luona. Tunnen tytön äänen. 1062 01:10:20,437 --> 01:10:23,315 En ole tyttö, vaan poika! Tarkoitan mies! 1063 01:10:23,481 --> 01:10:25,316 Ihan sama mikä, poika, tyttö... 1064 01:10:25,483 --> 01:10:27,235 En ole tyttö! Olen mies! 1065 01:10:27,401 --> 01:10:29,779 Kerro nyt. Kuka niitä aseita myy? 1066 01:10:30,071 --> 01:10:32,240 Haluan tietää. Kerro, tai muuten... 1067 01:10:35,785 --> 01:10:37,329 Et ole tehnyt tätä ennen. 1068 01:10:37,579 --> 01:10:40,206 Lopeta kuulustelumoodi. 1069 01:10:41,708 --> 01:10:45,879 Ne tyypit myyvät karsean vaarallisia aseita. 1070 01:10:46,045 --> 01:10:47,505 Ne pitää saada kadulta. 1071 01:10:47,672 --> 01:10:50,801 - Yksi hajotti Delmarin kaupan... - Tiedätkö Delmar'sin? 1072 01:10:50,967 --> 01:10:53,887 - Queensin parhaat leivät. - Sub Haven's on aika hyvä. 1073 01:10:54,053 --> 01:10:55,846 - Liikaa leipää. - Tykkään leivästä. 1074 01:10:56,013 --> 01:10:57,348 Kertoisit nyt. 1075 01:10:59,558 --> 01:11:02,311 Typerä kuulustelumoodi. Älä toista sitä. 1076 01:11:02,478 --> 01:11:05,981 Sanoit: "Jos ammut jotakuta, ammu minua." 1077 01:11:06,232 --> 01:11:07,566 Aika munakasta. 1078 01:11:07,733 --> 01:11:09,694 En halua niitä aseita tänne. 1079 01:11:09,861 --> 01:11:11,404 Veljenpoika asuu täällä. 1080 01:11:12,571 --> 01:11:15,825 Keitä he ovat? Mitä voit kertoa siipihepusta? 1081 01:11:15,991 --> 01:11:18,453 Sen, että se on psykopaatti demonin vaatteissa. 1082 01:11:18,620 --> 01:11:20,497 En tiedä kuka se on tai missä. 1083 01:11:23,333 --> 01:11:25,252 Tiedän, missä se tulee olemaan. 1084 01:11:25,877 --> 01:11:26,878 Ihan tosi? 1085 01:11:27,044 --> 01:11:29,380 Kreisi hemmo, jonka kanssa tein duunia - - 1086 01:11:29,548 --> 01:11:31,842 - on tekemässä kaupat sen kanssa. 1087 01:11:32,008 --> 01:11:33,635 Hyvä! 1088 01:11:33,802 --> 01:11:35,387 Hei. Hei! 1089 01:11:35,553 --> 01:11:37,847 En kertonut, missä. Et tiedä paikkaa. 1090 01:11:38,013 --> 01:11:40,599 Niin tietysti, minun mokani. Typerää... 1091 01:11:40,892 --> 01:11:42,018 Joo. 1092 01:11:42,185 --> 01:11:44,396 - Missä? - Saanko antaa neuvon? 1093 01:11:45,230 --> 01:11:47,440 Treenaa lisää tätä osaa. 1094 01:11:47,606 --> 01:11:49,191 En ymmärrä. 1095 01:11:49,358 --> 01:11:50,651 Olen pelottava. 1096 01:11:50,819 --> 01:11:53,696 - Staten Islandin lautta, kello 11. - Se on pian. 1097 01:11:53,864 --> 01:11:55,574 Tuo liukenee kahdessa tunnissa. 1098 01:11:55,740 --> 01:11:59,327 - Ei, ei. Tule irrottamaan. - Ei, ansaitset sen. 1099 01:11:59,494 --> 01:12:02,914 - Mulla on jätskiä. - Olet rikollinen. Heippa. 1100 01:12:03,080 --> 01:12:04,999 STATEN ISLANDIN LAUTTA 1101 01:12:17,678 --> 01:12:18,762 Kiva. 1102 01:12:22,142 --> 01:12:24,895 Karen, aktivoi vahvistettu tiedustelumoodi. 1103 01:12:25,061 --> 01:12:26,103 Selvä. 1104 01:12:26,437 --> 01:12:28,647 Hän on edessä. Pääkannella. 1105 01:12:28,815 --> 01:12:30,066 Vihaan tätä tyyppiä. 1106 01:12:30,232 --> 01:12:32,735 Se tyyppi sillalta. Kuka tuo toinen on? 1107 01:12:32,902 --> 01:12:34,320 Pidä minut ajan tasalla. 1108 01:12:34,487 --> 01:12:36,447 Hänellä ei ole rikosrekisteriä. 1109 01:12:36,615 --> 01:12:39,409 May Parker soittaa. Laitanko näyttöösi? 1110 01:12:39,575 --> 01:12:41,660 En voi puhua nyt. Soitan takaisin. 1111 01:12:42,661 --> 01:12:44,955 Lennokki, seuraa tuota tyyppiä. 1112 01:12:45,123 --> 01:12:47,209 Kukaan ei saa päästä pakoon nyt. 1113 01:12:55,467 --> 01:12:57,511 - Kuka on tuo vasemmalla? - Mac Gargan. 1114 01:12:57,677 --> 01:13:00,054 Laaja rikosrekisteri, mukana tappo. 1115 01:13:00,222 --> 01:13:02,139 Aktivoinko pikatapon? 1116 01:13:02,307 --> 01:13:05,268 Ei! Karen, lopeta jo sen pikatapon kanssa! 1117 01:13:06,852 --> 01:13:08,855 Valkoinen avolava. 1118 01:13:13,442 --> 01:13:15,861 Lennokki, etsi valkoinen avolava. 1119 01:13:36,633 --> 01:13:37,926 Liian täydellistä. 1120 01:13:38,093 --> 01:13:40,637 Aseet, ostajat ja myyjät samassa paikassa. 1121 01:13:40,803 --> 01:13:42,346 Puhelu Tony Starkilta. 1122 01:13:42,513 --> 01:13:44,932 - Ei, ei. Älä vastaa! - Herra Parker. 1123 01:13:45,099 --> 01:13:46,226 Olisiko hetki? 1124 01:13:46,392 --> 01:13:48,435 - Olen oikeastaan koulussa. - Et ole. 1125 01:13:48,602 --> 01:13:50,563 Hyvää työtä D.C: ssä. - Selvä. 1126 01:13:50,771 --> 01:13:55,067 Isäni ei tukenut minua, ja yritän murtaa häpeän... 1127 01:13:55,235 --> 01:13:57,112 Minulla on juttu kesken. 1128 01:13:57,279 --> 01:13:58,655 Älä keskeytä, kun kehun. 1129 01:13:58,821 --> 01:14:01,991 Niin tai näin, isoja asioita... Mitä tuo on? 1130 01:14:02,700 --> 01:14:04,535 Olen bänditreeneissä. 1131 01:14:04,703 --> 01:14:09,331 Outoa. Happy kertoi, että lopetit kuusi viikkoa sitten. Mistä on kyse? 1132 01:14:09,499 --> 01:14:11,418 - Täytyy lopettaa. - Hei! 1133 01:14:11,959 --> 01:14:13,127 Minä otan nuo! 1134 01:14:13,962 --> 01:14:15,129 Joink! 