00:00:00,000 --> 00:00:04,162 Translated By The Community Of WWW.MY-SUBS.COM 1 00:00:58,141 --> 00:00:59,781 We get the wheels, we get la feria, 2 00:00:59,810 --> 00:01:01,812 we keep moving on. No messing around. 3 00:01:01,979 --> 00:01:03,039 You mess those wheels up this time, Chong, 4 00:01:03,063 --> 00:01:04,064 I'm gonna have your ass. 5 00:01:04,147 --> 00:01:05,148 Move! 6 00:01:05,816 --> 00:01:08,016 - Right there, homes. - There's nobody, homes. 7 00:01:08,151 --> 00:01:09,295 Where's your party, boy? 8 00:01:09,319 --> 00:01:10,787 Turn down the radio. 9 00:01:10,946 --> 00:01:12,346 You inviting the cops, too, or what? 10 00:01:12,406 --> 00:01:13,498 I want El Cromo. 11 00:01:15,117 --> 00:01:16,585 Gonna get some green 12 00:01:16,660 --> 00:01:18,162 for this shit right here, homes. 13 00:01:19,830 --> 00:01:20,831 Fuck. 14 00:01:24,167 --> 00:01:25,168 Hey. 15 00:01:40,392 --> 00:01:41,439 Uh, guys? 16 00:01:42,686 --> 00:01:45,109 Those are chrome-plated lugs. You're gonna strip them. 17 00:01:45,272 --> 00:01:46,392 Look at this guy, eh? 18 00:01:46,440 --> 00:01:48,113 The plating flakes off. 19 00:01:48,275 --> 00:01:49,367 Yeah? 20 00:01:49,526 --> 00:01:51,326 This is a lease. No one's gonna pay to ride... 21 00:02:04,499 --> 00:02:05,500 Shit. 22 00:02:10,005 --> 00:02:11,131 Come on, man. 23 00:02:15,719 --> 00:02:17,187 Uh, guys. 'Guys- 24 00:02:17,346 --> 00:02:18,518 MAN 1; What the fuck? 25 00:02:18,722 --> 00:02:21,225 Guys, seriously, you don't wanna do this. 26 00:02:24,853 --> 00:02:26,230 Take him out. 27 00:02:32,861 --> 00:02:34,078 MAN 1; Fuck him up! 28 00:02:42,746 --> 00:02:44,589 No! Not the car! 29 00:02:48,418 --> 00:02:49,715 Get that puto! 30 00:02:50,045 --> 00:02:51,092 Fuck him up, man! 31 00:02:53,548 --> 00:02:54,549 Fuck him up! 32 00:02:57,260 --> 00:02:58,432 Get him! 33 00:02:58,595 --> 00:02:59,892 Hit that fool! 34 00:03:04,893 --> 00:03:06,019 Motherfucker! 35 00:03:36,466 --> 00:03:37,638 Shit. 36 00:03:58,572 --> 00:03:59,869 Fuck. 37 00:04:50,373 --> 00:04:52,296 Everyone's asleep, Burt. 38 00:04:52,375 --> 00:04:54,218 Sleepwalking. Between the ice caps, 39 00:04:54,294 --> 00:04:56,672 the pornographers, poisoned water, mutants... 40 00:04:57,214 --> 00:04:58,306 ifs all connected. 41 00:04:58,381 --> 00:05:00,804 Hey, Clyde. ITS 2029. 42 00:05:01,051 --> 00:05:03,520 Why are we still talking about mutants? 43 00:05:04,638 --> 00:05:07,061 Hey, it's me. I'm in the car. 44 00:05:07,224 --> 00:05:08,567 Yeah, it was a good trip. 45 00:05:09,518 --> 00:05:11,236 Killed it up and down the fence. 46 00:05:11,394 --> 00:05:13,897 USA! USA! USA! 47 00:05:16,983 --> 00:05:20,658 USA! USA! USA! USA! 48 00:05:47,931 --> 00:05:49,274 Wolverine. 49 00:05:51,226 --> 00:05:52,227 I knew it was you. 50 00:05:53,228 --> 00:05:54,730 Oh, fuck. Please! 51 00:05:55,021 --> 00:05:56,568 I'm in trouble! 52 00:05:56,815 --> 00:05:58,943 You're the only one that could help! 53 00:06:01,111 --> 00:06:02,704 Get the fuck away from me! 54 00:06:07,784 --> 00:06:08,956 Please! 55 00:06:09,870 --> 00:06:11,213 Logan! 56 00:06:16,459 --> 00:06:17,459 Who was that? 57 00:06:17,502 --> 00:06:19,470 I don't know, some crazy lady. Don't worry. 58 00:07:21,900 --> 00:07:25,575 As I live and breathe, the Wolverine. 59 00:07:26,196 --> 00:07:27,869 And he's a junkie now. 60 00:07:28,031 --> 00:07:29,499 Who the fuck are you? 61 00:07:30,784 --> 00:07:33,162 You know, you got some buckshot in your door. 62 00:07:33,536 --> 00:07:35,038 I heard you was in Phoenix. 63 00:07:35,830 --> 00:07:38,049 But then, last night, some friends of mine 64 00:07:38,124 --> 00:07:39,296 in Texas HP called... 65 00:07:39,459 --> 00:07:40,711 and told me they found 66 00:07:40,794 --> 00:07:43,013 three dead cholos in a pullout on 54. 67 00:07:44,047 --> 00:07:46,300 Not unusual, I know. 68 00:07:46,466 --> 00:07:48,969 Except one was missing a hand, another one a leg. 69 00:07:50,053 --> 00:07:51,555 So they was thinking... 70 00:07:51,721 --> 00:07:54,725 it was either an escaped tiger or Freddy Krueger. 71 00:07:55,517 --> 00:07:57,315 But neither one of them can drive... 72 00:07:57,477 --> 00:08:00,481 one being fictional, the other one extinct. 73 00:08:00,647 --> 00:08:02,820 And since the wheel lugs they found 74 00:08:02,899 --> 00:08:04,822 belonged to a '24 Chrysler... 75 00:08:05,819 --> 00:08:06,991 and, well... 76 00:08:07,487 --> 00:08:09,581 this is a '24 Chrysler. 77 00:08:11,533 --> 00:08:13,501 She found you yet? 78 00:08:13,660 --> 00:08:14,832 Gabriela? 79 00:08:16,913 --> 00:08:18,085 See... 80 00:08:18,248 --> 00:08:20,751 I'm not looking for you, Wolvie. 81 00:08:20,917 --> 00:08:23,340 Well, not really. I'm looking for someone 82 00:08:23,420 --> 00:08:24,763 who's looking for you. 83 00:08:25,588 --> 00:08:28,762 She took something of mine when I wasn't looking. 84 00:08:28,925 --> 00:08:31,769 Something for which lam responsible. 85 00:08:33,263 --> 00:08:34,515 Mexican lady. 86 00:08:35,515 --> 00:08:37,392 Has her sights on you now. 87 00:08:40,020 --> 00:08:41,237 Doesn't ring any bells? 88 00:08:41,396 --> 00:08:42,488 I don't know any Gabriela, 89 00:08:42,564 --> 00:08:43,941 so get the fuck out of my car. 90 00:08:44,733 --> 00:08:45,734 Oh. 91 00:08:46,776 --> 00:08:47,823 You know... 92 00:08:48,778 --> 00:08:50,780 I know what you're hiding, amigo. 93 00:08:51,364 --> 00:08:54,038 The old cue ball south of the border. 94 00:08:54,784 --> 00:08:55,956 What do you want? 95 00:08:56,119 --> 00:08:57,712 A little co-operation. 96 00:09:06,463 --> 00:09:08,636 I'm a fan, by the way. 97 00:09:17,348 --> 00:09:18,349 Fuck, fuck! 98 00:09:20,143 --> 00:09:21,816 No, Mr. Esperanza, no. 99 00:09:22,812 --> 00:09:24,985 I know I said June, but I need the boat now. 100 00:09:25,148 --> 00:09:26,650 Why would that mean the price go up'? 101 00:09:26,816 --> 00:09:28,910 Listen to me. 102 00:09:29,069 --> 00:09:30,912 I know you wanted 70... 103 00:09:31,071 --> 00:09:32,381 Okay, what if I could put together 104 00:09:32,405 --> 00:09:34,407 $45,000 cash right now? 105 00:09:34,574 --> 00:09:36,167 Hello? Hello? 106 00:09:36,326 --> 00:09:37,452 Shit. 107 00:09:40,663 --> 00:09:41,915 Hey, Sam. 108 00:09:42,082 --> 00:09:43,083 Morning. 109 00:10:02,268 --> 00:10:03,520 Mucus 110 00:10:32,632 --> 00:10:35,385 "I know that virtue to be in you, Brutus." 111 00:10:35,552 --> 00:10:38,055 "As well as I do know your outward favor." 112 00:10:38,221 --> 00:10:40,519 "Well, honor is the subject of my story." 113 00:10:40,682 --> 00:10:42,150 He's having a bad day. 114 00:10:42,308 --> 00:10:43,685 They're all bad days. 115 00:10:44,727 --> 00:10:46,695 He needed these six hours ago. 116 00:10:50,191 --> 00:10:51,738 This is not enough, you know. 117 00:10:52,819 --> 00:10:54,196 Won't see us through the week. 118 00:10:54,362 --> 00:10:55,534 I'm working on it. 119 00:10:57,866 --> 00:10:58,867 Your turn. 120 00:10:59,576 --> 00:11:01,169 I've had a rough night. 121 00:11:02,745 --> 00:11:03,871 Poor you. 122 00:11:08,418 --> 00:11:10,341 In other news' he told me last night 123 00:11:10,420 --> 00:11:11,700 he's communicating with someone. 124 00:11:11,838 --> 00:11:13,761 He's not talking to anybody. 125 00:11:13,923 --> 00:11:15,220 Don't be so sure. 126 00:11:15,383 --> 00:11:17,385 He's got all these details. 127 00:11:17,552 --> 00:11:20,101 I thought that tank was supposed to act as a barrier. 128 00:11:20,263 --> 00:11:21,435 It's got them cracks in it. 129 00:11:21,598 --> 00:11:22,770 Just please stop. 130 00:11:23,433 --> 00:11:24,434 Bottom left. 131 00:11:31,107 --> 00:11:32,529 You're not listening. 132 00:11:32,692 --> 00:11:35,946 He's been asking questions again about why we're here. 133 00:11:36,112 --> 00:11:37,785 I think he's trying to read my mind. 134 00:11:37,947 --> 00:11:39,244 That's what these are for. 135 00:11:41,784 --> 00:11:43,457 Eating his curds and whey 136 00:11:43,620 --> 00:11:46,294 Then came a big spider Which sat down beside her 137 00:11:46,456 --> 00:11:47,616 And frightened Miss Muffet... 138 00:12:00,637 --> 00:12:03,265 Friends, I have good news for you today! 139 00:12:03,431 --> 00:12:04,808 It's not about what you do. 140 00:12:04,974 --> 00:12:06,976 It's not about your deeds. 141 00:12:07,060 --> 00:12:08,562 You can't live up to God's rules. 142 00:12:08,728 --> 00:12:12,733 He knows that you can't. It's okay, we're imperfect. 143 00:12:14,901 --> 00:12:16,494 Make way, sir. 144 00:12:17,612 --> 00:12:18,829 I said make way! 145 00:12:18,988 --> 00:12:22,117 The new Quesalupa from Taco Bell! 146 00:12:22,283 --> 00:12:24,627 Get it with chicken! Get it with steak! 147 00:12:24,786 --> 00:12:26,834 And with the cheese baked right in the shell... 148 00:12:26,996 --> 00:12:28,794 it's the next big thing! 149 00:12:28,957 --> 00:12:30,959 Go now while supplies last. 150 00:12:32,460 --> 00:12:33,837 Who are you? 151 00:12:34,337 --> 00:12:35,589 You know who I am. 152 00:12:35,755 --> 00:12:38,099 You're the man who puts me to sleep. 153 00:12:38,258 --> 00:12:39,475 We both could use some sleep. 154 00:12:39,634 --> 00:12:41,011 No! No! 155 00:12:46,182 --> 00:12:47,650 What are you doing to me? 156 00:12:47,725 --> 00:12:48,726 Charles. 157 00:12:50,186 --> 00:12:52,188 Come on, now. 158 00:13:33,896 --> 00:13:36,365 How long have I been here? 159 00:13:56,919 --> 00:13:58,091 What are these? 160 00:13:58,254 --> 00:13:59,565 You remember what they are. 161 00:13:59,589 --> 00:14:01,512 The shots mellow the seizures. 162 00:14:01,591 --> 00:14:03,264 The pills keep them from happening. 163 00:14:05,428 --> 00:14:07,430 How about you blow on them to make them safe? 164 00:14:07,597 --> 00:14:08,723 Fuck off, Logan. 165 00:14:08,890 --> 00:14:10,392 So you remember who I am now. 166 00:14:10,558 --> 00:14:12,902 I always know who you are. 167 00:14:13,061 --> 00:14:15,564 It's just sometimes I don't recognize you. 168 00:14:16,731 --> 00:14:17,903 Take the pills. 169 00:14:23,738 --> 00:14:26,457 You leave me alone with that fucking albino. 170 00:14:26,616 --> 00:14:28,118 He doesn't listen to me. 171 00:14:29,118 --> 00:14:31,416 I know a damn speciation when I see one. 172 00:14:31,579 --> 00:14:32,580 A what? 173 00:14:32,747 --> 00:14:35,796 Speciation. New mutant, a young one. 174 00:14:36,584 --> 00:14:37,770 There are forces trying to kill them. 175 00:14:37,794 --> 00:14:39,637 Forces? They want help. 176 00:14:40,046 --> 00:14:42,299 Forces, forces. 177 00:14:42,465 --> 00:14:44,809 It's too bad you're not in that business anymore. 178 00:14:44,967 --> 00:14:47,595 They don't want me, they want you. 179 00:14:49,305 --> 00:14:53,151 Oh, yes, that's how fucking stupid they are. 180 00:14:54,310 --> 00:14:57,154 They're waiting for you at the Statue of Liberty. 181 00:14:57,313 --> 00:14:59,566 The Statue of Liberty was a long time ago, 182 00:14:59,649 --> 00:15:00,992 Charles, a longtime. 183 00:15:01,567 --> 00:15:04,161 There are no new mutants. Understand? 184 00:15:04,320 --> 00:15:07,494 Hasn't been a new one born in 25 years. Not anywhere. 185 00:15:07,657 --> 00:15:09,125 You always thought... 186 00:15:10,076 --> 00:15:11,953 we were part of God's plan. 187 00:15:15,832 --> 00:15:16,833 But maybe... 188 00:15:17,917 --> 00:15:20,511 Maybe we were God's mistake. 189 00:15:30,138 --> 00:15:33,108 What a disappointment you are. 190 00:15:35,935 --> 00:15:37,152 When I found you... 191 00:15:37,311 --> 00:15:41,157 you were pursuing a career as a cage fighter. 192 00:15:41,524 --> 00:15:44,528 A warm capper to a life as an assassin. 193 00:15:44,694 --> 00:15:46,947 Hooked on barbiturates. 194 00:15:47,113 --> 00:15:49,366 You were an animal. 195 00:15:50,658 --> 00:15:52,035 But we took you in. 196 00:15:53,202 --> 00:15:55,830 I gave you a family. 