00:00:00,000 --> 00:00:04,162
Translated By The Community Of WWW.MY-SUBS.COM
1
00:00:57,223 --> 00:00:58,757
Man 1: We get the wheels,
we get la feria,
2
00:00:58,759 --> 00:01:01,060
we keep moving on.
No messing around.
3
00:01:01,062 --> 00:01:02,161
You mess those wheels up
this time, Chong,
4
00:01:02,163 --> 00:01:03,228
I'm gonna have your ass.
5
00:01:03,230 --> 00:01:03,228
Move!
6
00:01:03,230 --> 00:01:07,232
Man 2: Right there, homes.
Man 3: There's nobody, homes.
7
00:01:07,234 --> 00:01:08,333
Man 1:
Where's your party, boy?
8
00:01:08,335 --> 00:01:09,835
Turn down the radio.
9
00:01:09,837 --> 00:01:11,437
You inviting the cops, too,
or what?
10
00:01:11,439 --> 00:01:12,571
Man 2: I want El cromo.
11
00:01:14,174 --> 00:01:15,607
Man 1: Gonna get some green
12
00:01:15,609 --> 00:01:17,376
for this shit
right here, homes.
13
00:01:18,779 --> 00:01:20,079
Fuck.
14
00:01:23,216 --> 00:01:24,316
Man 1: Hey.
15
00:01:39,299 --> 00:01:41,633
Uh, guys?
16
00:01:41,635 --> 00:01:44,336
Those are chrome-plated lugs.
You're gonna strip them.
17
00:01:44,338 --> 00:01:45,471
Man 1: Look at this guy, eh?
18
00:01:45,473 --> 00:01:47,339
The plating flakes off.
19
00:01:47,341 --> 00:01:47,339
Yeah?
20
00:01:47,341 --> 00:01:50,109
This is a lease.
No one's gonna pay
to ride...
21
00:02:03,490 --> 00:02:04,556
Shit.
22
00:02:08,895 --> 00:02:10,295
Man 3: Come on, man.
23
00:02:14,334 --> 00:02:16,235
Uh, guys, guys.
24
00:02:16,237 --> 00:02:17,503
Man 1: What the fuck?
25
00:02:17,505 --> 00:02:20,239
Guys, seriously,
you don't wanna do this.
26
00:02:23,643 --> 00:02:25,244
Man 1: Take him out.
27
00:02:31,651 --> 00:02:32,885
Man 1: Fuck him up!
28
00:02:41,595 --> 00:02:42,794
No! Not the car!
29
00:02:47,333 --> 00:02:48,800
Man 1: Get that puto!
30
00:02:48,802 --> 00:02:49,902
Fuck him up, man!
31
00:02:52,405 --> 00:02:53,472
Fuck him up!
32
00:02:56,209 --> 00:02:57,442
Get him!
33
00:02:57,444 --> 00:02:58,744
Hit that fool!
34
00:03:03,683 --> 00:03:04,883
Motherfucker!
35
00:03:35,381 --> 00:03:36,548
Shit.
36
00:03:57,470 --> 00:03:58,770
Fuck.
37
00:04:49,289 --> 00:04:51,323
Clyde:
Everyone's asleep, Burt.
38
00:04:51,325 --> 00:04:53,058
Sleepwalking.
Between the ice caps,
39
00:04:53,060 --> 00:04:55,994
the pornographers,
poisoned water, mutants...
40
00:04:55,996 --> 00:04:57,329
It's all connected.
41
00:04:57,331 --> 00:04:59,865
Burt: Hey, Clyde. It's 2029.
42
00:04:59,867 --> 00:05:02,801
Why are we still
talking about mutants?
43
00:05:02,803 --> 00:05:05,437
Hey, it's me. I'm in the car.
44
00:05:06,372 --> 00:05:08,340
Yeah, it was a good trip.
45
00:05:08,342 --> 00:05:10,042
Killed it up and down
the fence.
46
00:05:10,044 --> 00:05:12,711
Boys:
Usa! Usa! Usa!
47
00:05:15,982 --> 00:05:19,785
Usa! Usa! Usa! Usa!
48
00:05:46,779 --> 00:05:48,113
Gabriela: Wolverine.
49
00:05:49,982 --> 00:05:51,049
I knew it was you.
50
00:05:51,984 --> 00:05:53,852
Oh, fuck.
Please!
51
00:05:53,854 --> 00:05:55,687
I'm in trouble!
52
00:05:55,689 --> 00:05:58,423
You're the only one
that could help!
53
00:05:59,893 --> 00:06:01,626
Get the fuck away from me!
54
00:06:06,632 --> 00:06:07,866
Please!
55
00:06:08,735 --> 00:06:10,068
Logan!
56
00:06:15,375 --> 00:06:15,374
Who was that?
57
00:06:15,376 --> 00:06:18,477
I don't know,
some crazy lady.
Don't worry.
58
00:07:20,773 --> 00:07:24,976
As I live and breathe,
the Wolverine.
59
00:07:24,978 --> 00:07:26,878
And he's a junkie now.
60
00:07:26,880 --> 00:07:28,480
Who the fuck are you?
61
00:07:29,682 --> 00:07:32,451
You know, you got some
buckshot in your door.
62
00:07:32,453 --> 00:07:34,686
I heard you was in Phoenix.
63
00:07:34,688 --> 00:07:36,955
But then, last night,
some friends of mine
64
00:07:36,957 --> 00:07:38,223
in Texas HP called...
65
00:07:38,225 --> 00:07:39,691
And told me they found
66
00:07:39,693 --> 00:07:41,893
three dead cholos
in a pullout on 54.
67
00:07:42,862 --> 00:07:45,230
Not unusual, I know.
68
00:07:45,232 --> 00:07:47,899
Except one was
missing a hand,
another one a leg.
69
00:07:48,901 --> 00:07:50,602
So they was thinking...
70
00:07:50,604 --> 00:07:54,239
It was either
an escaped tiger
or Freddy krueger.
71
00:07:54,241 --> 00:07:56,241
But neither one of them
can drive...
72
00:07:56,243 --> 00:07:59,578
One being fictional,
the other one extinct.
73
00:07:59,580 --> 00:08:01,746
And since the wheel lugs
they found
74
00:08:01,748 --> 00:08:03,782
belonged to
a '24 Chrysler...
75
00:08:04,717 --> 00:08:06,251
And, well...
76
00:08:06,253 --> 00:08:08,553
This is a '24 Chrysler.
77
00:08:10,256 --> 00:08:12,591
She found you yet?
78
00:08:12,593 --> 00:08:13,792
Gabriela?
79
00:08:15,761 --> 00:08:17,062
See...
80
00:08:17,064 --> 00:08:19,798
I'm not looking for you,
wolvie.
81
00:08:19,800 --> 00:08:22,167
Well, not really.
I'm looking for someone
82
00:08:22,169 --> 00:08:24,503
who's looking for you.
83
00:08:24,505 --> 00:08:27,806
She took something of mine
when I wasn't looking.
84
00:08:27,808 --> 00:08:30,709
Something for which
i am responsible.
85
00:08:32,078 --> 00:08:33,545
Mexican lady.
86
00:08:34,280 --> 00:08:36,214
Has her sights
on you now.
87
00:08:38,885 --> 00:08:40,151
Doesn't ring any bells?
88
00:08:40,153 --> 00:08:41,286
I don't know any Gabriela,
89
00:08:41,288 --> 00:08:42,854
so get the fuck
out of my car.
90
00:08:43,623 --> 00:08:44,689
Oh.
91
00:08:45,658 --> 00:08:47,692
You know...
92
00:08:47,694 --> 00:08:50,161
I know
what you're hiding, amigo.
93
00:08:50,163 --> 00:08:52,964
The old cue ball
south of the border.
94
00:08:53,666 --> 00:08:54,933
What do you want?
95
00:08:54,935 --> 00:08:56,701
A little co-operation.
96
00:09:05,211 --> 00:09:07,646
I'm a fan, by the way.
97
00:09:16,188 --> 00:09:17,722
Fuck, fuck!
98
00:09:18,959 --> 00:09:21,693
Logan: No, Mr. Esperanza, no.
99
00:09:21,695 --> 00:09:23,962
I know I said June,
but I need the boat now.
100
00:09:23,964 --> 00:09:25,697
Why would that mean
the price go up?
101
00:09:25,699 --> 00:09:27,933
Listen to me.
102
00:09:27,935 --> 00:09:29,935
I know you wanted 70...
103
00:09:29,937 --> 00:09:31,202
Okay, what if I could
put together
104
00:09:31,204 --> 00:09:33,338
$45,000 cash right now?
105
00:09:33,340 --> 00:09:35,106
Hello? Hello?
106
00:09:35,108 --> 00:09:36,274
Shit.
107
00:09:39,612 --> 00:09:40,946
Hey, Sam.
108
00:09:40,948 --> 00:09:42,013
Morning.
109
00:10:31,397 --> 00:10:34,332
Charles: "I know that virtue
to be in you, brutus.
110
00:10:34,334 --> 00:10:37,035
"As well as I do know
your outward favor.
111
00:10:37,037 --> 00:10:39,404
"Well, honor is the subject
of my story."
112
00:10:39,406 --> 00:10:41,139
He's having a bad day.
113
00:10:41,141 --> 00:10:42,674
Logan: They're all bad days.
114
00:10:43,676 --> 00:10:45,677
He needed these
six hours ago.
115
00:10:49,015 --> 00:10:50,715
This is not enough,
you know.
116
00:10:51,751 --> 00:10:53,151
Won't see us
through the week.
117
00:10:53,153 --> 00:10:54,352
I'm working on it.
118
00:10:56,756 --> 00:10:58,356
Your turn.
119
00:10:58,358 --> 00:11:00,091
I've had a rough night.
120
00:11:01,694 --> 00:11:02,827
Poor you.
121
00:11:07,233 --> 00:11:09,200
In other news,
he told me last night
122
00:11:09,202 --> 00:11:10,769
he's communicating
with someone.
123
00:11:10,771 --> 00:11:12,837
He's not talking
to anybody.
124
00:11:12,839 --> 00:11:14,172
Don't be so sure.
125
00:11:14,174 --> 00:11:16,307
He's got all these details.
126
00:11:16,309 --> 00:11:19,110
I thought that tank
was supposed to act
as a barrier.
127
00:11:19,112 --> 00:11:20,345
It's got them cracks
in it.
128
00:11:20,347 --> 00:11:21,780
Just please stop.
129
00:11:22,214 --> 00:11:23,281
Bottom left.
130
00:11:29,989 --> 00:11:31,456
You're not listening.
131
00:11:31,458 --> 00:11:34,993
He's been asking
questions again
about why we're here.
132
00:11:34,995 --> 00:11:36,828
I think he's trying to
read my mind.
133
00:11:36,830 --> 00:11:38,129
That's what
these are for.
134
00:11:40,734 --> 00:11:42,367
Charles:
Eating his curds and whey
135
00:11:42,369 --> 00:11:45,236
then came a big spider
which sat down beside her
136
00:11:45,238 --> 00:11:46,838
and frightened miss muffet...
137
00:11:59,419 --> 00:12:02,220
Friends, I have
good news for you today!
138
00:12:02,222 --> 00:12:03,888
It's not about what you do.
139
00:12:03,890 --> 00:12:05,957
It's not about your deeds.
140
00:12:05,959 --> 00:12:07,492
You can't
live up to god's rules.
141
00:12:07,494 --> 00:12:11,763
He knows that you can't.
It's okay, we're imperfect.
142
00:12:13,833 --> 00:12:15,333
Make way, sir.
143
00:12:16,368 --> 00:12:17,869
I said make way!
144
00:12:17,871 --> 00:12:21,106
The new quesalupa
from taco bell!
145
00:12:21,108 --> 00:12:23,508
Get it with chicken!
Get it with steak!