1135 01:14:16,673 --> 01:14:20,427 Laittomien aseiden lautta lähti 10.30. Missasitte sen. 1136 01:14:28,935 --> 01:14:30,395 Hämistyyppi tuli. 1137 01:14:33,481 --> 01:14:35,399 Eipäs hoppuilla! 1138 01:14:36,735 --> 01:14:39,529 Sattuiko? Minun moka, aika kova käsittely. 1139 01:14:40,489 --> 01:14:43,157 Se toinen hallitsi paremmin tuon laitteen. 1140 01:14:44,159 --> 01:14:46,536 Olen suoraan sanoen... järkyttynyt. 1141 01:14:59,508 --> 01:15:02,469 Seis! FBI! Maahan! 1142 01:15:03,553 --> 01:15:06,139 - Miten niin FBI? - FBI on Yhdysvaltain... 1143 01:15:06,306 --> 01:15:08,308 Tiedän sen, mutta miksi ovat täällä? 1144 01:15:16,148 --> 01:15:17,651 Pois edestä! 1145 01:15:22,405 --> 01:15:24,616 Varokaa, varokaa! 1146 01:15:31,205 --> 01:15:33,791 Menkää yläkannelle. Me häivymme. 1147 01:16:13,123 --> 01:16:14,790 Aktivoi tainnutusseitti. 1148 01:16:26,553 --> 01:16:28,513 Sotkeudut asioihin, joita et ymmärrä. 1149 01:17:08,969 --> 01:17:13,599 Mitä teen? Näytä röntgenkuvalla laivan vahvimmat kohdat. 1150 01:17:17,020 --> 01:17:18,396 Seittikranaatti. 1151 01:17:21,023 --> 01:17:22,651 Jakoseitti. Nyt. 1152 01:17:51,138 --> 01:17:54,307 Loistavaa työtä. Onnistuit 98-prosenttisesti. 1153 01:17:54,473 --> 01:17:55,474 98? 1154 01:17:55,642 --> 01:17:57,227 Jee, Spider-Man! 1155 01:17:59,020 --> 01:18:01,188 Ei! Ei! Ei! Ei! 1156 01:18:36,057 --> 01:18:37,058 Mitä hittoa? 1157 01:18:41,228 --> 01:18:42,438 Mitä hittoa? 1158 01:18:44,900 --> 01:18:46,610 Hei, Spider-Man. 1159 01:18:46,776 --> 01:18:48,862 Että bänditreenit? 1160 01:19:10,633 --> 01:19:12,800 Jee, Iron Man! 1161 01:19:20,185 --> 01:19:21,186 Herra Stark! 1162 01:19:23,687 --> 01:19:26,732 Herra Stark, voinko tehdä jotain? 1163 01:19:27,901 --> 01:19:29,945 Olet tehnyt jo tarpeeksi. 1164 01:19:44,291 --> 01:19:47,212 Siinä se? Aiotteko vain luovuttaa? 1165 01:19:49,923 --> 01:19:51,967 FBI odotti meitä. 1166 01:19:52,551 --> 01:19:54,886 Olemmeko nyt Iron Manin tutkassa? 1167 01:19:55,887 --> 01:19:57,429 Joo, minä luovutan. 1168 01:19:58,514 --> 01:19:59,723 Sinunkin pitäisi. 1169 01:20:00,224 --> 01:20:01,977 Tiedät, etten voi. 1170 01:20:02,143 --> 01:20:03,477 Entäs nyt? 1171 01:20:03,895 --> 01:20:05,272 Mason. 1172 01:20:05,563 --> 01:20:08,607 Saatko sen tyhjiöjutun taivaalla toimimaan? 1173 01:20:09,358 --> 01:20:10,694 Tosissaan? 1174 01:20:10,861 --> 01:20:13,113 Saan. Et tule katumaan tätä. 1175 01:20:16,324 --> 01:20:17,325 Oletko mukana? 1176 01:20:28,669 --> 01:20:31,088 Aiemmin "Peterin mokauksissa": 1177 01:20:31,255 --> 01:20:32,548 Käskin pysyä erossa. 1178 01:20:32,715 --> 01:20:35,718 Sen sijaan hakkeroit miljoonien puvun - - 1179 01:20:35,886 --> 01:20:37,762 - hiipien selkäni taakse - - 1180 01:20:37,928 --> 01:20:40,848 - ja teit sen ainoan asian, minkä kielsin. 1181 01:20:41,016 --> 01:20:42,767 Ovatko kaikki kunnossa? 1182 01:20:42,933 --> 01:20:44,895 Eivät sinun ansiostasi. 1183 01:20:46,187 --> 01:20:47,813 Ei minun ansiostani? 1184 01:20:49,941 --> 01:20:53,820 Yritin kertoa niistä aseista, mutta et kuunnellut. 1185 01:20:53,986 --> 01:20:56,697 Näin ei olisi käynyt, jos olisit uskonut minua. 1186 01:20:57,656 --> 01:20:59,743 Jos piittaisit, olisit oikeasti tässä. 1187 01:21:04,246 --> 01:21:05,331 Minä kuuntelin. 1188 01:21:05,499 --> 01:21:07,334 Kenen luulet kutsuneen FBI: n? 1189 01:21:07,709 --> 01:21:10,170 Olin ainoa, joka uskoi sinuun. 1190 01:21:10,337 --> 01:21:14,007 Muiden mielestä oli hullua värvätä 14-vuotias. 1191 01:21:14,173 --> 01:21:17,636 - Olen 15. - Nyt nokka tukkoon! Aikuinen puhuu. 1192 01:21:17,803 --> 01:21:19,763 Entä jos joku olisi kuollut? 1193 01:21:19,929 --> 01:21:22,348 Eri asia. Olisi sinun syysi. 1194 01:21:22,598 --> 01:21:25,936 Jos sinä kuolet, se on minun syyni. 1195 01:21:26,852 --> 01:21:29,897 - En halua sitä omalletunnolleni. - Olen pahoillani. 1196 01:21:30,065 --> 01:21:31,441 Se ei riitä. 1197 01:21:32,066 --> 01:21:33,944 Halusin vain olla kaltaisesi. 1198 01:21:34,151 --> 01:21:35,694 Halusin sinun olevan parempi. 1199 01:21:37,446 --> 01:21:39,699 Tämä ei toimi. Haluan puvun takaisin. 1200 01:21:39,865 --> 01:21:42,076 - Miten pitkäksi aikaa? - Ikuisesti. 1201 01:21:42,244 --> 01:21:44,286 - Ei, pyydän... - Niin se toimii. 1202 01:21:44,454 --> 01:21:45,496 Anna se. 1203 01:21:45,664 --> 01:21:48,041 Tämä on kaikkeni. En ole mitään ilman pukua. 1204 01:21:48,749 --> 01:21:52,503 Ellet ole mitään ilman pukua, et ansaitse sitä. 1205 01:21:52,754 --> 01:21:54,381 Kuulostan ihan isältäni. 1206 01:21:56,883 --> 01:21:58,844 Minulla ei ole muita vaatteita. 1207 01:21:59,427 --> 01:22:00,512 Keksitään jotain. 1208 01:22:02,347 --> 01:22:04,391 SELVISIN REISSUSTANI NYKIIN 1209 01:22:17,779 --> 01:22:21,407 Et ole vastannut puhelimeesi koko päivänä. 1210 01:22:21,575 --> 01:22:22,784 Se ei käy. 1211 01:22:22,950 --> 01:22:25,286 Sitten sattui se lauttajuttu... 1212 01:22:25,745 --> 01:22:28,415 Soitin viidelle poliisiasemalle. 