00:00:00,000 --> 00:00:04,162 Translated By The Community Of WWW.MY-SUBS.COM 1 00:00:57,223 --> 00:00:58,757 Man 1: We get the wheels, we get la feria, 2 00:00:58,759 --> 00:01:01,060 we keep moving on. No messing around. 3 00:01:01,062 --> 00:01:02,161 You mess those wheels up this time, Chong, 4 00:01:02,163 --> 00:01:03,228 I'm gonna have your ass. 5 00:01:03,230 --> 00:01:03,228 Move! 6 00:01:03,230 --> 00:01:07,232 Man 2: Right there, homes. Man 3: There's nobody, homes. 7 00:01:07,234 --> 00:01:08,333 Man 1: Where's your party, boy? 8 00:01:08,335 --> 00:01:09,835 Turn down the radio. 9 00:01:09,837 --> 00:01:11,437 You inviting the cops, too, or what? 10 00:01:11,439 --> 00:01:12,571 Man 2: I want El cromo. 11 00:01:14,174 --> 00:01:15,607 Man 1: Gonna get some green 12 00:01:15,609 --> 00:01:17,376 for this shit right here, homes. 13 00:01:18,779 --> 00:01:20,079 Fuck. 14 00:01:23,216 --> 00:01:24,316 Man 1: Hey. 15 00:01:39,299 --> 00:01:41,633 Uh, guys? 16 00:01:41,635 --> 00:01:44,336 Those are chrome-plated lugs. You're gonna strip them. 17 00:01:44,338 --> 00:01:45,471 Man 1: Look at this guy, eh? 18 00:01:45,473 --> 00:01:47,339 The plating flakes off. 19 00:01:47,341 --> 00:01:47,339 Yeah? 20 00:01:47,341 --> 00:01:50,109 This is a lease. No one's gonna pay to ride... 21 00:02:03,490 --> 00:02:04,556 Shit. 22 00:02:08,895 --> 00:02:10,295 Man 3: Come on, man. 23 00:02:14,334 --> 00:02:16,235 Uh, guys, guys. 24 00:02:16,237 --> 00:02:17,503 Man 1: What the fuck? 25 00:02:17,505 --> 00:02:20,239 Guys, seriously, you don't wanna do this. 26 00:02:23,643 --> 00:02:25,244 Man 1: Take him out. 27 00:02:31,651 --> 00:02:32,885 Man 1: Fuck him up! 28 00:02:41,595 --> 00:02:42,794 No! Not the car! 29 00:02:47,333 --> 00:02:48,800 Man 1: Get that puto! 30 00:02:48,802 --> 00:02:49,902 Fuck him up, man! 31 00:02:52,405 --> 00:02:53,472 Fuck him up! 32 00:02:56,209 --> 00:02:57,442 Get him! 33 00:02:57,444 --> 00:02:58,744 Hit that fool! 34 00:03:03,683 --> 00:03:04,883 Motherfucker! 35 00:03:35,381 --> 00:03:36,548 Shit. 36 00:03:57,470 --> 00:03:58,770 Fuck. 37 00:04:49,289 --> 00:04:51,323 Clyde: Everyone's asleep, Burt. 38 00:04:51,325 --> 00:04:53,058 Sleepwalking. Between the ice caps, 39 00:04:53,060 --> 00:04:55,994 the pornographers, poisoned water, mutants... 40 00:04:55,996 --> 00:04:57,329 It's all connected. 41 00:04:57,331 --> 00:04:59,865 Burt: Hey, Clyde. It's 2029. 42 00:04:59,867 --> 00:05:02,801 Why are we still talking about mutants? 43 00:05:02,803 --> 00:05:05,437 Hey, it's me. I'm in the car. 44 00:05:06,372 --> 00:05:08,340 Yeah, it was a good trip. 45 00:05:08,342 --> 00:05:10,042 Killed it up and down the fence. 46 00:05:10,044 --> 00:05:12,711 Boys: Usa! Usa! Usa! 47 00:05:15,982 --> 00:05:19,785 Usa! Usa! Usa! Usa! 48 00:05:46,779 --> 00:05:48,113 Gabriela: Wolverine. 49 00:05:49,982 --> 00:05:51,049 I knew it was you. 50 00:05:51,984 --> 00:05:53,852 Oh, fuck. Please! 51 00:05:53,854 --> 00:05:55,687 I'm in trouble! 52 00:05:55,689 --> 00:05:58,423 You're the only one that could help! 53 00:05:59,893 --> 00:06:01,626 Get the fuck away from me! 54 00:06:06,632 --> 00:06:07,866 Please! 55 00:06:08,735 --> 00:06:10,068 Logan! 56 00:06:15,375 --> 00:06:15,374 Who was that? 57 00:06:15,376 --> 00:06:18,477 I don't know, some crazy lady. Don't worry. 58 00:07:20,773 --> 00:07:24,976 As I live and breathe, the Wolverine. 59 00:07:24,978 --> 00:07:26,878 And he's a junkie now. 60 00:07:26,880 --> 00:07:28,480 Who the fuck are you? 61 00:07:29,682 --> 00:07:32,451 You know, you got some buckshot in your door. 62 00:07:32,453 --> 00:07:34,686 I heard you was in Phoenix. 63 00:07:34,688 --> 00:07:36,955 But then, last night, some friends of mine 64 00:07:36,957 --> 00:07:38,223 in Texas HP called... 65 00:07:38,225 --> 00:07:39,691 And told me they found 66 00:07:39,693 --> 00:07:41,893 three dead cholos in a pullout on 54. 67 00:07:42,862 --> 00:07:45,230 Not unusual, I know. 68 00:07:45,232 --> 00:07:47,899 Except one was missing a hand, another one a leg. 69 00:07:48,901 --> 00:07:50,602 So they was thinking... 70 00:07:50,604 --> 00:07:54,239 It was either an escaped tiger or Freddy krueger. 71 00:07:54,241 --> 00:07:56,241 But neither one of them can drive... 72 00:07:56,243 --> 00:07:59,578 One being fictional, the other one extinct. 73 00:07:59,580 --> 00:08:01,746 And since the wheel lugs they found 74 00:08:01,748 --> 00:08:03,782 belonged to a '24 Chrysler... 75 00:08:04,717 --> 00:08:06,251 And, well... 76 00:08:06,253 --> 00:08:08,553 This is a '24 Chrysler. 77 00:08:10,256 --> 00:08:12,591 She found you yet? 78 00:08:12,593 --> 00:08:13,792 Gabriela? 79 00:08:15,761 --> 00:08:17,062 See... 80 00:08:17,064 --> 00:08:19,798 I'm not looking for you, wolvie. 81 00:08:19,800 --> 00:08:22,167 Well, not really. I'm looking for someone 82 00:08:22,169 --> 00:08:24,503 who's looking for you. 83 00:08:24,505 --> 00:08:27,806 She took something of mine when I wasn't looking. 84 00:08:27,808 --> 00:08:30,709 Something for which i am responsible. 85 00:08:32,078 --> 00:08:33,545 Mexican lady. 86 00:08:34,280 --> 00:08:36,214 Has her sights on you now. 87 00:08:38,885 --> 00:08:40,151 Doesn't ring any bells? 88 00:08:40,153 --> 00:08:41,286 I don't know any Gabriela, 89 00:08:41,288 --> 00:08:42,854 so get the fuck out of my car. 90 00:08:43,623 --> 00:08:44,689 Oh. 91 00:08:45,658 --> 00:08:47,692 You know... 92 00:08:47,694 --> 00:08:50,161 I know what you're hiding, amigo. 93 00:08:50,163 --> 00:08:52,964 The old cue ball south of the border. 94 00:08:53,666 --> 00:08:54,933 What do you want? 95 00:08:54,935 --> 00:08:56,701 A little co-operation. 96 00:09:05,211 --> 00:09:07,646 I'm a fan, by the way. 97 00:09:16,188 --> 00:09:17,722 Fuck, fuck! 98 00:09:18,959 --> 00:09:21,693 Logan: No, Mr. Esperanza, no. 99 00:09:21,695 --> 00:09:23,962 I know I said June, but I need the boat now. 100 00:09:23,964 --> 00:09:25,697 Why would that mean the price go up? 101 00:09:25,699 --> 00:09:27,933 Listen to me. 102 00:09:27,935 --> 00:09:29,935 I know you wanted 70... 103 00:09:29,937 --> 00:09:31,202 Okay, what if I could put together 104 00:09:31,204 --> 00:09:33,338 $45,000 cash right now? 105 00:09:33,340 --> 00:09:35,106 Hello? Hello? 106 00:09:35,108 --> 00:09:36,274 Shit. 107 00:09:39,612 --> 00:09:40,946 Hey, Sam. 108 00:09:40,948 --> 00:09:42,013 Morning. 109 00:10:31,397 --> 00:10:34,332 Charles: "I know that virtue to be in you, brutus. 110 00:10:34,334 --> 00:10:37,035 "As well as I do know your outward favor. 111 00:10:37,037 --> 00:10:39,404 "Well, honor is the subject of my story." 112 00:10:39,406 --> 00:10:41,139 He's having a bad day. 113 00:10:41,141 --> 00:10:42,674 Logan: They're all bad days. 114 00:10:43,676 --> 00:10:45,677 He needed these six hours ago. 115 00:10:49,015 --> 00:10:50,715 This is not enough, you know. 116 00:10:51,751 --> 00:10:53,151 Won't see us through the week. 117 00:10:53,153 --> 00:10:54,352 I'm working on it. 118 00:10:56,756 --> 00:10:58,356 Your turn. 119 00:10:58,358 --> 00:11:00,091 I've had a rough night. 120 00:11:01,694 --> 00:11:02,827 Poor you. 121 00:11:07,233 --> 00:11:09,200 In other news, he told me last night 122 00:11:09,202 --> 00:11:10,769 he's communicating with someone. 123 00:11:10,771 --> 00:11:12,837 He's not talking to anybody. 124 00:11:12,839 --> 00:11:14,172 Don't be so sure. 125 00:11:14,174 --> 00:11:16,307 He's got all these details. 126 00:11:16,309 --> 00:11:19,110 I thought that tank was supposed to act as a barrier. 127 00:11:19,112 --> 00:11:20,345 It's got them cracks in it. 128 00:11:20,347 --> 00:11:21,780 Just please stop. 129 00:11:22,214 --> 00:11:23,281 Bottom left. 130 00:11:29,989 --> 00:11:31,456 You're not listening. 131 00:11:31,458 --> 00:11:34,993 He's been asking questions again about why we're here. 132 00:11:34,995 --> 00:11:36,828 I think he's trying to read my mind. 133 00:11:36,830 --> 00:11:38,129 That's what these are for. 134 00:11:40,734 --> 00:11:42,367 Charles: Eating his curds and whey 135 00:11:42,369 --> 00:11:45,236 then came a big spider which sat down beside her 136 00:11:45,238 --> 00:11:46,838 and frightened miss muffet... 137 00:11:59,419 --> 00:12:02,220 Friends, I have good news for you today! 138 00:12:02,222 --> 00:12:03,888 It's not about what you do. 139 00:12:03,890 --> 00:12:05,957 It's not about your deeds. 140 00:12:05,959 --> 00:12:07,492 You can't live up to god's rules. 141 00:12:07,494 --> 00:12:11,763 He knows that you can't. It's okay, we're imperfect. 142 00:12:13,833 --> 00:12:15,333 Make way, sir. 143 00:12:16,368 --> 00:12:17,869 I said make way! 144 00:12:17,871 --> 00:12:21,106 The new quesalupa from taco bell! 145 00:12:21,108 --> 00:12:23,508 Get it with chicken! Get it with steak! 146 00:12:23,510 --> 00:12:25,910 And with the cheese baked right in the shell... 147 00:12:25,912 --> 00:12:27,846 It's the next big thing! 148 00:12:27,848 --> 00:12:29,914 Go now while supplies last. 149 00:12:31,250 --> 00:12:33,151 Who are you? 150 00:12:33,153 --> 00:12:34,519 You know who I am. 151 00:12:34,521 --> 00:12:37,122 You're the man who puts me to sleep. 152 00:12:37,124 --> 00:12:38,389 We both could use some sleep. 153 00:12:38,391 --> 00:12:39,991 No! No! 154 00:12:45,064 --> 00:12:46,498 What are you doing to me? 155 00:12:46,500 --> 00:12:47,766 Charles. 156 00:12:49,034 --> 00:12:51,102 Come on, now. 157 00:13:32,845 --> 00:13:35,246 How long have I been here? 158 00:13:55,835 --> 00:13:57,135 Charles: What are these? 159 00:13:57,137 --> 00:13:58,369 Logan: You remember what they are. 160 00:13:58,371 --> 00:14:00,405 The shots mellow the seizures. 161 00:14:00,407 --> 00:14:02,207 The pills keep them from happening. 162 00:14:04,276 --> 00:14:06,377 How about you blow on them to make them safe? 163 00:14:06,379 --> 00:14:07,612 Fuck off, Logan. 164 00:14:07,614 --> 00:14:09,347 So you remember who I am now. 165 00:14:09,349 --> 00:14:11,950 I always know who you are. 166 00:14:11,952 --> 00:14:14,419 It's just sometimes i don't recognize you. 167 00:14:15,487 --> 00:14:16,888 Take the pills. 168 00:14:22,494 --> 00:14:25,430 You leave me alone with that fucking albino. 169 00:14:25,432 --> 00:14:27,999 He doesn't listen to me. 170 00:14:28,001 --> 00:14:30,368 I know a damn speciation when I see one. 171 00:14:30,370 --> 00:14:31,502 A what? 172 00:14:31,504 --> 00:14:35,373 Speciation. New mutant, a young one. 173 00:14:35,375 --> 00:14:36,541 There are forces trying to kill them. 174 00:14:36,543 --> 00:14:38,977 Forces? They want help. 175 00:14:38,979 --> 00:14:41,279 Forces, forces. 176 00:14:41,281 --> 00:14:43,915 It's too bad you're not in that business anymore. 177 00:14:43,917 --> 00:14:46,918 They don't want me, they want you. 178 00:14:48,188 --> 00:14:53,191 Oh, yes, that's how fucking stupid they are. 179 00:14:53,193 --> 00:14:56,194 They're waiting for you at the statue of Liberty. 180 00:14:56,196 --> 00:14:58,429 The statue of Liberty was a long time ago, 181 00:14:58,431 --> 00:15:00,398 Charles, a long time. 182 00:15:00,400 --> 00:15:03,167 There are no new mutants. Understand? 183 00:15:03,169 --> 00:15:06,471 Hasn't been a new one born in 25 years. Not anywhere. 184 00:15:06,473 --> 00:15:08,072 You always thought... 185 00:15:09,008 --> 00:15:10,942 We were part of god's plan. 186 00:15:14,613 --> 00:15:15,680 But maybe... 187 00:15:16,682 --> 00:15:19,417 Maybe we were god's mistake. 