146
00:12:23,510 --> 00:12:25,910
And with the cheese baked
right in the shell...
147
00:12:25,912 --> 00:12:27,846
It's the next big thing!
148
00:12:27,848 --> 00:12:29,914
Go now while supplies last.
149
00:12:31,250 --> 00:12:33,151
Who are you?
150
00:12:33,153 --> 00:12:34,519
You know who I am.
151
00:12:34,521 --> 00:12:37,122
You're the man
who puts me to sleep.
152
00:12:37,124 --> 00:12:38,389
We both could use
some sleep.
153
00:12:38,391 --> 00:12:39,991
No! No!
154
00:12:45,064 --> 00:12:46,498
What are you doing to me?
155
00:12:46,500 --> 00:12:47,766
Charles.
156
00:12:49,034 --> 00:12:51,102
Come on, now.
157
00:13:32,845 --> 00:13:35,246
How long have I been here?
158
00:13:55,835 --> 00:13:57,135
Charles: What are these?
159
00:13:57,137 --> 00:13:58,369
Logan: You remember
what they are.
160
00:13:58,371 --> 00:14:00,405
The shots
mellow the seizures.
161
00:14:00,407 --> 00:14:02,207
The pills
keep them from happening.
162
00:14:04,276 --> 00:14:06,377
How about you blow on them
to make them safe?
163
00:14:06,379 --> 00:14:07,612
Fuck off, Logan.
164
00:14:07,614 --> 00:14:09,347
So you remember
who I am now.
165
00:14:09,349 --> 00:14:11,950
I always know who you are.
166
00:14:11,952 --> 00:14:14,419
It's just sometimes
i don't recognize you.
167
00:14:15,487 --> 00:14:16,888
Take the pills.
168
00:14:22,494 --> 00:14:25,430
You leave me alone
with that fucking albino.
169
00:14:25,432 --> 00:14:27,999
He doesn't listen to me.
170
00:14:28,001 --> 00:14:30,368
I know a damn speciation
when I see one.
171
00:14:30,370 --> 00:14:31,502
A what?
172
00:14:31,504 --> 00:14:35,373
Speciation.
New mutant, a young one.
173
00:14:35,375 --> 00:14:36,541
There are forces
trying to kill them.
174
00:14:36,543 --> 00:14:38,977
Forces?
They want help.
175
00:14:38,979 --> 00:14:41,279
Forces, forces.
176
00:14:41,281 --> 00:14:43,915
It's too bad you're not
in that business anymore.
177
00:14:43,917 --> 00:14:46,918
They don't want me,
they want you.
178
00:14:48,188 --> 00:14:53,191
Oh, yes, that's how
fucking stupid they are.
179
00:14:53,193 --> 00:14:56,194
They're waiting for you
at the statue of Liberty.
180
00:14:56,196 --> 00:14:58,429
The statue of Liberty
was a long time ago,
181
00:14:58,431 --> 00:15:00,398
Charles, a long time.
182
00:15:00,400 --> 00:15:03,167
There are no new mutants.
Understand?
183
00:15:03,169 --> 00:15:06,471
Hasn't been a new one born
in 25 years. Not anywhere.
184
00:15:06,473 --> 00:15:08,072
You always thought...
185
00:15:09,008 --> 00:15:10,942
We were part of god's plan.
186
00:15:14,613 --> 00:15:15,680
But maybe...
187
00:15:16,682 --> 00:15:19,417
Maybe we were god's mistake.
188
00:15:29,028 --> 00:15:32,096
What a disappointment
you are.
189
00:15:34,700 --> 00:15:36,167
When I found you...
190
00:15:36,169 --> 00:15:40,338
You were pursuing a career
as a cage fighter.
191
00:15:40,340 --> 00:15:43,508
A warm capper to a life
as an assassin.
192
00:15:43,510 --> 00:15:46,044
Hooked on barbiturates.
193
00:15:46,046 --> 00:15:48,279
You were an animal.
194
00:15:49,448 --> 00:15:51,049
But we took you in.
195
00:15:52,084 --> 00:15:55,186
I gave you a family.
196
00:15:55,188 --> 00:15:56,254
And they're gone now.
197
00:15:56,256 --> 00:15:57,322
Logan.
198
00:15:58,624 --> 00:15:59,691
Logan...
199
00:16:01,961 --> 00:16:03,428
What did you do?
200
00:16:05,664 --> 00:16:07,231
What did you do?
201
00:16:07,233 --> 00:16:09,467
Answer me!
Why are we here?
202
00:16:09,469 --> 00:16:11,369
No one should live
like this.
203
00:16:11,371 --> 00:16:13,071
Drugged in a fucking tank!
204
00:16:13,073 --> 00:16:14,205
It's for your own good.
205
00:16:14,207 --> 00:16:15,340
No, it's not!
206
00:16:18,510 --> 00:16:21,079
You're waiting for me
to die.
207
00:18:02,247 --> 00:18:03,648
I don't wanna fight...
208
00:18:03,650 --> 00:18:06,417
But there's things
we need to discuss.
209
00:18:07,619 --> 00:18:08,786
What things?
210
00:18:10,556 --> 00:18:13,324
Well, would it be
considered nagging...
211
00:18:13,326 --> 00:18:15,726
If I was to repeat
my previous observation...
212
00:18:15,728 --> 00:18:18,429
That the dose is too low
to suppress the seizures?
213
00:18:20,365 --> 00:18:22,333
It's what the guy gave me.
214
00:18:22,335 --> 00:18:24,669
Wasn't in a position
to make demands.
215
00:18:24,671 --> 00:18:26,337
I almost died this morning.
216
00:18:26,339 --> 00:18:27,805
That seizure was...
It was barely a minute.
217
00:18:27,807 --> 00:18:30,108
It felt a lot longer
than a minute.
I couldn't breathe.
218
00:18:30,110 --> 00:18:31,509
You're less affected.
219
00:18:31,511 --> 00:18:33,544
You know
he needs a higher dose.
220
00:18:33,546 --> 00:18:36,481
And I know you got
more money
squirreled away.
221
00:18:36,483 --> 00:18:37,748
That money's
to get us out of here.
222
00:18:37,750 --> 00:18:39,650
No, not us.
You and him.
223
00:18:39,652 --> 00:18:41,486
You're saving
to buy a sunseeker.
224
00:18:41,488 --> 00:18:41,486
"Sun" is the keyword.
225
00:18:41,488 --> 00:18:46,390
I hardly see myself cowering
below decks like nosferatu.
226
00:18:46,392 --> 00:18:46,390
Do you?
227
00:18:46,392 --> 00:18:51,429
Folding your underpants,
and making him spotted dick.
228
00:18:55,634 --> 00:18:56,701
Found this in your pocket.
229
00:18:58,237 --> 00:18:59,770
Adamantium.
230
00:19:01,440 --> 00:19:03,241
If you are planning
to blow your brains out...
231
00:19:03,243 --> 00:19:04,909
Could you wait
till you're out
on the high seas?
232
00:19:04,911 --> 00:19:06,444
I just mopped
these floors.
233
00:19:06,446 --> 00:19:07,745
I don't need this shit.
234
00:19:17,823 --> 00:19:20,858
A year ago,
you asked me
to help you.
235
00:19:21,927 --> 00:19:24,829
And god knows
I've tried.
236
00:19:24,831 --> 00:19:28,533
But I can't help you,
Logan, not really...
237
00:19:28,535 --> 00:19:30,334
If you're not
going to talk to me.
238
00:19:31,670 --> 00:19:33,938
I hear you at night.
You're not sleeping.
239
00:19:33,940 --> 00:19:35,740
You don't wanna
talk about that.
240
00:19:37,676 --> 00:19:40,311
Or the booze
you're drinking.
241
00:19:40,313 --> 00:19:43,414
Or the pus
you're wiping away
from your knuckles.
242
00:19:43,416 --> 00:19:46,184
Or the blood
i wash from your clothes.
243
00:19:46,186 --> 00:19:48,686
Or the fresh wounds
in your chest.
244
00:19:48,688 --> 00:19:51,355
The ones
that aren't healing.
245
00:19:51,357 --> 00:19:52,490
And I'm pretty sure...
246
00:19:52,492 --> 00:19:52,490
You don't wanna talk
about the fact
247
00:19:52,492 --> 00:19:55,560
that you can't read
the label on that bottle.
248
00:19:57,196 --> 00:19:58,496
It says, "ibuprofen."
249
00:20:00,500 --> 00:20:02,233
That was my favorite mug.
250
00:20:02,235 --> 00:20:03,968
Stay out of my shit.
251
00:20:06,238 --> 00:20:07,705
Something's happening
to you, Logan.
252
00:20:07,707 --> 00:20:10,508
On the inside you're sick.
I can smell it.
253
00:20:16,716 --> 00:20:18,516
Bridesmaid: Best night ever!
254
00:20:20,587 --> 00:20:21,852
Hey, driver.
255
00:20:39,404 --> 00:20:42,607
Woman: I love you.
I love you.
256
00:20:42,609 --> 00:20:44,408
You're such a doll.
257
00:21:41,400 --> 00:21:42,700
Mr. Logan.
258
00:21:42,702 --> 00:21:43,801
Oh, Jesus.
259
00:21:43,803 --> 00:21:45,670
Please. We need a ride.
260
00:21:45,672 --> 00:21:47,738
Not available.
Call a cab.
261
00:21:47,740 --> 00:21:47,738
My name
is Gabriela Lopez.
262
00:21:47,740 --> 00:21:49,940
I don't wanna
know your name, lady.
263
00:21:49,942 --> 00:21:51,676
There are men after us.
264
00:21:51,678 --> 00:21:53,077
We need to get
out of here.
265
00:21:53,079 --> 00:21:54,945
Go north,
cross to Canada.
266
00:21:54,947 --> 00:21:56,747
Anyone can do that job.
267
00:21:56,749 --> 00:21:57,815
I'll give you $50,000.
268
00:21:58,717 --> 00:22:00,017
How did you find me, huh?
269
00:22:00,019 --> 00:22:01,819
'Cause you are fucking up
my life, lady!
270
00:22:01,821 --> 00:22:04,355
The people after you,
they're on my ass now!
271
00:22:04,357 --> 00:22:06,557
Sightings were posted.
272
00:22:06,559 --> 00:22:07,692
Laura, go inside.
273
00:22:07,694 --> 00:22:07,692
What sightings?
274
00:22:07,694 --> 00:22:10,828
People said someone
who looked like
the Wolverine
275
00:22:10,830 --> 00:22:12,963
was in El Paso, driving.
276
00:22:12,965 --> 00:22:14,665
Said he looked old.
277
00:22:17,737 --> 00:22:18,969
Woman: Hey!
278
00:22:18,971 --> 00:22:21,038
I told you
to stop it with that ball!
279
00:22:21,040 --> 00:22:22,440
Bad girl!
No, please.
280
00:22:22,442 --> 00:22:24,041
I told you, bad girl!
No, please.
281
00:22:24,043 --> 00:22:25,109
Mamacita's gonna
have to pay for that.
282
00:22:25,111 --> 00:22:26,377
Stop, please. No.
283
00:22:28,547 --> 00:22:29,680
Shit!
284
00:22:31,883 --> 00:22:33,484
They're gonna
have to pay for damages.
285
00:22:34,754 --> 00:22:36,454
And she has cash.
286
00:22:36,456 --> 00:22:36,454
I've seen it.
287
00:22:36,456 --> 00:22:39,390
You should get your fat ass
back in your office.
288
00:22:39,392 --> 00:22:40,458
You'll get your money.
289
00:22:43,128 --> 00:22:45,463
Don't let her call anyone,
please.
290
00:22:45,465 --> 00:22:47,531
They will find us.
They will kill us.
291
00:22:55,607 --> 00:22:56,974
I am a nurse.