197 00:15:56,289 --> 00:15:57,290 And they're gone now. 198 00:15:57,373 --> 00:15:58,374 Logan. 199 00:15:59,876 --> 00:16:00,877 Logan... 200 00:16:03,045 --> 00:16:04,547 What did you do? 201 00:16:06,883 --> 00:16:08,226 What did you do? 202 00:16:08,384 --> 00:16:10,478 Answer me! Why are we here? 203 00:16:10,636 --> 00:16:12,388 No one should live like this. 204 00:16:12,555 --> 00:16:13,977 Drugged in a fucking tank! 205 00:16:14,140 --> 00:16:15,232 It's for your own good. 206 00:16:15,349 --> 00:16:16,396 No, it's not! 207 00:16:19,729 --> 00:16:22,073 You're waiting for me to die. 208 00:18:03,332 --> 00:18:04,675 I don't wanna fight... 209 00:18:04,834 --> 00:18:07,508 but there's things we need to discuss. 210 00:18:08,838 --> 00:18:09,930 What things? 211 00:18:11,716 --> 00:18:13,969 Well, would it be considered nagging... 212 00:18:14,427 --> 00:18:16,771 if I was to repeat my previous observation... 213 00:18:16,929 --> 00:18:19,523 that the dose is too low to suppress the seizures? 214 00:18:21,517 --> 00:18:23,269 It's what the guy gave me. 215 00:18:23,436 --> 00:18:25,689 Wasn't in a position to make demands. 216 00:18:25,855 --> 00:18:27,277 I almost died this morning. 217 00:18:27,440 --> 00:18:29,001 That seizure was... It was barely a minute. 218 00:18:29,025 --> 00:18:31,169 It felt a lot longer than a minute. I couldn't breathe. 219 00:18:31,193 --> 00:18:32,536 You're less affected. 220 00:18:32,695 --> 00:18:34,538 You know he needs a higher dose. 221 00:18:34,697 --> 00:18:37,496 And I know you got more money sq squirreled away. 222 00:18:37,658 --> 00:18:38,927 That money's to get us out of here. 223 00:18:38,951 --> 00:18:40,703 No, not us. You and him. 224 00:18:40,870 --> 00:18:42,497 You're saving to buy a Sunseeker. 225 00:18:42,663 --> 00:18:44,006 "Sun" is the keyword. 226 00:18:44,165 --> 00:18:47,385 I hardly see myself cowering below decks like Nosferatu. 227 00:18:47,543 --> 00:18:48,544 Do you? 228 00:18:48,711 --> 00:18:52,466 Folding your underpants, and making him spotted dick. 229 00:18:56,802 --> 00:18:57,842 Found this in your pocket. 230 00:18:59,347 --> 00:19:00,894 Adamantium. 231 00:19:02,558 --> 00:19:04,328 If you are planning to blow your brains out... 232 00:19:04,352 --> 00:19:06,163 could you wait till you're out on the high seas? 233 00:19:06,187 --> 00:19:07,439 I just mopped these floors. 234 00:19:07,563 --> 00:19:08,906 I don't need this shit. 235 00:19:19,075 --> 00:19:21,999 A year ago, you asked me to help you. 236 00:19:23,204 --> 00:19:24,922 And God knows I've tried. 237 00:19:26,082 --> 00:19:28,710 But I can't help you, Logan, not really... 238 00:19:29,669 --> 00:19:31,387 if you're not going to talk to me. 239 00:19:32,880 --> 00:19:35,053 I hear you at night. You're not sleeping. 240 00:19:35,216 --> 00:19:36,889 You don't wanna talk about that. 241 00:19:38,886 --> 00:19:40,763 Or the booze you're drinking. 242 00:19:41,430 --> 00:19:43,853 Or the pus you're wiping away from your knuckles. 243 00:19:44,558 --> 00:19:46,936 Or the blood I wash from your clothes. 244 00:19:47,269 --> 00:19:49,442 Or the fresh wounds in your chest. 245 00:19:49,897 --> 00:19:51,945 The ones that aren't healing. 246 00:19:52,441 --> 00:19:53,533 And I'm pretty sure... 247 00:19:53,609 --> 00:19:54,711 you don't wanna talk about the fact 248 00:19:54,735 --> 00:19:56,612 that you can't read the label on that bottle. 249 00:19:58,280 --> 00:19:59,532 It says, "Ibuprofen." 250 00:20:01,617 --> 00:20:02,789 That was my favorite mug. 251 00:20:03,285 --> 00:20:05,128 Stay out of my shit. 252 00:20:07,289 --> 00:20:08,757 Somethings happening to you, Logan. 253 00:20:08,916 --> 00:20:11,510 On the inside you're sick. I can smell it. 254 00:20:17,883 --> 00:20:19,556 Best night ever! 255 00:20:21,762 --> 00:20:22,979 Hey, driver. 256 00:20:40,489 --> 00:20:43,584 I love you. I love you. 257 00:20:43,743 --> 00:20:45,416 You're such a doll. 258 00:21:42,510 --> 00:21:43,727 Mr. Logan. 259 00:21:43,886 --> 00:21:44,933 Oh, Jesus. 260 00:21:45,012 --> 00:21:46,685 Please. We need a ride. 261 00:21:46,847 --> 00:21:48,724 Not available. Call a cab. 262 00:21:48,891 --> 00:21:49,931 My name is Gabriela Lopez. 263 00:21:50,017 --> 00:21:51,161 I don't wanna know your name, lady. 264 00:21:51,185 --> 00:21:52,653 There are men after us. 265 00:21:52,812 --> 00:21:54,289 We need to get out of here. 266 00:21:54,313 --> 00:21:56,031 Go north, cross to Canada. 267 00:21:56,190 --> 00:21:57,737 Anyone can do that job. 268 00:21:57,900 --> 00:21:58,901 I'll give you $50,000. 269 00:21:59,902 --> 00:22:01,154 How did you find me, huh? 270 00:22:01,237 --> 00:22:02,864 'Cause you are fucking up my life, lady! 271 00:22:03,030 --> 00:22:05,249 The people after you, they're on my ass now! 272 00:22:05,407 --> 00:22:07,535 Sightings were posted. 273 00:22:07,701 --> 00:22:08,748 Laura, go inside. 274 00:22:08,869 --> 00:22:10,086 What sightings? 275 00:22:10,162 --> 00:22:11,973 People said someone who looked like the Wolverine 276 00:22:11,997 --> 00:22:13,999 was in El Paso, driving. 277 00:22:14,166 --> 00:22:15,759 Said he looked old. 278 00:22:18,921 --> 00:22:19,968 Hey! 279 00:22:20,172 --> 00:22:22,095 I told you to stop it with that ball! 280 00:22:22,258 --> 00:22:23,384 Bad girl! No, please. 281 00:22:23,551 --> 00:22:25,098 I told you, bad girl! No, please. 282 00:22:25,261 --> 00:22:26,363 Mamacita's gonna have to pay for that. 283 00:22:26,387 --> 00:22:27,388 Stop, please. No. 284 00:22:29,640 --> 00:22:30,766 Shit! 285 00:22:33,102 --> 00:22:34,582 They're gonna have to pay for damages. 286 00:22:35,938 --> 00:22:37,406 And she has cash. 287 00:22:37,565 --> 00:22:38,566 I've seen it. 288 00:22:38,732 --> 00:22:40,418 You should get your fat ass back in your office. 289 00:22:40,442 --> 00:22:41,443 You'll get your money. 290 00:22:44,363 --> 00:22:46,365 Don't let her call anyone, please. 291 00:22:46,532 --> 00:22:48,580 They will find us. They will kill us. 292 00:22:56,709 --> 00:22:58,131 I am a nurse. 293 00:22:59,420 --> 00:23:01,798 Was. In Mexico City. 294 00:23:03,299 --> 00:23:04,425 When did that happen? 295 00:23:04,633 --> 00:23:07,978 This morning. Near the border. 296 00:23:11,640 --> 00:23:12,983 I got away from them, but... 297 00:23:15,311 --> 00:23:16,312 now they know my car. 298 00:23:19,982 --> 00:23:22,405 Look, I gotta go. 299 00:23:22,568 --> 00:23:24,787 No, wait. Please. Here. 300 00:23:25,112 --> 00:23:26,329 Please, wait! Look. 301 00:23:26,488 --> 00:23:29,241 Look. Here, take this. It's $20,000. 302 00:23:29,742 --> 00:23:31,585 Here. Take us to this address. 303 00:23:32,953 --> 00:23:35,172 You can have $30,000 more when we get there. 304 00:23:36,498 --> 00:23:38,626 My friends there will give it to you. 305 00:23:39,126 --> 00:23:40,594 They will be waiting. 306 00:23:41,670 --> 00:23:43,013 They will give you anything. 307 00:23:44,131 --> 00:23:45,303 Where did you get this? 308 00:23:45,466 --> 00:23:46,809 My boyfriend. 309 00:23:47,760 --> 00:23:50,309 He wants to kill me and take her. 310 00:23:53,474 --> 00:23:55,021 And that's your daughter? 311 00:23:57,019 --> 00:23:58,020 Yes. 312 00:24:01,690 --> 00:24:04,159 I know you're still good inside. 313 00:24:04,318 --> 00:24:05,398 I know you want to help us. 314 00:24:05,444 --> 00:24:06,504 You don't know anything about me. 315 00:24:06,528 --> 00:24:07,529 Please! 316 00:24:07,613 --> 00:24:10,867 I promise, there will be no problems if we leave now. 317 00:24:11,033 --> 00:24:12,956 I can't just leave to North Dakota! 318 00:24:13,118 --> 00:24:14,620 We have to be there Friday. Or what? 319 00:24:14,787 --> 00:24:17,381 Or we miss our chance to cross. 320 00:24:17,957 --> 00:24:19,004 Please. 321 00:24:20,042 --> 00:24:21,214 You have to. Please. 322 00:24:24,713 --> 00:24:25,805 Please. 323 00:24:33,347 --> 00:24:35,065 I like those. Huh? 324 00:24:35,224 --> 00:24:36,942 They make you look younger. 325 00:24:41,397 --> 00:24:42,740 Charles, listen. 326 00:24:43,607 --> 00:24:45,405 I gotta go away for a few days, okay? 327 00:24:46,777 --> 00:24:48,404 I got a long ride for some good money... 328 00:24:48,570 --> 00:24:50,450 but when I get back, we're gonna get outta here. 329 00:24:51,073 --> 00:24:52,541 We're gonna drive down to Yelapa. 330 00:24:52,616 --> 00:24:53,896 We're gonna get ourselves a boat. 331 00:24:54,410 --> 00:24:55,912 And we're gonna go live on the ocean. 332 00:24:56,078 --> 00:24:58,080 Will you be safe there? 333 00:24:59,707 --> 00:25:02,551 Yeah. We'll be safe. 334 00:25:02,710 --> 00:25:04,303 Look what Logan got us, Charles. 335 00:25:10,718 --> 00:25:11,935 Be back in a few days. 336 00:25:55,137 --> 00:25:56,263 Shit. 337 00:26:27,628 --> 00:26:29,005 Logan. Yeah? 338 00:26:29,171 --> 00:26:30,343 What happened? 339 00:26:30,506 --> 00:26:31,883 Did something go wrong? 340 00:26:32,049 --> 00:26:33,517 The job was wrong to begin with. 341 00:26:54,029 --> 00:26:55,030 Logan! 342 00:26:58,367 --> 00:26:59,493 Logan! 343 00:26:59,660 --> 00:27:00,707 What? 344 00:27:03,330 --> 00:27:04,877 Who does this belong to? 345 00:27:10,379 --> 00:27:11,551 Who's that? 346 00:27:15,551 --> 00:27:18,054 Thought you were supposed to see shit coming. 347 00:27:18,220 --> 00:27:19,392 I can track mutants. 348 00:27:19,555 --> 00:27:21,557 I'm a glorified truffle pig, not a clairvoyant. 349 00:27:21,723 --> 00:27:23,396 Go inside and keep Charles quiet. 350 00:27:23,517 --> 00:27:24,860 Go inside now! 351 00:27:34,111 --> 00:27:35,988 You need to turn around, asshole. 352 00:27:36,071 --> 00:27:37,072 This is private property. 353 00:27:37,239 --> 00:27:38,456 Yes, it is. 354 00:27:39,408 --> 00:27:40,910 In fact, I believe it belongs 355 00:27:41,034 --> 00:27:42,581 to a multinational smelting company... 356 00:27:42,744 --> 00:27:44,121 based in Shanghai. 357 00:27:45,747 --> 00:27:47,966 Where are you keeping the old man? Hmm? 358 00:27:48,125 --> 00:27:49,593 Is he over there? 359 00:27:52,254 --> 00:27:53,426 Or is he there? 360 00:27:54,590 --> 00:27:55,591 That'd be smart. 361 00:27:57,092 --> 00:27:59,390 I'd like to meet him. 362 00:27:59,553 --> 00:28:02,181 I'm told the HSA classifies his brain 363 00:28:02,264 --> 00:28:04,312 as a weapon of mass destruction now. 364 00:28:05,767 --> 00:28:07,269 Damn shame, what happened back east. 365 00:28:08,228 --> 00:28:09,775 He's been dead for a year. 366 00:28:11,899 --> 00:28:13,071 I need the girl. 367 00:28:13,233 --> 00:28:14,280 What girl? 368 00:28:14,443 --> 00:28:16,563 The one that goes along with that ball you're holding. 369 00:28:17,070 --> 00:28:18,617 There's no girl here. 370 00:28:18,780 --> 00:28:20,453 I know you went to the motel. 371 00:28:20,616 --> 00:28:21,833 Yeah, I was called there. 372 00:28:21,992 --> 00:28:23,915 There was no girl. It was just the woman. 373 00:28:24,077 --> 00:28:26,580 Just the woman. Such as she was. 374 00:28:29,458 --> 00:28:30,926 So, you saw Gabriela. 375 00:28:32,252 --> 00:28:35,506 But you didn't call me. That hurts. 376 00:28:37,132 --> 00:28:38,732 You didn't shoot the poor thing, did you? 377 00:28:38,800 --> 00:28:39,926 No, did you? 378 00:28:40,052 --> 00:28:41,144 I asked you first. 379 00:28:41,303 --> 00:28:42,395 I don't like guns. 380 00:28:42,512 --> 00:28:43,638 Of course. 381 00:28:44,431 --> 00:28:47,184 I wish you'd called me, Logan. 382 00:28:47,351 --> 00:28:48,523 Like I asked. 383 00:28:51,647 --> 00:28:52,819 See? 384 00:28:52,981 --> 00:28:55,029 You're not the only one that's been enhanced. 385 00:29:03,283 --> 00:29:04,956 Logan. Logan! 386 00:29:05,118 --> 00:29:07,120 This is Laura. 387 00:29:07,829 --> 00:29:08,830 Caliban, come! 388 00:29:09,331 --> 00:29:11,800 This is who I've been telling you about. 