188 00:15:29,028 --> 00:15:32,096 What a disappointment you are. 189 00:15:34,700 --> 00:15:36,167 When I found you... 190 00:15:36,169 --> 00:15:40,338 You were pursuing a career as a cage fighter. 191 00:15:40,340 --> 00:15:43,508 A warm capper to a life as an assassin. 192 00:15:43,510 --> 00:15:46,044 Hooked on barbiturates. 193 00:15:46,046 --> 00:15:48,279 You were an animal. 194 00:15:49,448 --> 00:15:51,049 But we took you in. 195 00:15:52,084 --> 00:15:55,186 I gave you a family. 196 00:15:55,188 --> 00:15:56,254 And they're gone now. 197 00:15:56,256 --> 00:15:57,322 Logan. 198 00:15:58,624 --> 00:15:59,691 Logan... 199 00:16:01,961 --> 00:16:03,428 What did you do? 200 00:16:05,664 --> 00:16:07,231 What did you do? 201 00:16:07,233 --> 00:16:09,467 Answer me! Why are we here? 202 00:16:09,469 --> 00:16:11,369 No one should live like this. 203 00:16:11,371 --> 00:16:13,071 Drugged in a fucking tank! 204 00:16:13,073 --> 00:16:14,205 It's for your own good. 205 00:16:14,207 --> 00:16:15,340 No, it's not! 206 00:16:18,510 --> 00:16:21,079 You're waiting for me to die. 207 00:18:02,247 --> 00:18:03,648 I don't wanna fight... 208 00:18:03,650 --> 00:18:06,417 But there's things we need to discuss. 209 00:18:07,619 --> 00:18:08,786 What things? 210 00:18:10,556 --> 00:18:13,324 Well, would it be considered nagging... 211 00:18:13,326 --> 00:18:15,726 If I was to repeat my previous observation... 212 00:18:15,728 --> 00:18:18,429 That the dose is too low to suppress the seizures? 213 00:18:20,365 --> 00:18:22,333 It's what the guy gave me. 214 00:18:22,335 --> 00:18:24,669 Wasn't in a position to make demands. 215 00:18:24,671 --> 00:18:26,337 I almost died this morning. 216 00:18:26,339 --> 00:18:27,805 That seizure was... It was barely a minute. 217 00:18:27,807 --> 00:18:30,108 It felt a lot longer than a minute. I couldn't breathe. 218 00:18:30,110 --> 00:18:31,509 You're less affected. 219 00:18:31,511 --> 00:18:33,544 You know he needs a higher dose. 220 00:18:33,546 --> 00:18:36,481 And I know you got more money squirreled away. 221 00:18:36,483 --> 00:18:37,748 That money's to get us out of here. 222 00:18:37,750 --> 00:18:39,650 No, not us. You and him. 223 00:18:39,652 --> 00:18:41,486 You're saving to buy a sunseeker. 224 00:18:41,488 --> 00:18:41,486 "Sun" is the keyword. 225 00:18:41,488 --> 00:18:46,390 I hardly see myself cowering below decks like nosferatu. 226 00:18:46,392 --> 00:18:46,390 Do you? 227 00:18:46,392 --> 00:18:51,429 Folding your underpants, and making him spotted dick. 228 00:18:55,634 --> 00:18:56,701 Found this in your pocket. 229 00:18:58,237 --> 00:18:59,770 Adamantium. 230 00:19:01,440 --> 00:19:03,241 If you are planning to blow your brains out... 231 00:19:03,243 --> 00:19:04,909 Could you wait till you're out on the high seas? 232 00:19:04,911 --> 00:19:06,444 I just mopped these floors. 233 00:19:06,446 --> 00:19:07,745 I don't need this shit. 234 00:19:17,823 --> 00:19:20,858 A year ago, you asked me to help you. 235 00:19:21,927 --> 00:19:24,829 And god knows I've tried. 236 00:19:24,831 --> 00:19:28,533 But I can't help you, Logan, not really... 237 00:19:28,535 --> 00:19:30,334 If you're not going to talk to me. 238 00:19:31,670 --> 00:19:33,938 I hear you at night. You're not sleeping. 239 00:19:33,940 --> 00:19:35,740 You don't wanna talk about that. 240 00:19:37,676 --> 00:19:40,311 Or the booze you're drinking. 241 00:19:40,313 --> 00:19:43,414 Or the pus you're wiping away from your knuckles. 242 00:19:43,416 --> 00:19:46,184 Or the blood i wash from your clothes. 243 00:19:46,186 --> 00:19:48,686 Or the fresh wounds in your chest. 244 00:19:48,688 --> 00:19:51,355 The ones that aren't healing. 245 00:19:51,357 --> 00:19:52,490 And I'm pretty sure... 246 00:19:52,492 --> 00:19:52,490 You don't wanna talk about the fact 247 00:19:52,492 --> 00:19:55,560 that you can't read the label on that bottle. 248 00:19:57,196 --> 00:19:58,496 It says, "ibuprofen." 249 00:20:00,500 --> 00:20:02,233 That was my favorite mug. 250 00:20:02,235 --> 00:20:03,968 Stay out of my shit. 251 00:20:06,238 --> 00:20:07,705 Something's happening to you, Logan. 252 00:20:07,707 --> 00:20:10,508 On the inside you're sick. I can smell it. 253 00:20:16,716 --> 00:20:18,516 Bridesmaid: Best night ever! 254 00:20:20,587 --> 00:20:21,852 Hey, driver. 255 00:20:39,404 --> 00:20:42,607 Woman: I love you. I love you. 256 00:20:42,609 --> 00:20:44,408 You're such a doll. 257 00:21:41,400 --> 00:21:42,700 Mr. Logan. 258 00:21:42,702 --> 00:21:43,801 Oh, Jesus. 259 00:21:43,803 --> 00:21:45,670 Please. We need a ride. 260 00:21:45,672 --> 00:21:47,738 Not available. Call a cab. 261 00:21:47,740 --> 00:21:47,738 My name is Gabriela Lopez. 262 00:21:47,740 --> 00:21:49,940 I don't wanna know your name, lady. 263 00:21:49,942 --> 00:21:51,676 There are men after us. 264 00:21:51,678 --> 00:21:53,077 We need to get out of here. 265 00:21:53,079 --> 00:21:54,945 Go north, cross to Canada. 266 00:21:54,947 --> 00:21:56,747 Anyone can do that job. 267 00:21:56,749 --> 00:21:57,815 I'll give you $50,000. 268 00:21:58,717 --> 00:22:00,017 How did you find me, huh? 269 00:22:00,019 --> 00:22:01,819 'Cause you are fucking up my life, lady! 270 00:22:01,821 --> 00:22:04,355 The people after you, they're on my ass now! 271 00:22:04,357 --> 00:22:06,557 Sightings were posted. 272 00:22:06,559 --> 00:22:07,692 Laura, go inside. 273 00:22:07,694 --> 00:22:07,692 What sightings? 274 00:22:07,694 --> 00:22:10,828 People said someone who looked like the Wolverine 275 00:22:10,830 --> 00:22:12,963 was in El Paso, driving. 276 00:22:12,965 --> 00:22:14,665 Said he looked old. 277 00:22:17,737 --> 00:22:18,969 Woman: Hey! 278 00:22:18,971 --> 00:22:21,038 I told you to stop it with that ball! 279 00:22:21,040 --> 00:22:22,440 Bad girl! No, please. 280 00:22:22,442 --> 00:22:24,041 I told you, bad girl! No, please. 281 00:22:24,043 --> 00:22:25,109 Mamacita's gonna have to pay for that. 282 00:22:25,111 --> 00:22:26,377 Stop, please. No. 283 00:22:28,547 --> 00:22:29,680 Shit! 284 00:22:31,883 --> 00:22:33,484 They're gonna have to pay for damages. 285 00:22:34,754 --> 00:22:36,454 And she has cash. 286 00:22:36,456 --> 00:22:36,454 I've seen it. 287 00:22:36,456 --> 00:22:39,390 You should get your fat ass back in your office. 288 00:22:39,392 --> 00:22:40,458 You'll get your money. 289 00:22:43,128 --> 00:22:45,463 Don't let her call anyone, please. 290 00:22:45,465 --> 00:22:47,531 They will find us. They will kill us. 291 00:22:55,607 --> 00:22:56,974 I am a nurse. 292 00:22:58,143 --> 00:23:00,745 Was. In Mexico City. 293 00:23:02,047 --> 00:23:03,547 When did that happen? 294 00:23:03,549 --> 00:23:06,884 This morning. Near the border. 295 00:23:10,555 --> 00:23:11,856 I got away from them, but... 296 00:23:14,059 --> 00:23:15,126 ...now they know my car. 297 00:23:18,830 --> 00:23:21,499 Look, I gotta go. 298 00:23:21,501 --> 00:23:23,901 No, wait. Please. Here. 299 00:23:23,903 --> 00:23:25,436 Please, wait! Look. 300 00:23:25,438 --> 00:23:28,639 Look. Here, take this. It's $20,000. 301 00:23:28,641 --> 00:23:30,574 Here. Take us to this address. 302 00:23:31,777 --> 00:23:34,044 You can have $30,000 more when we get there. 303 00:23:35,414 --> 00:23:37,915 My friends there will give it to you. 304 00:23:37,917 --> 00:23:39,583 They will be waiting. 305 00:23:40,585 --> 00:23:41,919 They will give you anything. 306 00:23:42,921 --> 00:23:44,188 Where did you get this? 307 00:23:44,190 --> 00:23:45,723 My boyfriend. 308 00:23:46,658 --> 00:23:49,126 He wants to kill me and take her. 309 00:23:52,197 --> 00:23:53,898 And that's your daughter? 310 00:23:55,834 --> 00:23:56,901 Yes. 311 00:24:00,572 --> 00:24:03,073 I know you're still good inside. 312 00:24:03,075 --> 00:24:04,208 I know you want to help us. 313 00:24:04,210 --> 00:24:05,443 You don't know anything about me. 314 00:24:05,445 --> 00:24:05,443 Please! 315 00:24:05,445 --> 00:24:09,880 I promise, there will be no problems if we leave now. 316 00:24:09,882 --> 00:24:11,949 I can't just leave to north Dakota! 317 00:24:11,951 --> 00:24:13,684 We have to be there Friday. Or what? 318 00:24:13,686 --> 00:24:16,187 Or we miss our chance to cross. 319 00:24:16,822 --> 00:24:17,888 Please. 320 00:24:18,890 --> 00:24:20,057 You have to. Please. 321 00:24:23,595 --> 00:24:24,762 Please. 322 00:24:32,103 --> 00:24:34,038 I like those. Huh? 323 00:24:34,040 --> 00:24:35,873 They make you look younger. 324 00:24:40,145 --> 00:24:42,546 Charles, listen. 325 00:24:42,548 --> 00:24:44,248 I gotta go away for a few days, okay? 326 00:24:45,684 --> 00:24:47,485 I got a long ride for some good money... 327 00:24:47,487 --> 00:24:49,887 But when I get back, we're gonna get outta here. 328 00:24:49,889 --> 00:24:51,555 We're gonna drive down to yelapa. 329 00:24:51,557 --> 00:24:53,157 We're gonna get ourselves a boat. 330 00:24:53,159 --> 00:24:54,892 And we're gonna go live on the ocean. 331 00:24:54,894 --> 00:24:56,961 Will you be safe there? 332 00:24:58,597 --> 00:25:01,599 Yeah. We'll be safe. 333 00:25:01,601 --> 00:25:03,167 Look what Logan got us, Charles. 334 00:25:09,608 --> 00:25:10,841 Be back in a few days. 335 00:25:53,952 --> 00:25:55,119 Shit. 336 00:26:26,352 --> 00:26:28,018 Logan. Yeah? 337 00:26:28,020 --> 00:26:29,253 What happened? 338 00:26:29,255 --> 00:26:30,921 Did something go wrong? 339 00:26:30,923 --> 00:26:32,356 The job was wrong to begin with. 340 00:26:52,911 --> 00:26:53,978 Logan! 341 00:26:57,182 --> 00:26:58,382 Logan! 342 00:26:58,384 --> 00:26:59,717 What? 343 00:27:02,120 --> 00:27:03,854 Who does this belong to? 344 00:27:09,194 --> 00:27:10,361 Who's that? 345 00:27:14,332 --> 00:27:17,034 Thought you were supposed to see shit coming. 346 00:27:17,036 --> 00:27:18,302 I can track mutants. 347 00:27:18,304 --> 00:27:20,671 I'm a glorified truffle pig, not a clairvoyant. 348 00:27:20,673 --> 00:27:22,272 Go inside and keep Charles quiet. 349 00:27:22,274 --> 00:27:23,807 Go inside now! 350 00:27:32,984 --> 00:27:34,952 You need to turn around, asshole. 351 00:27:34,954 --> 00:27:36,086 This is private property. 352 00:27:36,088 --> 00:27:37,321 Yes, it is. 353 00:27:38,223 --> 00:27:39,890 In fact, i believe it belongs 354 00:27:39,892 --> 00:27:41,659 to a multinational smelting company... 355 00:27:41,661 --> 00:27:43,060 Based in Shanghai. 356 00:27:44,663 --> 00:27:46,997 Where are you keeping the old man? Hmm? 357 00:27:46,999 --> 00:27:48,399 Is he over there? 358 00:27:51,069 --> 00:27:52,302 Or is he there? 359 00:27:53,338 --> 00:27:54,438 That'd be smart. 360 00:27:55,974 --> 00:27:58,308 I'd like to meet him. 361 00:27:58,310 --> 00:28:01,111 I'm told the hsa classifies his brain 362 00:28:01,113 --> 00:28:03,213 as a weapon of mass destruction now. 363 00:28:04,716 --> 00:28:06,183 Damn shame, what happened back east. 364 00:28:07,052 --> 00:28:08,752 He's been dead for a year. 365 00:28:10,789 --> 00:28:12,056 I need the girl. 366 00:28:12,058 --> 00:28:12,056 What girl? 367 00:28:12,058 --> 00:28:15,926 The one that goes along with that ball you're holding. 368 00:28:15,928 --> 00:28:17,728 There's no girl here. 369 00:28:17,730 --> 00:28:19,363 I know you went to the motel. 370 00:28:19,365 --> 00:28:20,898 Yeah, I was called there. 371 00:28:20,900 --> 00:28:22,933 There was no girl. It was just the woman. 372 00:28:22,935 --> 00:28:25,402 Just the woman. Such as she was. 373 00:28:28,239 --> 00:28:29,873 So, you saw Gabriela. 374 00:28:31,076 --> 00:28:34,378 But you didn't call me. That hurts. 