1213 01:22:28,581 --> 01:22:31,834 Soitin viidelle ystävällesi. Nedin äidille. 1214 01:22:32,002 --> 01:22:33,587 May, olen kunnossa. 1215 01:22:33,753 --> 01:22:35,422 Rauhoitu, olen kunnossa. 1216 01:22:36,423 --> 01:22:37,465 Lopeta paskapuheet. 1217 01:22:37,632 --> 01:22:39,301 Poistuit jälki-istunnosta. 1218 01:22:39,468 --> 01:22:41,970 Poistuit hotellihuoneesta Washingtonissa. 1219 01:22:42,137 --> 01:22:44,054 Hiivit joka ilta ulos täältä. 1220 01:22:44,222 --> 01:22:45,514 Se ei vetele. 1221 01:22:45,682 --> 01:22:47,893 Sinun täytyy kertoa, mistä on kyse. 1222 01:22:48,058 --> 01:22:50,603 Anna kuulua. Vain sinä ja minä tässä. 1223 01:22:52,438 --> 01:22:55,400 - Menetin Starkin harjoittelupaikan. - Mitä? 1224 01:22:55,566 --> 01:22:57,860 - Niin. - Mitä tapahtui? 1225 01:22:58,445 --> 01:23:02,072 Luulin voivani tehdä kovasti töitä, ja hän... 1226 01:23:03,782 --> 01:23:05,368 Mutta minä mokasin. 1227 01:23:05,869 --> 01:23:07,746 Ei se mitään. 1228 01:23:09,289 --> 01:23:10,331 Ei hätää. 1229 01:23:11,833 --> 01:23:13,877 Anteeksi, että huolestutin sinua. 1230 01:23:14,419 --> 01:23:17,714 - En yritä pilata elämääsi. - Tiedän sen. 1231 01:23:17,880 --> 01:23:20,674 Mutta... minäkin hiivin ennen ulos. 1232 01:23:24,804 --> 01:23:27,014 Mene suihkuun. Sinä haiset. 1233 01:23:27,723 --> 01:23:29,976 Haiset jätteiltä. 1234 01:23:30,142 --> 01:23:31,393 Tiedän. 1235 01:23:35,106 --> 01:23:37,275 Olet kunnon poika ja fiksu. 1236 01:23:37,441 --> 01:23:39,569 Yritä keskittyä asioihin. 1237 01:23:40,529 --> 01:23:41,530 Selvä. 1238 01:23:42,112 --> 01:23:43,697 No niin, ala mennä. 1239 01:23:51,748 --> 01:23:53,083 Erotettiinko sinut? 1240 01:23:53,249 --> 01:23:56,293 Joudutko kouluun, jossa reksillä on varsijousi? 1241 01:23:56,460 --> 01:23:59,422 Taitaa olla urbaanilegenda. Ei erotettu. 1242 01:24:00,214 --> 01:24:01,757 Kävipä säkä. 1243 01:24:06,804 --> 01:24:08,431 VUOSIJUHLA 1244 01:24:50,639 --> 01:24:51,641 Hei. 1245 01:24:51,974 --> 01:24:52,976 Hei. 1246 01:24:53,142 --> 01:24:57,938 - Eikö sinulla ole matikkaa? - Valmistelin juhlaa. 1247 01:24:58,522 --> 01:24:59,815 Kuule... 1248 01:25:00,691 --> 01:25:03,277 Haluan pyytää anteeksi sitä 10-ottelua. 1249 01:25:03,445 --> 01:25:07,032 Ei se mitään. Viime viikolla 10-ottelu oli tärkein juttu, - 1250 01:25:07,199 --> 01:25:08,866 - mutta sitten olin kuolla. 1251 01:25:11,244 --> 01:25:12,704 - Tarkoitan, että... - 1252 01:25:13,621 --> 01:25:15,874 - se ei ollut kiva juttu, etenkin - 1253 01:25:18,043 --> 01:25:19,377 - koska - 1254 01:25:20,920 --> 01:25:23,423 - minä pidän sinusta. 1255 01:25:24,007 --> 01:25:25,509 Tiedän. 1256 01:25:28,178 --> 01:25:29,221 Tiedätkö? 1257 01:25:29,763 --> 01:25:31,973 Olet surkea pitämään salaisuuksia. 1258 01:25:32,139 --> 01:25:33,849 Niin, yllättyisit. 1259 01:25:37,187 --> 01:25:39,523 Täytyy mennä tunnille, mutta... 1260 01:25:39,897 --> 01:25:43,150 Ehdottaisin hengailua, mutta olen jälkässä - 1261 01:25:44,444 --> 01:25:45,570 - ikuisesti. 1262 01:25:47,364 --> 01:25:49,699 Sinulla on kai jo deitti vuosijuhlaan. 1263 01:25:49,865 --> 01:25:53,994 Sen suunnittelu vei aikani, en ehtinyt miettiä. 1264 01:25:55,996 --> 01:25:58,791 Haluatko mennä kanssani? 1265 01:25:59,668 --> 01:26:01,460 Joo. Ilman muuta. 1266 01:26:01,628 --> 01:26:02,629 Ihan tosi? 1267 01:26:02,795 --> 01:26:04,380 Siis hienoa. Hyvä. 1268 01:26:04,713 --> 01:26:05,714 Hyvä. 1269 01:26:06,590 --> 01:26:08,802 Oikeastaan menen tuohon suuntaan. 1270 01:26:21,063 --> 01:26:22,315 May, tarvitsen apuasi. 1271 01:26:45,588 --> 01:26:46,839 Vai mitä? 1272 01:26:57,057 --> 01:26:59,310 Pelipäivä. Mikä suunnitelma? 1273 01:26:59,477 --> 01:27:02,105 Avaan oven hänelle. Kehun kauniiksi. 1274 01:27:02,271 --> 01:27:04,940 - En liikaa, se on outoa. - Älä ole outo. 1275 01:27:05,107 --> 01:27:07,735 Tanssiessa laitan kädet hänen lantioilleen. 1276 01:27:07,902 --> 01:27:09,111 Osaan tämän. 1277 01:27:12,072 --> 01:27:13,157 - Olet rakas. - Heippa. 1278 01:27:28,130 --> 01:27:29,715 Olet varmaan Peter. 1279 01:27:30,508 --> 01:27:31,592 Joo. 1280 01:27:31,759 --> 01:27:33,261 Olen Lizin isä. 1281 01:27:33,428 --> 01:27:34,679 Tuohon käteen. 1282 01:27:35,554 --> 01:27:37,057 Hitonmoinen puristus. 1283 01:27:37,223 --> 01:27:39,099 Käy sisään. Tule vain. 1284 01:28:03,083 --> 01:28:04,416 Hei, Peter. 1285 01:28:05,000 --> 01:28:07,795 - Näytätpä komealta. - Kiitos. 1286 01:28:08,504 --> 01:28:10,089 Onko nimi oikein? 1287 01:28:10,923 --> 01:28:12,174 - Freddie? - Peter. 1288 01:28:12,342 --> 01:28:13,552 Peter. 1289 01:28:14,427 --> 01:28:16,972 - Haen Lizin. - Selvä. 1290 01:28:23,562 --> 01:28:26,106 - Kaikki hyvin, Pete? - Joo. 1291 01:28:26,397 --> 01:28:27,523 Sillä näytät - 1292 01:28:27,816 --> 01:28:28,858 - kalpealta. 1293 01:28:30,735 --> 01:28:34,531 Otatko juotavaa? Bourbonia, skottiviskiä? 