292
00:22:58,143 --> 00:23:00,745
Was. In Mexico City.
293
00:23:02,047 --> 00:23:03,547
When did that happen?
294
00:23:03,549 --> 00:23:06,884
This morning.
Near the border.
295
00:23:10,555 --> 00:23:11,856
I got away
from them, but...
296
00:23:14,059 --> 00:23:15,126
...now they know my car.
297
00:23:18,830 --> 00:23:21,499
Look, I gotta go.
298
00:23:21,501 --> 00:23:23,901
No, wait. Please. Here.
299
00:23:23,903 --> 00:23:25,436
Please, wait! Look.
300
00:23:25,438 --> 00:23:28,639
Look. Here, take this.
It's $20,000.
301
00:23:28,641 --> 00:23:30,574
Here. Take us
to this address.
302
00:23:31,777 --> 00:23:34,044
You can have $30,000 more
when we get there.
303
00:23:35,414 --> 00:23:37,915
My friends there
will give it to you.
304
00:23:37,917 --> 00:23:39,583
They will be waiting.
305
00:23:40,585 --> 00:23:41,919
They will give you anything.
306
00:23:42,921 --> 00:23:44,188
Where did you get this?
307
00:23:44,190 --> 00:23:45,723
My boyfriend.
308
00:23:46,658 --> 00:23:49,126
He wants to kill me
and take her.
309
00:23:52,197 --> 00:23:53,898
And that's your daughter?
310
00:23:55,834 --> 00:23:56,901
Yes.
311
00:24:00,572 --> 00:24:03,073
I know
you're still good inside.
312
00:24:03,075 --> 00:24:04,208
I know you want to help us.
313
00:24:04,210 --> 00:24:05,443
You don't know
anything about me.
314
00:24:05,445 --> 00:24:05,443
Please!
315
00:24:05,445 --> 00:24:09,880
I promise, there will be
no problems if we leave now.
316
00:24:09,882 --> 00:24:11,949
I can't just leave
to north Dakota!
317
00:24:11,951 --> 00:24:13,684
We have to be there Friday.
Or what?
318
00:24:13,686 --> 00:24:16,187
Or we miss our chance
to cross.
319
00:24:16,822 --> 00:24:17,888
Please.
320
00:24:18,890 --> 00:24:20,057
You have to. Please.
321
00:24:23,595 --> 00:24:24,762
Please.
322
00:24:32,103 --> 00:24:34,038
I like those.
Huh?
323
00:24:34,040 --> 00:24:35,873
They make you look younger.
324
00:24:40,145 --> 00:24:42,546
Charles, listen.
325
00:24:42,548 --> 00:24:44,248
I gotta go away
for a few days, okay?
326
00:24:45,684 --> 00:24:47,485
I got a long ride
for some good money...
327
00:24:47,487 --> 00:24:49,887
But when I get back,
we're gonna get outta here.
328
00:24:49,889 --> 00:24:51,555
We're gonna
drive down to yelapa.
329
00:24:51,557 --> 00:24:53,157
We're gonna
get ourselves a boat.
330
00:24:53,159 --> 00:24:54,892
And we're gonna
go live on the ocean.
331
00:24:54,894 --> 00:24:56,961
Will you be safe there?
332
00:24:58,597 --> 00:25:01,599
Yeah. We'll be safe.
333
00:25:01,601 --> 00:25:03,167
Look what Logan got us,
Charles.
334
00:25:09,608 --> 00:25:10,841
Be back
in a few days.
335
00:25:53,952 --> 00:25:55,119
Shit.
336
00:26:26,352 --> 00:26:28,018
Logan.
Yeah?
337
00:26:28,020 --> 00:26:29,253
What happened?
338
00:26:29,255 --> 00:26:30,921
Did something go wrong?
339
00:26:30,923 --> 00:26:32,356
The job was wrong
to begin with.
340
00:26:52,911 --> 00:26:53,978
Logan!
341
00:26:57,182 --> 00:26:58,382
Logan!
342
00:26:58,384 --> 00:26:59,717
What?
343
00:27:02,120 --> 00:27:03,854
Who does this belong to?
344
00:27:09,194 --> 00:27:10,361
Who's that?
345
00:27:14,332 --> 00:27:17,034
Thought you were supposed to
see shit coming.
346
00:27:17,036 --> 00:27:18,302
I can track mutants.
347
00:27:18,304 --> 00:27:20,671
I'm a glorified truffle pig,
not a clairvoyant.
348
00:27:20,673 --> 00:27:22,272
Go inside
and keep Charles quiet.
349
00:27:22,274 --> 00:27:23,807
Go inside now!
350
00:27:32,984 --> 00:27:34,952
You need to turn around,
asshole.
351
00:27:34,954 --> 00:27:36,086
This is private property.
352
00:27:36,088 --> 00:27:37,321
Yes, it is.
353
00:27:38,223 --> 00:27:39,890
In fact,
i believe it belongs
354
00:27:39,892 --> 00:27:41,659
to a multinational
smelting company...
355
00:27:41,661 --> 00:27:43,060
Based in Shanghai.
356
00:27:44,663 --> 00:27:46,997
Where are you keeping
the old man? Hmm?
357
00:27:46,999 --> 00:27:48,399
Is he over there?
358
00:27:51,069 --> 00:27:52,302
Or is he there?
359
00:27:53,338 --> 00:27:54,438
That'd be smart.
360
00:27:55,974 --> 00:27:58,308
I'd like to meet him.
361
00:27:58,310 --> 00:28:01,111
I'm told the hsa
classifies his brain
362
00:28:01,113 --> 00:28:03,213
as a weapon
of mass destruction now.
363
00:28:04,716 --> 00:28:06,183
Damn shame,
what happened back east.
364
00:28:07,052 --> 00:28:08,752
He's been dead for a year.
365
00:28:10,789 --> 00:28:12,056
I need the girl.
366
00:28:12,058 --> 00:28:12,056
What girl?
367
00:28:12,058 --> 00:28:15,926
The one that goes along with
that ball you're holding.
368
00:28:15,928 --> 00:28:17,728
There's no girl here.
369
00:28:17,730 --> 00:28:19,363
I know you went
to the motel.
370
00:28:19,365 --> 00:28:20,898
Yeah, I was called there.
371
00:28:20,900 --> 00:28:22,933
There was no girl.
It was just the woman.
372
00:28:22,935 --> 00:28:25,402
Just the woman.
Such as she was.
373
00:28:28,239 --> 00:28:29,873
So, you saw Gabriela.
374
00:28:31,076 --> 00:28:34,378
But you didn't call me.
That hurts.
375
00:28:35,980 --> 00:28:37,748
You didn't shoot
the poor thing, did you?
376
00:28:37,750 --> 00:28:38,949
No, did you?
377
00:28:38,951 --> 00:28:40,117
I asked you first.
378
00:28:40,119 --> 00:28:41,318
I don't like guns.
379
00:28:41,320 --> 00:28:43,220
Of course.
380
00:28:43,222 --> 00:28:46,190
I wish
you'd called me, Logan.
381
00:28:46,192 --> 00:28:47,391
Like I asked.
382
00:28:50,428 --> 00:28:51,895
See?
383
00:28:51,897 --> 00:28:53,997
You're not the only one
that's been enhanced.
384
00:29:02,107 --> 00:29:03,974
Logan. Logan!
385
00:29:03,976 --> 00:29:06,043
This is Laura.
386
00:29:06,778 --> 00:29:08,178
Caliban, come!
387
00:29:08,180 --> 00:29:10,848
This is who
I've been telling you about.
388
00:29:10,850 --> 00:29:13,250
This is Laura.
389
00:29:13,252 --> 00:29:15,152
We've been waiting for you.
390
00:29:20,125 --> 00:29:21,191
Come, come here.
391
00:29:22,293 --> 00:29:23,861
It's okay.
392
00:29:24,162 --> 00:29:25,229
Come.
393
00:29:26,798 --> 00:29:28,031
Laura.
394
00:29:31,102 --> 00:29:32,536
It's okay. It's okay.
395
00:29:34,539 --> 00:29:35,973
Come.
396
00:29:35,975 --> 00:29:37,040
Come.
397
00:29:38,476 --> 00:29:42,212
Come. It's okay.
You can stay here, Laura.
398
00:29:42,547 --> 00:29:44,148
It's safe.
399
00:29:44,150 --> 00:29:45,449
We can look after you here.
400
00:29:46,050 --> 00:29:47,117
Come on.
401
00:29:48,887 --> 00:29:51,255
Looks like ex-military.
Bounty hunter, maybe?
402
00:29:51,257 --> 00:29:52,322
Worse.
403
00:29:53,491 --> 00:29:54,925
Is he by himself?
404
00:29:54,927 --> 00:29:56,894
Yeah, not for long.
405
00:29:56,896 --> 00:29:58,262
You get him back
in his ride,
406
00:29:58,264 --> 00:30:00,063
take him out to the wash
and dump him.
407
00:30:00,065 --> 00:30:01,899
What if he wakes up
before I get there?
408
00:30:06,971 --> 00:30:09,106
Text me where you are.
We'll pick you up.
409
00:30:22,821 --> 00:30:23,887
Yes.
410
00:30:27,959 --> 00:30:29,059
Logan.
411
00:30:29,828 --> 00:30:32,262
Logan.
Hey. Hey!
412
00:30:32,264 --> 00:30:34,031
You'll get it back
after I figure out
413
00:30:34,033 --> 00:30:35,833
what you and your mother
have got us into.
414
00:30:35,835 --> 00:30:37,167
No, Logan.
What?
415
00:30:37,169 --> 00:30:38,202
I think the...
416
00:30:47,445 --> 00:30:51,114
Logan, the woman
that you met,
that's not her mother.
417
00:30:51,116 --> 00:30:53,584
So she talks?
We're communicating.
418
00:30:53,586 --> 00:30:55,018
Communicating.
419
00:30:56,454 --> 00:30:57,888
Take these now.
420
00:30:59,190 --> 00:31:01,458
We have to get out of here.
It's not safe here anymore.
421
00:31:01,460 --> 00:31:04,228
And you can't have
an attack out there,
you understand?
422
00:31:04,230 --> 00:31:08,165
Yes, but this is the mutant
that I told you about.
423
00:31:08,167 --> 00:31:10,100
She needs our help.
She's not a mutant.
424
00:31:10,102 --> 00:31:11,268
Yes, she is!
425
00:31:11,270 --> 00:31:12,502
What's her gift, Charles?
426
00:31:12,504 --> 00:31:14,137
Eating? Pipe throwing?
427
00:31:17,108 --> 00:31:18,242
It's okay.
428
00:31:38,529 --> 00:31:39,930
Oh, yeah.
429
00:31:39,932 --> 00:31:41,999
Take the gun.
Dump the body.
430
00:31:42,001 --> 00:31:44,167
Text me when you're
on the way back.
431
00:31:44,169 --> 00:31:45,469
You have anything else
you need?
432
00:31:45,471 --> 00:31:47,237
Food for the kid?
433
00:31:53,411 --> 00:31:55,178
You're fucked now, mutie.
434
00:32:05,357 --> 00:32:06,590
It's okay.
435
00:32:08,360 --> 00:32:10,560
Charles: Choo-choo.
Logan: It's not a choo-choo.
436
00:32:14,299 --> 00:32:16,366
It's okay. Sit down.
437
00:32:16,368 --> 00:32:17,935
We gotta go.
What?
438
00:32:17,937 --> 00:32:19,536
What's going on? Where?
Stay here.
439
00:32:19,538 --> 00:32:22,039
Don't move.
Where are we going?
440
00:32:22,041 --> 00:32:24,608
Hey, don't worry.
He will be back for you.
441
00:32:28,646 --> 00:32:31,515
Logan, the girl.
You've got to go back
for the girl.
442
00:32:36,487 --> 00:32:39,056
Logan, what about the girl?