375 00:28:35,980 --> 00:28:37,748 You didn't shoot the poor thing, did you? 376 00:28:37,750 --> 00:28:38,949 No, did you? 377 00:28:38,951 --> 00:28:40,117 I asked you first. 378 00:28:40,119 --> 00:28:41,318 I don't like guns. 379 00:28:41,320 --> 00:28:43,220 Of course. 380 00:28:43,222 --> 00:28:46,190 I wish you'd called me, Logan. 381 00:28:46,192 --> 00:28:47,391 Like I asked. 382 00:28:50,428 --> 00:28:51,895 See? 383 00:28:51,897 --> 00:28:53,997 You're not the only one that's been enhanced. 384 00:29:02,107 --> 00:29:03,974 Logan. Logan! 385 00:29:03,976 --> 00:29:06,043 This is Laura. 386 00:29:06,778 --> 00:29:08,178 Caliban, come! 387 00:29:08,180 --> 00:29:10,848 This is who I've been telling you about. 388 00:29:10,850 --> 00:29:13,250 This is Laura. 389 00:29:13,252 --> 00:29:15,152 We've been waiting for you. 390 00:29:20,125 --> 00:29:21,191 Come, come here. 391 00:29:22,293 --> 00:29:23,861 It's okay. 392 00:29:24,162 --> 00:29:25,229 Come. 393 00:29:26,798 --> 00:29:28,031 Laura. 394 00:29:31,102 --> 00:29:32,536 It's okay. It's okay. 395 00:29:34,539 --> 00:29:35,973 Come. 396 00:29:35,975 --> 00:29:37,040 Come. 397 00:29:38,476 --> 00:29:42,212 Come. It's okay. You can stay here, Laura. 398 00:29:42,547 --> 00:29:44,148 It's safe. 399 00:29:44,150 --> 00:29:45,449 We can look after you here. 400 00:29:46,050 --> 00:29:47,117 Come on. 401 00:29:48,887 --> 00:29:51,255 Looks like ex-military. Bounty hunter, maybe? 402 00:29:51,257 --> 00:29:52,322 Worse. 403 00:29:53,491 --> 00:29:54,925 Is he by himself? 404 00:29:54,927 --> 00:29:56,894 Yeah, not for long. 405 00:29:56,896 --> 00:29:58,262 You get him back in his ride, 406 00:29:58,264 --> 00:30:00,063 take him out to the wash and dump him. 407 00:30:00,065 --> 00:30:01,899 What if he wakes up before I get there? 408 00:30:06,971 --> 00:30:09,106 Text me where you are. We'll pick you up. 409 00:30:22,821 --> 00:30:23,887 Yes. 410 00:30:27,959 --> 00:30:29,059 Logan. 411 00:30:29,828 --> 00:30:32,262 Logan. Hey. Hey! 412 00:30:32,264 --> 00:30:34,031 You'll get it back after I figure out 413 00:30:34,033 --> 00:30:35,833 what you and your mother have got us into. 414 00:30:35,835 --> 00:30:37,167 No, Logan. What? 415 00:30:37,169 --> 00:30:38,202 I think the... 416 00:30:47,445 --> 00:30:51,114 Logan, the woman that you met, that's not her mother. 417 00:30:51,116 --> 00:30:53,584 So she talks? We're communicating. 418 00:30:53,586 --> 00:30:55,018 Communicating. 419 00:30:56,454 --> 00:30:57,888 Take these now. 420 00:30:59,190 --> 00:31:01,458 We have to get out of here. It's not safe here anymore. 421 00:31:01,460 --> 00:31:04,228 And you can't have an attack out there, you understand? 422 00:31:04,230 --> 00:31:08,165 Yes, but this is the mutant that I told you about. 423 00:31:08,167 --> 00:31:10,100 She needs our help. She's not a mutant. 424 00:31:10,102 --> 00:31:11,268 Yes, she is! 425 00:31:11,270 --> 00:31:12,502 What's her gift, Charles? 426 00:31:12,504 --> 00:31:14,137 Eating? Pipe throwing? 427 00:31:17,108 --> 00:31:18,242 It's okay. 428 00:31:38,529 --> 00:31:39,930 Oh, yeah. 429 00:31:39,932 --> 00:31:41,999 Take the gun. Dump the body. 430 00:31:42,001 --> 00:31:44,167 Text me when you're on the way back. 431 00:31:44,169 --> 00:31:45,469 You have anything else you need? 432 00:31:45,471 --> 00:31:47,237 Food for the kid? 433 00:31:53,411 --> 00:31:55,178 You're fucked now, mutie. 434 00:32:05,357 --> 00:32:06,590 It's okay. 435 00:32:08,360 --> 00:32:10,560 Charles: Choo-choo. Logan: It's not a choo-choo. 436 00:32:14,299 --> 00:32:16,366 It's okay. Sit down. 437 00:32:16,368 --> 00:32:17,935 We gotta go. What? 438 00:32:17,937 --> 00:32:19,536 What's going on? Where? Stay here. 439 00:32:19,538 --> 00:32:22,039 Don't move. Where are we going? 440 00:32:22,041 --> 00:32:24,608 Hey, don't worry. He will be back for you. 441 00:32:28,646 --> 00:32:31,515 Logan, the girl. You've got to go back for the girl. 442 00:32:36,487 --> 00:32:39,056 Logan, what about the girl? 443 00:32:40,491 --> 00:32:41,692 Logan. 444 00:32:48,199 --> 00:32:50,567 Logan, we mustn't forget about Laura. 445 00:32:50,569 --> 00:32:52,102 She's not our problem. 446 00:33:00,411 --> 00:33:01,545 Shit! 447 00:33:10,088 --> 00:33:11,154 Ah, shit! 448 00:33:39,650 --> 00:33:41,084 Logan. 449 00:33:41,086 --> 00:33:42,285 Yeah, I'm thinking. 450 00:33:42,287 --> 00:33:44,154 The child. 451 00:33:44,156 --> 00:33:46,023 Logan, we mustn't forget Laura. 452 00:33:46,025 --> 00:33:47,257 Please be quiet. Logan. 453 00:33:51,362 --> 00:33:52,462 Huh. 454 00:33:52,464 --> 00:33:54,765 Charles Xavier. Where's caliban? 455 00:33:54,767 --> 00:33:57,034 America's most wanted octogenarian. 456 00:33:57,036 --> 00:33:58,502 I'm a nonagenarian, actually. 457 00:34:04,475 --> 00:34:05,542 Ah. 458 00:34:07,412 --> 00:34:08,478 Where's caliban? 459 00:34:10,381 --> 00:34:12,149 Why don't you tell me where the girl is first? 460 00:34:12,151 --> 00:34:14,217 Or I could ask cue ball. He seems quite friendly. 461 00:34:14,219 --> 00:34:15,719 I told you, she's not here. 462 00:34:15,721 --> 00:34:18,221 Where's caliban, motherfucker? 463 00:34:19,357 --> 00:34:20,524 Well, I left him in the same ditch 464 00:34:20,526 --> 00:34:22,426 he was gonna leave me in. 465 00:34:38,143 --> 00:34:38,141 Jesus, Wolverine, 466 00:34:38,143 --> 00:34:41,478 seeing you like this just breaks my damn heart. 467 00:34:41,480 --> 00:34:43,480 As soon as I rip it out of your chest, fuck-stick. 468 00:34:51,556 --> 00:34:52,689 Go get her. 469 00:36:05,763 --> 00:36:06,897 Laura. 470 00:36:11,369 --> 00:36:12,836 That a girl! 471 00:36:14,305 --> 00:36:15,372 Hey, baby. 472 00:36:24,582 --> 00:36:25,882 Laura... 473 00:36:28,786 --> 00:36:30,353 Laura! 474 00:36:30,355 --> 00:36:33,657 Honey, you wanna stay where you are. 475 00:36:33,659 --> 00:36:35,292 You wanna see your friends, right? 476 00:36:36,662 --> 00:36:38,195 Command, stop. 477 00:36:38,829 --> 00:36:40,597 You said alive or dead. 478 00:36:41,766 --> 00:36:42,832 Laura! 479 00:36:44,502 --> 00:36:45,602 Laura. 480 00:36:46,805 --> 00:36:48,438 Laura. 481 00:36:48,440 --> 00:36:50,273 No. No. 482 00:36:51,776 --> 00:36:53,510 Move! Go! 483 00:36:59,218 --> 00:37:00,684 Move! Go! 484 00:37:04,555 --> 00:37:06,489 Stop shooting! 485 00:37:06,491 --> 00:37:09,659 She heals! Move! Go! 486 00:37:11,363 --> 00:37:12,762 Holy shit! 487 00:37:57,341 --> 00:37:58,475 Gotcha! 488 00:38:06,717 --> 00:38:08,285 Ah! 489 00:38:09,687 --> 00:38:10,854 Come on, hold her down. 490 00:39:02,907 --> 00:39:05,608 As I told you, Logan, she's a mutant like you. 491 00:39:05,910 --> 00:39:07,010 Hold on! 492 00:39:10,047 --> 00:39:11,715 Very much like you. 493 00:39:33,504 --> 00:39:34,771 Laura, are you all right? 494 00:39:46,484 --> 00:39:47,617 Ahh! 495 00:39:53,691 --> 00:39:54,791 Move! 496 00:40:03,634 --> 00:40:04,701 Hold on! 497 00:40:10,508 --> 00:40:12,475 Fuck! Come on! 498 00:40:13,844 --> 00:40:14,911 Come on! 499 00:40:21,886 --> 00:40:23,019 Shit. 500 00:41:15,573 --> 00:41:17,507 Fall in! Let's go! 501 00:41:24,114 --> 00:41:25,815 Charles: Oh, watch out! 502 00:41:25,817 --> 00:41:26,883 Ah! 503 00:42:09,627 --> 00:42:10,760 Sit back. 504 00:42:20,070 --> 00:42:21,571 Bring me the tracker. 505 00:42:28,879 --> 00:42:29,979 You. 506 00:42:31,782 --> 00:42:33,182 Who the hell are you? 507 00:42:34,652 --> 00:42:37,654 Hey! I asked you a question. Who are you? 508 00:42:38,722 --> 00:42:40,290 You know who she is, Logan. 509 00:42:41,091 --> 00:42:42,292 No, I don't. 510 00:42:42,294 --> 00:42:44,727 Does she remind you of anybody? 511 00:43:16,126 --> 00:43:18,595 I read about you when I was a kid. 512 00:43:20,164 --> 00:43:22,031 I believe you're thinking of someone else. 513 00:43:22,033 --> 00:43:23,099 Hmm. 514 00:43:30,240 --> 00:43:35,044 Now, if I'm not mistaken, you used to work for my team. 515 00:43:35,046 --> 00:43:37,880 You were helping round up all those old mutes. 516 00:43:38,749 --> 00:43:40,049 What changed? 517 00:43:41,251 --> 00:43:42,352 You got religion? 518 00:43:46,290 --> 00:43:48,157 I'm gonna need you to do 519 00:43:48,159 --> 00:43:50,026 one more thing for the good guys... 520 00:43:51,829 --> 00:43:55,264 And track one more special mute for me. 521 00:43:59,303 --> 00:44:01,237 I'm not helping you. 522 00:44:01,239 --> 00:44:03,373 Of course, you'd say that. 523 00:44:03,375 --> 00:44:06,342 But I got a theory that people don't really change. 524 00:44:09,947 --> 00:44:11,247 Beware of the light. 525 00:44:12,950 --> 00:44:15,118 Caliban, I bet that's what your mama told you 526 00:44:15,120 --> 00:44:16,886 every day when you was a kid. 527 00:44:23,027 --> 00:44:24,327 Beware of the light. 528 00:44:30,168 --> 00:44:33,036 Now, let's not bring out the worst in each other. 529 00:44:33,038 --> 00:44:34,904 The girl is not worth it, trust me. 530 00:44:34,906 --> 00:44:37,206 She's not a natural fuck-up like you. 531 00:44:37,208 --> 00:44:40,076 She's a business mistake, a R&D gone bad. 532 00:44:40,078 --> 00:44:41,678 There's liability. 533 00:44:41,680 --> 00:44:43,146 They can't have things with patents 534 00:44:43,148 --> 00:44:45,014 running around, hurting people, can they? 535 00:44:46,083 --> 00:44:47,984 We need to get her off the board 536 00:44:47,986 --> 00:44:49,819 before she hurts anybody else. 537 00:44:49,821 --> 00:44:52,789 Someone you care about, maybe. 538 00:44:59,997 --> 00:45:01,330 So, get to sniffin'. 539 00:45:05,836 --> 00:45:08,337 My name is Gabriela Lopez. 540 00:45:08,339 --> 00:45:08,337 I am a nurse. 541 00:45:08,339 --> 00:45:11,307 And for 10 years, I worked for 542 00:45:11,309 --> 00:45:15,044 transigen research in Mexico City. 543 00:45:15,046 --> 00:45:17,847 Transigen is owned by an American company. 544 00:45:21,085 --> 00:45:23,920 What I am about to show you is illegal... 545 00:45:23,922 --> 00:45:26,189 In the U.S. and Canada. 546 00:45:33,764 --> 00:45:36,332 They told us we were part of a pharmaceutical study. 547 00:45:36,334 --> 00:45:38,234 But, of course, that was a lie. 548 00:45:38,236 --> 00:45:41,504 These children were born in transigen. 549 00:45:42,773 --> 00:45:44,207 They were born here... 550 00:45:44,209 --> 00:45:46,843 And have never left. 551 00:45:46,845 --> 00:45:49,345 They have never seen the sun or the ocean... 552 00:45:50,147 --> 00:45:51,814 Rain or snow... 553 00:45:53,050 --> 00:45:55,752 Or any of god's creatures. 554 00:45:55,754 --> 00:45:58,087 They have no birth certificates... 555 00:45:58,089 --> 00:46:00,323 No names... 556 00:46:00,325 --> 00:46:02,091 Besides the ones we have given them. 557 00:46:05,095 --> 00:46:09,165 They were raised in the bellies of Mexican girls. 558 00:46:09,167 --> 00:46:11,868 Girls no one can find anymore. 559 00:46:11,870 --> 00:46:15,204 Their fathers are semillas geneticas... 560 00:46:15,206 --> 00:46:17,774 Special seeds in bottles. 561 00:46:31,221 --> 00:46:33,823 Birthday? No birth. Dr. rice: Maria. 562 00:46:33,825 --> 00:46:36,192 We do not dress them up for Halloween. 563 00:46:36,194 --> 00:46:39,529 We do not call them "baby" or kiss boo-boos. 564 00:46:39,531 --> 00:46:40,863 Don't think of them as children. 565 00:46:40,865 --> 00:46:40,863 Think of them as things... 566 00:46:40,865 --> 00:46:43,466 With patents and copyrights. 567 00:46:43,468 --> 00:46:44,567 Comprende? 568 00:46:44,569 --> 00:46:46,335 Si, senor. 569 00:46:46,337 --> 00:46:48,137 Gabriela: They thought we were too poor 570 00:46:48,139 --> 00:46:50,039 and stupid to understand. 