389 00:29:11,959 --> 00:29:13,677 This is Laura. 390 00:29:14,461 --> 00:29:16,213 We've been waiting for you. 391 00:29:21,301 --> 00:29:22,302 Come, come here. 392 00:29:23,512 --> 00:29:24,855 It's okay. 393 00:29:25,347 --> 00:29:26,348 Come. 394 00:29:27,849 --> 00:29:29,066 Laura. 395 00:29:32,229 --> 00:29:33,697 It's okay. It's okay. 396 00:29:35,816 --> 00:29:36,817 Come. 397 00:29:37,067 --> 00:29:38,068 Come. 398 00:29:39,695 --> 00:29:43,325 Come. It's okay. You can stay here, Laura. 399 00:29:43,824 --> 00:29:44,825 It's safe. 400 00:29:45,325 --> 00:29:46,577 We can look after you here. 401 00:29:47,202 --> 00:29:48,203 Come on. 402 00:29:49,997 --> 00:29:52,250 Looks like ex-military. Bounty hunter, maybe? 403 00:29:52,416 --> 00:29:53,417 Worse. 404 00:29:54,710 --> 00:29:55,882 Is he by himself? 405 00:29:56,044 --> 00:29:57,091 Yeah, not for long. 406 00:29:58,005 --> 00:29:59,348 You get him back in his ride, 407 00:29:59,423 --> 00:30:01,050 take him out to the wash and dump him. 408 00:30:01,216 --> 00:30:02,889 What if he wakes up before I get there? 409 00:30:08,056 --> 00:30:10,184 Text me where you are. We'll pick you up. 410 00:30:23,905 --> 00:30:24,906 Yes. 411 00:30:29,077 --> 00:30:30,078 Logan. 412 00:30:30,912 --> 00:30:32,414 Logan. Hey. Hey! 413 00:30:33,415 --> 00:30:35,042 You'll get it back after I figure out 414 00:30:35,125 --> 00:30:36,765 what you and your mother have got us into. 415 00:30:36,918 --> 00:30:38,135 No, Logan. What? 416 00:30:38,295 --> 00:30:39,296 I think the... 417 00:30:48,638 --> 00:30:51,357 Logan, the woman that you met, that's not her mother. 418 00:30:52,267 --> 00:30:54,645 So she talks'? We're communicating. 419 00:30:54,811 --> 00:30:56,063 Communicating. 420 00:30:57,647 --> 00:30:58,899 Take these now. 421 00:31:00,317 --> 00:31:02,490 We have to get out of here. It's not safe here anymore. 422 00:31:02,652 --> 00:31:04,812 And you can't have an attack out there, you understand? 423 00:31:05,364 --> 00:31:09,119 Yes, but this is the mutant that I told you about. 424 00:31:09,284 --> 00:31:11,036 She needs our help. She's not a mutant. 425 00:31:11,203 --> 00:31:12,295 Yes, she is! 426 00:31:12,454 --> 00:31:13,546 What's her gift, Charles? 427 00:31:13,705 --> 00:31:15,173 Eating? Pipe throwing? 428 00:31:18,210 --> 00:31:19,302 It's okay. 429 00:31:39,731 --> 00:31:40,823 Oh, yeah. 430 00:31:40,982 --> 00:31:42,905 Take the gun. Dump the body. 431 00:31:43,068 --> 00:31:45,162 Text me when you're on the way back. 432 00:31:45,320 --> 00:31:46,600 You have anything else you need? 433 00:31:46,655 --> 00:31:48,328 Food for the kid? 434 00:31:54,579 --> 00:31:56,206 You're fucked now, mutie. 435 00:32:06,508 --> 00:32:07,725 It's okay. 436 00:32:09,511 --> 00:32:11,684 - Choc-choc. - It's not a choo-choo. 437 00:32:15,434 --> 00:32:17,357 It's okay. Sit down. 438 00:32:17,519 --> 00:32:18,862 We gotta go. What? 439 00:32:19,020 --> 00:32:20,567 What's going on? Where'? Stay here. 440 00:32:20,730 --> 00:32:22,198 Don't move. Where are we going? 441 00:32:23,108 --> 00:32:25,736 Hey, don't worry. He will be back for you. 442 00:32:29,865 --> 00:32:32,618 Logan, the girl. You've got to go back for the girl. 443 00:32:37,706 --> 00:32:40,050 Logan, what about the girl? 444 00:32:41,710 --> 00:32:42,882 Logan. 445 00:32:49,301 --> 00:32:51,599 Logan, we mustn't forget about Laura. 446 00:32:51,761 --> 00:32:53,104 She's not our problem. 447 00:33:01,563 --> 00:33:02,689 Shit! 448 00:33:11,156 --> 00:33:12,157 Ah, shit! 449 00:33:40,894 --> 00:33:41,986 Logan. 450 00:33:42,145 --> 00:33:43,271 Yeah, I'm thinking. 451 00:33:43,438 --> 00:33:44,485 The child. 452 00:33:45,273 --> 00:33:46,946 Logan, we mustn't forget Laura. 453 00:33:47,108 --> 00:33:48,280 Please be quiet. Logan. 454 00:33:52,489 --> 00:33:53,536 Huh. 455 00:33:53,615 --> 00:33:55,458 Charles Xavier. Where's Caliban? 456 00:33:55,992 --> 00:33:57,960 America's most wanted octogenarian. 457 00:33:58,119 --> 00:33:59,621 I'm a nonagenarian, actually. 458 00:34:05,627 --> 00:34:06,628 Ah. 459 00:34:08,547 --> 00:34:09,548 Where's Caliban? 460 00:34:11,508 --> 00:34:13,194 Why don't you tell me where the girl is first? 461 00:34:13,218 --> 00:34:15,141 Or I could ask Cue Ball. He seems quite friendly. 462 00:34:15,303 --> 00:34:16,805 Hold you, she's not here. 463 00:34:16,972 --> 00:34:19,225 Where's Caliban, motherfucker? 464 00:34:20,475 --> 00:34:21,661 Well, I left him in the same ditch 465 00:34:21,685 --> 00:34:22,811 he was gonna leave me in. 466 00:34:39,202 --> 00:34:40,374 Jesus, Wolverine, 467 00:34:40,495 --> 00:34:42,497 seeing you like this just breaks my damn heart. 468 00:34:42,664 --> 00:34:44,624 As soon as I rip it out of your chest, fuck-stick. 469 00:34:52,716 --> 00:34:53,842 Go get her. 470 00:36:06,956 --> 00:36:08,082 Laura. 471 00:36:12,462 --> 00:36:13,964 That a girl! 472 00:36:15,423 --> 00:36:16,424 Hey, Dab'!- 473 00:36:25,767 --> 00:36:27,019 Laura.“ 474 00:36:29,979 --> 00:36:31,026 Laura! 475 00:36:31,439 --> 00:36:34,192 Honey, you wanna stay where you are. 476 00:36:34,818 --> 00:36:36,286 You wanna see your friends, right? 477 00:36:37,821 --> 00:36:39,164 Command, stop. 478 00:36:40,031 --> 00:36:41,658 You said alive or dead. 479 00:36:42,951 --> 00:36:43,952 Laura! 480 00:36:45,620 --> 00:36:46,621 Laura. 481 00:36:47,997 --> 00:36:49,374 Laura. 482 00:36:49,541 --> 00:36:51,293 No. No. 483 00:36:52,961 --> 00:36:54,554 Move! Go! 484 00:37:00,301 --> 00:37:01,501 Move! Go! 485 00:37:05,682 --> 00:37:07,480 Stop shooting! 486 00:37:07,642 --> 00:37:10,737 She heals! Move! Go! 487 00:37:12,480 --> 00:37:13,857 Holy shit! 488 00:37:58,401 --> 00:37:59,527 Gotcha! 489 00:38:07,869 --> 00:38:09,246 Ah! 490 00:38:10,872 --> 00:38:11,964 Come on, hold her down. 491 00:39:04,092 --> 00:39:06,641 As I told you, Logan, she's a mutant like you. 492 00:39:07,095 --> 00:39:08,142 Hold on! 493 00:39:11,266 --> 00:39:12,518 Very much like you. 494 00:39:34,622 --> 00:39:35,839 Laura, are you all right? 495 00:39:47,552 --> 00:39:48,644 Ahh! 496 00:39:54,809 --> 00:39:55,810 Move! 497 00:40:04,736 --> 00:40:05,737 Hold on! 498 00:40:11,576 --> 00:40:13,374 Fuck! Come on! 499 00:40:14,996 --> 00:40:15,997 Come on! 500 00:40:23,046 --> 00:40:24,172 Shit. 501 00:41:16,641 --> 00:41:18,484 Fall in! Let's go! 502 00:41:25,316 --> 00:41:26,613 Oh, watch out! 503 00:41:26,943 --> 00:41:27,944 Ah! 504 00:42:10,695 --> 00:42:11,787 Sit back. 505 00:42:21,289 --> 00:42:22,541 Bring me the tracker. 506 00:42:30,006 --> 00:42:31,053 You. 507 00:42:32,884 --> 00:42:34,306 Who the hell are you? 508 00:42:35,720 --> 00:42:38,644 Hey! I asked you a question. Who are you? 509 00:42:39,807 --> 00:42:41,480 You know who she is, Logan. 510 00:42:42,310 --> 00:42:43,357 No, I don't. 511 00:42:43,519 --> 00:42:45,738 Does she remind you of anybody? 512 00:43:17,345 --> 00:43:19,564 I read about you when I was a kid. 513 00:43:21,349 --> 00:43:23,101 I believe you're thinking of someone else. 514 00:43:23,184 --> 00:43:24,185 Hmm. 515 00:43:31,442 --> 00:43:35,697 Now, if I'm not mistaken, you used to work for my team. 516 00:43:36,197 --> 00:43:38,916 You were helping round up all those old mutes. 517 00:43:39,867 --> 00:43:41,119 What changed? 518 00:43:42,453 --> 00:43:43,545 You got religion? 519 00:43:47,542 --> 00:43:49,260 I'm gonna need you to do 520 00:43:49,377 --> 00:43:51,095 one more thing for the good guys... 521 00:43:52,922 --> 00:43:56,392 and track one more special mute for me. 522 00:44:00,555 --> 00:44:01,772 I'm not helping you. 523 00:44:02,431 --> 00:44:03,933 Of course, you'd say that. 524 00:44:04,600 --> 00:44:07,479 But I got a theory that people don't really change. 525 00:44:11,065 --> 00:44:12,408 Beware of the light. 526 00:44:14,068 --> 00:44:16,196 Caliban, I bet that's what your mama told you 527 00:44:16,279 --> 00:44:17,906 every day when you was a kid. 528 00:44:24,162 --> 00:44:25,459 Beware of the light. 529 00:44:31,335 --> 00:44:34,088 Now, let's not bring out the worst in each other. 530 00:44:34,172 --> 00:44:35,765 The girl is not worth it, trust me. 531 00:44:36,007 --> 00:44:38,260 She's not a natural fuck-up like you. 532 00:44:38,426 --> 00:44:41,100 She's a business mistake, a R&D gone bad. 533 00:44:41,262 --> 00:44:42,434 There's liability. 534 00:44:42,763 --> 00:44:44,231 They can't have things with patents 535 00:44:44,307 --> 00:44:46,105 running around, hurting people, can they? 536 00:44:47,268 --> 00:44:49,020 We need to get her off the board 537 00:44:49,103 --> 00:44:50,776 before she hurts anybody else. 538 00:44:50,938 --> 00:44:53,532 Someone you care about, maybe. 539 00:45:01,115 --> 00:45:02,458 So, get to sniffin'. 540 00:45:06,954 --> 00:45:08,956 My name is Gabriela Lopez. 541 00:45:09,540 --> 00:45:10,632 1 am a nurse. 542 00:45:10,791 --> 00:45:12,418 And for 10 years, I worked for 543 00:45:12,501 --> 00:45:14,970 Transigen Research in Mexico City. 544 00:45:16,172 --> 00:45:18,846 Transigen is owned by an American company. 545 00:45:22,220 --> 00:45:24,689 What I am about to show you is illegal... 546 00:45:25,014 --> 00:45:27,312 in the US. And Canada. 547 00:45:34,815 --> 00:45:37,068 They told us we were part of a pharmaceutical study. 548 00:45:37,526 --> 00:45:39,244 But, of Course, that was a lie. 549 00:45:39,403 --> 00:45:42,657 These children were born in Transigen. 550 00:45:43,824 --> 00:45:45,201 They were born here... 551 00:45:45,368 --> 00:45:47,746 and have never left. 552 00:45:47,912 --> 00:45:50,506 They have never seen the sun or the ocean... 553 00:45:51,332 --> 00:45:52,834 rain or snow... 554 00:45:54,168 --> 00:45:55,886 or any of God's creatures. 555 00:45:56,837 --> 00:45:58,714 They have no birth certificates.“... 556 00:45:59,215 --> 00:46:00,683 no names... 557 00:46:01,509 --> 00:46:03,182 Besides the ones we have given them. 558 00:46:06,222 --> 00:46:10,193 They were raised in the bellies of Mexican girls. 559 00:46:10,351 --> 00:46:12,228 Girls no one can find anymore. 560 00:46:12,937 --> 00:46:16,191 Their fathers are semillas geneticas... 561 00:46:16,357 --> 00:46:17,859 special seeds in homes. 562 00:46:32,373 --> 00:46:33,920 - Birthday? No birth. - Maria. 563 00:46:34,875 --> 00:46:36,627 We do not dress them up for Halloween. 564 00:46:37,378 --> 00:46:39,927 We do not cal! Them "baby" or kiss boo-boos. 565 00:46:40,756 --> 00:46:41,900 Don't think of them as children. 566 00:46:41,924 --> 00:46:43,016 Think of them as things”. 567 00:46:43,092 --> 00:46:44,594 with patents and copyrights. 568 00:46:44,719 --> 00:46:45,720 Comprende? 569 00:46:45,803 --> 00:46:46,804 Si, senor. 570 00:46:47,555 --> 00:46:49,182 They thought we were too poor 571 00:46:49,265 --> 00:46:50,482 and stupid to understand. 572 00:46:51,142 --> 00:46:53,065 We're poor, yes... 573 00:46:53,227 --> 00:46:54,274 but we are not stupid. 574 00:46:54,395 --> 00:46:55,567 Use your powers. 575 00:47:02,820 --> 00:47:04,163 This is business. 576 00:47:04,322 --> 00:47:06,791 They are making soldiers. 577 00:47:07,408 --> 00:47:08,409 Killers. 578 00:47:14,332 --> 00:47:16,460 These are babies of mutantes... 579 00:47:24,258 --> 00:47:25,259 North Dakota. 580 00:47:25,426 --> 00:47:26,427 Mmm. 581 00:47:26,802 --> 00:47:28,770 You took that woman's money. 582 00:47:28,929 --> 00:47:31,307 You said you would take the child there. 583 00:47:36,771 --> 00:47:38,239 What is she? 584 00:47:39,607 --> 00:47:41,280 She's your daughter, Logan. 585 00:47:43,444 --> 00:47:45,162 Alkali has your genetic code. 586 00:47:45,321 --> 00:47:46,493 Not just mine. 587 00:47:46,614 --> 00:47:47,614 Logan... 588 00:47:47,656 --> 00:47:48,759 I don't want to talk about it. 589 00:47:48,783 --> 00:47:49,968 I don't wanna hear about it anymore. 