443
00:32:40,491 --> 00:32:41,692
Logan.
444
00:32:48,199 --> 00:32:50,567
Logan, we mustn't forget
about Laura.
445
00:32:50,569 --> 00:32:52,102
She's not our problem.
446
00:33:00,411 --> 00:33:01,545
Shit!
447
00:33:10,088 --> 00:33:11,154
Ah, shit!
448
00:33:39,650 --> 00:33:41,084
Logan.
449
00:33:41,086 --> 00:33:42,285
Yeah, I'm thinking.
450
00:33:42,287 --> 00:33:44,154
The child.
451
00:33:44,156 --> 00:33:46,023
Logan,
we mustn't forget Laura.
452
00:33:46,025 --> 00:33:47,257
Please be quiet.
Logan.
453
00:33:51,362 --> 00:33:52,462
Huh.
454
00:33:52,464 --> 00:33:54,765
Charles Xavier.
Where's caliban?
455
00:33:54,767 --> 00:33:57,034
America's most wanted
octogenarian.
456
00:33:57,036 --> 00:33:58,502
I'm a nonagenarian,
actually.
457
00:34:04,475 --> 00:34:05,542
Ah.
458
00:34:07,412 --> 00:34:08,478
Where's caliban?
459
00:34:10,381 --> 00:34:12,149
Why don't you tell me
where the girl is first?
460
00:34:12,151 --> 00:34:14,217
Or I could ask cue ball.
He seems quite friendly.
461
00:34:14,219 --> 00:34:15,719
I told you,
she's not here.
462
00:34:15,721 --> 00:34:18,221
Where's caliban,
motherfucker?
463
00:34:19,357 --> 00:34:20,524
Well, I left him
in the same ditch
464
00:34:20,526 --> 00:34:22,426
he was gonna leave me in.
465
00:34:38,143 --> 00:34:38,141
Jesus, Wolverine,
466
00:34:38,143 --> 00:34:41,478
seeing you like this
just breaks my damn heart.
467
00:34:41,480 --> 00:34:43,480
As soon as I rip it out
of your chest, fuck-stick.
468
00:34:51,556 --> 00:34:52,689
Go get her.
469
00:36:05,763 --> 00:36:06,897
Laura.
470
00:36:11,369 --> 00:36:12,836
That a girl!
471
00:36:14,305 --> 00:36:15,372
Hey, baby.
472
00:36:24,582 --> 00:36:25,882
Laura...
473
00:36:28,786 --> 00:36:30,353
Laura!
474
00:36:30,355 --> 00:36:33,657
Honey, you wanna stay
where you are.
475
00:36:33,659 --> 00:36:35,292
You wanna see
your friends, right?
476
00:36:36,662 --> 00:36:38,195
Command, stop.
477
00:36:38,829 --> 00:36:40,597
You said alive or dead.
478
00:36:41,766 --> 00:36:42,832
Laura!
479
00:36:44,502 --> 00:36:45,602
Laura.
480
00:36:46,805 --> 00:36:48,438
Laura.
481
00:36:48,440 --> 00:36:50,273
No. No.
482
00:36:51,776 --> 00:36:53,510
Move! Go!
483
00:36:59,218 --> 00:37:00,684
Move! Go!
484
00:37:04,555 --> 00:37:06,489
Stop shooting!
485
00:37:06,491 --> 00:37:09,659
She heals! Move! Go!
486
00:37:11,363 --> 00:37:12,762
Holy shit!
487
00:37:57,341 --> 00:37:58,475
Gotcha!
488
00:38:06,717 --> 00:38:08,285
Ah!
489
00:38:09,687 --> 00:38:10,854
Come on, hold her down.
490
00:39:02,907 --> 00:39:05,608
As I told you, Logan,
she's a mutant like you.
491
00:39:05,910 --> 00:39:07,010
Hold on!
492
00:39:10,047 --> 00:39:11,715
Very much like you.
493
00:39:33,504 --> 00:39:34,771
Laura, are you all right?
494
00:39:46,484 --> 00:39:47,617
Ahh!
495
00:39:53,691 --> 00:39:54,791
Move!
496
00:40:03,634 --> 00:40:04,701
Hold on!
497
00:40:10,508 --> 00:40:12,475
Fuck! Come on!
498
00:40:13,844 --> 00:40:14,911
Come on!
499
00:40:21,886 --> 00:40:23,019
Shit.
500
00:41:15,573 --> 00:41:17,507
Fall in! Let's go!
501
00:41:24,114 --> 00:41:25,815
Charles: Oh, watch out!
502
00:41:25,817 --> 00:41:26,883
Ah!
503
00:42:09,627 --> 00:42:10,760
Sit back.
504
00:42:20,070 --> 00:42:21,571
Bring me the tracker.
505
00:42:28,879 --> 00:42:29,979
You.
506
00:42:31,782 --> 00:42:33,182
Who the hell are you?
507
00:42:34,652 --> 00:42:37,654
Hey! I asked you a question.
Who are you?
508
00:42:38,722 --> 00:42:40,290
You know
who she is, Logan.
509
00:42:41,091 --> 00:42:42,292
No, I don't.
510
00:42:42,294 --> 00:42:44,727
Does she remind you
of anybody?
511
00:43:16,126 --> 00:43:18,595
I read about you
when I was a kid.
512
00:43:20,164 --> 00:43:22,031
I believe you're thinking
of someone else.
513
00:43:22,033 --> 00:43:23,099
Hmm.
514
00:43:30,240 --> 00:43:35,044
Now, if I'm not mistaken,
you used to work
for my team.
515
00:43:35,046 --> 00:43:37,880
You were helping round up
all those old mutes.
516
00:43:38,749 --> 00:43:40,049
What changed?
517
00:43:41,251 --> 00:43:42,352
You got religion?
518
00:43:46,290 --> 00:43:48,157
I'm gonna need you to do
519
00:43:48,159 --> 00:43:50,026
one more thing
for the good guys...
520
00:43:51,829 --> 00:43:55,264
And track one more
special mute for me.
521
00:43:59,303 --> 00:44:01,237
I'm not helping you.
522
00:44:01,239 --> 00:44:03,373
Of course,
you'd say that.
523
00:44:03,375 --> 00:44:06,342
But I got a theory that
people don't really change.
524
00:44:09,947 --> 00:44:11,247
Beware of the light.
525
00:44:12,950 --> 00:44:15,118
Caliban, I bet that's what
your mama told you
526
00:44:15,120 --> 00:44:16,886
every day
when you was a kid.
527
00:44:23,027 --> 00:44:24,327
Beware of the light.
528
00:44:30,168 --> 00:44:33,036
Now, let's not bring out
the worst in each other.
529
00:44:33,038 --> 00:44:34,904
The girl is not worth it,
trust me.
530
00:44:34,906 --> 00:44:37,206
She's not a natural fuck-up
like you.
531
00:44:37,208 --> 00:44:40,076
She's a business mistake,
a R&D gone bad.
532
00:44:40,078 --> 00:44:41,678
There's liability.
533
00:44:41,680 --> 00:44:43,146
They can't have things
with patents
534
00:44:43,148 --> 00:44:45,014
running around,
hurting people, can they?
535
00:44:46,083 --> 00:44:47,984
We need to get her
off the board
536
00:44:47,986 --> 00:44:49,819
before she hurts
anybody else.
537
00:44:49,821 --> 00:44:52,789
Someone you care
about, maybe.
538
00:44:59,997 --> 00:45:01,330
So, get to sniffin'.
539
00:45:05,836 --> 00:45:08,337
My name is Gabriela Lopez.
540
00:45:08,339 --> 00:45:08,337
I am a nurse.
541
00:45:08,339 --> 00:45:11,307
And for 10 years,
I worked for
542
00:45:11,309 --> 00:45:15,044
transigen research
in Mexico City.
543
00:45:15,046 --> 00:45:17,847
Transigen is owned
by an American company.
544
00:45:21,085 --> 00:45:23,920
What I am about to show you
is illegal...
545
00:45:23,922 --> 00:45:26,189
In the U.S. and Canada.
546
00:45:33,764 --> 00:45:36,332
They told us we were part
of a pharmaceutical study.
547
00:45:36,334 --> 00:45:38,234
But, of course,
that was a lie.
548
00:45:38,236 --> 00:45:41,504
These children
were born in transigen.
549
00:45:42,773 --> 00:45:44,207
They were born here...
550
00:45:44,209 --> 00:45:46,843
And have never left.
551
00:45:46,845 --> 00:45:49,345
They have never seen
the sun or the ocean...
552
00:45:50,147 --> 00:45:51,814
Rain or snow...
553
00:45:53,050 --> 00:45:55,752
Or any of god's creatures.
554
00:45:55,754 --> 00:45:58,087
They have no
birth certificates...
555
00:45:58,089 --> 00:46:00,323
No names...
556
00:46:00,325 --> 00:46:02,091
Besides the ones
we have given them.
557
00:46:05,095 --> 00:46:09,165
They were raised
in the bellies
of Mexican girls.
558
00:46:09,167 --> 00:46:11,868
Girls no one
can find anymore.
559
00:46:11,870 --> 00:46:15,204
Their fathers are
semillas geneticas...
560
00:46:15,206 --> 00:46:17,774
Special seeds in bottles.
561
00:46:31,221 --> 00:46:33,823
Birthday? No birth.
Dr. rice: Maria.
562
00:46:33,825 --> 00:46:36,192
We do not dress them up
for Halloween.
563
00:46:36,194 --> 00:46:39,529
We do not call them "baby"
or kiss boo-boos.
564
00:46:39,531 --> 00:46:40,863
Don't think of them
as children.
565
00:46:40,865 --> 00:46:40,863
Think of them as things...
566
00:46:40,865 --> 00:46:43,466
With patents
and copyrights.
567
00:46:43,468 --> 00:46:44,567
Comprende?
568
00:46:44,569 --> 00:46:46,335
Si, senor.
569
00:46:46,337 --> 00:46:48,137
Gabriela: They thought
we were too poor
570
00:46:48,139 --> 00:46:50,039
and stupid to understand.
571
00:46:50,041 --> 00:46:52,108
We're poor, yes...
572
00:46:52,110 --> 00:46:53,209
But we are not stupid.
573
00:46:53,211 --> 00:46:54,844
Trainer: Use your powers.
574
00:47:01,585 --> 00:47:03,186
Gabriela: This is business.
575
00:47:03,188 --> 00:47:05,822
They are making soldiers.
576
00:47:06,223 --> 00:47:07,323
Killers.
577
00:47:13,197 --> 00:47:15,431
These are babies
of mutantes...
578
00:47:23,140 --> 00:47:24,240
Charles: North Dakota.
579
00:47:24,242 --> 00:47:25,575
Logan: Mmm.
580
00:47:25,577 --> 00:47:27,844
You took that woman's money.
581
00:47:27,846 --> 00:47:30,246
You said you would take
the child there.
582
00:47:35,519 --> 00:47:37,153
What is she?
583
00:47:38,422 --> 00:47:40,223
She's your daughter, Logan.
584
00:47:42,259 --> 00:47:44,193
Alkali has your genetic code.
585
00:47:44,195 --> 00:47:45,394
Not just mine.
586
00:47:45,396 --> 00:47:46,462
Logan...
587
00:47:46,464 --> 00:47:46,462
I don't want to talk
about it.
588
00:47:46,464 --> 00:47:48,931
I don't wanna hear
about it anymore.
589
00:47:48,933 --> 00:47:50,867
Logan...
Just stop.
590
00:47:50,869 --> 00:47:52,301
I have to pee.
591
00:48:05,282 --> 00:48:06,349
Last ride.
592
00:48:10,654 --> 00:48:12,021
You're welcome.
593
00:48:18,395 --> 00:48:19,662
Charles: Stop it.