571 00:46:50,041 --> 00:46:52,108 We're poor, yes... 572 00:46:52,110 --> 00:46:53,209 But we are not stupid. 573 00:46:53,211 --> 00:46:54,844 Trainer: Use your powers. 574 00:47:01,585 --> 00:47:03,186 Gabriela: This is business. 575 00:47:03,188 --> 00:47:05,822 They are making soldiers. 576 00:47:06,223 --> 00:47:07,323 Killers. 577 00:47:13,197 --> 00:47:15,431 These are babies of mutantes... 578 00:47:23,140 --> 00:47:24,240 Charles: North Dakota. 579 00:47:24,242 --> 00:47:25,575 Logan: Mmm. 580 00:47:25,577 --> 00:47:27,844 You took that woman's money. 581 00:47:27,846 --> 00:47:30,246 You said you would take the child there. 582 00:47:35,519 --> 00:47:37,153 What is she? 583 00:47:38,422 --> 00:47:40,223 She's your daughter, Logan. 584 00:47:42,259 --> 00:47:44,193 Alkali has your genetic code. 585 00:47:44,195 --> 00:47:45,394 Not just mine. 586 00:47:45,396 --> 00:47:46,462 Logan... 587 00:47:46,464 --> 00:47:46,462 I don't want to talk about it. 588 00:47:46,464 --> 00:47:48,931 I don't wanna hear about it anymore. 589 00:47:48,933 --> 00:47:50,867 Logan... Just stop. 590 00:47:50,869 --> 00:47:52,301 I have to pee. 591 00:48:05,282 --> 00:48:06,349 Last ride. 592 00:48:10,654 --> 00:48:12,021 You're welcome. 593 00:48:18,395 --> 00:48:19,662 Charles: Stop it. For god's sake, 594 00:48:19,664 --> 00:48:21,264 I can do this myself! 595 00:48:21,266 --> 00:48:22,398 Logan: Yeah, well, you're not doing it. 596 00:48:22,400 --> 00:48:23,599 Just get on with it. 597 00:48:23,601 --> 00:48:25,368 Not with you standing there. 598 00:48:25,370 --> 00:48:27,069 Trust me, I'm not lookin'. 599 00:49:01,005 --> 00:49:02,071 Store clerk: Hello. 600 00:49:02,506 --> 00:49:04,173 Hi, there! 601 00:49:04,175 --> 00:49:05,942 You know you gotta pay for that, right? 602 00:49:07,612 --> 00:49:10,346 Hey! Where's your mommy and daddy, huh? 603 00:49:13,584 --> 00:49:14,717 Come on. 604 00:49:14,719 --> 00:49:16,085 That's enough. These, too. 605 00:49:18,255 --> 00:49:19,455 Shit! 606 00:49:19,457 --> 00:49:20,556 Not okay! 607 00:49:23,627 --> 00:49:25,061 Sorry. 608 00:49:26,063 --> 00:49:27,663 Um, do you sell phone chargers? 609 00:49:28,265 --> 00:49:29,398 Uh... 610 00:49:34,738 --> 00:49:36,172 Come on. Get in the car. 611 00:50:02,599 --> 00:50:04,633 Gabriela: As the children became older... 612 00:50:04,635 --> 00:50:07,303 Laura. Laura. 613 00:50:07,305 --> 00:50:09,205 ...they became more difficult. 614 00:50:11,408 --> 00:50:13,309 They could not be controlled. 615 00:50:14,312 --> 00:50:19,715 The company made their bodies into weapons. 616 00:50:19,717 --> 00:50:22,018 Tried to teach them to kill. 617 00:50:22,020 --> 00:50:24,353 But they did not want to fight. 618 00:50:25,556 --> 00:50:30,026 A soldier who will not fight is useless. 619 00:50:31,762 --> 00:50:34,030 Inside this building... 620 00:50:34,032 --> 00:50:36,065 They are working on something new. 621 00:50:36,067 --> 00:50:39,535 Something they think is better than the children. 622 00:50:39,537 --> 00:50:42,138 Something they say is without a soul. 623 00:50:42,140 --> 00:50:43,639 Man: Would you like to hear my full lab report, Dr. rice? 624 00:50:43,641 --> 00:50:45,541 Dr. rice: You can't get good Sushi here. 625 00:50:45,543 --> 00:50:47,643 It's the Mexican equivalent of Denver, Colorado. 626 00:50:50,048 --> 00:50:52,381 Gabriela: They must have been successful. 627 00:50:52,383 --> 00:50:54,784 About a week ago, they told us to shut our program down. 628 00:50:57,655 --> 00:51:00,289 They started putting the children to sleep. 629 00:51:03,528 --> 00:51:06,729 We are going to save as many children as we can. 630 00:51:06,731 --> 00:51:09,365 I read about a place, up north. 631 00:51:09,367 --> 00:51:11,300 A place for mutants. 632 00:51:11,302 --> 00:51:12,568 They call it Eden. 633 00:51:27,117 --> 00:51:29,318 Gabriela: If you are watching this... 634 00:51:29,320 --> 00:51:32,288 It means that I am dead. 635 00:51:32,290 --> 00:51:35,591 I am not sure if any other children survived. 636 00:51:35,593 --> 00:51:38,194 We were separated. 637 00:51:38,196 --> 00:51:40,362 There is no more money. 638 00:51:40,364 --> 00:51:42,164 That was a lie. 639 00:51:43,467 --> 00:51:45,234 She's not my child. 640 00:51:46,570 --> 00:51:48,137 But I love her. 641 00:51:49,239 --> 00:51:51,607 You may not love her. 642 00:51:53,210 --> 00:51:55,611 But she is your child. 643 00:51:56,646 --> 00:51:59,482 Please. I beg you... 644 00:51:59,484 --> 00:52:01,717 Take her to safety. 645 00:52:48,698 --> 00:52:51,634 Is this where we're hiding out? 646 00:52:51,636 --> 00:52:51,634 Logan: We're not hiding out. 647 00:52:51,636 --> 00:52:55,204 We're gonna get a couple of hours' sleep... 648 00:52:55,206 --> 00:52:56,739 Clean up, get some new clothes, 649 00:52:56,741 --> 00:52:58,908 get a new ride and get outta here. 650 00:53:04,447 --> 00:53:05,915 Woman: Harrah's hotel and casino 651 00:53:05,917 --> 00:53:07,917 welcomes you to Oklahoma city. 652 00:53:07,919 --> 00:53:10,886 Please keep right for valet parking. 653 00:53:10,888 --> 00:53:10,886 Logan: Hey. 654 00:53:10,888 --> 00:53:13,756 The fun never stops at harrah's hotel and casino. 655 00:53:13,758 --> 00:53:16,392 Hey, keep it out front, all right? 656 00:53:22,632 --> 00:53:24,233 Come on, let's go. 657 00:53:50,961 --> 00:53:52,428 Hey, Laura. 658 00:53:52,430 --> 00:53:53,529 Let's go. 659 00:53:53,531 --> 00:53:54,663 We need clothes. 660 00:54:07,377 --> 00:54:08,644 Female voice: Going up. 661 00:54:10,647 --> 00:54:12,715 No, no, stop. Not a toy. 662 00:54:13,683 --> 00:54:15,017 Uh, no, no, sorry, chair. 663 00:54:15,019 --> 00:54:16,785 What? Okay. 664 00:54:16,787 --> 00:54:18,254 Push up again. Thank you. 665 00:54:18,256 --> 00:54:19,455 Female voice: Going up. 666 00:54:19,457 --> 00:54:21,624 Come here. Stand there. Just stand there. 667 00:54:22,592 --> 00:54:24,693 Logan, it's yours. 668 00:54:24,695 --> 00:54:25,794 What? 669 00:54:25,796 --> 00:54:25,794 I'm not gonna wear it now. 670 00:54:25,796 --> 00:54:27,997 In the room. We'll get changed in the room. 671 00:54:30,467 --> 00:54:31,834 You're a low-down, lying yankee. 672 00:54:32,969 --> 00:54:34,436 Prove it. 673 00:54:42,746 --> 00:54:45,648 This is a very famous picture, Laura. 674 00:54:45,650 --> 00:54:47,516 It's almost 100 years old. 675 00:55:20,917 --> 00:55:23,352 I first saw this picture 676 00:55:23,354 --> 00:55:25,888 at the essoldo cinema in my hometown... 677 00:55:25,890 --> 00:55:28,324 When I was your age. 678 00:55:28,326 --> 00:55:31,727 All: ...Who art in heaven hallowed be thy name 679 00:55:31,729 --> 00:55:35,331 thy kingdom come, thy will be done 680 00:55:46,042 --> 00:55:47,109 shit. 681 00:56:28,084 --> 00:56:30,052 Shane: I've heard that you're a low-down, 682 00:56:30,054 --> 00:56:31,954 yankee liar. 683 00:56:31,956 --> 00:56:33,422 Wilson: Prove it. 684 00:56:42,165 --> 00:56:43,999 You read these in your spare time? 685 00:56:45,702 --> 00:56:48,670 Oh, yeah, Charles, we got ourselves an X-Men fan. 686 00:56:48,672 --> 00:56:50,506 You do know they're all bullshit, right? 687 00:56:50,508 --> 00:56:53,575 Maybe a quarter of it happened, and not like this. 688 00:56:54,511 --> 00:56:55,844 In the real world, people die. 689 00:56:55,846 --> 00:56:57,780 And no self-promoting asshole 690 00:56:57,782 --> 00:56:59,515 in a fucking leotard can stop it. 691 00:56:59,517 --> 00:57:01,617 This is ice cream for bed-wetters. Logan... 692 00:57:01,619 --> 00:57:02,985 Her nurse has been feeding her some grade-a bullshit. 693 00:57:02,987 --> 00:57:04,520 I don't think Laura needs reminding 694 00:57:04,522 --> 00:57:05,954 of life's impermanence. 695 00:57:07,490 --> 00:57:09,825 Didn't you say something about finding us a new ride? 696 00:57:11,027 --> 00:57:12,928 Two more pills in one hour. 697 00:57:13,797 --> 00:57:15,597 Give 'em to him. 698 00:57:15,599 --> 00:57:16,865 Boy: Why, Shane? 699 00:57:18,034 --> 00:57:20,135 A man has to be what he is, Joey. 700 00:57:21,471 --> 00:57:23,205 Can't break the mold. 701 00:57:23,207 --> 00:57:25,808 I tried it and it didn't work for me. 702 00:57:25,810 --> 00:57:28,210 Joey, there's no living with a killing. 703 00:57:28,212 --> 00:57:30,512 There's no going back from one. 704 00:57:30,514 --> 00:57:32,881 Right or wrong, it's a brand. 705 00:57:32,883 --> 00:57:35,517 A brand sticks. 706 00:57:35,519 --> 00:57:36,919 Now you run on home to your mother, 707 00:57:36,921 --> 00:57:39,822 and tell her everything's all right. 708 00:57:39,824 --> 00:57:42,991 And there aren't any more guns in the valley. 709 00:58:03,646 --> 00:58:05,247 Store clerk: Who are you guys? 710 00:58:05,249 --> 00:58:06,715 More cops? 'Cause I told 711 00:58:06,717 --> 00:58:08,183 the other guys everything that I... 712 00:58:18,061 --> 00:58:20,662 Man: Get up! In your cage, tracker. 713 00:58:20,664 --> 00:58:22,264 You did your job. 714 00:58:43,953 --> 00:58:45,521 Logan: Fellas. 715 00:58:58,635 --> 00:59:00,168 Shit. 716 00:59:01,738 --> 00:59:03,071 Knock yourselves out. 717 00:59:05,041 --> 00:59:06,608 Woman: I'll tell you what. Eight grand... 718 00:59:06,610 --> 00:59:08,911 I'll have her freshly painted for you, new tires... 719 00:59:08,913 --> 00:59:10,746 Mounted, balanced, and complete paperwork. 720 00:59:10,748 --> 00:59:11,980 I'll give you 10 as-is, 721 00:59:11,982 --> 00:59:13,582 if you can forget the paperwork. 722 00:59:15,184 --> 00:59:17,719 Well, you still need new tires, man, they're bald. 723 00:59:17,721 --> 00:59:18,921 How long will that take? 724 00:59:18,923 --> 00:59:19,988 An hour. 725 00:59:52,655 --> 00:59:53,722 Jesus. 726 01:00:06,803 --> 01:00:09,171 You gotta be fucking kidding me. 727 01:00:19,315 --> 01:00:21,683 Sir, are the keys in... Sir! 728 01:00:21,685 --> 01:00:23,752 You have the keys in it? Sir! 729 01:00:28,257 --> 01:00:29,791 Shit! 730 01:00:53,216 --> 01:00:54,950 Charles. Charles! 731 01:00:56,019 --> 01:00:57,352 Argh! 732 01:01:27,884 --> 01:01:28,950 Automated voice: Going up. 733 01:03:46,856 --> 01:03:48,123 Oh, shit! 734 01:03:48,125 --> 01:03:49,357 You all right? 735 01:03:51,327 --> 01:03:52,527 We gotta get outta here. 736 01:03:55,998 --> 01:03:57,465 Charles: I'm so sorry. 737 01:03:59,135 --> 01:04:00,502 I'm so sorry. 738 01:04:26,162 --> 01:04:27,963 Newscaster: Emergency personnel are still on scene 739 01:04:27,965 --> 01:04:30,599 at harrah's casino hotel in Oklahoma city... 740 01:04:30,601 --> 01:04:32,601 Where at least 400 guests were stricken 741 01:04:32,603 --> 01:04:34,936 with temporary paralysis yesterday. 742 01:04:34,938 --> 01:04:36,504 Many are noting a similarity 743 01:04:36,506 --> 01:04:38,373 to the Westchester incident over a year ago... 744 01:04:38,375 --> 01:04:40,242 That left over 600 injured... 745 01:04:40,244 --> 01:04:41,509 And took the lives of seven mutants, 746 01:04:41,511 --> 01:04:43,144 including several of the X-Men. 747 01:04:43,646 --> 01:04:45,347 Knock it off. 748 01:04:47,651 --> 01:04:49,384 I said, knock it off! 749 01:04:49,386 --> 01:04:51,152 She's a child, Logan. 750 01:04:53,489 --> 01:04:55,223 And, point of fact, she's your... 751 01:04:55,225 --> 01:04:56,658 How long has it been since you took your meds? 752 01:04:59,128 --> 01:05:00,262 Tell me, how long has it been? 753 01:05:00,264 --> 01:05:01,596 I don't know! 754 01:05:02,265 --> 01:05:03,665 Two days. 755 01:05:03,667 --> 01:05:05,367 You saw what happened yesterday. 