590 00:47:49,992 --> 00:47:51,414 Logan... Just stop. 591 00:47:51,952 --> 00:47:53,249 I have to pee. 592 00:48:06,467 --> 00:48:07,468 Last ride. 593 00:48:11,931 --> 00:48:13,023 You're welcome. 594 00:48:19,605 --> 00:48:20,885 Slop it. For God's sake, 595 00:48:20,940 --> 00:48:22,283 I can do this myself! 596 00:48:22,441 --> 00:48:23,585 Yeah, well, you're not doing it. 597 00:48:23,609 --> 00:48:24,735 Just get on with it. 598 00:48:24,819 --> 00:48:26,366 Not with you standing there. 599 00:48:26,529 --> 00:48:28,122 Trust me' I'm not lookin'. 600 00:48:44,171 --> 00:48:45,548 Mucus 601 00:49:02,064 --> 00:49:03,065 Hello. 602 00:49:03,691 --> 00:49:04,817 Hi, there! 603 00:49:05,317 --> 00:49:06,837 You know you gotta pay for that, right? 604 00:49:08,863 --> 00:49:11,412 Hey! Where's your mommy and daddy, huh? 605 00:49:14,827 --> 00:49:15,828 Come on. 606 00:49:15,995 --> 00:49:17,087 That's enough. These, too. 607 00:49:19,373 --> 00:49:20,420 Shit! 608 00:49:20,624 --> 00:49:21,716 Not okay! 609 00:49:24,879 --> 00:49:26,051 Sorry. 610 00:49:27,131 --> 00:49:28,804 Urn, do you sell phone chargers? 611 00:49:29,383 --> 00:49:30,509 Uh... 612 00:49:36,015 --> 00:49:37,232 Come on. Get in the car. 613 00:50:03,792 --> 00:50:05,715 As the children became older... 614 00:50:05,878 --> 00:50:07,926 Laura. Laura. 615 00:50:08,422 --> 00:50:10,265 .. . they became more difficult. 616 00:50:12,593 --> 00:50:14,391 They could not be controlled. 617 00:50:16,805 --> 00:50:20,105 The company made their bodies into weapons. 618 00:50:20,935 --> 00:50:22,937 Tried to teach them to kill. 619 00:50:23,103 --> 00:50:25,322 But they did not want to fight. 620 00:50:28,108 --> 00:50:30,907 A soldier who will not fight is useless. 621 00:50:32,988 --> 00:50:34,956 Inside this building... 622 00:50:35,115 --> 00:50:36,435 they are working on something new. 623 00:50:37,117 --> 00:50:40,121 Something they think is better than the children. 624 00:50:40,704 --> 00:50:43,127 Something they say is without a smut. 625 00:50:43,207 --> 00:50:44,809 Would you like to hear my fun' fab report, Dr. Rice? 626 00:50:44,833 --> 00:50:46,506 You can't get good sushi here. 627 00:50:46,752 --> 00:50:48,800 It's the Mexican equivalent of Denver, Colorado. 628 00:50:51,131 --> 00:50:52,731 They must have been successful. 629 00:50:53,509 --> 00:50:55,978 About a week ago, they told us to shut our program down. 630 00:50:58,847 --> 00:51:01,316 They started putting the children to sleep. 631 00:51:04,687 --> 00:51:07,657 We are going to save as many children as we can. 632 00:51:07,982 --> 00:51:10,076 I read about a place, up north. 633 00:51:10,484 --> 00:51:12,282 A place for mutants. 634 00:51:12,444 --> 00:51:13,661 They call it Eden. 635 00:51:28,168 --> 00:51:30,296 If you are watching this”. 636 00:51:30,462 --> 00:51:32,305 It means that I am dead. 637 00:51:33,382 --> 00:51:36,636 I am no! Sure if any other children survived. 638 00:51:36,802 --> 00:51:39,146 We were separated. 639 00:51:39,305 --> 00:51:41,353 There is no more money. 640 00:51:41,515 --> 00:51:43,188 That was a lie. 641 00:51:44,643 --> 00:51:46,236 She's not my child. 642 00:51:47,730 --> 00:51:49,152 But I love her. 643 00:51:50,357 --> 00:51:52,701 You may not love hen. 644 00:51:54,320 --> 00:51:56,698 But she is your child. 645 00:51:57,865 --> 00:52:00,414 Please. I beg you... 646 00:52:00,659 --> 00:52:02,878 take her to safety. 647 00:52:49,917 --> 00:52:52,136 Is this where we're hiding out? 648 00:52:52,795 --> 00:52:53,915 We're not hiding out. 649 00:52:54,046 --> 00:52:56,094 We're gonna get a couple of hours' sleep... 650 00:52:56,256 --> 00:52:57,849 clean up, get some new clothes, 651 00:52:57,925 --> 00:53:00,098 get a new ride and get outta here. 652 00:53:05,599 --> 00:53:07,118 Harrah's Hotel and Casino 653 00:53:07,142 --> 00:53:08,439 welcomes you to Oklahoma City. 654 00:53:09,144 --> 00:53:12,023 Please keep right for valet parking. 655 00:53:12,106 --> 00:53:13,153 Hey. 656 00:53:13,273 --> 00:53:14,918 The fun never stops at Harrah's Hotel and Casino. 657 00:53:14,942 --> 00:53:17,445 Hey, keep it out front, all right'? 658 00:53:23,784 --> 00:53:25,252 Come on, let's go. 659 00:53:52,187 --> 00:53:53,359 Hey, Laura. 660 00:53:53,522 --> 00:53:54,569 Let's go. 661 00:53:54,648 --> 00:53:55,774 We need clothes. 662 00:54:08,495 --> 00:54:09,712 Going up. 663 00:54:11,832 --> 00:54:13,834 No, no, stop. Not a toy. 664 00:54:14,835 --> 00:54:16,132 Uh, no, no, sorry, chair. 665 00:54:16,253 --> 00:54:17,505 What? Okay. 666 00:54:18,005 --> 00:54:19,177 Push up again. Thank you. 667 00:54:19,339 --> 00:54:20,386 Going up. 668 00:54:20,549 --> 00:54:22,677 Come here. Stand there. Just stand there. 669 00:54:23,719 --> 00:54:25,767 Logan, it's yours. 670 00:54:25,846 --> 00:54:26,893 What? 671 00:54:27,014 --> 00:54:28,054 I'm not gonna wear it now. 672 00:54:28,140 --> 00:54:29,820 In the room. We'll get changed in the room. 673 00:54:31,560 --> 00:54:32,982 You're a low-down, lying Yankee. 674 00:54:34,188 --> 00:54:35,235 Prove ii. 675 00:54:43,906 --> 00:54:46,659 This is a very famous picture, Laura. 676 00:54:46,825 --> 00:54:48,543 It's almost 100 years old. 677 00:55:08,555 --> 00:55:13,402 In fire, in death, oh, Lord 678 00:55:13,560 --> 00:55:18,282 Abide with me 679 00:55:22,110 --> 00:55:24,329 I first saw this picture 680 00:55:24,404 --> 00:55:26,907 at the Essoldo Cinema in my hometown... 681 00:55:27,074 --> 00:55:29,247 when I was your age. 682 00:55:29,409 --> 00:55:32,754 Who art in heaven Hallowed be thy name 683 00:55:32,913 --> 00:55:36,292 Thy kingdom come, thy will be done 684 00:55:47,261 --> 00:55:48,262 Shit. 685 00:56:29,303 --> 00:56:31,223 I've heard that you're a low-down, 686 00:56:31,305 --> 00:56:32,978 Yankee liar. 687 00:56:33,140 --> 00:56:34,437 Prove it. 688 00:56:43,442 --> 00:56:45,160 You read these in your spare time? 689 00:56:46,820 --> 00:56:48,868 Oh, yeah, Charles, we got ourselves an X-Men fan. 690 00:56:49,823 --> 00:56:51,541 You do know they're all bullshit, right? 691 00:56:51,617 --> 00:56:54,587 Maybe a quarter of it happened, and not like this. 692 00:56:55,579 --> 00:56:56,831 In the real world, people die. 693 00:56:56,997 --> 00:56:58,840 And no self-promoting asshole 694 00:56:58,916 --> 00:57:00,418 in a fucking leotard can stop it. 695 00:57:00,584 --> 00:57:02,552 This is ice cream for bed-wetters. Logan“. 696 00:57:02,711 --> 00:57:04,147 Her nurse has been feeding her some grade-A bullshit. 697 00:57:04,171 --> 00:57:05,548 I don't think Laura needs reminding 698 00:57:05,631 --> 00:57:07,053 of life's impermanence. 699 00:57:08,550 --> 00:57:10,894 Didn't you say something about finding us a new ride? 700 00:57:12,220 --> 00:57:14,018 Two more pills in one hour. 701 00:57:14,932 --> 00:57:16,058 Give 'em to him. 702 00:57:16,683 --> 00:57:17,935 Why, Shane? 703 00:57:19,227 --> 00:57:21,275 A man has to be what he is, Joey. 704 00:57:22,522 --> 00:57:24,320 Can't break the mold. 705 00:57:24,483 --> 00:57:26,827 I tried it and it didn't work for me. 706 00:57:26,985 --> 00:57:29,329 Joey, there's no living with a killing. 707 00:57:29,488 --> 00:57:31,411 There's no going back from one. 708 00:57:31,573 --> 00:57:33,826 Right or wrong, it's a brand. 709 00:57:34,034 --> 00:57:35,502 A brand sticks. 710 00:57:36,578 --> 00:57:38,000 Now you run on home to your mother, 711 00:57:38,080 --> 00:57:39,798 and tell her everything's all right. 712 00:57:40,958 --> 00:57:44,053 And there aren't any more guns in the valley. 713 00:58:04,731 --> 00:58:05,948 Who are you guys? 714 00:58:06,483 --> 00:58:07,735 More cops? 'Cause I told 715 00:58:07,818 --> 00:58:09,320 the other guys everything that I... 716 00:58:19,246 --> 00:58:21,590 Get up! In your cage, tracker. 717 00:58:21,748 --> 00:58:23,421 You did your job. 718 00:58:45,105 --> 00:58:46,482 Fellas. 719 00:58:59,745 --> 00:59:01,292 Shit. 720 00:59:02,831 --> 00:59:04,174 Knock yourselves out. 721 00:59:06,209 --> 00:59:07,645 I'll tell you what. Eight grand... 722 00:59:07,669 --> 00:59:09,922 I'll have her freshly painted for you, new tires... 723 00:59:10,088 --> 00:59:11,728 mounted, balanced, and complete paperwork. 724 00:59:11,840 --> 00:59:13,057 I'll give you 10 as-is, 725 00:59:13,133 --> 00:59:14,601 if you can forget the paperwork. 726 00:59:16,428 --> 00:59:18,647 Well, you still need new tires, man, they're bald. 727 00:59:18,805 --> 00:59:19,931 How long will that take? 728 00:59:20,098 --> 00:59:21,099 An hour. 729 00:59:53,715 --> 00:59:54,716 Jesus. 730 01:00:07,896 --> 01:00:10,240 You gotta be fucking kidding me. 731 01:00:20,534 --> 01:00:22,582 Sir, are the keys in... Sir! 732 01:00:22,744 --> 01:00:24,746 You have the keys in it? Sir! 733 01:00:29,459 --> 01:00:30,836 Shit! 734 01:00:54,401 --> 01:00:56,028 Charles. Charles! 735 01:00:57,154 --> 01:00:58,497 Argh! 736 01:01:28,977 --> 01:01:30,017 Going up. 737 01:03:47,907 --> 01:03:49,079 Oh, shit! 738 01:03:49,242 --> 01:03:50,459 You all right? 739 01:03:52,537 --> 01:03:53,663 We gotta get outta here. 740 01:03:57,083 --> 01:03:58,585 I'm so sorry. 741 01:04:00,253 --> 01:04:01,630 I'm so sorry. 742 01:04:27,280 --> 01:04:29,008 Emergency personnel are still on scene 743 01:04:29,032 --> 01:04:31,660 at Harrah's Casino Hate! In Oklahoma City... 744 01:04:31,826 --> 01:04:33,749 where at least 400 guests were stricken 745 01:04:33,828 --> 01:04:35,671 with temporary paralysis yesterday. 746 01:04:35,997 --> 01:04:37,624 Many are noting a similarity 747 01:04:37,707 --> 01:04:39,507 to the Westchester incident over a year ago... 748 01:04:39,584 --> 01:04:41,257 that left over 600 injured... 749 01:04:41,419 --> 01:04:42,688 and took me lives of seven mutants, 750 01:04:42,712 --> 01:04:44,180 including several of the X-Men. 751 01:04:44,923 --> 01:04:46,049 Knock it off. 752 01:04:48,927 --> 01:04:50,429 I said, knock ii off! 753 01:04:50,595 --> 01:04:52,188 She's a child, Logan. 754 01:04:54,682 --> 01:04:56,184 And, point of fact, she's your... 755 01:04:56,351 --> 01:04:58,151 How long has it been since you took your meds? 756 01:05:00,271 --> 01:05:01,374 Tell me, how long has it been? 757 01:05:01,398 --> 01:05:02,741 I don't know! 758 01:05:03,400 --> 01:05:04,743 Two days. 759 01:05:04,901 --> 01:05:06,448 You saw what happened yesterday. 760 01:05:06,528 --> 01:05:07,630 If that shit had gone on any longer, 761 01:05:07,654 --> 01:05:08,746 everyone in that casino... 762 01:05:08,822 --> 01:05:11,075 I did what I had to do to save Laura. 763 01:05:11,241 --> 01:05:12,538 You didn't do anything. 764 01:05:12,700 --> 01:05:15,123 You just freaked out and had a fucking seizure! 765 01:05:15,787 --> 01:05:19,166 I guess you prefer me pharmaceutically castrated, 766 01:05:19,249 --> 01:05:21,126 rambling on like a lunatic. 767 01:05:21,292 --> 01:05:22,794 So much easier for you. 768 01:05:22,961 --> 01:05:24,053 Easier? Jesus! 769 01:05:24,212 --> 01:05:26,431 There is nothing easy about you, Charles, nothing! 770 01:05:26,589 --> 01:05:29,058 Yes, yes, please be like the rest of the world... 771 01:05:29,217 --> 01:05:31,720 blaming someone else for your boring shit. 772 01:05:31,886 --> 01:05:33,646 I know, Pop, I'm such a giant disappointment. 773 01:05:33,888 --> 01:05:37,734 You honestly derive no sense of purpose... 774 01:05:37,892 --> 01:05:38,939 from what we're doing? 775 01:05:39,102 --> 01:05:40,649 Okay, what are we doing? Hmm? 776 01:05:41,396 --> 01:05:44,946 There is a young mutant sitting in our car. 777 01:05:45,108 --> 01:05:46,155 Yeah, I see that. 778 01:05:46,317 --> 01:05:48,536 And where we're taking her, there are others. 