For god's sake,
594
00:48:19,664 --> 00:48:21,264
I can do this myself!
595
00:48:21,266 --> 00:48:22,398
Logan: Yeah, well,
you're not doing it.
596
00:48:22,400 --> 00:48:23,599
Just get on with it.
597
00:48:23,601 --> 00:48:25,368
Not with you
standing there.
598
00:48:25,370 --> 00:48:27,069
Trust me,
I'm not lookin'.
599
00:49:01,005 --> 00:49:02,071
Store clerk: Hello.
600
00:49:02,506 --> 00:49:04,173
Hi, there!
601
00:49:04,175 --> 00:49:05,942
You know you gotta pay
for that, right?
602
00:49:07,612 --> 00:49:10,346
Hey! Where's your
mommy and daddy, huh?
603
00:49:13,584 --> 00:49:14,717
Come on.
604
00:49:14,719 --> 00:49:16,085
That's enough. These, too.
605
00:49:18,255 --> 00:49:19,455
Shit!
606
00:49:19,457 --> 00:49:20,556
Not okay!
607
00:49:23,627 --> 00:49:25,061
Sorry.
608
00:49:26,063 --> 00:49:27,663
Um, do you sell
phone chargers?
609
00:49:28,265 --> 00:49:29,398
Uh...
610
00:49:34,738 --> 00:49:36,172
Come on. Get in the car.
611
00:50:02,599 --> 00:50:04,633
Gabriela: As the children
became older...
612
00:50:04,635 --> 00:50:07,303
Laura. Laura.
613
00:50:07,305 --> 00:50:09,205
...they became
more difficult.
614
00:50:11,408 --> 00:50:13,309
They could not
be controlled.
615
00:50:14,312 --> 00:50:19,715
The company made their bodies
into weapons.
616
00:50:19,717 --> 00:50:22,018
Tried to teach them to kill.
617
00:50:22,020 --> 00:50:24,353
But they did not
want to fight.
618
00:50:25,556 --> 00:50:30,026
A soldier who will not fight
is useless.
619
00:50:31,762 --> 00:50:34,030
Inside this building...
620
00:50:34,032 --> 00:50:36,065
They are working on
something new.
621
00:50:36,067 --> 00:50:39,535
Something they think
is better than the children.
622
00:50:39,537 --> 00:50:42,138
Something they say
is without a soul.
623
00:50:42,140 --> 00:50:43,639
Man: Would you like to hear
my full lab report,
Dr. rice?
624
00:50:43,641 --> 00:50:45,541
Dr. rice: You can't get
good Sushi here.
625
00:50:45,543 --> 00:50:47,643
It's the Mexican equivalent
of Denver, Colorado.
626
00:50:50,048 --> 00:50:52,381
Gabriela: They must have
been successful.
627
00:50:52,383 --> 00:50:54,784
About a week ago,
they told us to shut
our program down.
628
00:50:57,655 --> 00:51:00,289
They started putting
the children to sleep.
629
00:51:03,528 --> 00:51:06,729
We are going to save
as many children as we can.
630
00:51:06,731 --> 00:51:09,365
I read about a place,
up north.
631
00:51:09,367 --> 00:51:11,300
A place for mutants.
632
00:51:11,302 --> 00:51:12,568
They call it Eden.
633
00:51:27,117 --> 00:51:29,318
Gabriela:
If you are watching this...
634
00:51:29,320 --> 00:51:32,288
It means that I am dead.
635
00:51:32,290 --> 00:51:35,591
I am not sure if
any other children survived.
636
00:51:35,593 --> 00:51:38,194
We were separated.
637
00:51:38,196 --> 00:51:40,362
There is no more money.
638
00:51:40,364 --> 00:51:42,164
That was a lie.
639
00:51:43,467 --> 00:51:45,234
She's not my child.
640
00:51:46,570 --> 00:51:48,137
But I love her.
641
00:51:49,239 --> 00:51:51,607
You may not love her.
642
00:51:53,210 --> 00:51:55,611
But she is your child.
643
00:51:56,646 --> 00:51:59,482
Please. I beg you...
644
00:51:59,484 --> 00:52:01,717
Take her to safety.
645
00:52:48,698 --> 00:52:51,634
Is this where
we're hiding out?
646
00:52:51,636 --> 00:52:51,634
Logan: We're not hiding out.
647
00:52:51,636 --> 00:52:55,204
We're gonna get
a couple of hours' sleep...
648
00:52:55,206 --> 00:52:56,739
Clean up,
get some new clothes,
649
00:52:56,741 --> 00:52:58,908
get a new ride
and get outta here.
650
00:53:04,447 --> 00:53:05,915
Woman:
Harrah's hotel and casino
651
00:53:05,917 --> 00:53:07,917
welcomes you
to Oklahoma city.
652
00:53:07,919 --> 00:53:10,886
Please keep right
for valet parking.
653
00:53:10,888 --> 00:53:10,886
Logan: Hey.
654
00:53:10,888 --> 00:53:13,756
The fun never stops
at harrah's hotel
and casino.
655
00:53:13,758 --> 00:53:16,392
Hey, keep it out front,
all right?
656
00:53:22,632 --> 00:53:24,233
Come on, let's go.
657
00:53:50,961 --> 00:53:52,428
Hey, Laura.
658
00:53:52,430 --> 00:53:53,529
Let's go.
659
00:53:53,531 --> 00:53:54,663
We need clothes.
660
00:54:07,377 --> 00:54:08,644
Female voice: Going up.
661
00:54:10,647 --> 00:54:12,715
No, no, stop. Not a toy.
662
00:54:13,683 --> 00:54:15,017
Uh, no, no, sorry, chair.
663
00:54:15,019 --> 00:54:16,785
What? Okay.
664
00:54:16,787 --> 00:54:18,254
Push up again.
Thank you.
665
00:54:18,256 --> 00:54:19,455
Female voice: Going up.
666
00:54:19,457 --> 00:54:21,624
Come here. Stand there.
Just stand there.
667
00:54:22,592 --> 00:54:24,693
Logan, it's yours.
668
00:54:24,695 --> 00:54:25,794
What?
669
00:54:25,796 --> 00:54:25,794
I'm not gonna wear it now.
670
00:54:25,796 --> 00:54:27,997
In the room. We'll get
changed in the room.
671
00:54:30,467 --> 00:54:31,834
You're a low-down,
lying yankee.
672
00:54:32,969 --> 00:54:34,436
Prove it.
673
00:54:42,746 --> 00:54:45,648
This is a very
famous picture, Laura.
674
00:54:45,650 --> 00:54:47,516
It's almost 100 years old.
675
00:55:20,917 --> 00:55:23,352
I first saw this picture
676
00:55:23,354 --> 00:55:25,888
at the essoldo cinema
in my hometown...
677
00:55:25,890 --> 00:55:28,324
When I was your age.
678
00:55:28,326 --> 00:55:31,727
All: ...Who art in heaven
hallowed be thy name
679
00:55:31,729 --> 00:55:35,331
thy kingdom come,
thy will be done
680
00:55:46,042 --> 00:55:47,109
shit.
681
00:56:28,084 --> 00:56:30,052
Shane: I've heard
that you're a low-down,
682
00:56:30,054 --> 00:56:31,954
yankee liar.
683
00:56:31,956 --> 00:56:33,422
Wilson: Prove it.
684
00:56:42,165 --> 00:56:43,999
You read these
in your spare time?
685
00:56:45,702 --> 00:56:48,670
Oh, yeah, Charles,
we got ourselves
an X-Men fan.
686
00:56:48,672 --> 00:56:50,506
You do know
they're all bullshit, right?
687
00:56:50,508 --> 00:56:53,575
Maybe a quarter of it
happened, and not like this.
688
00:56:54,511 --> 00:56:55,844
In the real world,
people die.
689
00:56:55,846 --> 00:56:57,780
And no self-promoting asshole
690
00:56:57,782 --> 00:56:59,515
in a fucking leotard
can stop it.
691
00:56:59,517 --> 00:57:01,617
This is ice cream
for bed-wetters.
Logan...
692
00:57:01,619 --> 00:57:02,985
Her nurse has been
feeding her some
grade-a bullshit.
693
00:57:02,987 --> 00:57:04,520
I don't think
Laura needs reminding
694
00:57:04,522 --> 00:57:05,954
of life's impermanence.
695
00:57:07,490 --> 00:57:09,825
Didn't you say something about
finding us a new ride?
696
00:57:11,027 --> 00:57:12,928
Two more pills
in one hour.
697
00:57:13,797 --> 00:57:15,597
Give 'em to him.
698
00:57:15,599 --> 00:57:16,865
Boy: Why, Shane?
699
00:57:18,034 --> 00:57:20,135
A man has to be
what he is, Joey.
700
00:57:21,471 --> 00:57:23,205
Can't break the mold.
701
00:57:23,207 --> 00:57:25,808
I tried it
and it didn't work for me.
702
00:57:25,810 --> 00:57:28,210
Joey, there's no living
with a killing.
703
00:57:28,212 --> 00:57:30,512
There's no going back
from one.
704
00:57:30,514 --> 00:57:32,881
Right or wrong,
it's a brand.
705
00:57:32,883 --> 00:57:35,517
A brand sticks.
706
00:57:35,519 --> 00:57:36,919
Now you run on home
to your mother,
707
00:57:36,921 --> 00:57:39,822
and tell her
everything's all right.
708
00:57:39,824 --> 00:57:42,991
And there aren't any more
guns in the valley.
709
00:58:03,646 --> 00:58:05,247
Store clerk: Who are you guys?
710
00:58:05,249 --> 00:58:06,715
More cops? 'Cause I told
711
00:58:06,717 --> 00:58:08,183
the other guys
everything that I...
712
00:58:18,061 --> 00:58:20,662
Man: Get up!
In your cage, tracker.
713
00:58:20,664 --> 00:58:22,264
You did your job.
714
00:58:43,953 --> 00:58:45,521
Logan: Fellas.
715
00:58:58,635 --> 00:59:00,168
Shit.
716
00:59:01,738 --> 00:59:03,071
Knock yourselves out.
717
00:59:05,041 --> 00:59:06,608
Woman: I'll tell you what.
Eight grand...
718
00:59:06,610 --> 00:59:08,911
I'll have her freshly painted
for you, new tires...
719
00:59:08,913 --> 00:59:10,746
Mounted, balanced,
and complete paperwork.
720
00:59:10,748 --> 00:59:11,980
I'll give you 10 as-is,
721
00:59:11,982 --> 00:59:13,582
if you can forget
the paperwork.
722
00:59:15,184 --> 00:59:17,719
Well, you still need
new tires, man,
they're bald.
723
00:59:17,721 --> 00:59:18,921
How long will that take?
724
00:59:18,923 --> 00:59:19,988
An hour.
725
00:59:52,655 --> 00:59:53,722
Jesus.
726
01:00:06,803 --> 01:00:09,171
You gotta be
fucking kidding me.
727
01:00:19,315 --> 01:00:21,683
Sir, are the keys in...
Sir!
728
01:00:21,685 --> 01:00:23,752
You have
the keys in it? Sir!
729
01:00:28,257 --> 01:00:29,791
Shit!
730
01:00:53,216 --> 01:00:54,950
Charles. Charles!
731
01:00:56,019 --> 01:00:57,352
Argh!
732
01:01:27,884 --> 01:01:28,950
Automated voice: Going up.
733
01:03:46,856 --> 01:03:48,123
Oh, shit!
734
01:03:48,125 --> 01:03:49,357
You all right?
735
01:03:51,327 --> 01:03:52,527
We gotta get outta here.
736
01:03:55,998 --> 01:03:57,465
Charles: I'm so sorry.
737
01:03:59,135 --> 01:04:00,502
I'm so sorry.
738
01:04:26,162 --> 01:04:27,963
Newscaster: Emergency
personnel are still on scene
739
01:04:27,965 --> 01:04:30,599
at harrah's casino hotel
in Oklahoma city...