756 01:05:05,369 --> 01:05:06,468 If that shit had gone on any longer, 757 01:05:06,470 --> 01:05:07,602 everyone in that casino... 758 01:05:07,604 --> 01:05:10,138 I did what I had to do to save Laura. 759 01:05:10,140 --> 01:05:11,506 You didn't do anything. 760 01:05:11,508 --> 01:05:14,542 You just freaked out and had a fucking seizure! 761 01:05:14,544 --> 01:05:18,146 I guess you prefer me pharmaceutically castrated, 762 01:05:18,148 --> 01:05:20,148 rambling on like a lunatic. 763 01:05:20,150 --> 01:05:21,683 So much easier for you. 764 01:05:21,685 --> 01:05:21,683 Easier? Jesus! 765 01:05:21,685 --> 01:05:25,420 There is nothing easy about you, Charles, nothing! 766 01:05:25,422 --> 01:05:28,123 Yes, yes, please be like the rest of the world... 767 01:05:28,125 --> 01:05:30,659 Blaming someone else for your boring shit. 768 01:05:30,661 --> 01:05:32,661 I know, pop, I'm such a giant disappointment. 769 01:05:32,663 --> 01:05:36,665 You honestly derive no sense of purpose... 770 01:05:36,667 --> 01:05:38,033 From what we're doing? 771 01:05:38,035 --> 01:05:40,268 Okay, what are we doing? Hmm? 772 01:05:40,270 --> 01:05:44,039 There is a young mutant sitting in our car. 773 01:05:44,041 --> 01:05:44,039 Yeah, I see that. 774 01:05:44,041 --> 01:05:47,509 And where we're taking her, there are others. 775 01:05:47,511 --> 01:05:49,444 Does that mean nothing to you? 776 01:05:49,446 --> 01:05:51,646 Yeah, means nothing to me. 777 01:05:51,648 --> 01:05:53,281 Especially since nurse Gabriela... 778 01:05:53,283 --> 01:05:55,717 Made all that Eden shit up with fucking comic books. 779 01:05:55,719 --> 01:05:57,585 What are you talking about? 780 01:05:57,587 --> 01:05:57,585 Give those to him, will you? 781 01:05:57,587 --> 01:06:00,155 Take out two pills and give them to him. 782 01:06:00,157 --> 01:06:01,723 Logan! Logan! Give 'em to him. 783 01:06:01,725 --> 01:06:03,091 Now! 784 01:06:07,730 --> 01:06:09,197 I wanna see it. 785 01:06:32,621 --> 01:06:35,023 Pierce: Dr. rice. It's under control... 786 01:07:02,118 --> 01:07:04,652 Motherfucking auto-trucks. 787 01:07:04,654 --> 01:07:06,187 Language, Logan. 788 01:07:06,189 --> 01:07:08,390 And you're screaming at a machine. 789 01:07:08,392 --> 01:07:10,258 Oh, what? She can gut a man with her feet, 790 01:07:10,260 --> 01:07:11,726 she can't hear a few naughty words, huh? 791 01:07:11,728 --> 01:07:14,529 Charles: She can learn to be better. 792 01:07:14,531 --> 01:07:16,231 You mean, better than me? 793 01:07:16,233 --> 01:07:18,066 Actually, yes. 794 01:07:19,602 --> 01:07:22,070 And, by the way, Laura's foot claws... 795 01:07:22,072 --> 01:07:24,672 Are the obvious result of her gender, you know. 796 01:07:24,674 --> 01:07:26,141 Logan: Is that a fact? 797 01:07:26,143 --> 01:07:28,243 In a pride of lions, the female... 798 01:07:28,245 --> 01:07:30,745 Is both hunter and caregiver. 799 01:07:30,747 --> 01:07:32,280 Logan: Good to know. 800 01:07:32,282 --> 01:07:34,816 She uses her front claws for hunting... 801 01:07:34,818 --> 01:07:36,384 And the back claws defensively. 802 01:07:36,386 --> 01:07:37,419 Logan: Oh, yeah? 803 01:07:37,421 --> 01:07:39,220 Thus, ensuring their survival. 804 01:07:45,395 --> 01:07:46,561 Hey, hey! 805 01:08:15,458 --> 01:08:17,125 Charles: We should help them. 806 01:08:18,427 --> 01:08:20,795 No, we have to keep going. Someone will come along. 807 01:08:20,797 --> 01:08:22,597 Someone has come along. 808 01:08:34,310 --> 01:08:36,644 Female automated voice: Alert. Alert. 809 01:08:39,181 --> 01:08:40,682 Whoa, whoa, whoa. 810 01:09:19,255 --> 01:09:21,422 Hey, uh, you need a hand? 811 01:09:22,559 --> 01:09:24,592 Ready? Go! 812 01:09:26,795 --> 01:09:28,496 Ah. Good, got it. 813 01:09:30,266 --> 01:09:32,400 Come on, let's get home. Laura! 814 01:09:32,402 --> 01:09:33,835 Thank you so much for your help. 815 01:09:33,837 --> 01:09:35,537 I'm Kathryn. James. 816 01:09:35,539 --> 01:09:36,671 This is my son, Nate. 817 01:09:36,673 --> 01:09:38,206 Hi. Hey. 818 01:09:38,208 --> 01:09:39,674 That's your daughter? 819 01:09:39,676 --> 01:09:41,876 Yeah, that's Laura, and that's my dad... 820 01:09:42,611 --> 01:09:43,811 Chuck. 821 01:09:43,813 --> 01:09:44,879 Come on, Laura, let's go. 822 01:09:44,881 --> 01:09:46,848 Well, can we show our appreciation 823 01:09:46,850 --> 01:09:48,616 and treat the three of you to a decent meal? 824 01:09:48,618 --> 01:09:49,951 We don't live far from here. 825 01:09:49,953 --> 01:09:52,253 Uh, no, thanks. That would be lovely! 826 01:09:59,828 --> 01:10:01,963 My name is Dr. rice. 827 01:10:01,965 --> 01:10:03,831 But you can call me Zander if you like. 828 01:10:04,967 --> 01:10:06,568 My colleague tells me 829 01:10:06,570 --> 01:10:09,304 you've been somewhat resistant. 830 01:10:09,306 --> 01:10:11,206 He believes you've been 831 01:10:11,208 --> 01:10:12,974 dispensing delayed information... 832 01:10:12,976 --> 01:10:15,276 To allow your friends to stay one step ahead. 833 01:10:18,581 --> 01:10:19,781 I'm offering you the possibility 834 01:10:19,783 --> 01:10:22,317 of redemption, caliban. 835 01:10:22,319 --> 01:10:24,219 To protect the world, and in the process, 836 01:10:24,221 --> 01:10:25,587 save your friends. 837 01:10:25,589 --> 01:10:28,923 The girl is a rather small price to pay for that. 838 01:10:28,925 --> 01:10:30,858 Unlike you, she's impure. 839 01:10:30,860 --> 01:10:32,794 She wasn't made by nature. 840 01:10:32,796 --> 01:10:34,329 She's a mistake of my own. 841 01:10:34,331 --> 01:10:35,363 I did what I could 842 01:10:35,365 --> 01:10:36,731 and they burned me and beat me. 843 01:10:36,733 --> 01:10:38,933 Your colleagues are savages. 844 01:10:38,935 --> 01:10:40,501 I agree. 845 01:10:40,503 --> 01:10:42,537 The reavers were very ineffective. 846 01:10:42,539 --> 01:10:45,607 But I'm bringing new tools to bear. 847 01:10:45,609 --> 01:10:45,607 But I still need someone 848 01:10:45,609 --> 01:10:47,809 to point us in the right direction. 849 01:10:47,811 --> 01:10:49,344 No, I can't help you. 850 01:10:49,346 --> 01:10:51,012 Breathe, breathe. 851 01:10:51,014 --> 01:10:53,348 Now, what does he have? The old man. 852 01:10:53,350 --> 01:10:54,983 Alzheimer's? Als? 853 01:10:55,951 --> 01:10:57,819 A degenerative brain disease 854 01:10:57,821 --> 01:11:00,421 in the world's most dangerous brain? 855 01:11:01,023 --> 01:11:02,357 What a combo. 856 01:11:04,961 --> 01:11:07,362 Kathryn: Be nice. Now, you know we got company. 857 01:11:07,364 --> 01:11:08,563 Charles: That's wonderful. 858 01:11:08,565 --> 01:11:09,831 Kathryn: Everybody, have a seat. 859 01:11:09,833 --> 01:11:09,831 Will: Nate, sit up. 860 01:11:09,833 --> 01:11:12,934 James, why don't you sit at the end of the table? 861 01:11:12,936 --> 01:11:15,903 Kathryn: You wanna say grace? Say grace, baby. 862 01:11:15,905 --> 01:11:19,374 Uh, thank you, god, for this food... 863 01:11:19,376 --> 01:11:21,909 And for our new friends, the howletts. 864 01:11:21,911 --> 01:11:23,511 Mmm. They came to our aid. 865 01:11:23,513 --> 01:11:25,313 Amen. Amen. 866 01:11:25,315 --> 01:11:26,581 Will: Here we go. Here you go, Charles. 867 01:11:26,583 --> 01:11:28,483 Thank you, sir. 868 01:11:43,299 --> 01:11:44,365 Logan: Mmm-hmm. 869 01:11:46,735 --> 01:11:48,536 Oh, there's plenty more if she wants. 870 01:11:48,538 --> 01:11:50,305 She's fine. Thank you. 871 01:11:50,307 --> 01:11:50,305 Charles: This is delicious. 872 01:11:50,307 --> 01:11:52,807 Kathryn: Oh, thank you. Charles: It's so good. 873 01:11:52,809 --> 01:11:54,409 Where are you all headed? 874 01:11:54,411 --> 01:11:55,810 Uh... Oregon. South Dakota. 875 01:11:57,579 --> 01:11:58,680 Um... 876 01:11:58,682 --> 01:12:01,316 Well, Oregon and then south Dakota. 877 01:12:01,318 --> 01:12:02,717 Vacation? 878 01:12:02,719 --> 01:12:04,085 Uh... yes. 879 01:12:04,087 --> 01:12:05,987 Uh, long overdue. 880 01:12:05,989 --> 01:12:05,987 We're city folk. 881 01:12:05,989 --> 01:12:10,958 Always wanted to take a road trip, see the country. 882 01:12:12,094 --> 01:12:13,728 Um... and meet the people in it. 883 01:12:13,730 --> 01:12:15,096 Kathryn: That sounds lovely. 884 01:12:15,098 --> 01:12:16,431 Been trying to get will here 885 01:12:16,433 --> 01:12:17,999 to take a vacation for years now. 886 01:12:18,001 --> 01:12:19,701 Oh. If we go traipsing all over the country, 887 01:12:19,703 --> 01:12:20,835 who's gonna take care of this place? 888 01:12:20,837 --> 01:12:22,870 Kathryn: Exactly. I say, let it go. 889 01:12:22,872 --> 01:12:24,038 And live off what? 890 01:12:24,040 --> 01:12:25,973 The lord will provide. 891 01:12:25,975 --> 01:12:27,842 Will: I'm still waiting for the lord to provide me 892 01:12:27,844 --> 01:12:29,377 with a new thresher. 893 01:12:29,379 --> 01:12:31,512 Kathryn: All the same, I'd love to travel someday. 894 01:12:31,514 --> 01:12:34,115 And I bet you will. 895 01:12:34,117 --> 01:12:35,350 I could drop out of school. 896 01:12:35,352 --> 01:12:36,451 Okay, let's not go that far. 897 01:12:36,453 --> 01:12:37,652 I mean, I'll do it. 898 01:12:37,654 --> 01:12:38,920 Kathryn: No. No. Nate: Why not? 899 01:12:38,922 --> 01:12:40,455 You wanna travel, i wanna travel. 900 01:12:40,457 --> 01:12:41,756 Kathryn: Son. Son. 901 01:12:41,758 --> 01:12:42,924 Will: That sounds good to you, right? 902 01:12:42,926 --> 01:12:44,459 This is the perfect plan. 903 01:12:44,461 --> 01:12:46,594 Why would you want to do that, Nate? 904 01:12:46,596 --> 01:12:48,996 Careful, you're speaking to a man who ran a school... 905 01:12:50,599 --> 01:12:52,600 For a lot of years. Right, Charles? 906 01:12:52,602 --> 01:12:55,002 Yes, it was a... 907 01:12:55,004 --> 01:12:58,406 It was a special needs school. Um... 908 01:12:59,475 --> 01:13:01,008 Uh-huh. That's a good description. 909 01:13:01,744 --> 01:13:03,411 He was there, too. 910 01:13:03,413 --> 01:13:04,479 Oh, yeah, no. Um... 911 01:13:04,481 --> 01:13:05,646 I got kicked out a few times. 912 01:13:05,648 --> 01:13:08,549 I wish I could say you were a good pupil, 913 01:13:08,551 --> 01:13:09,884 but the words would choke me. 914 01:13:32,508 --> 01:13:34,542 Ma'am, I can't thank you enough for this. 915 01:13:34,544 --> 01:13:35,977 Uh, it was great. 916 01:13:35,979 --> 01:13:37,912 But we have a long drive ahead of us, so... 917 01:13:37,914 --> 01:13:39,180 But you need to rest, don't you? 918 01:13:39,182 --> 01:13:40,915 Logan: Yeah, we'll find a motel somewhere. 919 01:13:40,917 --> 01:13:41,983 The nearest one is two hours from here 920 01:13:41,985 --> 01:13:43,584 and it's not even that nice. 921 01:13:43,586 --> 01:13:45,520 We have a perfectly fine room upstairs 922 01:13:45,522 --> 01:13:45,520 for your father and your daughter and 923 01:13:45,522 --> 01:13:48,456 you can sleep in the living room on the convertible. 924 01:13:48,458 --> 01:13:49,657 Kathryn, it's very, very nice of you, 925 01:13:49,659 --> 01:13:50,925 but we really should go. 926 01:13:50,927 --> 01:13:53,194 We can leave early in the morning. 927 01:13:53,196 --> 01:13:57,131 Break of dawn, as it were. 928 01:13:59,201 --> 01:14:01,536 Okay, why don't we wash up, pop? 929 01:14:01,538 --> 01:14:02,570 Okay. 930 01:14:02,572 --> 01:14:03,671 Sit. 931 01:14:06,875 --> 01:14:09,677 Kathryn: Um, sweetie, you want some dessert? 932 01:14:09,679 --> 01:14:11,012 Two days on the road, 933 01:14:11,014 --> 01:14:13,080 only one meal, and hardly any sleep. 934 01:14:13,082 --> 01:14:15,216 She's 11, I'm fucking 90. 