779 01:05:48,695 --> 01:05:50,493 Does that mean nothing to you? 780 01:05:50,655 --> 01:05:52,498 Yeah, means nothing to me. 781 01:05:52,866 --> 01:05:54,243 Especially since Nurse Gabriela... 782 01:05:54,409 --> 01:05:56,832 made all that Eden shit up with fucking comic books. 783 01:05:56,995 --> 01:05:58,668 What are you talking about? 784 01:05:58,830 --> 01:05:59,950 Give those to him, will you? 785 01:05:59,998 --> 01:06:01,225 Take out two pills and give them to him. 786 01:06:01,249 --> 01:06:02,751 Logan! Logan! Give 'em to him. 787 01:06:02,959 --> 01:06:04,085 Now! 788 01:06:09,007 --> 01:06:10,054 I wanna see it. 789 01:06:33,865 --> 01:06:36,038 Dr. Rice. It's under control... 790 01:07:03,186 --> 01:07:05,655 Motherfucking auto-trucks. 791 01:07:05,897 --> 01:07:07,114 Language, Logan. 792 01:07:07,273 --> 01:07:09,401 And you're screaming at a machine. 793 01:07:09,567 --> 01:07:11,319 Oh, what? She can gut a man with her feet, 794 01:07:11,402 --> 01:07:12,922 she can't hear a few naughty words, huh? 795 01:07:12,946 --> 01:07:15,540 She can learn to be better. 796 01:07:15,698 --> 01:07:17,166 You mean, better than me'? 797 01:07:17,325 --> 01:07:19,043 Actually, yes. 798 01:07:20,787 --> 01:07:22,960 And, by the way, Laura's foot claws... 799 01:07:23,122 --> 01:07:25,716 are the obvious result of her gender, you know. 800 01:07:25,875 --> 01:07:27,092 Is that a fact? 801 01:07:27,252 --> 01:07:29,175 In a pride of lions, the female... 802 01:07:29,337 --> 01:07:31,806 is both hunter and caregiver. 803 01:07:31,965 --> 01:07:33,057 Good to know. 804 01:07:33,424 --> 01:07:35,927 She uses her front claws for hunting... 805 01:07:36,094 --> 01:07:37,437 and the back claws defensively. 806 01:07:37,512 --> 01:07:38,513 Oh, yeah? 807 01:07:38,596 --> 01:07:40,223 Thus, ensuring their survival. 808 01:07:46,521 --> 01:07:47,647 Hey, hey! 809 01:08:16,593 --> 01:08:18,140 We should help them. 810 01:08:19,554 --> 01:08:21,852 No, we have to keep going. Someone will come along. 811 01:08:22,015 --> 01:08:23,688 Someone has come along. 812 01:08:35,403 --> 01:08:37,747 Alert. Alert. 813 01:08:40,241 --> 01:08:41,788 Whoa, whoa, whoa. 814 01:09:20,323 --> 01:09:22,371 Hey, uh, you need a hand? 815 01:09:23,743 --> 01:09:25,666 Ready? Go! 816 01:09:28,039 --> 01:09:29,586 Ah. Good, got it. 817 01:09:31,376 --> 01:09:33,424 Come on, let's get home. Laura! 818 01:09:33,503 --> 01:09:35,005 Thank you so much for your help. 819 01:09:35,088 --> 01:09:36,556 I'm Kathryn. James. 820 01:09:36,714 --> 01:09:37,715 This is my son, Nate. 821 01:09:37,882 --> 01:09:39,099 Hi. Hey. 822 01:09:39,258 --> 01:09:40,680 That's your daughter? 823 01:09:40,843 --> 01:09:43,016 Yeah, that's Laura, and that's my dad... 824 01:09:43,763 --> 01:09:44,935 Chuck. 825 01:09:45,056 --> 01:09:46,056 Come on, Laura, let's go. 826 01:09:46,099 --> 01:09:48,022 Well, can we show our appreciation 827 01:09:48,101 --> 01:09:49,745 and treat the three of you to a decent meal? 828 01:09:49,769 --> 01:09:51,066 We don't live far from here. 829 01:09:51,229 --> 01:09:53,277 Uh, no, thanks. That would be lovely! 830 01:10:01,030 --> 01:10:02,953 My name is Dr. Rice. 831 01:10:03,241 --> 01:10:04,959 But you can call me Zander if you like. 832 01:10:06,202 --> 01:10:07,624 My colleague tells me 833 01:10:07,704 --> 01:10:10,082 you've been somewhat resistant. 834 01:10:10,415 --> 01:10:12,213 He believes you've been 835 01:10:12,291 --> 01:10:14,043 dispensing delayed information... 836 01:10:14,210 --> 01:10:16,304 to allow your friends to stay one step ahead. 837 01:10:19,757 --> 01:10:20,943 I'm offering you the possibility 838 01:10:20,967 --> 01:10:22,264 of redemption, Caliban. 839 01:10:23,386 --> 01:10:25,229 To protect the world, and in the process, 840 01:10:25,304 --> 01:10:26,556 save your friends. 841 01:10:26,723 --> 01:10:29,977 The girl is a rather small price to pay for that. 842 01:10:30,143 --> 01:10:31,941 Unlike you, she's impure. 843 01:10:32,103 --> 01:10:33,821 She wasn't made by nature. 844 01:10:33,980 --> 01:10:35,152 She's a mistake of my own. 845 01:10:35,398 --> 01:10:36,399 I did what I could 846 01:10:36,482 --> 01:10:37,734 and they burned me and beat me. 847 01:10:37,900 --> 01:10:39,618 Your colleagues are savages. 848 01:10:40,153 --> 01:10:41,496 I agree. 849 01:10:41,654 --> 01:10:43,497 The Reavers were very ineffective. 850 01:10:43,656 --> 01:10:46,580 But I'm bringing new tools to bear. 851 01:10:46,743 --> 01:10:47,744 But I still need someone 852 01:10:47,827 --> 01:10:48,971 to point us in the right direction. 853 01:10:48,995 --> 01:10:50,247 No, I can't help you. 854 01:10:50,413 --> 01:10:52,086 Breathe, breathe. 855 01:10:52,248 --> 01:10:54,250 Now, what does he have? The old man. 856 01:10:54,417 --> 01:10:56,169 Alzheimer's? ALS? 857 01:10:57,170 --> 01:10:58,922 A degenerative brain disease 858 01:10:59,005 --> 01:11:01,428 in the world's most dangerous brain? 859 01:11:02,258 --> 01:11:03,350 What a combo. 860 01:11:06,179 --> 01:11:08,307 Be nice. Now, you know we got company. 861 01:11:08,473 --> 01:11:09,520 That's wonderful. 862 01:11:09,682 --> 01:11:10,962 Everybody, have a seat. 863 01:11:11,017 --> 01:11:12,314 Nate, sit up. 864 01:11:12,477 --> 01:11:14,163 James, why don't you sit at the end of the table? 865 01:11:14,187 --> 01:11:16,189 You wanna say grace? Say grace, baby. 866 01:11:17,106 --> 01:11:19,780 Uh, thank you, God, for this food... 867 01:11:20,443 --> 01:11:22,992 and for our new friends, the Howletts. 868 01:11:23,154 --> 01:11:24,451 Mmm. They came to our aid. 869 01:11:24,614 --> 01:11:25,991 Amen. Amen. 870 01:11:26,365 --> 01:11:27,676 Here we go. Here you go, Charles. 871 01:11:27,700 --> 01:11:29,543 Thank you, sir. 872 01:11:44,383 --> 01:11:45,384 Mmm-hmm. 873 01:11:47,887 --> 01:11:49,480 Oh, there's plenty more if she wants. 874 01:11:49,639 --> 01:11:51,232 She's fine. Thank you. 875 01:11:51,390 --> 01:11:52,470 This is delicious. 876 01:11:52,558 --> 01:11:53,952 - Oh, thank you. - It's so good. 877 01:11:53,976 --> 01:11:55,353 Where are you all headed? 878 01:11:55,520 --> 01:11:56,897 Uh... Oregon. South Dakota. 879 01:11:58,731 --> 01:11:59,732 Um... 880 01:11:59,857 --> 01:12:02,235 Well, Oregon and then South Dakota. 881 01:12:02,401 --> 01:12:03,744 Vacation? 882 01:12:03,903 --> 01:12:04,904 Uh... Yes. 883 01:12:05,321 --> 01:12:07,073 Uh, long overdue. 884 01:12:07,240 --> 01:12:08,492 We're city folk. 885 01:12:08,658 --> 01:12:12,083 Always wanted to take a road trip, see the country. 886 01:12:13,371 --> 01:12:14,748 Um... And meet the people in it. 887 01:12:14,914 --> 01:12:16,166 That sounds lovely. 888 01:12:16,332 --> 01:12:17,452 Been trying to get Will here 889 01:12:17,542 --> 01:12:19,044 to take a vacation for years now. 890 01:12:19,252 --> 01:12:20,854 Oh. If we go traipsing all over the country, 891 01:12:20,878 --> 01:12:22,022 who's gonna take care of this place? 892 01:12:22,046 --> 01:12:23,923 Exactly. I say, let it go. 893 01:12:24,090 --> 01:12:25,091 And live off what? 894 01:12:25,258 --> 01:12:27,010 The Lord will provide. 895 01:12:27,176 --> 01:12:29,029 I'm still waiting for the Lord to provide me 896 01:12:29,053 --> 01:12:30,270 with a new thresher. 897 01:12:30,429 --> 01:12:32,389 All the same, I'd love to travel someday. 898 01:12:32,598 --> 01:12:34,771 And I bet you will. 899 01:12:35,351 --> 01:12:36,411 I could drop out of school. 900 01:12:36,435 --> 01:12:37,496 Okay, let's not go that far. 901 01:12:37,520 --> 01:12:38,612 I mean, I'll do it. 902 01:12:38,771 --> 01:12:39,971 No. No. NATE; Why not? 903 01:12:40,106 --> 01:12:41,449 You wanna travel, I wanna travel. 904 01:12:41,524 --> 01:12:42,525 Son. Son. 905 01:12:42,942 --> 01:12:44,086 That sounds good to you, right? 906 01:12:44,110 --> 01:12:45,407 This is the perfect plan. 907 01:12:45,570 --> 01:12:46,970 Why would you want to do that, Nate? 908 01:12:47,697 --> 01:12:50,120 Careful, you're speaking to a man who ran a school... 909 01:12:51,701 --> 01:12:53,123 for a lot of years. Right, Charles? 910 01:12:53,744 --> 01:12:55,621 Yes, it was a.-. 911 01:12:56,247 --> 01:12:59,421 It was a special needs school. Um... 912 01:13:00,585 --> 01:13:02,132 Uh-huh. That's a good description. 913 01:13:02,879 --> 01:13:04,301 He was there, too. 914 01:13:04,463 --> 01:13:05,464 Oh, yeah, no. Um... 915 01:13:05,590 --> 01:13:06,750 I got kicked out a few times. 916 01:13:07,925 --> 01:13:09,552 I wish I could say you were a good pupil, 917 01:13:09,635 --> 01:13:10,932 but the words would choke me. 918 01:13:33,576 --> 01:13:35,578 Ma'am, I can't thank you enough for this. 919 01:13:35,661 --> 01:13:37,004 Uh, it was great. 920 01:13:37,163 --> 01:13:38,961 But we have along drive ahead of us, so... 921 01:13:39,123 --> 01:13:40,392 But you need to rest, don't you'? 922 01:13:40,416 --> 01:13:42,056 Yeah, we'll find a motel somewhere. 923 01:13:42,084 --> 01:13:43,145 The nearest one is two hours from here 924 01:13:43,169 --> 01:13:44,289 and it's not even that nice. 925 01:13:44,670 --> 01:13:46,513 We have a perfectly fine room upstairs 926 01:13:46,631 --> 01:13:47,774 for your father and your daughter and 927 01:13:47,798 --> 01:13:49,484 you can sleep in the living room on the convertible. 928 01:13:49,508 --> 01:13:50,777 Kathryn, it's very, very nice of you, 929 01:13:50,801 --> 01:13:52,018 but we really should go. 930 01:13:52,136 --> 01:13:54,309 We can leave early in the morning. 931 01:13:54,472 --> 01:13:57,772 Break of dawn, as it were. 932 01:14:00,478 --> 01:14:02,446 Okay, why don't we wash up, Pop? 933 01:14:02,605 --> 01:14:03,606 Okay. 934 01:14:03,689 --> 01:14:04,690 Sit. 935 01:14:08,027 --> 01:14:10,655 Um, sweetie, you want some dessert? 936 01:14:10,821 --> 01:14:12,118 Two days on the road, 937 01:14:12,198 --> 01:14:14,121 only one meal, and hardly any sleep. 938 01:14:14,283 --> 01:14:16,331 She's 11, I'm fucking 90. 939 01:14:16,494 --> 01:14:18,337 Well, that's 101 reasons to keep moving. 940 01:14:18,496 --> 01:14:20,498 I'm not a box of avocados, Logan. 941 01:14:20,665 --> 01:14:22,434 And then what? We stay the night, then what? 942 01:14:22,458 --> 01:14:25,962 Then we take her to her friends in Eden. 943 01:14:28,214 --> 01:14:30,558 And then we buy the Sunseeker. 944 01:14:32,134 --> 01:14:33,477 Take the pills. 945 01:14:37,890 --> 01:14:38,891 Oh, shit! 946 01:14:40,559 --> 01:14:42,061 What's going on? Nate! 947 01:14:42,228 --> 01:14:44,230 Go fill up the tub before we lose pressure. 948 01:14:44,397 --> 01:14:45,740 Honey, check the sink. 949 01:14:45,898 --> 01:14:47,320 They shut it off again. 950 01:14:47,984 --> 01:14:49,628 They are just not going to let this thing go. 951 01:14:49,652 --> 01:14:51,132 Well, you might as well handle it now. 952 01:14:51,237 --> 01:14:53,131 It can wait till the morning. We just had rain last night. 953 01:14:53,155 --> 01:14:54,498 We got three houseguests 954 01:14:54,573 --> 01:14:55,613 and a sink full of dishes. 955 01:14:55,741 --> 01:14:57,368 All right, all right. 956 01:14:58,244 --> 01:14:59,666 The pump station that supplies us 957 01:14:59,745 --> 01:15:00,985 is a mile and a half from here. 958 01:15:01,205 --> 01:15:02,878 Sometimes it gets itself shut off. 959 01:15:03,040 --> 01:15:04,041 - By assholes. - Hey! 960 01:15:04,208 --> 01:15:05,209 No. 961 01:15:05,584 --> 01:15:07,507 My son is happy to go with you. 962 01:15:07,670 --> 01:15:09,422 No, no, no, that's fine. 963 01:15:09,588 --> 01:15:11,431 The men that do this, sometimes they can be... 964 01:15:11,590 --> 01:15:13,342 I can go. No, you got homework. 965 01:15:13,509 --> 01:15:15,011 All right, I'll go. 966 01:15:15,177 --> 01:15:16,895 Just, uh, let me get my dad settled. 967 01:15:20,725 --> 01:15:21,726 All right. 968 01:15:23,394 --> 01:15:25,772 I'm just saying, I don't care what the lawyer says. 969 01:15:28,107 --> 01:15:29,227 But it's dangerous. 