1294 01:28:34,697 --> 01:28:36,031 En ole tarpeeksi vanha. 1295 01:28:36,490 --> 01:28:37,993 Oikea vastaus. 1296 01:28:40,078 --> 01:28:41,079 Vautsi. 1297 01:28:41,538 --> 01:28:43,330 Vau, vau, näytät kauniilta. 1298 01:28:43,498 --> 01:28:45,083 Älä nolaa minua, isä. 1299 01:28:45,249 --> 01:28:46,667 Eikö näytäkin, Pete? 1300 01:28:46,834 --> 01:28:48,962 Joo, näytät todella hyvältä. 1301 01:28:49,420 --> 01:28:51,589 Jälleen oikea vastaus. 1302 01:28:51,755 --> 01:28:53,549 Onko tuo kukkavihko? 1303 01:28:55,552 --> 01:28:56,844 Kiitos. 1304 01:28:57,262 --> 01:29:00,474 Olen kuskinne, joten pannaan homma liikkeelle. 1305 01:29:00,639 --> 01:29:03,310 Ei, ei. Pitää ottaa vähän kuvia, kulta. 1306 01:29:03,935 --> 01:29:04,977 Tässä. 1307 01:29:05,145 --> 01:29:06,228 Loistavaa. 1308 01:29:06,396 --> 01:29:07,938 No niin, tulkaahan. 1309 01:29:08,647 --> 01:29:10,275 Peter, lähemmäs. 1310 01:29:12,151 --> 01:29:13,402 Hymyä! 1311 01:29:14,404 --> 01:29:15,655 Noin. 1312 01:29:21,953 --> 01:29:23,163 Ei tarvitse viedä. 1313 01:29:23,330 --> 01:29:27,375 Pikkujuttu. Lähden reissuun, samaan suuntaan. 1314 01:29:27,541 --> 01:29:30,837 - Aina menossa. - Viimeinen kerta, lupaan sen. 1315 01:29:31,004 --> 01:29:32,380 Hän on söpö. 1316 01:29:34,673 --> 01:29:36,217 Nähdään parin päivän päästä. 1317 01:29:37,511 --> 01:29:38,928 Tule, Pedro. 1318 01:29:39,262 --> 01:29:41,223 - Pidä hauskaa. - Selvä. 1319 01:29:51,441 --> 01:29:54,194 - Mitä aiot tehdä, Pete? - Mitä? 1320 01:29:54,527 --> 01:29:56,320 Päästyäsi koulusta, mitä aiot? 1321 01:29:56,487 --> 01:29:57,780 En tiedä. 1322 01:29:57,947 --> 01:29:59,156 Älä grillaa häntä. 1323 01:29:59,907 --> 01:30:01,868 Sanonpahan vain... 1324 01:30:02,244 --> 01:30:06,414 Sen koulun kävijöillä on suunnitelmat selvillä. 1325 01:30:06,914 --> 01:30:09,083 Olen vasta lukion ekalla. 1326 01:30:09,250 --> 01:30:12,712 Peter harjoittelee Starkin firmassa, joten ei huolta. 1327 01:30:13,338 --> 01:30:15,090 Todellako? Starkilla. 1328 01:30:15,257 --> 01:30:16,590 Siistiä. 1329 01:30:16,924 --> 01:30:19,261 Mitä teet siellä? 1330 01:30:20,094 --> 01:30:23,557 - Itse asiassa en ole siellä enää. - Niinkö? 1331 01:30:23,722 --> 01:30:26,892 Niin. Se kävi... tylsäksi. 1332 01:30:27,060 --> 01:30:30,062 Tylsäksi? Saat hengata Spider-Manin kanssa. 1333 01:30:30,230 --> 01:30:32,232 Todellako? Spider-Manin? 1334 01:30:33,941 --> 01:30:35,276 Millainen hän on? 1335 01:30:36,277 --> 01:30:37,779 Hän on kiva. 1336 01:30:37,946 --> 01:30:39,364 Kiva mies. 1337 01:30:39,947 --> 01:30:41,407 Kunnon tyyppi. 1338 01:30:44,744 --> 01:30:46,913 Katso. Niin söpöä. 1339 01:30:52,209 --> 01:30:54,503 Olen nähnyt sinut jossain. Siis... 1340 01:30:55,172 --> 01:30:58,383 Jossain. Olemmeko koskaan...? Jopa äänesi... 1341 01:30:59,133 --> 01:31:01,594 Hän oli akateemisessa 10-ottelussa. 1342 01:31:01,761 --> 01:31:03,388 Ja bileissäni. 1343 01:31:03,554 --> 01:31:05,891 Hienot bileet. Todella hienot. 1344 01:31:06,057 --> 01:31:08,435 Kaunis talo. Paljon ikkunoita. 1345 01:31:08,602 --> 01:31:10,395 Olit siellä noin kaksi sekuntia. 1346 01:31:11,562 --> 01:31:14,148 Olin kauemmin kuin kaksi sekuntia. 1347 01:31:14,316 --> 01:31:17,861 - Sinä katosit. - Ei, en kadonnut. 1348 01:31:18,027 --> 01:31:21,906 Katosit. Kuten aina. Kuten D.C: ssäkin. 1349 01:31:29,830 --> 01:31:33,125 Kauhea juttu se D.C: n tapaus. 1350 01:31:33,293 --> 01:31:34,710 Pelottiko sinua? 1351 01:31:35,754 --> 01:31:40,175 Ilahduit varmaan kun vanha kamusi Spider-Man ilmestyi hissiin. 1352 01:31:43,344 --> 01:31:47,057 En mennyt ylös, näin kaiken maasta. 1353 01:31:49,601 --> 01:31:51,770 Onnekasta, että hän oli siellä silloin. 1354 01:31:55,106 --> 01:31:57,233 Vanha kunnon Spider-Man. 1355 01:32:01,279 --> 01:32:03,281 Isä. Valot. 1356 01:32:18,463 --> 01:32:19,505 Perillä. 1357 01:32:19,673 --> 01:32:21,340 - Päätepysäkki. - Kiitos. 1358 01:32:22,843 --> 01:32:24,427 Mene vain, karamelli. 1359 01:32:24,593 --> 01:32:27,346 Pidän Peterille "isä-puheen". 1360 01:32:29,141 --> 01:32:31,183 Älä anna hänen pelotella. 1361 01:32:31,351 --> 01:32:32,477 Rakastan sinua. 1362 01:32:32,643 --> 01:32:34,812 - Ja minä sinua. - Turvallista lentoa. 1363 01:32:35,271 --> 01:32:36,522 Hei! 1364 01:32:36,690 --> 01:32:39,942 Voi taivas. Näytätte niin kauniilta! 1365 01:32:44,697 --> 01:32:45,824 Tietääkö hän? 1366 01:32:46,740 --> 01:32:48,075 Tietääkö mitä? 1367 01:32:48,243 --> 01:32:49,995 Ei siis tiedä. Hyvä. 1368 01:32:50,161 --> 01:32:53,123 Et paljasta mitään. Ihailen sitä. 1369 01:32:53,289 --> 01:32:55,541 Minullakin on omat salaisuuteni. 1370 01:32:56,041 --> 01:32:59,379 Ne syyt miksen halunnut Lizin deittailevan... 1371 01:33:02,132 --> 01:33:05,927 Peter, mikään ei ole perhettä tärkeämpää. 1372 01:33:06,093 --> 01:33:07,761 Pelastit tyttäreni hengen. 1373 01:33:07,928 --> 01:33:11,807 En voisi ikinä unohtaa sitä, joten saat yhden mahdollisuuden. 