935 01:14:15,218 --> 01:14:17,218 Well, that's 101 reasons to keep moving. 936 01:14:17,220 --> 01:14:19,554 I'm not a box of avocados, Logan. 937 01:14:19,556 --> 01:14:21,222 Logan: And then what? We stay the night, then what? 938 01:14:21,224 --> 01:14:24,892 Then we take her to her friends in Eden. 939 01:14:27,029 --> 01:14:29,530 And then we buy the sunseeker. 940 01:14:30,966 --> 01:14:32,500 Take the pills. 941 01:14:36,773 --> 01:14:37,972 Will: Oh, shit! 942 01:14:39,509 --> 01:14:41,008 What's going on? Nate! 943 01:14:41,010 --> 01:14:43,144 Go fill up the tub before we lose pressure. 944 01:14:43,146 --> 01:14:44,745 Honey, check the sink. 945 01:14:44,747 --> 01:14:46,848 Kathryn: They shut it off again. 946 01:14:46,850 --> 01:14:48,583 They are just not going to let this thing go. 947 01:14:48,585 --> 01:14:48,583 Well, you might as well handle it now. 948 01:14:48,585 --> 01:14:51,986 It can wait till the morning. We just had rain last night. 949 01:14:51,988 --> 01:14:53,488 Kathryn: We got three houseguests 950 01:14:53,490 --> 01:14:54,622 and a sink full of dishes. 951 01:14:54,624 --> 01:14:57,058 All right, all right. 952 01:14:57,060 --> 01:14:58,659 The pump station that supplies us 953 01:14:58,661 --> 01:14:59,994 is a mile and a half from here. 954 01:14:59,996 --> 01:15:01,863 Sometimes it gets itself shut off. 955 01:15:01,865 --> 01:15:02,997 By assholes. Will: Hey! 956 01:15:02,999 --> 01:15:04,499 No. 957 01:15:04,501 --> 01:15:06,601 My son is happy to go with you. 958 01:15:06,603 --> 01:15:08,536 No, no, no, that's fine. 959 01:15:08,538 --> 01:15:10,505 The men that do this, sometimes they can be... 960 01:15:10,507 --> 01:15:12,273 I can go. No, you got homework. 961 01:15:12,275 --> 01:15:14,008 All right, I'll go. 962 01:15:14,010 --> 01:15:15,142 Just, uh, let me get my dad settled. 963 01:15:19,615 --> 01:15:20,681 All right. 964 01:15:22,150 --> 01:15:24,719 Will: I'm just saying, i don't care what the lawyer says. 965 01:15:26,922 --> 01:15:28,756 Kathryn: But it's dangerous. 966 01:15:28,758 --> 01:15:30,224 Will: I'm not gonna hurt our chances. 967 01:15:44,239 --> 01:15:45,706 Want TV? There's TV here. 968 01:15:45,708 --> 01:15:46,774 I'm fine. 969 01:15:46,776 --> 01:15:47,975 Okay. Get some rest. 970 01:15:47,977 --> 01:15:50,645 You know, Logan... 971 01:15:50,647 --> 01:15:53,080 This is what life looks like. 972 01:15:53,082 --> 01:15:55,917 A home, people who love each other. 973 01:15:55,919 --> 01:15:57,184 Safe place. 974 01:15:57,186 --> 01:15:59,887 You should take a moment and feel it. 975 01:16:02,724 --> 01:16:04,792 Yeah. It's great. 976 01:16:04,794 --> 01:16:06,294 Logan. Logan! 977 01:16:08,196 --> 01:16:10,598 You still have time. 978 01:16:12,935 --> 01:16:17,138 Charles, the world is not the same as it was. 979 01:16:19,575 --> 01:16:22,810 We're taking a risk hanging around here, you know that. 980 01:16:22,812 --> 01:16:25,613 And where we're going, Eden... 981 01:16:26,214 --> 01:16:28,683 It doesn't exist. 982 01:16:28,685 --> 01:16:30,885 Her nurse got it from a comic book. 983 01:16:32,688 --> 01:16:35,089 You understand? It's not real. 984 01:16:35,757 --> 01:16:37,358 It is for Laura. 985 01:16:41,697 --> 01:16:44,065 It is for Laura. 986 01:16:46,969 --> 01:16:48,302 Get some rest. 987 01:16:51,840 --> 01:16:53,874 Canewood beverage bought up everything out here, 988 01:16:53,876 --> 01:16:53,874 except for us. 989 01:16:53,876 --> 01:16:57,979 When we wouldn't sell, they tried eminent domain... 990 01:16:57,981 --> 01:17:00,715 Then screwing with our water. 991 01:17:00,717 --> 01:17:03,784 Couple of months ago, somebody poisoned our dogs. 992 01:17:03,786 --> 01:17:07,254 Logan: So, out on the highway today, those trucks... 993 01:17:07,256 --> 01:17:09,090 Will: Who knows. Maybe. 994 01:17:10,192 --> 01:17:12,860 Hey, look at 'em. 995 01:17:12,862 --> 01:17:14,795 Look like dinosaurs with their 20-ton bodies 996 01:17:14,797 --> 01:17:16,163 and tiny little brains... 997 01:17:16,165 --> 01:17:18,633 Shucking their cloned-up super corn. 998 01:17:18,635 --> 01:17:20,001 You know it tastes like shit, too. 999 01:17:20,003 --> 01:17:21,302 Why do people eat it? 1000 01:17:21,304 --> 01:17:23,938 They don't. They drink it. Corn syrup. 1001 01:17:23,940 --> 01:17:25,873 It's in those drinks that everyone's having... 1002 01:17:25,875 --> 01:17:29,677 To stay awake, cheer up, feel strong, sexy, whatever. 1003 01:17:29,679 --> 01:17:32,680 Used to be a time when a bad day was just a bad day. 1004 01:17:32,682 --> 01:17:34,081 Logan: Mine still are. 1005 01:17:55,937 --> 01:17:58,839 Those are for breakaway roping. 1006 01:17:59,841 --> 01:18:01,842 Those are for barrel racing... 1007 01:18:01,844 --> 01:18:03,944 And right here is for pole bending. 1008 01:18:03,946 --> 01:18:05,946 They're all second, third place. 1009 01:18:05,948 --> 01:18:09,717 I'm not too good at it, but my dad makes me. 1010 01:18:18,226 --> 01:18:20,261 Do you want to listen? 1011 01:18:30,472 --> 01:18:31,772 Do you like it? 1012 01:18:35,477 --> 01:18:38,079 Um, here, you can take it for tonight... 1013 01:18:38,081 --> 01:18:41,215 And I'll get it back from you in the morning. 1014 01:18:53,995 --> 01:18:56,497 Looks like we're gonna be here a while. 1015 01:19:29,431 --> 01:19:30,998 Should hold it. 1016 01:19:31,000 --> 01:19:32,333 Yeah. 1017 01:19:32,335 --> 01:19:34,468 Till next time. 1018 01:19:34,470 --> 01:19:35,803 Thanks. 1019 01:19:37,539 --> 01:19:40,040 Hey, so, uh, how long has your girl 1020 01:19:40,042 --> 01:19:41,809 been like that? Huh? 1021 01:19:42,077 --> 01:19:43,277 Mute. 1022 01:19:44,079 --> 01:19:47,348 Uh, since the beginning. 1023 01:19:47,949 --> 01:19:49,416 Mmm. 1024 01:19:49,418 --> 01:19:51,519 Well, in a lot of ways, i envy you. 1025 01:19:52,554 --> 01:19:52,553 They get to be Nate's age, 1026 01:19:52,555 --> 01:19:55,489 with the nonsense that comes out of their mouths... 1027 01:19:56,892 --> 01:19:59,226 Makes you wonder the whole point of it all. 1028 01:20:01,429 --> 01:20:03,130 Shit. 1029 01:20:07,202 --> 01:20:08,335 Don't worry. 1030 01:20:08,337 --> 01:20:09,970 We won't need it. 1031 01:20:10,305 --> 01:20:11,372 Stay here. 1032 01:20:18,847 --> 01:20:20,481 Evening, Mr. munson. 1033 01:20:20,483 --> 01:20:21,549 What brings y'all this way? 1034 01:20:22,818 --> 01:20:24,318 Why don't you ask your boys? 1035 01:20:24,320 --> 01:20:24,318 Mr. munson, 1036 01:20:24,320 --> 01:20:27,321 you understand you're trespassing right now, right? 1037 01:20:27,323 --> 01:20:28,956 I have an easement with the previous owner 1038 01:20:28,958 --> 01:20:30,057 of your property. 1039 01:20:30,059 --> 01:20:31,458 Huh. Bullshit. 1040 01:20:31,460 --> 01:20:33,527 "Previous" being the operative word. 1041 01:20:34,596 --> 01:20:36,063 Who's this? 1042 01:20:37,265 --> 01:20:38,332 Just a guy telling you 1043 01:20:38,334 --> 01:20:39,967 to get back in your nice truck. 1044 01:20:39,969 --> 01:20:42,570 Go play okie dickhead somewhere else. 1045 01:20:47,075 --> 01:20:48,943 Hey, Carl... 1046 01:20:48,945 --> 01:20:52,213 It looks like Mr. munson hired some muscle. 1047 01:20:52,215 --> 01:20:53,614 Looks that way. 1048 01:20:53,616 --> 01:20:55,282 He's a friend of mine. 1049 01:20:55,284 --> 01:20:57,251 A friend with a big mouth. 1050 01:20:57,253 --> 01:20:58,619 I hear that a lot. 1051 01:20:58,621 --> 01:21:00,287 Jackson: Then you probably hear this, too. 1052 01:21:02,958 --> 01:21:04,558 More than I'd like. 1053 01:21:04,560 --> 01:21:05,960 Then you know the drill. 1054 01:21:07,028 --> 01:21:09,029 I'mma count to three... 1055 01:21:09,031 --> 01:21:10,397 And you're gonna start walking away. 1056 01:21:10,399 --> 01:21:11,498 I got rights to this water. 1057 01:21:11,500 --> 01:21:12,867 One. I have a lawyer now. 1058 01:21:12,869 --> 01:21:13,934 Two. 1059 01:21:15,438 --> 01:21:17,137 Three. Ah. Ah. 1060 01:21:17,139 --> 01:21:18,505 You all right, boss? 1061 01:21:21,142 --> 01:21:23,010 You know the drill. Jackson: Pick up my goddamn hat. 1062 01:21:23,012 --> 01:21:24,144 Get the hell out of here. 1063 01:21:24,146 --> 01:21:26,113 You okay, boss? Fuck off. 1064 01:21:26,115 --> 01:21:27,181 Go! 1065 01:21:44,165 --> 01:21:45,599 You've had training. 1066 01:21:46,134 --> 01:21:47,201 Some. 1067 01:22:06,922 --> 01:22:09,356 Charles: Hey, don't wake her yet. 1068 01:22:09,358 --> 01:22:11,959 Let her sleep another hour. 1069 01:22:16,164 --> 01:22:17,998 You know, Logan... 1070 01:22:19,501 --> 01:22:23,570 This was, without a doubt... 1071 01:22:23,572 --> 01:22:28,642 The most perfect night I've had in a very long time. 1072 01:22:36,584 --> 01:22:38,686 But I don't deserve it. 1073 01:22:40,588 --> 01:22:42,022 Do I? 1074 01:22:45,327 --> 01:22:47,661 I did something. 1075 01:22:50,332 --> 01:22:52,700 Something unspeakable. 1076 01:22:58,606 --> 01:23:02,309 I've remembered what happened in Westchester. 1077 01:23:06,748 --> 01:23:10,284 This is not the first time I've hurt people. 1078 01:23:12,220 --> 01:23:15,556 Until today, I didn't know. 1079 01:23:16,424 --> 01:23:18,492 You wouldn't tell me. 1080 01:23:20,562 --> 01:23:26,633 So we just kept on running away from it. 1081 01:23:31,106 --> 01:23:34,708 I think I finally understand you. 1082 01:23:38,146 --> 01:23:39,446 Logan... 1083 01:24:07,209 --> 01:24:08,609 He's fantastic. 1084 01:24:08,611 --> 01:24:10,177 You said you only needed the girl! 1085 01:24:10,179 --> 01:24:12,413 I told you I was forced to bring a new tool to bear. 1086 01:24:12,415 --> 01:24:13,714 Your friends had every chance. 1087 01:24:13,716 --> 01:24:15,149 And so did you. 1088 01:24:16,184 --> 01:24:17,351 Kathryn: Nate? 1089 01:24:21,089 --> 01:24:22,423 Put her down. 1090 01:24:30,698 --> 01:24:32,366 Honey. 1091 01:24:32,368 --> 01:24:34,101 Kathryn: Stay down there, will! 1092 01:24:36,305 --> 01:24:37,371 Stop! 1093 01:24:38,441 --> 01:24:40,307 Will: Kathryn! 1094 01:24:40,309 --> 01:24:41,508 Will: Kathryn! 1095 01:24:41,510 --> 01:24:42,843 Kathryn! 1096 01:25:11,340 --> 01:25:12,473 Charles! 1097 01:25:13,475 --> 01:25:14,675 Charles! 1098 01:25:27,889 --> 01:25:29,223 Hold this. 1099 01:25:29,225 --> 01:25:31,391 It wasn't me. It wasn't me. 1100 01:25:33,828 --> 01:25:35,762 Dr. rice: Here he comes. 1101 01:25:35,764 --> 01:25:37,131 Driver: I could pick him up, 1102 01:25:37,133 --> 01:25:38,265 meet him halfway. 1103 01:25:38,267 --> 01:25:39,766 No, no, no. Let them come to us. 1104 01:25:39,768 --> 01:25:42,236 We struggled with the x-23s. 1105 01:25:42,238 --> 01:25:42,236 We assumed, because they were children... 1106 01:25:42,238 --> 01:25:44,771 We could raise them without a conscience. 1107 01:25:44,773 --> 01:25:46,840 But you can't nurture rage. 1108 01:25:46,842 --> 01:25:48,308 You must simply design it... 1109 01:25:48,310 --> 01:25:49,376 From scratch. 1110 01:25:56,818 --> 01:25:59,386 Who the fuck is that? 1111 01:26:04,259 --> 01:26:05,526 Will munson! 1112 01:26:08,596 --> 01:26:10,597 Just hold on, Charles. 1113 01:26:10,599 --> 01:26:12,799 Jackson: Munson, god damn it, come out here! 1114 01:26:17,172 --> 01:26:18,238 Jackson: Munson! 1115 01:26:19,807 --> 01:26:21,942 Come out here now! 1116 01:26:21,944 --> 01:26:23,710 Come out here now, munson. 1117 01:26:23,712 --> 01:26:25,212 There's that asshole. 1118 01:26:26,948 --> 01:26:28,549 Hello, asshole. 1119 01:26:28,551 --> 01:26:31,718 Listen, I'm willing to let bygones be bygones. 