740
01:04:30,601 --> 01:04:32,601
Where at least 400 guests
were stricken
741
01:04:32,603 --> 01:04:34,936
with temporary paralysis
yesterday.
742
01:04:34,938 --> 01:04:36,504
Many are noting
a similarity
743
01:04:36,506 --> 01:04:38,373
to the Westchester incident
over a year ago...
744
01:04:38,375 --> 01:04:40,242
That left
over 600 injured...
745
01:04:40,244 --> 01:04:41,509
And took the lives
of seven mutants,
746
01:04:41,511 --> 01:04:43,144
including several
of the X-Men.
747
01:04:43,646 --> 01:04:45,347
Knock it off.
748
01:04:47,651 --> 01:04:49,384
I said, knock it off!
749
01:04:49,386 --> 01:04:51,152
She's a child, Logan.
750
01:04:53,489 --> 01:04:55,223
And, point of fact,
she's your...
751
01:04:55,225 --> 01:04:56,658
How long has it been
since you took your meds?
752
01:04:59,128 --> 01:05:00,262
Tell me,
how long has it been?
753
01:05:00,264 --> 01:05:01,596
I don't know!
754
01:05:02,265 --> 01:05:03,665
Two days.
755
01:05:03,667 --> 01:05:05,367
You saw
what happened yesterday.
756
01:05:05,369 --> 01:05:06,468
If that shit
had gone on any longer,
757
01:05:06,470 --> 01:05:07,602
everyone in that casino...
758
01:05:07,604 --> 01:05:10,138
I did what I had to do
to save Laura.
759
01:05:10,140 --> 01:05:11,506
You didn't do anything.
760
01:05:11,508 --> 01:05:14,542
You just freaked out
and had a fucking seizure!
761
01:05:14,544 --> 01:05:18,146
I guess you prefer me
pharmaceutically castrated,
762
01:05:18,148 --> 01:05:20,148
rambling on like a lunatic.
763
01:05:20,150 --> 01:05:21,683
So much easier for you.
764
01:05:21,685 --> 01:05:21,683
Easier? Jesus!
765
01:05:21,685 --> 01:05:25,420
There is nothing easy
about you, Charles, nothing!
766
01:05:25,422 --> 01:05:28,123
Yes, yes, please be
like the rest of the world...
767
01:05:28,125 --> 01:05:30,659
Blaming someone else
for your boring shit.
768
01:05:30,661 --> 01:05:32,661
I know, pop, I'm such
a giant disappointment.
769
01:05:32,663 --> 01:05:36,665
You honestly derive
no sense of purpose...
770
01:05:36,667 --> 01:05:38,033
From what we're doing?
771
01:05:38,035 --> 01:05:40,268
Okay, what are we doing?
Hmm?
772
01:05:40,270 --> 01:05:44,039
There is a young mutant
sitting in our car.
773
01:05:44,041 --> 01:05:44,039
Yeah, I see that.
774
01:05:44,041 --> 01:05:47,509
And where we're taking her,
there are others.
775
01:05:47,511 --> 01:05:49,444
Does that mean nothing
to you?
776
01:05:49,446 --> 01:05:51,646
Yeah, means nothing to me.
777
01:05:51,648 --> 01:05:53,281
Especially since
nurse Gabriela...
778
01:05:53,283 --> 01:05:55,717
Made all that Eden shit up
with fucking comic books.
779
01:05:55,719 --> 01:05:57,585
What are you
talking about?
780
01:05:57,587 --> 01:05:57,585
Give those to him,
will you?
781
01:05:57,587 --> 01:06:00,155
Take out two pills
and give them to him.
782
01:06:00,157 --> 01:06:01,723
Logan! Logan!
Give 'em to him.
783
01:06:01,725 --> 01:06:03,091
Now!
784
01:06:07,730 --> 01:06:09,197
I wanna see it.
785
01:06:32,621 --> 01:06:35,023
Pierce: Dr. rice.
It's under control...
786
01:07:02,118 --> 01:07:04,652
Motherfucking auto-trucks.
787
01:07:04,654 --> 01:07:06,187
Language, Logan.
788
01:07:06,189 --> 01:07:08,390
And you're screaming
at a machine.
789
01:07:08,392 --> 01:07:10,258
Oh, what? She can gut a man
with her feet,
790
01:07:10,260 --> 01:07:11,726
she can't hear
a few naughty words, huh?
791
01:07:11,728 --> 01:07:14,529
Charles: She can learn
to be better.
792
01:07:14,531 --> 01:07:16,231
You mean, better than me?
793
01:07:16,233 --> 01:07:18,066
Actually, yes.
794
01:07:19,602 --> 01:07:22,070
And, by the way,
Laura's foot claws...
795
01:07:22,072 --> 01:07:24,672
Are the obvious result
of her gender, you know.
796
01:07:24,674 --> 01:07:26,141
Logan: Is that a fact?
797
01:07:26,143 --> 01:07:28,243
In a pride of lions,
the female...
798
01:07:28,245 --> 01:07:30,745
Is both hunter
and caregiver.
799
01:07:30,747 --> 01:07:32,280
Logan: Good to know.
800
01:07:32,282 --> 01:07:34,816
She uses her front claws
for hunting...
801
01:07:34,818 --> 01:07:36,384
And the back claws
defensively.
802
01:07:36,386 --> 01:07:37,419
Logan: Oh, yeah?
803
01:07:37,421 --> 01:07:39,220
Thus,
ensuring their survival.
804
01:07:45,395 --> 01:07:46,561
Hey, hey!
805
01:08:15,458 --> 01:08:17,125
Charles: We should help them.
806
01:08:18,427 --> 01:08:20,795
No, we have to keep going.
Someone will come along.
807
01:08:20,797 --> 01:08:22,597
Someone has come along.
808
01:08:34,310 --> 01:08:36,644
Female automated voice:
Alert. Alert.
809
01:08:39,181 --> 01:08:40,682
Whoa, whoa, whoa.
810
01:09:19,255 --> 01:09:21,422
Hey, uh, you need a hand?
811
01:09:22,559 --> 01:09:24,592
Ready? Go!
812
01:09:26,795 --> 01:09:28,496
Ah. Good, got it.
813
01:09:30,266 --> 01:09:32,400
Come on,
let's get home.
Laura!
814
01:09:32,402 --> 01:09:33,835
Thank you so much
for your help.
815
01:09:33,837 --> 01:09:35,537
I'm Kathryn.
James.
816
01:09:35,539 --> 01:09:36,671
This is my son, Nate.
817
01:09:36,673 --> 01:09:38,206
Hi.
Hey.
818
01:09:38,208 --> 01:09:39,674
That's your daughter?
819
01:09:39,676 --> 01:09:41,876
Yeah, that's Laura,
and that's my dad...
820
01:09:42,611 --> 01:09:43,811
Chuck.
821
01:09:43,813 --> 01:09:44,879
Come on, Laura, let's go.
822
01:09:44,881 --> 01:09:46,848
Well, can we show
our appreciation
823
01:09:46,850 --> 01:09:48,616
and treat the three of you
to a decent meal?
824
01:09:48,618 --> 01:09:49,951
We don't live far from here.
825
01:09:49,953 --> 01:09:52,253
Uh, no, thanks.
That would be lovely!
826
01:09:59,828 --> 01:10:01,963
My name is Dr. rice.
827
01:10:01,965 --> 01:10:03,831
But you can call me Zander
if you like.
828
01:10:04,967 --> 01:10:06,568
My colleague tells me
829
01:10:06,570 --> 01:10:09,304
you've been
somewhat resistant.
830
01:10:09,306 --> 01:10:11,206
He believes you've been
831
01:10:11,208 --> 01:10:12,974
dispensing
delayed information...
832
01:10:12,976 --> 01:10:15,276
To allow your friends
to stay one step ahead.
833
01:10:18,581 --> 01:10:19,781
I'm offering you
the possibility
834
01:10:19,783 --> 01:10:22,317
of redemption, caliban.
835
01:10:22,319 --> 01:10:24,219
To protect the world,
and in the process,
836
01:10:24,221 --> 01:10:25,587
save your friends.
837
01:10:25,589 --> 01:10:28,923
The girl is a rather
small price to pay for that.
838
01:10:28,925 --> 01:10:30,858
Unlike you, she's impure.
839
01:10:30,860 --> 01:10:32,794
She wasn't made by nature.
840
01:10:32,796 --> 01:10:34,329
She's a mistake of my own.
841
01:10:34,331 --> 01:10:35,363
I did what I could
842
01:10:35,365 --> 01:10:36,731
and they burned me
and beat me.
843
01:10:36,733 --> 01:10:38,933
Your colleagues are savages.
844
01:10:38,935 --> 01:10:40,501
I agree.
845
01:10:40,503 --> 01:10:42,537
The reavers
were very ineffective.
846
01:10:42,539 --> 01:10:45,607
But I'm bringing
new tools to bear.
847
01:10:45,609 --> 01:10:45,607
But I still need someone
848
01:10:45,609 --> 01:10:47,809
to point us
in the right direction.
849
01:10:47,811 --> 01:10:49,344
No, I can't help you.
850
01:10:49,346 --> 01:10:51,012
Breathe, breathe.
851
01:10:51,014 --> 01:10:53,348
Now, what does he have?
The old man.
852
01:10:53,350 --> 01:10:54,983
Alzheimer's? Als?
853
01:10:55,951 --> 01:10:57,819
A degenerative brain disease
854
01:10:57,821 --> 01:11:00,421
in the world's most
dangerous brain?
855
01:11:01,023 --> 01:11:02,357
What a combo.
856
01:11:04,961 --> 01:11:07,362
Kathryn: Be nice.
Now, you know we got company.
857
01:11:07,364 --> 01:11:08,563
Charles: That's wonderful.
858
01:11:08,565 --> 01:11:09,831
Kathryn:
Everybody, have a seat.
859
01:11:09,833 --> 01:11:09,831
Will: Nate, sit up.
860
01:11:09,833 --> 01:11:12,934
James, why don't you sit
at the end of the table?
861
01:11:12,936 --> 01:11:15,903
Kathryn: You wanna say grace?
Say grace, baby.
862
01:11:15,905 --> 01:11:19,374
Uh, thank you, god,
for this food...
863
01:11:19,376 --> 01:11:21,909
And for our new friends,
the howletts.
864
01:11:21,911 --> 01:11:23,511
Mmm. They came
to our aid.
865
01:11:23,513 --> 01:11:25,313
Amen.
Amen.
866
01:11:25,315 --> 01:11:26,581
Will: Here we go.
Here you go, Charles.
867
01:11:26,583 --> 01:11:28,483
Thank you, sir.
868
01:11:43,299 --> 01:11:44,365
Logan: Mmm-hmm.
869
01:11:46,735 --> 01:11:48,536
Oh, there's plenty more
if she wants.
870
01:11:48,538 --> 01:11:50,305
She's fine. Thank you.
871
01:11:50,307 --> 01:11:50,305
Charles: This is delicious.
872
01:11:50,307 --> 01:11:52,807
Kathryn: Oh, thank you.
Charles: It's so good.
873
01:11:52,809 --> 01:11:54,409
Where are you all headed?
874
01:11:54,411 --> 01:11:55,810
Uh... Oregon.
South Dakota.
875
01:11:57,579 --> 01:11:58,680
Um...
876
01:11:58,682 --> 01:12:01,316
Well, Oregon
and then south Dakota.
877
01:12:01,318 --> 01:12:02,717
Vacation?
878
01:12:02,719 --> 01:12:04,085
Uh... yes.
879
01:12:04,087 --> 01:12:05,987
Uh, long overdue.
880
01:12:05,989 --> 01:12:05,987
We're city folk.
881
01:12:05,989 --> 01:12:10,958
Always wanted to take
a road trip,
see the country.