1374 01:33:11,974 --> 01:33:13,142 Oletko valmis? 1375 01:33:13,727 --> 01:33:16,855 Kävele noista ovista, unohda kaikki tämä, - - 1376 01:33:17,146 --> 01:33:18,564 - äläkä enää koskaan - 1377 01:33:19,191 --> 01:33:23,278 - koskaan puutu bisneksiini. 1378 01:33:23,445 --> 01:33:24,987 Sillä jos puutut, - - 1379 01:33:25,739 --> 01:33:27,281 - tapan sinut - - 1380 01:33:28,200 --> 01:33:29,659 - ja kaikki rakkaasi. 1381 01:33:30,785 --> 01:33:32,621 Tapan sinut kuoliaaksi. 1382 01:33:32,786 --> 01:33:35,706 Teen sen suojellakseni perhettäni. Ymmärrätkö? 1383 01:33:37,500 --> 01:33:38,502 Hei. 1384 01:33:40,378 --> 01:33:43,798 Pelastin juuri henkesi. Miten sanotaan? 1385 01:33:45,967 --> 01:33:47,177 Kiitos. 1386 01:33:47,343 --> 01:33:48,719 Ei kestä. 1387 01:33:49,346 --> 01:33:54,683 Mene nyt ja pidä hauskaa tyttäreni kanssa. 1388 01:33:55,602 --> 01:33:57,103 Mutta ei liian hauskaa. 1389 01:34:51,282 --> 01:34:52,325 Hei. 1390 01:34:54,744 --> 01:34:56,204 Mitä hän sanoi sinulle? 1391 01:35:00,458 --> 01:35:01,877 Minun täytyy lähteä. 1392 01:35:03,753 --> 01:35:06,882 Olen pahoillani. Et ansaitse tätä. 1393 01:35:29,029 --> 01:35:31,447 Sait valita. Valitsit väärin. 1394 01:35:31,615 --> 01:35:32,616 Mitä hittoa? 1395 01:35:32,781 --> 01:35:34,534 Mikä toi hölmö asu on? 1396 01:35:36,870 --> 01:35:38,163 Seittilinkoni. 1397 01:35:47,088 --> 01:35:49,007 En ollut varma tästä, mutta - 1398 01:35:50,674 --> 01:35:51,717 - hemmetti! 1399 01:35:56,764 --> 01:35:58,266 Ällöä. 1400 01:36:10,027 --> 01:36:12,655 - Miksi hän lähetti sinut tänne? - Et saa tietää. 1401 01:36:17,660 --> 01:36:19,036 Hyvä laukaus! 1402 01:36:25,584 --> 01:36:27,378 Se siipityyppi on Lizin isä. 1403 01:36:27,545 --> 01:36:29,588 - Mitä? - Täytyy kertoa Starkille. 1404 01:36:29,755 --> 01:36:32,424 Soita Happy Hoganille, Starkin turvapomolle. 1405 01:36:32,592 --> 01:36:35,178 - Hae läppäri ja jäljitä puhelintani. - Pärjäätkö? 1406 01:36:35,344 --> 01:36:37,638 Hänet pitää napata ennen kaupungista lähtöä! 1407 01:36:38,597 --> 01:36:40,224 Sori se illallinen, mutta... 1408 01:36:41,308 --> 01:36:44,646 Tiedän kun meriahven on tuoretta, se ei ollut. 1409 01:36:45,981 --> 01:36:48,150 Flash, tarvitsen autosi ja kännysi. 1410 01:36:48,316 --> 01:36:50,610 Oikeastaan tämä on isäni auto, joten en voi... 1411 01:36:59,160 --> 01:37:01,829 - Haloo, Ned? Kuuletko minut? - Kerro. 1412 01:37:02,580 --> 01:37:05,791 - Paikanna puhelimeni. - Joo, mutta missä se on? 1413 01:37:10,629 --> 01:37:13,048 Nerokas liike. Hän ajaa Jackson Avenueta. 1414 01:37:13,215 --> 01:37:16,386 Missä ajovalot ovat Flashin autossa? 1415 01:37:16,553 --> 01:37:18,930 - Katson tiedot. - Selvä, olet kaiuttimessa. 1416 01:37:19,097 --> 01:37:21,224 Pöllitkö Flashin auton? Mahtavaa. 1417 01:37:21,391 --> 01:37:23,101 Niin, mahtavaa. Se on... 1418 01:37:23,517 --> 01:37:25,561 Pois edestä! Siirtykää! 1419 01:37:25,728 --> 01:37:27,438 - Kaikki hyvin? - En ole ajanut ennen. 1420 01:37:27,606 --> 01:37:30,775 Vain Mayn kanssa parkkipaikalla. Iso askel! 1421 01:37:33,195 --> 01:37:34,612 Saitko Happyn kiinni jo? 1422 01:37:34,779 --> 01:37:37,156 Pitää hakkeroida puhelinjärjestelmä. 1423 01:37:41,453 --> 01:37:43,370 Tyyppi tuolissa! 1424 01:37:48,334 --> 01:37:49,752 Lähtö 9 minuutin päästä. 1425 01:37:49,919 --> 01:37:52,630 - Haloo? Kuka siellä? - Herra Happy, tässä Ned. 1426 01:37:52,797 --> 01:37:54,465 - Kuka? - Peter Parkerin työtoveri. 1427 01:37:54,633 --> 01:37:57,594 - Hänellä on tärkeää asiaa... - Älä viitsi. 1428 01:37:58,344 --> 01:38:00,972 - Hitto. - Entä ne ajovalot? 1429 01:38:03,349 --> 01:38:05,518 Pyöreä nappi ratin vasemmalla puolella. 1430 01:38:05,685 --> 01:38:07,312 - Käännä myötäpäivään. - Selvä. 1431 01:38:07,937 --> 01:38:09,730 Loistavaa. Missä kännyni on nyt? 1432 01:38:11,191 --> 01:38:12,776 Brooklynin teollisuusalueella. 1433 01:38:12,942 --> 01:38:15,736 Ei järkeä. Hänen piti poistua kaupungista. 1434 01:38:15,904 --> 01:38:19,324 Outoa. Tavoitin Happyn, ei taida pitää sinusta. 1435 01:38:19,490 --> 01:38:22,535 Kuulosti lähtevän lennolle. 9 minuuttia lähtöön. 1436 01:38:22,701 --> 01:38:24,663 - Mitä? - Laatikoita ympärillä. 1437 01:38:24,830 --> 01:38:26,998 Laatikoita? On muuttopäivä! 1438 01:38:27,164 --> 01:38:29,250 Hän ryövää koneen! Se pitää estää! 1439 01:38:33,672 --> 01:38:35,464 Lähtöön kahdeksan minuuttia. 1440 01:38:35,632 --> 01:38:38,218 Enää Tonyn vanha Hulk-panssaripuku, - 1441 01:38:38,384 --> 01:38:41,929 Capin uuden kilven prototyyppi ja Meging... 1442 01:38:42,097 --> 01:38:43,598 Meg... 1443 01:38:43,764 --> 01:38:44,974 Thorin taikavyö. 1444 01:38:46,183 --> 01:38:48,727 Hidasta, lähestyt sitä. Se on oikealla. 1445 01:38:48,978 --> 01:38:50,396 - Mitä? - Käänny oikealle! 1446 01:39:00,156 --> 01:39:01,657 Peter! Oletko kunnossa? 1447 01:39:01,825 --> 01:39:04,286 Joo. Yritä saada yhteys Happyyn. 