1120 01:26:31,720 --> 01:26:34,288 I don't know what munson's paying you... 1121 01:26:34,290 --> 01:26:36,823 But canewood can start you out at five g. 1122 01:26:36,825 --> 01:26:37,958 A week, that is. 1123 01:26:40,295 --> 01:26:42,429 You best stay where you are, pal. 1124 01:26:42,431 --> 01:26:44,264 I'm the law out here. 1125 01:26:44,866 --> 01:26:46,767 No, no, no. 1126 01:26:47,969 --> 01:26:49,236 What in high... 1127 01:26:50,772 --> 01:26:52,839 What? Oh, shit! 1128 01:26:52,841 --> 01:26:53,974 Shoot him! 1129 01:26:55,844 --> 01:26:57,211 We need to intervene. 1130 01:26:57,213 --> 01:26:59,479 Well, he only listens to you, doctor. 1131 01:27:02,383 --> 01:27:03,517 Dr. rice: 24! 1132 01:27:04,719 --> 01:27:05,786 Get back here! 1133 01:27:06,788 --> 01:27:08,255 Stop! Stop now! 1134 01:27:08,257 --> 01:27:09,990 Hold this down, right now, tight! 1135 01:27:14,463 --> 01:27:16,296 Our boat. What? 1136 01:27:21,536 --> 01:27:23,804 The sunseeker. 1137 01:27:33,481 --> 01:27:34,548 No. 1138 01:27:43,358 --> 01:27:44,524 Come! 1139 01:27:44,526 --> 01:27:45,692 24! 1140 01:27:46,561 --> 01:27:48,629 Need some help out here! 1141 01:27:48,631 --> 01:27:50,497 I guess we're gonna have to take care of this now. 1142 01:27:50,499 --> 01:27:52,032 Dr. rice: Pierce! Pierce: Give me that. 1143 01:27:52,034 --> 01:27:53,567 Dr. rice: Get your Lily-faced ass out here! 1144 01:27:59,942 --> 01:28:01,441 Dr. rice: Listen to me! 1145 01:28:01,443 --> 01:28:02,976 What the fuck do you think you're doing? 1146 01:28:02,978 --> 01:28:04,978 Pierce: All right, we gotta go around that truck 1147 01:28:04,980 --> 01:28:06,513 and flank them farmers. 1148 01:28:06,515 --> 01:28:07,848 Follow my lead. 1149 01:28:07,850 --> 01:28:09,816 Bring extra ammo, take these clips. 1150 01:28:09,818 --> 01:28:11,051 Come! 1151 01:28:11,053 --> 01:28:12,486 Now! 1152 01:28:13,321 --> 01:28:14,655 Pick her up. 1153 01:28:25,433 --> 01:28:26,667 Beware the light. 1154 01:28:49,757 --> 01:28:51,358 What the hell are you? 1155 01:31:18,105 --> 01:31:19,573 Sit down. 1156 01:31:38,726 --> 01:31:40,494 Hold still. 1157 01:31:40,496 --> 01:31:41,828 Hold still. 1158 01:32:03,818 --> 01:32:04,951 Man 1: Get him on the truck. 1159 01:32:04,953 --> 01:32:06,019 Man 2: Yeah. 1160 01:32:07,689 --> 01:32:08,955 Go. 1161 01:32:14,630 --> 01:32:16,630 It's all right, it's all right. 1162 01:32:16,632 --> 01:32:19,699 It's all right. You did fine, 24. 1163 01:32:19,701 --> 01:32:21,701 You're healing. Just breathe. 1164 01:32:22,937 --> 01:32:25,672 You're a newborn, by any measure. 1165 01:32:25,674 --> 01:32:27,173 Just breathe. 1166 01:32:27,175 --> 01:32:27,173 Your body has work to do. 1167 01:32:27,175 --> 01:32:31,177 Hemostasis, angiogenesis, epithelialization... 1168 01:32:31,179 --> 01:32:32,712 Stromal cell proliferation. 1169 01:32:34,583 --> 01:32:36,249 This will help you heal. 1170 01:32:37,084 --> 01:32:38,785 Make you stronger. 1171 01:33:33,808 --> 01:33:35,008 Logan: Well... 1172 01:33:40,881 --> 01:33:42,849 It's got water, and... 1173 01:34:05,806 --> 01:34:07,140 It's got water. 1174 01:34:24,925 --> 01:34:26,259 Fuck this. Fuck this. 1175 01:34:39,774 --> 01:34:40,940 God! 1176 01:34:47,148 --> 01:34:49,049 Fuck! Fuck! 1177 01:34:49,051 --> 01:34:50,150 Fuck! 1178 01:34:50,851 --> 01:34:51,918 Shit! 1179 01:35:04,365 --> 01:35:05,799 Logan: Fuck! Fuck! 1180 01:35:07,335 --> 01:35:09,102 Fuck! 1181 01:35:09,104 --> 01:35:10,904 Motherfucking... 1182 01:35:15,076 --> 01:35:16,176 Shit! 1183 01:35:17,244 --> 01:35:19,379 Fuck! Fuck! 1184 01:35:47,209 --> 01:35:49,375 Doctor: Welcome back. 1185 01:35:49,377 --> 01:35:51,344 I was starting to think i was gonna have to tell... 1186 01:35:51,346 --> 01:35:53,346 That nice little girl out in the waiting room... 1187 01:35:53,348 --> 01:35:55,014 Her daddy's gone. 1188 01:36:01,055 --> 01:36:03,022 I'd always hoped... 1189 01:36:03,024 --> 01:36:07,894 That I'd get the chance to meet someone like you. 1190 01:36:07,896 --> 01:36:09,496 There's so few of you left. 1191 01:36:12,032 --> 01:36:14,300 Nice to meet you, too, doc. 1192 01:36:14,302 --> 01:36:15,802 But I really got to get on my way. 1193 01:36:15,804 --> 01:36:17,103 No, no, don't do that. 1194 01:36:17,105 --> 01:36:19,773 What you need is rest, and treatment. 1195 01:36:19,775 --> 01:36:21,241 You need to check yourself in somewhere. 1196 01:36:21,243 --> 01:36:22,475 I'll be fine. 1197 01:36:22,477 --> 01:36:23,943 No, you're not! 1198 01:36:23,945 --> 01:36:27,080 I mean, I know that you're different... 1199 01:36:27,082 --> 01:36:27,080 But that doesn't change the fact 1200 01:36:27,082 --> 01:36:30,416 that something inside you is poisoning you. 1201 01:36:30,418 --> 01:36:32,952 You got to check yourself into a hospital. 1202 01:36:32,954 --> 01:36:35,021 Find out what it is! 1203 01:36:35,023 --> 01:36:37,123 I know what it is. 1204 01:36:37,125 --> 01:36:39,392 Please, mister, if you don't want to go to a hospital, 1205 01:36:39,394 --> 01:36:40,527 maybe I can help you. 1206 01:36:40,529 --> 01:36:42,028 Maybe I can run some tests. 1207 01:36:42,030 --> 01:36:44,464 Look, doc. You seem like a nice guy, all right? 1208 01:36:44,466 --> 01:36:46,366 You wanna save a life, save your own. 1209 01:36:46,368 --> 01:36:47,534 Forget we were here. 1210 01:36:47,536 --> 01:36:48,868 Let's go. 1211 01:36:59,914 --> 01:37:00,980 Hey! 1212 01:37:01,382 --> 01:37:02,448 Hey! 1213 01:37:23,003 --> 01:37:25,038 You can't just take shit, you know. 1214 01:37:43,424 --> 01:37:45,859 I don't know how you got me here... 1215 01:37:46,393 --> 01:37:47,627 But thank you. 1216 01:37:47,629 --> 01:37:48,962 De nada. 1217 01:37:48,964 --> 01:37:50,163 Yeah. 1218 01:37:51,999 --> 01:37:53,333 You can talk? 1219 01:37:55,369 --> 01:37:56,870 You can talk? 1220 01:37:57,471 --> 01:37:59,439 What the fuck? 1221 01:37:59,441 --> 01:38:00,640 Why in the fuck... 1222 01:38:00,642 --> 01:38:01,908 What's all this bullshit been 1223 01:38:01,910 --> 01:38:03,943 for the last 2,000 fucking miles? 1224 01:38:06,647 --> 01:38:08,514 What? Shut up. 1225 01:38:08,516 --> 01:38:09,949 Shut the fuck up! 1226 01:38:09,951 --> 01:38:12,585 Jonah, Gideon, Rebecca, Delilah, rictor. 1227 01:38:12,587 --> 01:38:15,121 What? Who's that? 1228 01:38:15,123 --> 01:38:16,322 Who is that? 1229 01:38:17,591 --> 01:38:21,628 Jonah, Gideon, Rebecca, Delilah, and rictor. 1230 01:38:21,630 --> 01:38:22,929 North Dakota. 1231 01:38:23,631 --> 01:38:25,131 What? 1232 01:38:25,133 --> 01:38:26,532 North Dakota, por favor. 1233 01:38:26,534 --> 01:38:27,967 Shit, okay. Look... 1234 01:38:27,969 --> 01:38:29,168 No. Por favor. 1235 01:38:30,571 --> 01:38:32,472 This place. Okay? 1236 01:38:32,474 --> 01:38:32,472 Your nurse, 1237 01:38:32,474 --> 01:38:36,175 she read too many stories, you understand? 1238 01:38:36,177 --> 01:38:37,911 Too many stories! 1239 01:38:41,516 --> 01:38:44,450 I've seen it! I've seen it, okay? 1240 01:38:44,452 --> 01:38:45,685 This all here... 1241 01:38:45,687 --> 01:38:47,987 None of this... No existo, okay? 1242 01:38:47,989 --> 01:38:49,122 You understand me? 1243 01:38:49,124 --> 01:38:50,456 This Eden does not exist. No! 1244 01:38:50,458 --> 01:38:52,025 Si! Eden! 1245 01:38:52,027 --> 01:38:54,027 It's a fantasy, kid. See that? 1246 01:38:54,029 --> 01:38:55,094 Those are the names of the people 1247 01:38:55,096 --> 01:38:56,996 who just made this... 1248 01:38:56,998 --> 01:38:59,198 They made this whole thing up. 1249 01:38:59,200 --> 01:39:00,566 Okay? This whole... 1250 01:39:00,568 --> 01:39:00,566 It happened once, 1251 01:39:00,568 --> 01:39:03,603 and they just turned it into a big, fucking lie! 1252 01:39:05,006 --> 01:39:06,139 That's all this is. No! 1253 01:39:06,674 --> 01:39:08,007 Fuck. 1254 01:39:08,642 --> 01:39:10,310 No. 1255 01:39:10,312 --> 01:39:12,545 I know, I understand. 1256 01:39:12,547 --> 01:39:14,580 This is a long way. 1257 01:39:14,582 --> 01:39:15,648 You understand? 1258 01:39:15,650 --> 01:39:18,217 I am not taking you to north Dakota. 1259 01:39:21,288 --> 01:39:24,624 I am fucked up. And I cannot get you there. 1260 01:39:24,626 --> 01:39:28,061 It is a two-day drive. And I am not taking you... 1261 01:39:28,063 --> 01:39:30,997 Don't fucking hit me! 1262 01:39:30,999 --> 01:39:32,065 Don't hit me! 1263 01:39:32,633 --> 01:39:34,067 Jonah, Gideon... 1264 01:39:34,069 --> 01:39:35,201 Stop saying those names. ...Rebecca... 1265 01:39:35,203 --> 01:39:36,302 Delilah, rictor. 1266 01:39:36,304 --> 01:39:37,971 Right now. Stop saying those names. 1267 01:39:37,973 --> 01:39:39,205 Stop it! Stop! 1268 01:39:39,207 --> 01:39:40,473 Jonah, Gideon, Rebecca... 1269 01:39:40,475 --> 01:39:43,343 Fuck it. Fine, fine. 1270 01:39:43,345 --> 01:39:45,178 You wanna go? 1271 01:39:45,180 --> 01:39:47,380 I'll take you there. 1272 01:39:47,382 --> 01:39:49,248 See for yourself. 1273 01:39:49,250 --> 01:39:51,551 Let's go to fucking fantasyland. 1274 01:40:04,398 --> 01:40:05,732 Major: We understand the importance 1275 01:40:05,734 --> 01:40:07,133 of containment, Dr. rice. 1276 01:40:07,135 --> 01:40:08,301 But you can't leave a war zone behind 1277 01:40:08,303 --> 01:40:09,435 like you did in juarez. 1278 01:40:09,437 --> 01:40:09,435 Well, try to remind yourselves 1279 01:40:09,437 --> 01:40:09,435 that these are all little killing machines. 1280 01:40:09,437 --> 01:40:14,173 Machines who would've happily disemboweled your family. 1281 01:40:14,175 --> 01:40:16,275 Not all. 1282 01:40:16,277 --> 01:40:18,244 I was told you want these assets off-board, 1283 01:40:18,246 --> 01:40:19,479 dead or alive. 1284 01:40:19,481 --> 01:40:20,780 Are you changing my brief? 1285 01:40:20,782 --> 01:40:22,215 No. 1286 01:40:22,217 --> 01:40:23,483 All right, then. 1287 01:40:25,319 --> 01:40:26,519 Save tissue from this one. 1288 01:40:26,521 --> 01:40:28,688 He's a good tracker and had a high IQ. 1289 01:40:34,128 --> 01:40:35,495 Here you go. 1290 01:41:12,266 --> 01:41:13,332 Hey. 1291 01:41:21,109 --> 01:41:22,275 Hmm? 1292 01:41:22,277 --> 01:41:23,543 Laura: Let me drive. 1293 01:41:26,181 --> 01:41:27,513 Absolutely not. 1294 01:41:33,187 --> 01:41:34,720 Quit looking at me. 1295 01:41:39,194 --> 01:41:40,460 No comprende. 1296 01:41:41,762 --> 01:41:43,463 You are dying. 1297 01:41:46,300 --> 01:41:47,733 You want to die. 1298 01:41:50,571 --> 01:41:52,238 Charles told me. 1299 01:41:55,242 --> 01:41:57,777 What else did he tell you? 1300 01:41:57,779 --> 01:41:59,512 To not let you. 1301 01:42:11,558 --> 01:42:13,493 Hey, hey, hey! 1302 01:42:20,601 --> 01:42:21,667 Rest. 1303 01:45:06,066 --> 01:45:07,767 Rictor: Keep it steady. 1304 01:45:09,937 --> 01:45:11,704 Rictor: Swing him toward me. 1305 01:45:14,041 --> 01:45:15,308 Yeah. 1306 01:45:17,678 --> 01:45:19,912 Easy. Easy 1307 01:45:53,046 --> 01:45:55,381 Is this good, rictor? 1308 01:45:55,383 --> 01:45:56,615 No, not so much. Less. 1309 01:46:02,789 --> 01:46:04,390 Hey! 1310 01:46:10,797 --> 01:46:12,064 Where am I? 1311 01:46:13,900 --> 01:46:15,968 Hey, what is it? 1312 01:46:15,970 --> 01:46:17,536 Where did you get that? 1313 01:46:17,538 --> 01:46:19,505 Rictor: Where we came from. 1314 01:46:19,507 --> 01:46:19,505 They gave it to us 1315 01:46:19,507 --> 01:46:21,707 when we would fight. It makes you stronger. 1316 01:46:21,709 --> 01:46:23,609 It makes you crazy, is what it does. 1317 01:46:23,611 --> 01:46:23,609 It'll kill you. 1318 01:46:23,611 --> 01:46:27,446 No, not if you use it in small doses. 1319 01:46:27,448 --> 01:46:28,748 It's helping you heal. 1320 01:46:30,050 --> 01:46:31,650 Where's Laura? 