970 01:15:29,900 --> 01:15:31,402 I'm not gonna hurt our chances. 971 01:15:45,458 --> 01:15:46,630 Want TV? There's TV here. 972 01:15:46,792 --> 01:15:47,793 I'm fine. 973 01:15:47,918 --> 01:15:49,044 Okay. Get some rest. 974 01:15:49,128 --> 01:15:51,130 You know, Logan... 975 01:15:51,714 --> 01:15:53,887 this is what life looks like. 976 01:15:54,300 --> 01:15:56,928 A home, people who love each other. 977 01:15:57,094 --> 01:15:58,266 Safe place. 978 01:15:58,429 --> 01:16:00,978 You should take a moment and feel it. 979 01:16:03,809 --> 01:16:05,777 Yeah. It's great. 980 01:16:05,936 --> 01:16:07,483 Logan. Logan! 981 01:16:09,440 --> 01:16:11,568 You still have time. 982 01:16:14,111 --> 01:16:18,241 Charles, the world is not the same as it was. 983 01:16:20,659 --> 01:16:23,333 We're taking a risk hanging around here, you know that. 984 01:16:23,913 --> 01:16:26,587 And where we're going, Eden... 985 01:16:27,458 --> 01:16:28,835 it doesn't exist. 986 01:16:29,752 --> 01:16:31,925 Her nurse got it from a comic book. 987 01:16:33,798 --> 01:16:36,176 You understand? It's not real. 988 01:16:36,842 --> 01:16:38,936 It is for Laura. 989 01:16:42,765 --> 01:16:45,188 It is for Laura. 990 01:16:48,145 --> 01:16:49,488 Get some rest. 991 01:16:52,983 --> 01:16:54,951 Canewood Beverage bought up everything out here, 992 01:16:55,027 --> 01:16:56,199 except for us. 993 01:16:56,362 --> 01:16:58,990 When we wouldn't sell, they tried eminent domain... 994 01:16:59,156 --> 01:17:00,783 then screwing with our water. 995 01:17:01,784 --> 01:17:04,287 Couple of months ago, somebody poisoned our dogs. 996 01:17:04,870 --> 01:17:07,544 So, out on the highway today, those trucks... 997 01:17:08,499 --> 01:17:10,217 Who knows. Maybe. 998 01:17:11,377 --> 01:17:13,379 Hey, look at 'em. 999 01:17:13,963 --> 01:17:15,806 Look like dinosaurs with their 20-ton bodies 1000 01:17:15,881 --> 01:17:17,224 and tiny little brains... 1001 01:17:17,383 --> 01:17:19,556 shucking their cloned-up super corn. 1002 01:17:19,718 --> 01:17:21,038 You know it tastes like shit, too. 1003 01:17:21,137 --> 01:17:22,389 Why do people eat it? 1004 01:17:22,555 --> 01:17:24,899 They don't. They drink it. Corn syrup. 1005 01:17:25,057 --> 01:17:26,857 It's in those drinks that everyone's having... 1006 01:17:26,976 --> 01:17:30,571 to stay awake, cheer up, feel strong, sexy, whatever. 1007 01:17:30,729 --> 01:17:33,573 Used to be a time when a bad day was just a bad day. 1008 01:17:33,732 --> 01:17:35,154 Mine still are. 1009 01:17:57,089 --> 01:17:59,842 Those are for breakaway roping. 1010 01:18:00,926 --> 01:18:02,678 Those are for barrel racing... 1011 01:18:02,928 --> 01:18:04,930 and right here is for pole bending. 1012 01:18:05,097 --> 01:18:06,940 They're all second, third place. 1013 01:18:07,099 --> 01:18:10,729 I'm not too good at it, but my dad makes me. 1014 01:18:19,445 --> 01:18:21,413 Do you want to listen? 1015 01:18:31,707 --> 01:18:32,799 Do you like it? 1016 01:18:36,754 --> 01:18:39,098 Um, here, you can take it for tonight... 1017 01:18:39,256 --> 01:18:42,305 and I'll get it back from you in the morning. 1018 01:18:55,147 --> 01:18:57,241 Looks like we're gonna be here a while. 1019 01:19:30,683 --> 01:19:31,980 Should hold it. 1020 01:19:32,142 --> 01:19:33,268 Yeah. 1021 01:19:33,519 --> 01:19:35,112 Till next time. 1022 01:19:35,688 --> 01:19:36,814 Thanks. 1023 01:19:38,774 --> 01:19:41,118 Hey, so, uh, how long has your girl 1024 01:19:41,193 --> 01:19:42,820 been like that? Huh? 1025 01:19:43,195 --> 01:19:44,367 Mute. 1026 01:19:45,197 --> 01:19:48,497 Uh, since the beginning. 1027 01:19:49,034 --> 01:19:50,035 Mmm. 1028 01:19:50,619 --> 01:19:52,713 Well, in a lot of ways, I envy you. 1029 01:19:53,789 --> 01:19:54,961 They get to be Nate's age, 1030 01:19:55,040 --> 01:19:57,040 with the nonsense that comes out of their mouths... 1031 01:19:57,960 --> 01:20:00,304 Makes you wonder the whole point of it all. 1032 01:20:02,673 --> 01:20:04,220 Shit. 1033 01:20:08,387 --> 01:20:09,388 Don't worry. 1034 01:20:09,555 --> 01:20:11,023 We won't need it. 1035 01:20:11,473 --> 01:20:12,474 Stay here. 1036 01:20:19,898 --> 01:20:21,195 Evening, Mr. Munson. 1037 01:20:21,734 --> 01:20:22,814 What brings y'all this way? 1038 01:20:23,902 --> 01:20:25,324 Why don't you ask your boys? 1039 01:20:25,487 --> 01:20:26,659 Mr. Munson, 1040 01:20:26,739 --> 01:20:28,466 you understand you're trespassing right now, right? 1041 01:20:28,490 --> 01:20:30,051 I have an easement with the previous owner 1042 01:20:30,075 --> 01:20:31,076 of your property. 1043 01:20:31,160 --> 01:20:32,503 Huh. Bullshit. 1044 01:20:32,661 --> 01:20:34,663 "Previous" being the operative word. 1045 01:20:35,873 --> 01:20:37,090 Who's this? 1046 01:20:38,417 --> 01:20:39,418 Just a guy telling you 1047 01:20:39,543 --> 01:20:40,920 to get back in your nice truck. 1048 01:20:41,086 --> 01:20:43,760 Go play Okie dickhead somewhere else. 1049 01:20:48,218 --> 01:20:49,265 Hey, Carl... 1050 01:20:50,012 --> 01:20:53,186 it looks like Mr. Munson hired some muscle. 1051 01:20:53,349 --> 01:20:54,692 Looks that way. 1052 01:20:54,850 --> 01:20:56,272 He's a friend of mine. 1053 01:20:56,435 --> 01:20:58,108 A friend with a big mouth. 1054 01:20:58,437 --> 01:20:59,689 I hear that a lot. 1055 01:20:59,855 --> 01:21:01,495 Then you probably hear this, too. 1056 01:21:04,068 --> 01:21:05,615 More than I'd like. 1057 01:21:05,778 --> 01:21:06,950 Then you know the drill. 1058 01:21:08,113 --> 01:21:09,956 I'mma count to three... 1059 01:21:10,115 --> 01:21:11,515 and you're gonna start walking away. 1060 01:21:11,617 --> 01:21:12,677 I got rights to this water. 1061 01:21:12,701 --> 01:21:13,873 One. I have a lawyer now. 1062 01:21:13,952 --> 01:21:14,953 Two. 1063 01:21:16,622 --> 01:21:18,044 Three. Ah. Ah. 1064 01:21:18,290 --> 01:21:19,542 You all right, boss? 1065 01:21:22,294 --> 01:21:24,105 You know the drill. JACKSON: Pick up my goddamn hat. 1066 01:21:24,129 --> 01:21:25,130 Get the hell out of here. 1067 01:21:25,297 --> 01:21:27,140 You okay, boss? Fuck off. 1068 01:21:27,216 --> 01:21:28,217 Go! 1069 01:21:45,317 --> 01:21:46,739 You've had training. 1070 01:21:47,236 --> 01:21:48,283 Some. 1071 01:22:08,006 --> 01:22:10,134 Hey, don't wake her yet. 1072 01:22:10,509 --> 01:22:12,932 Let her sleep another hour. 1073 01:22:17,266 --> 01:22:19,018 You know, Logan... 1074 01:22:20,686 --> 01:22:23,690 this was, without a doubt... 1075 01:22:24,815 --> 01:22:29,821 the most perfect night I've had in a very long time. 1076 01:22:37,828 --> 01:22:39,876 But I don't deserve it. 1077 01:22:41,790 --> 01:22:43,042 Do I? 1078 01:22:46,462 --> 01:22:48,806 I did something. 1079 01:22:51,467 --> 01:22:53,890 Something unspeakable. 1080 01:22:59,808 --> 01:23:03,403 I've remembered what happened in Westchester. 1081 01:23:08,025 --> 01:23:11,370 This is not the first time I've hurt people. 1082 01:23:13,363 --> 01:23:16,663 Until today, I didn't know. 1083 01:23:17,576 --> 01:23:19,578 You wouldn't tell me. 1084 01:23:21,747 --> 01:23:27,754 So we just kept on running away from it. 1085 01:23:32,174 --> 01:23:35,895 I think I finally understand you. 1086 01:23:39,264 --> 01:23:40,561 Logan... 1087 01:24:08,293 --> 01:24:09,636 He's fantastic. 1088 01:24:09,795 --> 01:24:11,138 You said you only needed the girl! 1089 01:24:11,296 --> 01:24:13,424 I told you I was forced to bring a new tool to bear. 1090 01:24:13,590 --> 01:24:14,807 Your friends had every chance. 1091 01:24:14,967 --> 01:24:16,139 And so did you. 1092 01:24:17,302 --> 01:24:18,394 Nate? 1093 01:24:22,140 --> 01:24:23,483 Put her down. 1094 01:24:31,942 --> 01:24:32,989 Honey. 1095 01:24:33,485 --> 01:24:35,112 Stay down there, Will! 1096 01:24:37,447 --> 01:24:38,447 Stop! 1097 01:24:39,616 --> 01:24:40,856 Kathryn! 1098 01:24:41,410 --> 01:24:42,637 Kathryn! 1099 01:24:42,661 --> 01:24:44,004 Kathryn! 1100 01:25:12,482 --> 01:25:13,529 Charles! 1101 01:25:14,610 --> 01:25:15,782 Charles! 1102 01:25:29,124 --> 01:25:30,125 Hold this. 1103 01:25:30,292 --> 01:25:32,465 It wasn't me. It wasn't me. 1104 01:25:35,047 --> 01:25:36,048 Here he comes. 1105 01:25:36,965 --> 01:25:38,137 I could pick him up, 1106 01:25:38,216 --> 01:25:39,217 meet him halfway. 1107 01:25:39,384 --> 01:25:40,852 No, no, no. Let them come to us. 1108 01:25:41,011 --> 01:25:43,139 We struggled with the X-23s. 1109 01:25:43,305 --> 01:25:44,532 We assumed, because they were children... 1110 01:25:44,556 --> 01:25:45,992 we could raise them without a conscience. 1111 01:25:46,016 --> 01:25:47,893 But you can't nurture rage. 1112 01:25:48,060 --> 01:25:49,232 You must simply design it... 1113 01:25:49,394 --> 01:25:50,395 from scratch. 1114 01:25:58,070 --> 01:26:00,414 Who the fuck is that? 1115 01:26:05,327 --> 01:26:06,579 Will Munson! 1116 01:26:09,748 --> 01:26:11,170 Just hold on, Charles. 1117 01:26:11,750 --> 01:26:13,923 Munson, God damn it, come out here! 1118 01:26:18,256 --> 01:26:19,257 Munson! 1119 01:26:21,009 --> 01:26:22,431 Come out here now! 1120 01:26:23,220 --> 01:26:24,767 Come out here now, Munson. 1121 01:26:24,930 --> 01:26:26,227 There's that asshole. 1122 01:26:28,225 --> 01:26:29,568 Hello, asshole. 1123 01:26:29,726 --> 01:26:32,605 Listen, I'm willing to let bygones be bygones. 1124 01:26:32,938 --> 01:26:34,781 I don't know what Munson's paying you... 1125 01:26:35,357 --> 01:26:37,951 but Canewood can start you out at five G. 1126 01:26:38,068 --> 01:26:39,115 A week, that is. 1127 01:26:41,363 --> 01:26:43,365 You best stay where you are, pal. 1128 01:26:43,532 --> 01:26:45,284 I'm the law out here. 1129 01:26:46,118 --> 01:26:47,870 No, no, no. 1130 01:26:49,246 --> 01:26:50,247 What in high... 1131 01:26:51,957 --> 01:26:53,880 What? Oh, shit! 1132 01:26:54,042 --> 01:26:55,043 Shoot him! 1133 01:26:57,045 --> 01:26:58,137 We need to intervene. 1134 01:26:58,296 --> 01:27:00,549 Well, he only listens to you, Doctor. 1135 01:27:03,468 --> 01:27:04,594 24! 1136 01:27:05,887 --> 01:27:06,888 Get back here! 1137 01:27:07,973 --> 01:27:09,145 Stop! Stop now! 1138 01:27:09,307 --> 01:27:11,150 Hold this down, right now, tight! 1139 01:27:15,564 --> 01:27:17,316 Our boat. What? 1140 01:27:22,654 --> 01:27:24,907 The Sunseeker. 1141 01:27:34,583 --> 01:27:35,584 No. 1142 01:27:44,468 --> 01:27:45,469 Come! 1143 01:27:45,677 --> 01:27:46,803 24! 1144 01:27:47,679 --> 01:27:49,101 Need some help out here! 1145 01:27:49,806 --> 01:27:51,617 I guess we're gonna have to take care of this now. 1146 01:27:51,641 --> 01:27:53,161 - Pierce! - Give me that. 1147 01:27:53,310 --> 01:27:54,990 Get your lily-faced ass out here! 1148 01:28:01,193 --> 01:28:02,365 Listen to me! 1149 01:28:02,527 --> 01:28:04,087 What the fuck do you think you're doing? 1150 01:28:04,196 --> 01:28:06,119 All right, we gotta go around that truck 1151 01:28:06,198 --> 01:28:07,495 and flank them farmers. 1152 01:28:07,657 --> 01:28:08,954 Follow my lead. 1153 01:28:09,034 --> 01:28:10,957 Bring extra ammo, take these clips. 1154 01:28:11,036 --> 01:28:12,083 Come! 1155 01:28:12,329 --> 01:28:13,546 Now! 1156 01:28:14,372 --> 01:28:15,715 Pick her up. 1157 01:28:26,551 --> 01:28:27,723 Beware the light. 1158 01:28:50,909 --> 01:28:52,331 What the hell are you? 1159 01:31:19,307 --> 01:31:20,559 Sit down. 1160 01:31:39,869 --> 01:31:41,166 Hold still. 1161 01:31:41,579 --> 01:31:42,922 Hold still. 1162 01:32:04,936 --> 01:32:06,056 Get him on the truck. 1163 01:32:06,104 --> 01:32:07,105 MAN 23 Yeah. 1164 01:32:08,773 --> 01:32:10,025 Go. 1165 01:32:15,739 --> 01:32:17,537 It's all right, it's all right. 1166 01:32:17,699 --> 01:32:20,623 It's all right. You did fine, 24. 