1448 01:39:05,453 --> 01:39:07,664 Tämä on ollut kunnia, Spider-Man. 1449 01:39:07,830 --> 01:39:09,748 Mitä teet täällä? Tanssit menossa. 1450 01:39:14,379 --> 01:39:15,422 - Minä... - 1451 01:39:15,588 --> 01:39:17,631 - katselen - 1452 01:39:17,798 --> 01:39:19,216 - pornoa. 1453 01:39:57,547 --> 01:39:58,589 Hei! 1454 01:40:00,133 --> 01:40:01,426 Yllätyitkö? 1455 01:40:01,593 --> 01:40:03,053 Ai hei, Pete. 1456 01:40:04,178 --> 01:40:05,513 En kuullut tuloasi. 1457 01:40:05,763 --> 01:40:07,723 Tämä on ohi. Nappasin sinut. 1458 01:40:07,891 --> 01:40:09,976 Pakko sanoa, Pete... 1459 01:40:10,560 --> 01:40:13,480 Minä todella ihailen sisuasi. 1460 01:40:14,897 --> 01:40:16,650 Tajuan miksi Liz pitää sinusta. 1461 01:40:18,276 --> 01:40:19,277 Ihan tosi. 1462 01:40:19,444 --> 01:40:22,155 Kun näin sinut ensi kerran, en ollut varma. 1463 01:40:22,321 --> 01:40:23,656 Mutta nyt ymmärrän. 1464 01:40:24,406 --> 01:40:26,116 Miten voit tehdä tämän hänelle? 1465 01:40:26,284 --> 01:40:28,495 En tee mitään hänelle, Pete. 1466 01:40:28,661 --> 01:40:30,830 Vaan hänen hyväkseen. 1467 01:40:30,996 --> 01:40:31,998 Joo. 1468 01:40:36,378 --> 01:40:37,420 Peter. 1469 01:40:38,629 --> 01:40:42,174 Olet nuori. Et tajua, miten maailma toimii. 1470 01:40:42,342 --> 01:40:45,137 Ymmärrän, että asemyynti rikollisille on väärin. 1471 01:40:45,303 --> 01:40:48,014 Miten luulet kamusi Starkin maksaneen torninsa? 1472 01:40:48,181 --> 01:40:49,641 Tai pikku lelunsa? 1473 01:40:49,807 --> 01:40:52,977 Ne ihmiset, rikkaat ja mahtavat, - - 1474 01:40:53,145 --> 01:40:55,605 - tekevät mitä haluavat. Meikäläiset - 1475 01:40:56,272 --> 01:40:57,565 - kuten sinä ja minä... 1476 01:40:58,232 --> 01:40:59,692 Eivät he piittaa meistä. 1477 01:40:59,901 --> 01:41:03,071 Rakennamme niiden tiet, käymme niiden sodat. 1478 01:41:03,237 --> 01:41:04,780 Eivät ne piittaa meistä. 1479 01:41:05,030 --> 01:41:08,618 Meille jää murut heidän pöydältään. 1480 01:41:10,411 --> 01:41:11,829 Niin se on. 1481 01:41:12,621 --> 01:41:14,665 Tiedän sinun tietävän, mistä puhun. 1482 01:41:14,833 --> 01:41:16,209 Miksi kerrot tämän? 1483 01:41:16,834 --> 01:41:19,545 Koska haluan sinun ymmärtävän. 1484 01:41:21,047 --> 01:41:23,884 Ja tarvitsin hieman aikaa lentovalmisteluun. 1485 01:41:37,021 --> 01:41:39,190 Olen pahoillani, Peter. 1486 01:41:41,358 --> 01:41:44,529 Mitä tarkoitat? Se ei edes koskenut minuun. 1487 01:41:45,696 --> 01:41:47,615 - Totta. Mutta toisaalta... - 1488 01:41:48,115 --> 01:41:49,909 - en oikeasti yrittänytkään. 1489 01:41:55,624 --> 01:41:58,084 - Pomo, he käynnistävät koneita. - Selvä. 1490 01:41:58,250 --> 01:41:59,960 - Tule jo. - Joo joo. 1491 01:42:51,721 --> 01:42:52,888 Valmiina? 1492 01:43:02,398 --> 01:43:03,816 Huhuu? 1493 01:43:06,777 --> 01:43:08,237 Huhuu! 1494 01:43:08,405 --> 01:43:09,947 Auttakaa! 1495 01:43:10,322 --> 01:43:14,744 Olen täällä! Olen juuttunut! 1496 01:43:14,910 --> 01:43:16,913 En pysty liikkumaan... 1497 01:43:34,472 --> 01:43:38,225 Ellet ole mitään ilman pukua, et ansaitse sitä. 1498 01:43:44,316 --> 01:43:45,567 Ponnista, Peter. 1499 01:43:46,442 --> 01:43:48,069 Ponnista, Spider-Man. 1500 01:43:48,236 --> 01:43:49,863 Ponnista, Spider-Man. 1501 01:43:50,280 --> 01:43:51,822 Ponnista, Spider-Man! 1502 01:43:54,409 --> 01:43:56,203 Ponnista, Spider-Man! 1503 01:44:47,963 --> 01:44:49,464 Valmiina kaappaukseen. 1504 01:44:49,630 --> 01:44:50,632 Ou jee. 1505 01:45:06,397 --> 01:45:08,775 Valonheijastuspaneelit päällä. 1506 01:45:20,786 --> 01:45:23,623 Näen koneen, mutta tunnen vastusta. 1507 01:45:23,789 --> 01:45:25,833 Johtunee uusista turbiineista. 1508 01:45:39,138 --> 01:45:41,932 Varo salauskameroita. Pysy katveessa. 1509 01:45:51,817 --> 01:45:53,695 Voi taivas! 1510 01:45:54,154 --> 01:45:56,322 Ota käyttöön tyhjiölukko. 1511 01:45:56,490 --> 01:45:57,866 Tämän on paras toimia, Mason. 1512 01:46:03,621 --> 01:46:06,958 Yksikin laatikko takaa elannon loppuiäksi. 1513 01:46:20,513 --> 01:46:23,057 30 sekuntia aikaa kiertää koneen turvatoimet. 1514 01:46:35,445 --> 01:46:37,112 Kloonaan transponderisignaalin. 1515 01:46:37,280 --> 01:46:38,990 Laukaisen hämäyslennokin. 1516 01:46:42,994 --> 01:46:44,788 Laitan uudet koordinaatit. 1517 01:46:51,044 --> 01:46:53,505 - Hyvä. Se on siis matkalla. - Kurssissa. 1518 01:46:53,672 --> 01:46:54,839 Selvä, kiitos. 1519 01:46:56,132 --> 01:46:57,299 Selvä. 1520 01:47:10,105 --> 01:47:11,815 Jumankekka. 1521 01:48:01,405 --> 01:48:03,073 Tyypillinen vuosijuhla. 1522 01:48:03,365 --> 01:48:05,576 Näkymättömän suihkarin ulkopuolella - 1523 01:48:06,453 --> 01:48:08,580 - tappelemassa tyttöystävän isän kanssa. 1524 01:48:17,463 --> 01:48:18,756 Voi taivas! 1525 01:48:26,597 --> 01:48:28,057 Uskomatonta, että se toimi! 1526 01:49:05,262 --> 01:49:07,556 Pomo, menetät korkeutta. Tule pois. 1527 01:49:07,722 --> 01:49:08,932 En tyhjin käsin. 