1321 01:46:31,652 --> 01:46:33,753 Bobby: She's asleep down there. 1322 01:46:33,755 --> 01:46:35,721 Do you want me to wake her up? 1323 01:46:43,163 --> 01:46:44,597 No. 1324 01:47:05,720 --> 01:47:06,886 You had a nightmare. 1325 01:47:11,158 --> 01:47:13,058 Do you have nightmares? 1326 01:47:14,194 --> 01:47:15,461 Si. 1327 01:47:18,498 --> 01:47:20,132 People hurt me. 1328 01:47:22,135 --> 01:47:23,803 Mine are different. 1329 01:47:29,876 --> 01:47:31,477 I hurt people. 1330 01:47:49,095 --> 01:47:50,796 You know what it is. 1331 01:47:52,599 --> 01:47:55,167 It's made out of adamantium. 1332 01:47:55,169 --> 01:47:57,603 It's what they put inside of us. 1333 01:47:58,472 --> 01:48:00,172 That's why it can kill us. 1334 01:48:01,975 --> 01:48:04,510 Probably what is killing me now. 1335 01:48:06,513 --> 01:48:08,214 Anyway... 1336 01:48:08,216 --> 01:48:10,049 I got this a long time ago... 1337 01:48:11,518 --> 01:48:14,954 And I kept it as a reminder of what I am. 1338 01:48:17,090 --> 01:48:19,091 Now I keep it to, uh... 1339 01:48:25,966 --> 01:48:27,266 Actually, uh... 1340 01:48:30,737 --> 01:48:33,672 I was thinking of shooting myself with it. 1341 01:48:33,674 --> 01:48:35,107 Like Charles said. 1342 01:48:40,847 --> 01:48:42,882 I've hurt people, too. 1343 01:48:45,819 --> 01:48:48,754 You're gonna have to learn how to live with that. 1344 01:48:58,131 --> 01:49:00,199 They were bad people. 1345 01:49:03,970 --> 01:49:05,771 All the same. 1346 01:50:20,714 --> 01:50:23,015 Not funny. That is not funny! 1347 01:50:24,618 --> 01:50:26,051 Hey! Hey, pal. 1348 01:50:26,053 --> 01:50:28,387 How long have I been out? 1349 01:50:29,990 --> 01:50:31,290 How long have I been in that bed? 1350 01:50:31,292 --> 01:50:32,858 Two days. 1351 01:50:32,860 --> 01:50:32,858 You've been sitting here for two days? 1352 01:50:32,860 --> 01:50:35,828 Hey, go inside and tell everyone to get packing. 1353 01:50:35,830 --> 01:50:37,396 You can't do that. You can't just stay here. 1354 01:50:37,398 --> 01:50:39,665 We had to wait. It was the plan. 1355 01:50:39,667 --> 01:50:42,034 And everyone had till today to find their way here. 1356 01:50:42,036 --> 01:50:42,034 If you keep waiting, 1357 01:50:42,036 --> 01:50:44,770 alkali will find you and they will kill you all. 1358 01:50:44,772 --> 01:50:45,871 You need to get out! 1359 01:50:45,873 --> 01:50:48,273 We're leaving tomorrow before dawn. 1360 01:50:48,275 --> 01:50:50,109 We're gonna cross the border. 1361 01:50:50,111 --> 01:50:51,844 It's a safe haven. 1362 01:50:52,979 --> 01:50:52,978 Same coordinates? 1363 01:50:52,980 --> 01:50:56,782 Woman: Yes, between noon and 5:00. 1364 01:50:56,784 --> 01:50:59,218 Satellites are blind then. 1365 01:50:59,220 --> 01:51:00,386 Your asylum approved. 1366 01:51:00,388 --> 01:51:01,687 Copy. 1367 01:51:17,704 --> 01:51:19,304 Rictor: Swing it to your right, Laura. 1368 01:51:22,809 --> 01:51:24,810 A little more. Yeah. 1369 01:51:24,812 --> 01:51:26,178 You see the woods? 1370 01:51:28,181 --> 01:51:29,915 Si. 1371 01:51:29,917 --> 01:51:31,350 It's an eight mile hike through there. 1372 01:51:32,419 --> 01:51:33,852 And you see that pass? 1373 01:51:33,854 --> 01:51:35,087 Laura: Mm-hmm. 1374 01:51:35,089 --> 01:51:36,255 Rictor: That's the border. 1375 01:51:38,124 --> 01:51:40,059 That's where we will be safe. 1376 01:51:47,200 --> 01:51:48,934 Come inside. 1377 01:51:55,742 --> 01:51:57,743 Laura told me all that you did for her. 1378 01:51:57,745 --> 01:51:59,845 She was lucky to have you. 1379 01:52:02,148 --> 01:52:04,149 Take it. She says it's yours. 1380 01:52:05,985 --> 01:52:08,721 That's why you did it, right? 1381 01:52:10,824 --> 01:52:13,292 Yeah, well... 1382 01:52:13,294 --> 01:52:16,395 Look, I don't need it. You do, okay? 1383 01:52:16,397 --> 01:52:18,230 Rictor: Suit yourself. 1384 01:52:39,853 --> 01:52:41,520 Your friends, they seem nice. 1385 01:52:41,522 --> 01:52:42,821 Kind of reminds me... 1386 01:52:44,324 --> 01:52:45,924 Hey, hey, what's going on? 1387 01:52:46,259 --> 01:52:47,326 Huh? 1388 01:52:48,928 --> 01:52:50,295 You're with your pals. You made it. 1389 01:52:51,231 --> 01:52:52,898 Where will you go? 1390 01:52:53,900 --> 01:52:55,367 Nearest bar, for starters. 1391 01:52:56,803 --> 01:52:59,271 Hey, I got you here. That's all I signed up for. 1392 01:52:59,273 --> 01:53:01,306 I even gave back the money. 1393 01:53:01,308 --> 01:53:02,441 Such a nice man. 1394 01:53:02,443 --> 01:53:05,377 Hey, I never asked for this! 1395 01:53:05,379 --> 01:53:07,312 All right? Charles never asked for this. 1396 01:53:07,314 --> 01:53:10,082 Caliban never asked for this. 1397 01:53:10,084 --> 01:53:13,218 And they are six feet under the ground! 1398 01:53:13,220 --> 01:53:15,320 Now, I don't know what Charles put in your head... 1399 01:53:15,322 --> 01:53:18,223 But I am not whatever it is you think I am, okay? 1400 01:53:19,492 --> 01:53:21,960 I only met you, like, a week ago. 1401 01:53:23,062 --> 01:53:25,164 You got your Rebecca, your Delilah... 1402 01:53:25,166 --> 01:53:27,065 Your blah, blah, blah, whatever. 1403 01:53:27,067 --> 01:53:28,834 Everything you asked for, you've got it! 1404 01:53:31,838 --> 01:53:33,806 And it is better this way. 1405 01:53:35,108 --> 01:53:37,109 Because I suck at this. 1406 01:53:38,845 --> 01:53:42,047 Bad shit happens to people i care about. 1407 01:53:42,049 --> 01:53:43,849 You understand me? 1408 01:53:45,885 --> 01:53:47,352 Then I'll be fine. 1409 01:55:55,316 --> 01:55:58,317 Rictor: Run! Towards the mountains! Run! 1410 01:57:08,354 --> 01:57:09,654 Girl: Run, Bobby, run! 1411 01:57:14,727 --> 01:57:15,794 Ah! 1412 01:57:33,679 --> 01:57:35,347 Dr. rice: Go! Go! 1413 01:57:35,782 --> 01:57:35,781 Move faster! 1414 01:57:35,783 --> 01:57:39,217 We need to reach them before they get to the border. 1415 01:58:55,862 --> 01:58:57,362 Man: Move out! 1416 01:58:57,364 --> 01:58:58,430 Let's go, let's go! 1417 01:59:00,233 --> 01:59:01,766 Rictor: Run! Run! 1418 01:59:01,768 --> 01:59:04,569 Corre, Jonah! Run! 1419 01:59:10,910 --> 01:59:12,644 I want you to breathe. 1420 01:59:12,646 --> 01:59:14,179 It's just a flesh wound, baby. 1421 01:59:30,329 --> 01:59:31,496 Reaver: There she is. 1422 01:59:31,498 --> 01:59:32,597 We got her. 1423 01:59:35,268 --> 01:59:37,435 Back it up! Contain her. 1424 02:00:03,829 --> 02:00:04,963 Get behind me! 1425 02:00:26,519 --> 02:00:28,386 You took all the medicine. 1426 02:00:29,822 --> 02:00:31,256 It's wearing off. 1427 02:00:57,817 --> 02:00:59,351 Go to your friends. 1428 02:01:00,486 --> 02:01:01,553 Go. 1429 02:01:02,888 --> 02:01:04,256 Laura? 1430 02:01:05,992 --> 02:01:07,525 You'll know when. 1431 02:01:19,572 --> 02:01:20,839 Nine o'clock. 1432 02:01:22,775 --> 02:01:26,011 That green juice is wearin' off, huh? 1433 02:01:26,013 --> 02:01:29,014 You know, for an old mute, it's kind of a short high. 1434 02:01:29,016 --> 02:01:30,782 Be hard to keep them claws out, soon. 1435 02:01:30,784 --> 02:01:32,717 Waste this dick, Logan! 1436 02:01:33,853 --> 02:01:35,987 Please stop, Mr. howlett. 1437 02:01:35,989 --> 02:01:37,055 I'm gonna have to tell these men 1438 02:01:37,057 --> 02:01:38,456 to fire on these children. 1439 02:01:38,458 --> 02:01:39,858 You don't want that. 1440 02:01:39,860 --> 02:01:42,460 You can see the effects of the serum are wearing off. 1441 02:01:42,462 --> 02:01:45,330 You will not survive further wounds. 1442 02:01:45,332 --> 02:01:47,065 Allow me to introduce myself. 1443 02:01:47,067 --> 02:01:49,401 I'm Zander rice. 1444 02:01:49,403 --> 02:01:51,603 I believe you knew my father on the weapon x program. 1445 02:01:51,605 --> 02:01:55,307 Yeah. He's the asshole who put this poison in me. 1446 02:01:56,075 --> 02:01:57,709 Yes, he was one of them. 1447 02:01:58,944 --> 02:02:00,845 I think i might have killed him. 1448 02:02:02,048 --> 02:02:03,415 I think you're right. 1449 02:02:03,417 --> 02:02:04,883 Why don't you show some respect, mutie? 1450 02:02:04,885 --> 02:02:07,519 You're lookin' at the man who wiped out your kind. 1451 02:02:07,521 --> 02:02:10,488 My friend Donald overstates. 1452 02:02:10,490 --> 02:02:13,391 He makes it sound more brutal than intended. 1453 02:02:13,393 --> 02:02:16,695 The goal was not to end mutant kind... 1454 02:02:16,697 --> 02:02:18,029 But to control it. 1455 02:02:20,066 --> 02:02:20,065 I realized 1456 02:02:20,067 --> 02:02:22,967 we needn't stop perfecting what we eat and drink. 1457 02:02:22,969 --> 02:02:24,035 That we could use those products 1458 02:02:24,037 --> 02:02:25,337 to perfect ourselves. 1459 02:02:26,372 --> 02:02:27,672 To distribute gene therapy 1460 02:02:27,674 --> 02:02:29,074 discreetly through everything... 1461 02:02:29,076 --> 02:02:31,576 From sweet drinks to breakfast cereals. 1462 02:02:31,578 --> 02:02:32,811 And it worked. 1463 02:02:32,813 --> 02:02:35,547 Random mutancy went the way of polio. 1464 02:02:35,549 --> 02:02:36,948 We embarked on our next endeavor. 1465 02:02:36,950 --> 02:02:38,783 Growing mutants of your own. 1466 02:02:38,785 --> 02:02:39,851 Precisely. Dangerous times, James. 1467 02:02:39,853 --> 02:02:41,386 You can't... 1468 02:02:41,388 --> 02:02:43,455 Argh! 1469 02:02:43,457 --> 02:02:44,589 Argh! 1470 02:02:59,872 --> 02:03:00,939 Showtime, boy! 1471 02:03:37,644 --> 02:03:39,577 Get up, boy. Get up, boy! 1472 02:03:44,483 --> 02:03:45,717 He did that. Get up! 1473 02:03:58,931 --> 02:04:00,732 Laura! No! 1474 02:04:05,671 --> 02:04:06,738 Laura! 1475 02:04:54,086 --> 02:04:55,153 Please. 1476 02:05:30,022 --> 02:05:31,089 Ah! 1477 02:05:38,631 --> 02:05:40,031 Go. 1478 02:05:41,301 --> 02:05:42,567 Let's go. 1479 02:05:42,968 --> 02:05:44,035 Go. 1480 02:05:45,304 --> 02:05:46,971 Go, go, go! 1481 02:05:47,706 --> 02:05:49,908 Go! Get out of here! Go! 1482 02:05:53,646 --> 02:05:55,813 Go. Go, go, go! 1483 02:06:00,052 --> 02:06:01,786 Go, go! 1484 02:06:01,788 --> 02:06:02,854 Go! 1485 02:06:03,122 --> 02:06:04,322 Run! 1486 02:06:04,324 --> 02:06:05,590 No! 1487 02:06:06,191 --> 02:06:07,825 Laura: No! 1488 02:06:45,297 --> 02:06:46,898 No, no. No. 1489 02:07:11,824 --> 02:07:13,725 Take your friends, and run. 1490 02:07:13,727 --> 02:07:15,660 No. 1491 02:07:15,662 --> 02:07:18,262 Run. They'll keep coming and coming. 1492 02:07:18,264 --> 02:07:21,065 Listen, you don't have to fight anymore. 1493 02:07:25,237 --> 02:07:27,338 Go, go. 1494 02:07:34,947 --> 02:07:37,048 Don't be what they made you. 1495 02:07:44,990 --> 02:07:47,225 Laura... Laura... 1496 02:07:51,697 --> 02:07:52,830 Daddy. 1497 02:08:00,172 --> 02:08:04,742 So, this is what it feels like. 1498 02:08:06,912 --> 02:08:07,979 No! 1499 02:08:15,788 --> 02:08:16,854 No! 1500 02:08:30,335 --> 02:08:31,736 Daddy. 1501 02:08:32,204 --> 02:08:33,271 Dad. 1502 02:09:05,170 --> 02:09:08,106 "A man has to be what he is, Joey. 1503 02:09:09,341 --> 02:09:11,142 "Can't break the mold. 1504 02:09:13,979 --> 02:09:16,447 "There's no living with a killing. 1505 02:09:17,483 --> 02:09:19,450 "There's no going back. 1506 02:09:21,520 --> 02:09:23,521 "Right or wrong, it's a brand. 1507 02:09:24,356 --> 02:09:26,324 "A brand that sticks. 1508 02:09:29,328 --> 02:09:31,863 "Now you run on home to your mother. 1509 02:09:32,965 --> 02:09:36,400 "You tell her everything's all right. 1510 02:09:38,003 --> 02:09:41,339 "There are no more guns in the valley." 1511 02:09:58,157 --> 02:10:00,224 Let's go. We gotta move.