882
01:12:12,094 --> 01:12:13,728
Um... and meet
the people in it.
883
01:12:13,730 --> 01:12:15,096
Kathryn: That sounds lovely.
884
01:12:15,098 --> 01:12:16,431
Been trying
to get will here
885
01:12:16,433 --> 01:12:17,999
to take a vacation
for years now.
886
01:12:18,001 --> 01:12:19,701
Oh. If we go traipsing
all over the country,
887
01:12:19,703 --> 01:12:20,835
who's gonna take care
of this place?
888
01:12:20,837 --> 01:12:22,870
Kathryn: Exactly.
I say, let it go.
889
01:12:22,872 --> 01:12:24,038
And live off what?
890
01:12:24,040 --> 01:12:25,973
The lord will provide.
891
01:12:25,975 --> 01:12:27,842
Will: I'm still waiting for
the lord to provide me
892
01:12:27,844 --> 01:12:29,377
with a new thresher.
893
01:12:29,379 --> 01:12:31,512
Kathryn: All the same,
I'd love to travel someday.
894
01:12:31,514 --> 01:12:34,115
And I bet you will.
895
01:12:34,117 --> 01:12:35,350
I could drop
out of school.
896
01:12:35,352 --> 01:12:36,451
Okay, let's not go
that far.
897
01:12:36,453 --> 01:12:37,652
I mean, I'll do it.
898
01:12:37,654 --> 01:12:38,920
Kathryn: No. No.
Nate: Why not?
899
01:12:38,922 --> 01:12:40,455
You wanna travel,
i wanna travel.
900
01:12:40,457 --> 01:12:41,756
Kathryn: Son. Son.
901
01:12:41,758 --> 01:12:42,924
Will: That sounds good
to you, right?
902
01:12:42,926 --> 01:12:44,459
This is the perfect plan.
903
01:12:44,461 --> 01:12:46,594
Why would you want
to do that, Nate?
904
01:12:46,596 --> 01:12:48,996
Careful, you're speaking
to a man who ran
a school...
905
01:12:50,599 --> 01:12:52,600
For a lot of years.
Right, Charles?
906
01:12:52,602 --> 01:12:55,002
Yes, it was a...
907
01:12:55,004 --> 01:12:58,406
It was a special needs
school. Um...
908
01:12:59,475 --> 01:13:01,008
Uh-huh.
That's a good description.
909
01:13:01,744 --> 01:13:03,411
He was there, too.
910
01:13:03,413 --> 01:13:04,479
Oh, yeah, no. Um...
911
01:13:04,481 --> 01:13:05,646
I got kicked out a few times.
912
01:13:05,648 --> 01:13:08,549
I wish I could say
you were a good pupil,
913
01:13:08,551 --> 01:13:09,884
but the words
would choke me.
914
01:13:32,508 --> 01:13:34,542
Ma'am, I can't thank you
enough for this.
915
01:13:34,544 --> 01:13:35,977
Uh, it was great.
916
01:13:35,979 --> 01:13:37,912
But we have a long drive
ahead of us, so...
917
01:13:37,914 --> 01:13:39,180
But you need to rest,
don't you?
918
01:13:39,182 --> 01:13:40,915
Logan: Yeah, we'll find
a motel somewhere.
919
01:13:40,917 --> 01:13:41,983
The nearest one
is two hours from here
920
01:13:41,985 --> 01:13:43,584
and it's not even
that nice.
921
01:13:43,586 --> 01:13:45,520
We have a perfectly fine
room upstairs
922
01:13:45,522 --> 01:13:45,520
for your father
and your daughter and
923
01:13:45,522 --> 01:13:48,456
you can sleep in the living
room on the convertible.
924
01:13:48,458 --> 01:13:49,657
Kathryn, it's very,
very nice of you,
925
01:13:49,659 --> 01:13:50,925
but we really should go.
926
01:13:50,927 --> 01:13:53,194
We can leave
early in the morning.
927
01:13:53,196 --> 01:13:57,131
Break of dawn,
as it were.
928
01:13:59,201 --> 01:14:01,536
Okay, why don't we
wash up, pop?
929
01:14:01,538 --> 01:14:02,570
Okay.
930
01:14:02,572 --> 01:14:03,671
Sit.
931
01:14:06,875 --> 01:14:09,677
Kathryn: Um, sweetie,
you want some dessert?
932
01:14:09,679 --> 01:14:11,012
Two days on the road,
933
01:14:11,014 --> 01:14:13,080
only one meal,
and hardly any sleep.
934
01:14:13,082 --> 01:14:15,216
She's 11, I'm fucking 90.
935
01:14:15,218 --> 01:14:17,218
Well, that's 101 reasons
to keep moving.
936
01:14:17,220 --> 01:14:19,554
I'm not a box
of avocados, Logan.
937
01:14:19,556 --> 01:14:21,222
Logan: And then what?
We stay the night,
then what?
938
01:14:21,224 --> 01:14:24,892
Then we take her
to her friends
in Eden.
939
01:14:27,029 --> 01:14:29,530
And then we buy
the sunseeker.
940
01:14:30,966 --> 01:14:32,500
Take the pills.
941
01:14:36,773 --> 01:14:37,972
Will: Oh, shit!
942
01:14:39,509 --> 01:14:41,008
What's going on?
Nate!
943
01:14:41,010 --> 01:14:43,144
Go fill up the tub
before we lose pressure.
944
01:14:43,146 --> 01:14:44,745
Honey, check the sink.
945
01:14:44,747 --> 01:14:46,848
Kathryn:
They shut it off again.
946
01:14:46,850 --> 01:14:48,583
They are just not going to
let this thing go.
947
01:14:48,585 --> 01:14:48,583
Well, you might as well
handle it now.
948
01:14:48,585 --> 01:14:51,986
It can wait till the morning.
We just had rain last night.
949
01:14:51,988 --> 01:14:53,488
Kathryn:
We got three houseguests
950
01:14:53,490 --> 01:14:54,622
and a sink full of dishes.
951
01:14:54,624 --> 01:14:57,058
All right, all right.
952
01:14:57,060 --> 01:14:58,659
The pump station
that supplies us
953
01:14:58,661 --> 01:14:59,994
is a mile
and a half from here.
954
01:14:59,996 --> 01:15:01,863
Sometimes it gets itself
shut off.
955
01:15:01,865 --> 01:15:02,997
By assholes.
Will: Hey!
956
01:15:02,999 --> 01:15:04,499
No.
957
01:15:04,501 --> 01:15:06,601
My son is happy
to go with you.
958
01:15:06,603 --> 01:15:08,536
No, no, no,
that's fine.
959
01:15:08,538 --> 01:15:10,505
The men that do this,
sometimes they can be...
960
01:15:10,507 --> 01:15:12,273
I can go.
No, you got homework.
961
01:15:12,275 --> 01:15:14,008
All right, I'll go.
962
01:15:14,010 --> 01:15:15,142
Just, uh,
let me get my dad settled.
963
01:15:19,615 --> 01:15:20,681
All right.
964
01:15:22,150 --> 01:15:24,719
Will: I'm just saying,
i don't care
what the lawyer says.
965
01:15:26,922 --> 01:15:28,756
Kathryn: But it's dangerous.
966
01:15:28,758 --> 01:15:30,224
Will: I'm not gonna hurt
our chances.
967
01:15:44,239 --> 01:15:45,706
Want TV? There's TV here.
968
01:15:45,708 --> 01:15:46,774
I'm fine.
969
01:15:46,776 --> 01:15:47,975
Okay. Get some rest.
970
01:15:47,977 --> 01:15:50,645
You know, Logan...
971
01:15:50,647 --> 01:15:53,080
This is what life
looks like.
972
01:15:53,082 --> 01:15:55,917
A home,
people who love each other.
973
01:15:55,919 --> 01:15:57,184
Safe place.
974
01:15:57,186 --> 01:15:59,887
You should
take a moment and feel it.
975
01:16:02,724 --> 01:16:04,792
Yeah. It's great.
976
01:16:04,794 --> 01:16:06,294
Logan. Logan!
977
01:16:08,196 --> 01:16:10,598
You still have time.
978
01:16:12,935 --> 01:16:17,138
Charles, the world is not
the same as it was.
979
01:16:19,575 --> 01:16:22,810
We're taking a risk hanging
around here, you know that.
980
01:16:22,812 --> 01:16:25,613
And where
we're going, Eden...
981
01:16:26,214 --> 01:16:28,683
It doesn't exist.
982
01:16:28,685 --> 01:16:30,885
Her nurse got it
from a comic book.
983
01:16:32,688 --> 01:16:35,089
You understand?
It's not real.
984
01:16:35,757 --> 01:16:37,358
It is for Laura.
985
01:16:41,697 --> 01:16:44,065
It is for Laura.
986
01:16:46,969 --> 01:16:48,302
Get some rest.
987
01:16:51,840 --> 01:16:53,874
Canewood beverage bought up
everything out here,
988
01:16:53,876 --> 01:16:53,874
except for us.
989
01:16:53,876 --> 01:16:57,979
When we wouldn't sell,
they tried eminent domain...
990
01:16:57,981 --> 01:17:00,715
Then screwing
with our water.
991
01:17:00,717 --> 01:17:03,784
Couple of months ago,
somebody poisoned our dogs.
992
01:17:03,786 --> 01:17:07,254
Logan: So,
out on the highway today,
those trucks...
993
01:17:07,256 --> 01:17:09,090
Will:
Who knows. Maybe.
994
01:17:10,192 --> 01:17:12,860
Hey, look at 'em.
995
01:17:12,862 --> 01:17:14,795
Look like dinosaurs
with their 20-ton bodies
996
01:17:14,797 --> 01:17:16,163
and tiny little brains...
997
01:17:16,165 --> 01:17:18,633
Shucking their cloned-up
super corn.
998
01:17:18,635 --> 01:17:20,001
You know it tastes
like shit, too.
999
01:17:20,003 --> 01:17:21,302
Why do people eat it?
1000
01:17:21,304 --> 01:17:23,938
They don't.
They drink it.
Corn syrup.
1001
01:17:23,940 --> 01:17:25,873
It's in those drinks
that everyone's having...
1002
01:17:25,875 --> 01:17:29,677
To stay awake,
cheer up, feel strong,
sexy, whatever.
1003
01:17:29,679 --> 01:17:32,680
Used to be a time
when a bad day
was just a bad day.
1004
01:17:32,682 --> 01:17:34,081
Logan: Mine still are.
1005
01:17:55,937 --> 01:17:58,839
Those are for
breakaway roping.
1006
01:17:59,841 --> 01:18:01,842
Those are for
barrel racing...
1007
01:18:01,844 --> 01:18:03,944
And right here
is for pole bending.
1008
01:18:03,946 --> 01:18:05,946
They're all second,
third place.
1009
01:18:05,948 --> 01:18:09,717
I'm not too good at it,
but my dad makes me.
1010
01:18:18,226 --> 01:18:20,261
Do you want to listen?
1011
01:18:30,472 --> 01:18:31,772
Do you like it?
1012
01:18:35,477 --> 01:18:38,079
Um, here, you can
take it for tonight...
1013
01:18:38,081 --> 01:18:41,215
And I'll get it back
from you in the morning.
1014
01:18:53,995 --> 01:18:56,497
Looks like we're gonna
be here a while.
1015
01:19:29,431 --> 01:19:30,998
Should hold it.
1016
01:19:31,000 --> 01:19:32,333
Yeah.
1017
01:19:32,335 --> 01:19:34,468
Till next time.
1018
01:19:34,470 --> 01:19:35,803
Thanks.
1019
01:19:37,539 --> 01:19:40,040
Hey, so, uh,
how long has
your girl
1020
01:19:40,042 --> 01:19:41,809
been like that?
Huh?