1528 01:49:19,151 --> 01:49:20,986 Voi taivas! 1529 01:49:35,416 --> 01:49:36,709 Tule pois! Mitä teet? 1530 01:49:36,877 --> 01:49:38,335 Käänny, käänny! 1531 01:51:13,431 --> 01:51:14,641 Hei, Pedro. 1532 01:52:02,521 --> 01:52:03,522 Bingo. 1533 01:52:19,664 --> 01:52:20,874 Siipipukusi... 1534 01:52:21,165 --> 01:52:23,209 Siipipukusi räjähtää! 1535 01:52:31,051 --> 01:52:32,468 Aika mennä kotiin, Pete! 1536 01:52:32,636 --> 01:52:34,221 Yritän pelastaa sinut! 1537 01:52:51,279 --> 01:52:52,321 Ei! 1538 01:54:07,813 --> 01:54:10,025 LÖYTYI LENTÄVÄ KORPPIKOTKAMIES. SPIDER-MAN 1539 01:54:10,191 --> 01:54:11,567 P.S. ANTEEKSI KONEESTANNE 1540 01:54:32,588 --> 01:54:36,051 Hän näytti hullulta. Siis ihan kreisiä! 1541 01:54:36,218 --> 01:54:37,803 Hän oli... 1542 01:54:38,803 --> 01:54:40,679 Ja sinä olit... 1543 01:54:40,847 --> 01:54:42,766 Sitten ammuin häntä sillä... 1544 01:54:42,932 --> 01:54:44,683 Se oli niin... 1545 01:54:44,851 --> 01:54:46,393 Sinä pelastit minut. 1546 01:54:47,228 --> 01:54:48,562 Se oli mahtavaa. 1547 01:54:54,820 --> 01:54:56,071 Hei, Liz! 1548 01:54:57,989 --> 01:54:59,324 Tulee ikävä sinua. 1549 01:54:59,740 --> 01:55:00,741 Heippa. 1550 01:55:01,993 --> 01:55:03,453 Liz. 1551 01:55:10,293 --> 01:55:12,337 Olen kauhean pahoillani. 1552 01:55:12,504 --> 01:55:14,881 Sanot tuota paljon. Mistä tällä kertaa? 1553 01:55:16,967 --> 01:55:18,051 Tansseistako? 1554 01:55:19,302 --> 01:55:22,139 Se oli aika paskamaisesti tehty. 1555 01:55:22,304 --> 01:55:24,098 Niin, mutta isäsi... 1556 01:55:24,266 --> 01:55:26,601 En osaa kuvitella, mitä saat kestää. 1557 01:55:26,767 --> 01:55:28,978 Jos voin mitenkään auttaa... 1558 01:55:29,146 --> 01:55:31,565 Muutamme kai Oregoniin. 1559 01:55:31,731 --> 01:55:35,068 Äiti sanoi, että siellä on mukavaa. Se on kivaa. 1560 01:55:35,776 --> 01:55:39,364 Isä haluaa meidät pois oikeudenkäynnin ajaksi. 1561 01:55:41,407 --> 01:55:43,618 Liz, en voi... 1562 01:55:44,285 --> 01:55:45,411 Hyvästi, Peter. 1563 01:55:46,788 --> 01:55:49,915 Toivon, että selvität ongelmasi. 1564 01:56:02,846 --> 01:56:07,058 Onnittelut, 10-ottelun kansalliset mestarit! 1565 01:56:08,602 --> 01:56:13,940 Laitan tämän pian palkintokaappiin, mutta motivaation ylläpitämiseksi... 1566 01:56:14,106 --> 01:56:17,485 Tarvitsemme uuden tiiminvetäjän ensi vuonna. 1567 01:56:17,651 --> 01:56:20,279 Joten nimitän... Michellen. 1568 01:56:25,075 --> 01:56:27,995 Kiitos. Ystäväni sanovat minua MJ: ksi. 1569 01:56:28,538 --> 01:56:30,581 Luulin, ettei sinulla ole ystäviä. 1570 01:56:30,749 --> 01:56:32,334 Ei ollutkaan. 1571 01:56:35,378 --> 01:56:37,297 Tuntematon numero Mene vessaan. 1572 01:56:37,463 --> 01:56:39,632 - Täytyy mennä. - Minne? 1573 01:56:42,259 --> 01:56:44,428 Mitä sinä salaat, Peter? 1574 01:56:46,639 --> 01:56:48,224 Pelleilin vain. Ihan sama. 1575 01:56:48,391 --> 01:56:50,518 Pitäisi siis harjoitella. 1576 01:56:59,527 --> 01:57:02,947 Hei, Happy. Mitä sinä täällä? 1577 01:57:03,824 --> 01:57:05,157 Olen kiitoksen velkaa. 1578 01:57:07,118 --> 01:57:09,538 En tiedä mitä tekisin ilman tätä työtä. 1579 01:57:09,704 --> 01:57:11,581 Ennen kuin tapasin Tonyn... 1580 01:57:41,236 --> 01:57:44,489 - Kauanko olet ollut täällä? - Nolon kauan. 1581 01:57:44,655 --> 01:57:47,449 - Pomolla on asiaa. - Onko hänkin täällä? 1582 01:57:47,616 --> 01:57:49,494 Vessassa? Ei, pohjoisessa. 1583 01:57:49,910 --> 01:57:53,038 - New Yorkin pohjoisosassa? - Niin, mennään. 1584 01:57:53,373 --> 01:57:54,499 AUDI AI: toiminnassa. 1585 01:57:54,665 --> 01:57:55,666 Katso. 1586 01:57:55,834 --> 01:57:57,502 Aika vaikuttava, vai mitä? 1587 01:57:58,962 --> 01:58:01,255 Uudistukset saatiin juuri valmiiksi. 1588 01:58:27,907 --> 01:58:30,619 - Tuota ei näe joka päivä. - Siinä he ovatkin. 1589 01:58:31,745 --> 01:58:34,247 - Miten matka meni? - Hyvin. 1590 01:58:34,498 --> 01:58:36,040 Anna hetki poitsun kanssa. 1591 01:58:37,166 --> 01:58:38,584 - Ihan tosi? - Niin. 1592 01:58:39,503 --> 01:58:40,837 Puhun pojalle. 1593 01:58:41,338 --> 01:58:42,464 Olen lähellä. 1594 01:58:42,713 --> 01:58:45,801 Seuraa etäällä. Rajat ovat hyvästä. 1595 01:58:51,347 --> 01:58:54,016 Anteeksi, että vein pukusi. Kerjäsit sitä. 1596 01:58:54,183 --> 01:58:57,561 Se oli tavallaan rankkaa välittämistä. 1597 01:58:57,728 --> 01:59:00,397 Kannustamaan sinua. Eikö sinustakin? 1598 01:59:00,565 --> 01:59:01,982 Sanotaan, että oli. 1599 01:59:04,276 --> 01:59:07,530 - Minä todella... - Ryssit rankasti. Isosti. 1600 01:59:08,072 --> 01:59:09,740 Mutta sitten teit oikein. 1601 01:59:09,907 --> 01:59:13,160 Veit nartun klinikalle, kasvatit hybridipennut... 1602 01:59:13,328 --> 01:59:15,205 Ei parhaita analogioitani. 1603 01:59:16,289 --> 01:59:17,833 Olin väärässä suhteesi. 1604 01:59:18,708 --> 01:59:22,712 Pienellä lisäohjauksella voisit olla hyödyksi tiimille. 