1167 01:32:20,785 --> 01:32:22,753 You're healing. Just breathe. 1168 01:32:24,122 --> 01:32:26,625 You're a newborn, by any measure. 1169 01:32:26,791 --> 01:32:28,088 Just breathe. 1170 01:32:28,418 --> 01:32:29,510 Your body has work to do. 1171 01:32:29,669 --> 01:32:32,263 Hemostasis, angiogenesis, epithelialization... 1172 01:32:32,422 --> 01:32:33,765 stromal cell proliferation. 1173 01:32:35,633 --> 01:32:37,431 This will help you heal. 1174 01:32:38,303 --> 01:32:39,805 Make you stronger. 1175 01:33:34,901 --> 01:33:36,073 Well... 1176 01:33:42,033 --> 01:33:43,876 It's got water, and... 1177 01:34:06,891 --> 01:34:08,234 It's got water. 1178 01:34:26,077 --> 01:34:27,420 Fuck this. Fuck this. 1179 01:34:40,842 --> 01:34:42,014 God! 1180 01:34:48,308 --> 01:34:50,106 Fuck! Fuck! 1181 01:34:50,226 --> 01:34:51,273 Fuck! 1182 01:34:51,936 --> 01:34:52,937 Shit! 1183 01:35:05,617 --> 01:35:06,789 Fuck! Fuck! 1184 01:35:08,578 --> 01:35:10,125 Fuck! 1185 01:35:10,288 --> 01:35:11,915 Motherfucking... 1186 01:35:16,252 --> 01:35:17,299 Shit! 1187 01:35:18,463 --> 01:35:20,511 Fuck! Fuck! 1188 01:35:48,368 --> 01:35:49,961 Welcome back. 1189 01:35:50,620 --> 01:35:52,514 I was starting to think I was gonna have to tell... 1190 01:35:52,538 --> 01:35:54,418 that nice little girl out in the waiting room... 1191 01:35:54,540 --> 01:35:56,042 her daddy's gone. 1192 01:36:02,173 --> 01:36:03,390 I'd always hoped... 1193 01:36:04,175 --> 01:36:08,646 that I'd get the chance to meet someone like you. 1194 01:36:09,013 --> 01:36:10,686 There's so few of you left. 1195 01:36:13,184 --> 01:36:15,357 Nice to meet you, too, Doc. 1196 01:36:15,520 --> 01:36:16,830 But I really got to get on my way. 1197 01:36:16,854 --> 01:36:18,071 No, no, don't do that. 1198 01:36:18,231 --> 01:36:20,700 What you need is rest, and treatment. 1199 01:36:20,858 --> 01:36:22,378 You need to check yourself in somewhere. 1200 01:36:22,402 --> 01:36:23,574 I'll be fine. 1201 01:36:23,695 --> 01:36:24,867 No, you're not! 1202 01:36:25,029 --> 01:36:28,033 I mean, I know that you're different... 1203 01:36:28,199 --> 01:36:29,468 but that doesn't change the fact 1204 01:36:29,492 --> 01:36:31,494 that something inside you is poisoning you. 1205 01:36:31,661 --> 01:36:33,880 You got to check yourself into a hospital. 1206 01:36:34,038 --> 01:36:35,711 Find out what it is! 1207 01:36:36,165 --> 01:36:37,382 I know what it is. 1208 01:36:38,251 --> 01:36:40,504 Please, mister, if you don't want to go to a hospital, 1209 01:36:40,586 --> 01:36:41,587 maybe I can help you. 1210 01:36:41,754 --> 01:36:43,006 Maybe I can run some tests. 1211 01:36:43,172 --> 01:36:45,550 Look, Doc. You seem like a nice guy, all right? 1212 01:36:45,717 --> 01:36:47,390 You wanna save a life, save your own. 1213 01:36:47,552 --> 01:36:48,599 Forget we were here. 1214 01:36:48,761 --> 01:36:49,853 Let's go. 1215 01:37:01,024 --> 01:37:02,025 Hey! 1216 01:37:02,567 --> 01:37:03,568 Hey! 1217 01:37:24,088 --> 01:37:26,090 You can't just take shit, you know. 1218 01:37:44,609 --> 01:37:46,828 I don't know how you got me here... 1219 01:37:47,612 --> 01:37:48,784 but thank you. 1220 01:37:48,863 --> 01:37:49,864 De nada. 1221 01:37:50,073 --> 01:37:51,245 Yeah. 1222 01:37:53,117 --> 01:37:54,460 You can talk? 1223 01:37:56,579 --> 01:37:57,831 You can talk? 1224 01:37:58,664 --> 01:38:00,416 What the fuck? 1225 01:38:00,625 --> 01:38:01,751 Why in the fuck... 1226 01:38:01,918 --> 01:38:02,936 What's all this bullshit been 1227 01:38:02,960 --> 01:38:04,928 for the last 2,000 fucking miles? 1228 01:38:07,924 --> 01:38:09,597 What? Shut up. 1229 01:38:09,759 --> 01:38:10,931 Shut the fuck up! 1230 01:38:11,010 --> 01:38:13,729 Jonah, Gideon, Rebecca, Delilah, Rictor. 1231 01:38:13,805 --> 01:38:16,103 What? Who's that? 1232 01:38:16,265 --> 01:38:17,437 Who is that? 1233 01:38:18,810 --> 01:38:22,360 Jonah, Gideon, Rebecca, Delilah, and Rictor. 1234 01:38:22,855 --> 01:38:23,902 North Dakota. 1235 01:38:24,857 --> 01:38:26,154 What? 1236 01:38:26,275 --> 01:38:27,652 North Dakota, por favor. 1237 01:38:27,777 --> 01:38:28,949 Shit, okay. Look... 1238 01:38:29,028 --> 01:38:30,200 No. Por favor. 1239 01:38:31,823 --> 01:38:33,496 This place. Okay? 1240 01:38:33,658 --> 01:38:34,784 Your nurse, 1241 01:38:34,867 --> 01:38:37,165 she read too many stories, you understand? 1242 01:38:37,328 --> 01:38:38,875 Too many stories! 1243 01:38:42,708 --> 01:38:45,507 I've seen it! I've seen it, okay? 1244 01:38:45,670 --> 01:38:46,796 This all here.“ 1245 01:38:46,963 --> 01:38:48,965 None of this... No existo, okay? 1246 01:38:49,048 --> 01:38:50,049 You understand me? 1247 01:38:50,216 --> 01:38:51,513 This Eden does not exist. No! 1248 01:38:51,676 --> 01:38:52,973 Si! Edam! 1249 01:38:53,136 --> 01:38:54,979 It's a fantasy, kid. See that? 1250 01:38:55,138 --> 01:38:56,156 Those are the names of the people 1251 01:38:56,180 --> 01:38:57,978 who just made this... 1252 01:38:58,057 --> 01:38:59,855 They made this whole thing up. 1253 01:39:00,351 --> 01:39:01,648 Okay? This whole... 1254 01:39:01,811 --> 01:39:02,811 It happened once, 1255 01:39:02,854 --> 01:39:04,734 and they just turned it into a big, fucking lie! 1256 01:39:06,065 --> 01:39:07,191 That's all this is. No! 1257 01:39:07,900 --> 01:39:09,026 Fuck. 1258 01:39:09,861 --> 01:39:10,987 No. 1259 01:39:11,487 --> 01:39:13,364 I know, I understand. 1260 01:39:13,739 --> 01:39:15,662 This is along way. 1261 01:39:15,825 --> 01:39:16,825 You understand? 1262 01:39:16,868 --> 01:39:19,246 I am not taking you to North Dakota. 1263 01:39:22,415 --> 01:39:25,715 I am fucked up. And I cannot get you there. 1264 01:39:25,877 --> 01:39:29,006 It is a two-day drive. And I am not taking you... 1265 01:39:29,172 --> 01:39:31,891 Don't fucking hit me! 1266 01:39:32,049 --> 01:39:33,050 Don't hit me! 1267 01:39:33,885 --> 01:39:35,057 Jonah, Gideon... 1268 01:39:35,178 --> 01:39:36,321 Stop saying those names. Rebecca... 1269 01:39:36,345 --> 01:39:37,346 Delilah, Rictor. 1270 01:39:37,430 --> 01:39:38,932 Right now. Stop saying those names. 1271 01:39:39,056 --> 01:39:40,228 Stop it! Stop! 1272 01:39:40,349 --> 01:39:41,521 Jonah, Gideon, Rebecca... 1273 01:39:41,684 --> 01:39:44,062 Fuck it. Fine, fine. 1274 01:39:44,520 --> 01:39:46,193 You wanna go'? 1275 01:39:46,272 --> 01:39:48,115 I'll take you there. 1276 01:39:48,566 --> 01:39:50,068 See for yourself. 1277 01:39:50,401 --> 01:39:52,654 Let's go to fucking fantasy land. 1278 01:40:05,583 --> 01:40:06,935 We understand the importance 1279 01:40:06,959 --> 01:40:07,960 of containment, Dr. Rice. 1280 01:40:08,252 --> 01:40:09,396 But you can't leave a war zone behind 1281 01:40:09,420 --> 01:40:10,421 like you did in Juarez. 1282 01:40:10,588 --> 01:40:11,773 Well, try to remind yourselves 1283 01:40:11,797 --> 01:40:13,192 that these are all little killing machines. 1284 01:40:13,216 --> 01:40:15,235 Machines who would've happily disemboweled your family. 1285 01:40:15,259 --> 01:40:16,260 Not all. 1286 01:40:17,428 --> 01:40:19,271 I was told you want these assets off-board, 1287 01:40:19,388 --> 01:40:20,480 dead or alive. 1288 01:40:20,640 --> 01:40:21,892 Are you changing my brief? 1289 01:40:22,058 --> 01:40:23,105 No. 1290 01:40:23,309 --> 01:40:24,606 All right, then. 1291 01:40:26,437 --> 01:40:27,563 Save tissue from this one. 1292 01:40:27,730 --> 01:40:29,824 He's a good tracker and had a high IQ. 1293 01:40:35,238 --> 01:40:36,615 Here you go. 1294 01:41:13,359 --> 01:41:14,360 Hey. 1295 01:41:22,159 --> 01:41:23,160 Hmm'? 1296 01:41:23,369 --> 01:41:24,666 Let me drive. 1297 01:41:27,290 --> 01:41:28,633 Absolutely not. 1298 01:41:34,297 --> 01:41:35,844 Quit looking at me. 1299 01:41:40,261 --> 01:41:41,513 No comprende. 1300 01:41:43,014 --> 01:41:44,516 You are dying. 1301 01:41:47,393 --> 01:41:48,861 You want to die. 1302 01:41:51,731 --> 01:41:53,233 Charles told me. 1303 01:41:56,360 --> 01:41:58,579 What else did he tell you? 1304 01:41:59,030 --> 01:42:00,577 To not let you. 1305 01:42:12,710 --> 01:42:14,553 Hey, hey, hey! 1306 01:42:21,761 --> 01:42:22,762 Rest. 1307 01:45:07,343 --> 01:45:08,845 Keep it steady. 1308 01:45:11,180 --> 01:45:12,773 Swing him toward me. 1309 01:45:15,267 --> 01:45:16,268 Yeah. 1310 01:45:18,854 --> 01:45:21,073 Easy. Easy 1311 01:45:54,265 --> 01:45:55,983 Is this good' Rictor? 1312 01:45:56,433 --> 01:45:57,650 No, not so much. Less. 1313 01:46:03,941 --> 01:46:05,409 Hey! 1314 01:46:11,949 --> 01:46:13,246 Where am I? 1315 01:46:15,119 --> 01:46:16,792 Hey, what is it? 1316 01:46:17,162 --> 01:46:18,459 Where did you get that? 1317 01:46:18,622 --> 01:46:19,965 Where we came from. 1318 01:46:20,624 --> 01:46:21,624 They gave it to us 1319 01:46:21,667 --> 01:46:22,811 when we would fight. It makes you stronger. 1320 01:46:22,835 --> 01:46:24,633 It makes you crazy, is what it does. 1321 01:46:24,753 --> 01:46:25,754 It'll kill you. 1322 01:46:25,838 --> 01:46:27,840 No, not if you use it in small doses. 1323 01:46:28,507 --> 01:46:29,804 It's helping you heal. 1324 01:46:31,302 --> 01:46:32,645 Where's Laura? 1325 01:46:32,803 --> 01:46:34,771 She's asleep down there. 1326 01:46:34,930 --> 01:46:36,807 Do you want me to wake her up'? 1327 01:46:44,440 --> 01:46:45,657 No. 1328 01:47:06,837 --> 01:47:08,555 You had a nightmare. 1329 01:47:12,384 --> 01:47:14,182 Do you have nightmares? 1330 01:47:15,471 --> 01:47:16,472 Si. 1331 01:47:19,558 --> 01:47:21,310 People hurt me. 1332 01:47:23,354 --> 01:47:24,856 Mine are different. 1333 01:47:31,028 --> 01:47:32,496 I hurt people. 1334 01:47:50,339 --> 01:47:51,886 You know what it is. 1335 01:47:53,717 --> 01:47:55,594 It's made out of Adamantium. 1336 01:47:56,387 --> 01:47:58,606 It's what they put inside of us. 1337 01:47:59,556 --> 01:48:01,354 That's why it can kill us. 1338 01:48:03,185 --> 01:48:05,529 Probably what is killing me now. 1339 01:48:07,564 --> 01:48:08,861 Anyway... 1340 01:48:09,441 --> 01:48:11,193 I got this a long time ago... 1341 01:48:12,569 --> 01:48:16,073 and I kept it as a reminder of what I am. 1342 01:48:18,283 --> 01:48:20,251 Now I keep it to, uh... 1343 01:48:27,126 --> 01:48:28,423 Actually, uh... 1344 01:48:31,880 --> 01:48:34,133 I was thinking of shooting myself with it. 1345 01:48:34,758 --> 01:48:36,260 Like Charles said. 1346 01:48:41,974 --> 01:48:43,942 I've hurt people, too. 1347 01:48:46,937 --> 01:48:49,781 You're gonna have to learn how to live with that. 1348 01:48:59,324 --> 01:49:01,326 They were bad people. 1349 01:49:05,122 --> 01:49:06,795 All the same. 1350 01:50:21,824 --> 01:50:24,077 Not funny. That is not funny! 1351 01:50:25,702 --> 01:50:27,045 Hey! Hey, pal. 1352 01:50:27,204 --> 01:50:29,548 How long have I been out? 1353 01:50:31,166 --> 01:50:32,446 How long have I been in that bed? 1354 01:50:32,543 --> 01:50:33,840 Two days. 1355 01:50:34,002 --> 01:50:35,313 You've been sitting here for two days? 1356 01:50:35,337 --> 01:50:36,898 Hey, go inside and tell everyone to get packing. 1357 01:50:36,922 --> 01:50:38,642 You can't do that. You can't just stay here. 1358 01:50:38,674 --> 01:50:40,551 We had to wait. It was the plan. 1359 01:50:40,717 --> 01:50:43,061 And everyone had till today to find their way here. 1360 01:50:43,220 --> 01:50:44,220 If you keep waiting, 1361 01:50:44,263 --> 01:50:45,865 Alkali will find you and they will kill you all. 1362 01:50:45,889 --> 01:50:46,936 You need to get out! 1363 01:50:47,015 --> 01:50:49,109 We're leaving tomorrow before dawn. 1364 01:50:49,518 --> 01:50:51,111 We're gonna cross the border. 1365 01:50:51,270 --> 01:50:52,897 It's a safe haven. 1366 01:50:54,106 --> 01:50:55,358 Same coordinates? 1367 01:50:55,524 --> 01:50:57,743 Yes, between noon and 5:00. 1368 01:50:57,901 --> 01:51:00,245 Satellites are blind then. 1369 01:51:00,404 --> 01:51:01,496 Your asylum approved. 1370 01:51:01,613 --> 01:51:02,705 COPY! 1371 01:51:18,755 --> 01:51:20,428 Swing it to your right, Laura. 1372 01:51:23,927 --> 01:51:25,770 A little more. Yeah. 1373 01:51:25,929 --> 01:51:27,272 You see the woods? 1374 01:51:29,391 --> 01:51:30,483 Si. 1375 01:51:31,059 --> 01:51:32,539 It's an eight mile hike through there. 1376 01:51:33,645 --> 01:51:34,771 And you see that pass? 1377 01:51:34,938 --> 01:51:36,110 Mm-hmm. 1378 01:51:36,273 --> 01:51:37,399 That's the border. 1379 01:51:39,276 --> 01:51:41,119 That's where we will be safe. 1380 01:51:48,410 --> 01:51:49,957 Come inside. 1381 01:51:56,793 --> 01:51:58,340 Laura told me all that you did for her. 1382 01:51:58,795 --> 01:52:00,843 She was lucky to have you. 1383 01:52:03,300 --> 01:52:05,268 Take it. She says it's yours. 1384 01:52:07,137 --> 01:52:09,686 That's why you did it, right? 1385 01:52:11,934 --> 01:52:13,686 Yeah, well... 1386 01:52:14,478 --> 01:52:17,322 Look, I don't need it. You do, okay? 1387 01:52:17,648 --> 01:52:19,321 Suit yourself. 1388 01:52:40,963 --> 01:52:42,636 Your friends, they seem nice. 1389 01:52:42,798 --> 01:52:43,845 Kind of reminds me... 1390 01:52:45,509 --> 01:52:46,977 Hey, hey, what's going on? 1391 01:52:47,469 --> 01:52:48,470 Huh? 1392 01:52:50,013 --> 01:52:51,390 You're with your pals. You made it. 1393 01:52:52,391 --> 01:52:53,893 Where will you go? 1394 01:52:55,018 --> 01:52:56,520 Nearest bar, for starters. 1395 01:52:57,854 --> 01:53:00,323 Hey, I got you here. That's all I signed up for. 1396 01:53:00,482 --> 01:53:02,359 I even gave back the money. 1397 01:53:02,526 --> 01:53:03,573 Such a nice man. 1398 01:53:03,694 --> 01:53:05,867 Hey, I never asked for this! 1399 01:53:06,571 --> 01:53:08,369 All right? Charles never asked for this. 1400 01:53:08,532 --> 01:53:10,409 Caliban never asked for this. 1401 01:53:11,201 --> 01:53:13,249 And they are six feet under the ground! 1402 01:53:14,371 --> 01:53:16,373 Now, I don't know what Charles put in your head... 1403 01:53:16,540 --> 01:53:19,339 but I am not whatever it is you think I am, okay? 1404 01:53:20,711 --> 01:53:23,009 I only met you, like, a week ago. 1405 01:53:24,214 --> 01:53:26,182 You got your Rebecca, your Delilah... 1406 01:53:26,341 --> 01:53:28,059 your blah, blah, blah, whatever. 1407 01:53:28,218 --> 01:53:29,845 Everything you asked for, you've got it! 1408 01:53:32,889 --> 01:53:34,766 And it is better this way. 1409 01:53:36,226 --> 01:53:38,194 Because I suck at this. 1410 01:53:39,896 --> 01:53:43,025 Bad shit happens to people I care about. 1411 01:53:43,191 --> 01:53:44,864 You understand me? 1412 01:53:46,945 --> 01:53:48,447 Then I'll be fine. 1413 01:55:56,450 --> 01:55:59,374 Run! Towards the mountains! Run! 1414 01:57:09,481 --> 01:57:10,778 Run, Bobby, run! 1415 01:57:15,946 --> 01:57:16,947 Ah! 1416 01:57:34,881 --> 01:57:36,383 Go! Go! 1417 01:57:37,008 --> 01:57:38,009 Move faster! 1418 01:57:38,176 --> 01:57:40,270 We need to reach them before they get to the border. 1419 01:58:57,088 --> 01:58:58,340 Move out! 1420 01:58:58,506 --> 01:58:59,507 Let's go, let's go! 1421 01:59:01,343 --> 01:59:02,811 Run! Run! 1422 01:59:02,969 --> 01:59:05,563 Corre, Jonah! Run! 1423 01:59:12,145 --> 01:59:13,692 I want you to breathe. 1424 01:59:13,855 --> 01:59:15,152 It's just a flesh wound, baby. 1425 01:59:31,414 --> 01:59:32,415 There she is. 1426 01:59:32,624 --> 01:59:33,671 We got her. 1427 01:59:36,378 --> 01:59:38,472 Back it up! Contain her. 1428 02:00:05,073 --> 02:00:06,120 Get behind me! 1429 02:00:27,637 --> 02:00:29,435 You took all the medicine. 1430 02:00:31,015 --> 02:00:32,232 It's wearing off. 1431 02:00:59,002 --> 02:01:00,345 Go to your friends. 1432 02:01:01,588 --> 02:01:02,589 Go. 1433 02:01:04,090 --> 02:01:05,216 Laura? 1434 02:01:07,218 --> 02:01:08,561 You'll know when. 1435 02:01:11,556 --> 02:01:12,933 Mucus 1436 02:01:20,690 --> 02:01:21,942 Nine o'clock. 1437 02:01:23,985 --> 02:01:26,238 That green juice is wearin' off, huh'? 1438 02:01:27,238 --> 02:01:29,787 You know, for an old mute, ifs kind of a short high. 1439 02:01:30,241 --> 02:01:31,788 Be hard to keep them claws out, soon. 1440 02:01:31,951 --> 02:01:33,794 Waste this dick, Logan! 1441 02:01:35,038 --> 02:01:36,756 Please stop, Mr. Hewlett. 1442 02:01:37,207 --> 02:01:38,309 I'm gonna have to tell these men 1443 02:01:38,333 --> 02:01:39,380 to fire on these children. 1444 02:01:39,542 --> 02:01:40,885 You don't want that. 1445 02:01:41,044 --> 02:01:43,388 You can see the effects of the serum are wearing off. 1446 02:01:43,546 --> 02:01:46,140 You will not survive further wounds. 1447 02:01:46,382 --> 02:01:47,929 Allow me to introduce myself. 1448 02:01:48,301 --> 02:01:49,302 I'm Zander Rice. 1449 02:01:50,470 --> 02:01:52,564 I believe you knew my father on the Weapon X Program. 1450 02:01:52,722 --> 02:01:56,272 Yeah. He's the asshole who put this poison in me. 1451 02:01:57,310 --> 02:01:58,778 Yes, he was one of them. 1452 02:02:00,188 --> 02:02:01,940 I think I might have killed him. 1453 02:02:03,274 --> 02:02:04,400 I think you're right. 1454 02:02:04,484 --> 02:02:06,004 Why don't you show some respect, mutie? 1455 02:02:06,069 --> 02:02:08,037 You're lookin' at the man who wiped out your kind. 1456 02:02:08,613 --> 02:02:10,536 My friend Donald overstates. 1457 02:02:11,574 --> 02:02:14,293 He makes it sound more brutal than intended. 1458 02:02:14,452 --> 02:02:17,706 The goal was not to end mutant kind... 1459 02:02:17,872 --> 02:02:19,169 but to control it. 1460 02:02:21,292 --> 02:02:22,418 I realized 1461 02:02:22,502 --> 02:02:24,146 we needn't stop perfecting what we eat and drink. 1462 02:02:24,170 --> 02:02:25,231 That we could use those products 1463 02:02:25,255 --> 02:02:26,302 to perfect ourselves. 1464 02:02:27,423 --> 02:02:28,720 To distribute gene therapy 1465 02:02:28,800 --> 02:02:30,143 discreetly through everything... 1466 02:02:30,301 --> 02:02:32,520 from sweet drinks to breakfast cereals. 1467 02:02:32,679 --> 02:02:33,805 And it worked. 1468 02:02:33,972 --> 02:02:36,475 Random mutancy went the way of polio. 1469 02:02:36,641 --> 02:02:37,938 We embarked on our next endeavor. 1470 02:02:38,142 --> 02:02:39,769 Growing mutants of your own. 1471 02:02:39,936 --> 02:02:40,996 Precisely. Dangerous times, James. 1472 02:02:41,020 --> 02:02:42,021 You can't... 1473 02:02:42,438 --> 02:02:43,518 Argh! 1474 02:02:44,524 --> 02:02:45,884 Argh! 1475 02:03:01,040 --> 02:03:02,041 Showtime, boy! 1476 02:03:38,745 --> 02:03:40,622 Get up, boy. Get up, boy! 1477 02:03:45,543 --> 02:03:46,760 He did that. Get up! 1478 02:04:00,099 --> 02:04:01,772 Laura! No! 1479 02:04:06,814 --> 02:04:07,815 Laura! 1480 02:04:55,279 --> 02:04:56,280 Please. 1481 02:05:31,190 --> 02:05:32,191 Ah! 1482 02:05:39,741 --> 02:05:40,788 Go. 1483 02:05:42,577 --> 02:05:43,578 Let's go. 1484 02:05:44,120 --> 02:05:45,121 Go. 1485 02:05:46,581 --> 02:05:48,083 Go, go, go! 1486 02:05:48,791 --> 02:05:51,010 Go! Get out of here! Go! 1487 02:05:54,714 --> 02:05:56,842 Go. Go, go, go! 1488 02:06:01,262 --> 02:06:02,684 GO, go! 1489 02:06:02,889 --> 02:06:03,936 Go! 1490 02:06:04,307 --> 02:06:05,354 Run! 1491 02:06:05,558 --> 02:06:06,559 No! 1492 02:06:07,393 --> 02:06:08,861 No! 1493 02:06:46,516 --> 02:06:47,984 No, no. No. 1494 02:07:12,917 --> 02:07:14,635 Take your friends, and run. 1495 02:07:14,794 --> 02:07:16,011 No. 1496 02:07:16,712 --> 02:07:19,340 Run. They'll keep coming and coming. 1497 02:07:19,507 --> 02:07:22,181 Listen, you don't have to fight anymore. 1498 02:07:26,430 --> 02:07:28,524 Go, go. 1499 02:07:36,065 --> 02:07:38,113 Don't be what they made you. 1500 02:07:46,117 --> 02:07:48,336 Laura... Laura.“ 1501 02:07:52,748 --> 02:07:53,874 Daddy. 1502 02:08:01,340 --> 02:08:05,766 So, this is what it feels like. 1503 02:08:08,014 --> 02:08:09,015 No! 1504 02:08:16,898 --> 02:08:17,899 No! 1505 02:08:31,579 --> 02:08:32,705 Daddy. 1506 02:08:33,414 --> 02:08:34,415 Dad. 1507 02:09:06,322 --> 02:09:09,166 "A man has to be what he is, Joey." 1508 02:09:10,534 --> 02:09:12,207 "Can't break the mold." 1509 02:09:15,081 --> 02:09:17,584 "There's no living with a killing." 1510 02:09:18,709 --> 02:09:20,632 "There's no going back." 1511 02:09:22,797 --> 02:09:24,674 "Right or wrong, it's a brand." 1512 02:09:25,549 --> 02:09:27,472 "A brand that sticks." 1513 02:09:30,513 --> 02:09:32,857 "Now you run on home to your mother." 1514 02:09:34,058 --> 02:09:37,528 "You tell her everything's all right." 1515 02:09:39,105 --> 02:09:42,450 "There are no more guns in the valley." 1516 02:09:59,292 --> 02:10:01,294 Let's go. We gotta move. 1517 02:11:17,203 --> 02:11:20,924 There's a man goin' 'round takin' names 1518 02:11:21,916 --> 02:11:25,762 And he decides who to free and who to blame 1519 02:11:27,463 --> 02:11:30,808 Everybody won't be treated all the same 1520 02:11:32,176 --> 02:11:35,305 There?! be a golden {adder reaching down 1521 02:11:38,391 --> 02:11:40,940 When the man comes around 1522 02:11:44,688 --> 02:11:48,318 The hairs on your arm will stand up 1523 02:11:49,610 --> 02:11:53,240 At the tenor in each sip and in each sup 1524 02:11:54,782 --> 02:11:58,127 For you partake of that last offered cup 1525 02:11:59,662 --> 02:12:03,212 O1 disappear into the putters ground 1526 02:12:05,709 --> 02:12:07,711 When the man comes around 1527 02:12:09,839 --> 02:12:12,558 Hear the trumpets hear the pipers 1528 02:12:14,343 --> 02:12:17,472 One hundred million angels singing 1529 02:12:19,557 --> 02:12:24,233 Multitudes are marching to the big kettle drum 1530 02:12:25,771 --> 02:12:28,991 Voices callin', voices cryin' 1531 02:12:30,693 --> 02:12:33,867 Some are born an' some are dyin' 1532 02:12:35,156 --> 02:12:38,877 It's Alpha's and Omega's kingdom come 1533 02:12:40,035 --> 02:12:44,256 And the whirlwind is in the thorn tree 1534 02:12:45,374 --> 02:12:48,628 "(he virgins are all trimming their wicks" 1535 02:12:50,296 --> 02:12:54,642 The whirlwind is in the thorn tree 1536 02:12:55,176 --> 02:12:58,771 It's hard for thee to kick against the pricks 1537 02:13:02,349 --> 02:13:06,024 Till Armageddon no Shalam, no Shalom 1538 02:13:07,396 --> 02:13:10,946 Then the father hen will call his chickens home 1539 02:13:12,443 --> 02:13:15,617 The wise men will bow down before the throne 1540 02:13:17,323 --> 02:13:20,748 And at his feet they?! cast their golden crown 1541 02:13:23,412 --> 02:13:25,790 When the man comes around 1542 02:13:27,249 --> 02:13:31,880 Whoever is unjust let him be unjust still 1543 02:13:32,630 --> 02:13:36,885 Whoever is righteous let him be righteous still 1544 02:13:37,176 --> 02:13:41,727 Whoever is filthy let him be filthy still 1545 02:13:42,181 --> 02:13:45,355 Listen to the words long written down 1546 02:13:47,895 --> 02:13:50,239 When the man comes around 1547 02:13:51,982 --> 02:13:55,282 Hear the trumpets hear the pipers 1548 02:13:56,487 --> 02:13:59,411 One hundred million angels singin' 1549 02:14:01,825 --> 02:14:06,752 Multitudes are marchin' to the big kettle drum 1550 02:14:07,957 --> 02:14:11,177 Voices callin', voices cryin' 1551 02:14:12,878 --> 02:14:16,257 Some are born an' some are dyin' 1552 02:14:17,383 --> 02:14:21,729 It's Alpha and Omega's kingdom come 1553 02:14:22,137 --> 02:14:26,233 And the whirlwind is in the thorn tree 1554 02:14:27,268 --> 02:14:30,863 "The virgins are all trimming their wicks" 1555 02:14:32,147 --> 02:14:36,277 The whirlwind is in the thorn tree 1556 02:14:36,986 --> 02:14:40,411 It's hard for thee to kick against the pricks 1557 02:14:41,865 --> 02:14:45,745 In measured hundredweight and penny pound 1558 02:14:47,830 --> 02:14:50,003 When the man comes around