1605 01:59:25,382 --> 01:59:26,758 - Tiimille? - Niin. 1606 01:59:26,924 --> 01:59:28,884 Oven takana on 50 toimittajaa. 1607 01:59:29,052 --> 01:59:30,594 Oikeita, ei bloggaajia. 1608 01:59:31,012 --> 01:59:32,514 - Kun olet valmis... - 1609 01:59:33,222 --> 01:59:34,890 - voisit kokeilla tuota. 1610 01:59:35,057 --> 01:59:38,978 Esittelen maailmalle uusimman virallisen Avengerin: 1611 01:59:39,146 --> 01:59:40,438 Spider-Manin. 1612 01:59:46,570 --> 01:59:48,446 Niin, vilkaisepa sitä. 1613 01:59:54,285 --> 01:59:57,746 Pressin jälkeen Happy vie sinut huoneeseesi. 1614 01:59:57,914 --> 02:00:00,208 Onko hän Visionin naapurina? 1615 02:00:00,374 --> 02:00:02,627 - Juu, Vision ei tykkää ovista. - Hauskaa. 1616 02:00:02,794 --> 02:00:04,087 Tai seinistä. 1617 02:00:04,254 --> 02:00:05,797 Sovit hyvin joukkoon. 1618 02:00:12,553 --> 02:00:14,138 Kiitos, herra Stark. 1619 02:00:15,056 --> 02:00:16,348 Mutta hyvä näin. 1620 02:00:17,349 --> 02:00:19,852 Hyvä? Mitä se tarkoittaa? 1621 02:00:20,020 --> 02:00:24,191 Sitä, että pysyn mieluummin maassa vielä hetken. 1622 02:00:24,356 --> 02:00:26,525 Ystävällisenä naapuruston Spider-Manina. 1623 02:00:26,692 --> 02:00:28,695 Jonkun pitää huolehtia taviksista. 1624 02:00:29,111 --> 02:00:30,571 Kieltäydytkö siis? 1625 02:00:30,739 --> 02:00:32,781 Mieti vielä. Katso tuota. 1626 02:00:32,949 --> 02:00:34,241 Katso minua. 1627 02:00:34,950 --> 02:00:35,993 Siis juu vai ei? 1628 02:00:36,160 --> 02:00:37,536 - Ei. - Selvä. 1629 02:00:37,704 --> 02:00:41,041 Springsteenmäistä työväenluokan sankaruutta, josta pidän. 1630 02:00:41,208 --> 02:00:43,335 Happy vie sinut kotiin. 1631 02:00:43,502 --> 02:00:44,585 - Eikö niin? - Juu. 1632 02:00:45,212 --> 02:00:47,422 Voitko odottaa autossa? Tarvitsen hetken. 1633 02:00:48,882 --> 02:00:51,509 - Kiitos, herra Stark. - Hyvä, herra Parker. 1634 02:00:51,676 --> 02:00:53,469 Nähdään. 1635 02:01:01,645 --> 02:01:02,937 Sehän oli testi? 1636 02:01:03,605 --> 02:01:06,191 - Tuolla ei ole ketään. - Niin, meni läpi. 1637 02:01:07,066 --> 02:01:09,944 - Alahan kalppia, kaippari. - Kiitos, herra Stark. 1638 02:01:10,111 --> 02:01:11,822 Kiitos sinulle! 1639 02:01:13,781 --> 02:01:15,741 Kunnon poika. 1640 02:01:21,914 --> 02:01:23,374 - Missä poika? - Hän lähti. 1641 02:01:23,541 --> 02:01:26,419 - Kaikki odottavat. - Hän teki kypsän ratkaisun. 1642 02:01:26,585 --> 02:01:28,045 Se vain yllätti meidät. 1643 02:01:28,213 --> 02:01:30,799 - Mokasitteko te? - Hän pyysi odottamaan autossa. 1644 02:01:30,965 --> 02:01:32,717 Oletko tosissasi? 1645 02:01:32,883 --> 02:01:36,178 Väkijoukko odottaa isoa ilmoitusta. Mitä sanon? 1646 02:01:36,346 --> 02:01:38,139 Keksi jotain. Vaikkapa... 1647 02:01:39,432 --> 02:01:41,560 - Hap, onko sinulla se sormus? - Onko... 1648 02:01:41,726 --> 02:01:43,145 - Kihlasormusta. - Että onko? 1649 02:01:43,311 --> 02:01:45,563 Se on ollut mukana vuodesta 2008. 1650 02:01:48,983 --> 02:01:51,820 - Selvä. - Voin keksiä jotain parempaa. 1651 02:01:51,986 --> 02:01:53,904 Se antaisi meille aikaa. 1652 02:01:55,740 --> 02:01:57,117 Emme tarvitse. 1653 02:01:57,825 --> 02:01:59,785 Sinulla oli se sormus... 1654 02:01:59,953 --> 02:02:02,038 - Avaanko oven? - Ei tarvitse. 1655 02:02:18,472 --> 02:02:20,474 May, teitkö jo päivällisen? 1656 02:02:23,727 --> 02:02:25,979 Tämä kuuluu sinulle. TS 1657 02:02:31,233 --> 02:02:32,444 May? 1658 02:02:54,758 --> 02:02:55,801 Mitä vit...? 1659 02:05:09,851 --> 02:05:11,853 Katsos vaan kuka siinä. 1660 02:05:13,646 --> 02:05:16,273 Millä todennäköisyydellä sama kesäleiri? 1661 02:05:17,025 --> 02:05:18,401 Relaa. 1662 02:05:18,944 --> 02:05:20,946 Tämä ei ole sun syy. 1663 02:05:21,111 --> 02:05:24,156 Vaan pikku hämisystävämme. 1664 02:05:24,324 --> 02:05:27,911 Kaverini ulkona haluaisivat tavata hänet. 1665 02:05:28,078 --> 02:05:31,665 Ottaa kuvan, viiltää kaulan auki, panna pään kuivuriin. 1666 02:05:32,249 --> 02:05:34,459 Ja kuulin huhun. 1667 02:05:37,587 --> 02:05:39,297 Tiedät kuka se on. 1668 02:05:42,883 --> 02:05:47,096 Jos tietäisin kuka hän on, hän olisi jo kuollut. 1669 02:05:51,560 --> 02:05:54,521 Toomes! Perheesi on täällä. 1670 02:12:33,544 --> 02:12:37,798 Hei, tässä Captain America puhumassa yhdestä arvokkaimmasta - - 1671 02:12:37,965 --> 02:12:41,928 - sotilaan tai oppilaan ominaisuudesta: kärsivällisyydestä. 1672 02:12:42,553 --> 02:12:44,806 Joskus kärsivällisyys on voiton avain. 1673 02:12:44,972 --> 02:12:49,101 Joskus siitä ei ole juurikaan hyötyä eikä se tunnu vaivan arvoiselta. 1674 02:12:49,477 --> 02:12:50,978 Ja mietit - - 1675 02:12:51,146 --> 02:12:54,441 - miksi odotit niin kauan jotain niin turhaa. 1676 02:12:58,652 --> 02:13:00,112 Montako näitä vielä on? 1677 02:13:01,405 --> 02:13:04,033 SPIDER-MAN PALAA PIAN 1678 02:13:05,799 --> 02:13:08,799 www.HoundDawgs.org Newest NORDiC RETAiL! 1679 02:13:24,178 --> 02:13:26,181 Tekstityksen käännös: Timo Porri