1021
01:19:42,077 --> 01:19:43,277
Mute.
1022
01:19:44,079 --> 01:19:47,348
Uh, since the beginning.
1023
01:19:47,949 --> 01:19:49,416
Mmm.
1024
01:19:49,418 --> 01:19:51,519
Well, in a lot of ways,
i envy you.
1025
01:19:52,554 --> 01:19:52,553
They get to be Nate's age,
1026
01:19:52,555 --> 01:19:55,489
with the nonsense
that comes out
of their mouths...
1027
01:19:56,892 --> 01:19:59,226
Makes you wonder
the whole point
of it all.
1028
01:20:01,429 --> 01:20:03,130
Shit.
1029
01:20:07,202 --> 01:20:08,335
Don't worry.
1030
01:20:08,337 --> 01:20:09,970
We won't need it.
1031
01:20:10,305 --> 01:20:11,372
Stay here.
1032
01:20:18,847 --> 01:20:20,481
Evening, Mr. munson.
1033
01:20:20,483 --> 01:20:21,549
What brings y'all
this way?
1034
01:20:22,818 --> 01:20:24,318
Why don't you ask
your boys?
1035
01:20:24,320 --> 01:20:24,318
Mr. munson,
1036
01:20:24,320 --> 01:20:27,321
you understand
you're trespassing
right now, right?
1037
01:20:27,323 --> 01:20:28,956
I have an easement with
the previous owner
1038
01:20:28,958 --> 01:20:30,057
of your property.
1039
01:20:30,059 --> 01:20:31,458
Huh. Bullshit.
1040
01:20:31,460 --> 01:20:33,527
"Previous" being
the operative word.
1041
01:20:34,596 --> 01:20:36,063
Who's this?
1042
01:20:37,265 --> 01:20:38,332
Just a guy telling you
1043
01:20:38,334 --> 01:20:39,967
to get back
in your nice truck.
1044
01:20:39,969 --> 01:20:42,570
Go play okie dickhead
somewhere else.
1045
01:20:47,075 --> 01:20:48,943
Hey, Carl...
1046
01:20:48,945 --> 01:20:52,213
It looks like Mr. munson
hired some muscle.
1047
01:20:52,215 --> 01:20:53,614
Looks that way.
1048
01:20:53,616 --> 01:20:55,282
He's a friend of mine.
1049
01:20:55,284 --> 01:20:57,251
A friend with a big mouth.
1050
01:20:57,253 --> 01:20:58,619
I hear that a lot.
1051
01:20:58,621 --> 01:21:00,287
Jackson: Then you probably
hear this, too.
1052
01:21:02,958 --> 01:21:04,558
More than I'd like.
1053
01:21:04,560 --> 01:21:05,960
Then you know the drill.
1054
01:21:07,028 --> 01:21:09,029
I'mma count to three...
1055
01:21:09,031 --> 01:21:10,397
And you're gonna
start walking away.
1056
01:21:10,399 --> 01:21:11,498
I got rights
to this water.
1057
01:21:11,500 --> 01:21:12,867
One.
I have a lawyer now.
1058
01:21:12,869 --> 01:21:13,934
Two.
1059
01:21:15,438 --> 01:21:17,137
Three.
Ah. Ah.
1060
01:21:17,139 --> 01:21:18,505
You all right, boss?
1061
01:21:21,142 --> 01:21:23,010
You know the drill.
Jackson:
Pick up my goddamn hat.
1062
01:21:23,012 --> 01:21:24,144
Get the hell out of here.
1063
01:21:24,146 --> 01:21:26,113
You okay, boss?
Fuck off.
1064
01:21:26,115 --> 01:21:27,181
Go!
1065
01:21:44,165 --> 01:21:45,599
You've had training.
1066
01:21:46,134 --> 01:21:47,201
Some.
1067
01:22:06,922 --> 01:22:09,356
Charles:
Hey, don't wake her yet.
1068
01:22:09,358 --> 01:22:11,959
Let her sleep another hour.
1069
01:22:16,164 --> 01:22:17,998
You know, Logan...
1070
01:22:19,501 --> 01:22:23,570
This was, without a doubt...
1071
01:22:23,572 --> 01:22:28,642
The most perfect night
I've had in a very long time.
1072
01:22:36,584 --> 01:22:38,686
But I don't deserve it.
1073
01:22:40,588 --> 01:22:42,022
Do I?
1074
01:22:45,327 --> 01:22:47,661
I did something.
1075
01:22:50,332 --> 01:22:52,700
Something unspeakable.
1076
01:22:58,606 --> 01:23:02,309
I've remembered
what happened in Westchester.
1077
01:23:06,748 --> 01:23:10,284
This is not the first time
I've hurt people.
1078
01:23:12,220 --> 01:23:15,556
Until today, I didn't know.
1079
01:23:16,424 --> 01:23:18,492
You wouldn't tell me.
1080
01:23:20,562 --> 01:23:26,633
So we just kept on
running away from it.
1081
01:23:31,106 --> 01:23:34,708
I think I finally
understand you.
1082
01:23:38,146 --> 01:23:39,446
Logan...
1083
01:24:07,209 --> 01:24:08,609
He's fantastic.
1084
01:24:08,611 --> 01:24:10,177
You said you only needed
the girl!
1085
01:24:10,179 --> 01:24:12,413
I told you I was forced
to bring a new tool to bear.
1086
01:24:12,415 --> 01:24:13,714
Your friends
had every chance.
1087
01:24:13,716 --> 01:24:15,149
And so did you.
1088
01:24:16,184 --> 01:24:17,351
Kathryn: Nate?
1089
01:24:21,089 --> 01:24:22,423
Put her down.
1090
01:24:30,698 --> 01:24:32,366
Honey.
1091
01:24:32,368 --> 01:24:34,101
Kathryn:
Stay down there, will!
1092
01:24:36,305 --> 01:24:37,371
Stop!
1093
01:24:38,441 --> 01:24:40,307
Will: Kathryn!
1094
01:24:40,309 --> 01:24:41,508
Will: Kathryn!
1095
01:24:41,510 --> 01:24:42,843
Kathryn!
1096
01:25:11,340 --> 01:25:12,473
Charles!
1097
01:25:13,475 --> 01:25:14,675
Charles!
1098
01:25:27,889 --> 01:25:29,223
Hold this.
1099
01:25:29,225 --> 01:25:31,391
It wasn't me.
It wasn't me.
1100
01:25:33,828 --> 01:25:35,762
Dr. rice: Here he comes.
1101
01:25:35,764 --> 01:25:37,131
Driver:
I could pick him up,
1102
01:25:37,133 --> 01:25:38,265
meet him halfway.
1103
01:25:38,267 --> 01:25:39,766
No, no, no.
Let them come to us.
1104
01:25:39,768 --> 01:25:42,236
We struggled
with the x-23s.
1105
01:25:42,238 --> 01:25:42,236
We assumed,
because they were children...
1106
01:25:42,238 --> 01:25:44,771
We could raise them
without a conscience.
1107
01:25:44,773 --> 01:25:46,840
But you can't nurture rage.
1108
01:25:46,842 --> 01:25:48,308
You must simply design it...
1109
01:25:48,310 --> 01:25:49,376
From scratch.
1110
01:25:56,818 --> 01:25:59,386
Who the fuck is that?
1111
01:26:04,259 --> 01:26:05,526
Will munson!
1112
01:26:08,596 --> 01:26:10,597
Just hold on, Charles.
1113
01:26:10,599 --> 01:26:12,799
Jackson: Munson,
god damn it,
come out here!
1114
01:26:17,172 --> 01:26:18,238
Jackson: Munson!
1115
01:26:19,807 --> 01:26:21,942
Come out here now!
1116
01:26:21,944 --> 01:26:23,710
Come out here now, munson.
1117
01:26:23,712 --> 01:26:25,212
There's that asshole.
1118
01:26:26,948 --> 01:26:28,549
Hello, asshole.
1119
01:26:28,551 --> 01:26:31,718
Listen, I'm willing
to let bygones be bygones.
1120
01:26:31,720 --> 01:26:34,288
I don't know what
munson's paying you...
1121
01:26:34,290 --> 01:26:36,823
But canewood
can start you out
at five g.
1122
01:26:36,825 --> 01:26:37,958
A week, that is.
1123
01:26:40,295 --> 01:26:42,429
You best stay
where you are, pal.
1124
01:26:42,431 --> 01:26:44,264
I'm the law out here.
1125
01:26:44,866 --> 01:26:46,767
No, no, no.
1126
01:26:47,969 --> 01:26:49,236
What in high...
1127
01:26:50,772 --> 01:26:52,839
What? Oh, shit!
1128
01:26:52,841 --> 01:26:53,974
Shoot him!
1129
01:26:55,844 --> 01:26:57,211
We need to intervene.
1130
01:26:57,213 --> 01:26:59,479
Well, he only listens
to you, doctor.
1131
01:27:02,383 --> 01:27:03,517
Dr. rice: 24!
1132
01:27:04,719 --> 01:27:05,786
Get back here!
1133
01:27:06,788 --> 01:27:08,255
Stop! Stop now!
1134
01:27:08,257 --> 01:27:09,990
Hold this down,
right now, tight!
1135
01:27:14,463 --> 01:27:16,296
Our boat.
What?
1136
01:27:21,536 --> 01:27:23,804
The sunseeker.
1137
01:27:33,481 --> 01:27:34,548
No.
1138
01:27:43,358 --> 01:27:44,524
Come!
1139
01:27:44,526 --> 01:27:45,692
24!
1140
01:27:46,561 --> 01:27:48,629
Need some help
out here!
1141
01:27:48,631 --> 01:27:50,497
I guess we're gonna have to
take care of this now.
1142
01:27:50,499 --> 01:27:52,032
Dr. rice: Pierce!
Pierce: Give me that.
1143
01:27:52,034 --> 01:27:53,567
Dr. rice: Get your Lily-faced
ass out here!
1144
01:27:59,942 --> 01:28:01,441
Dr. rice: Listen to me!
1145
01:28:01,443 --> 01:28:02,976
What the fuck
do you think you're doing?
1146
01:28:02,978 --> 01:28:04,978
Pierce: All right,
we gotta go around
that truck
1147
01:28:04,980 --> 01:28:06,513
and flank them farmers.
1148
01:28:06,515 --> 01:28:07,848
Follow my lead.
1149
01:28:07,850 --> 01:28:09,816
Bring extra ammo,
take these clips.
1150
01:28:09,818 --> 01:28:11,051
Come!
1151
01:28:11,053 --> 01:28:12,486
Now!
1152
01:28:13,321 --> 01:28:14,655
Pick her up.
1153
01:28:25,433 --> 01:28:26,667
Beware the light.
1154
01:28:49,757 --> 01:28:51,358
What the hell are you?
1155
01:31:18,105 --> 01:31:19,573
Sit down.
1156
01:31:38,726 --> 01:31:40,494
Hold still.
1157
01:31:40,496 --> 01:31:41,828
Hold still.
1158
01:32:03,818 --> 01:32:04,951
Man 1: Get him on the truck.
1159
01:32:04,953 --> 01:32:06,019
Man 2: Yeah.
1160
01:32:07,689 --> 01:32:08,955
Go.
1161
01:32:14,630 --> 01:32:16,630
It's all right,
it's all right.
1162
01:32:16,632 --> 01:32:19,699
It's all right.
You did fine, 24.
1163
01:32:19,701 --> 01:32:21,701
You're healing.
Just breathe.
1164
01:32:22,937 --> 01:32:25,672
You're a newborn,
by any measure.
1165
01:32:25,674 --> 01:32:27,173
Just breathe.
1166
01:32:27,175 --> 01:32:27,173
Your body has work to do.
1167
01:32:27,175 --> 01:32:31,177
Hemostasis, angiogenesis,
epithelialization...
1168
01:32:31,179 --> 01:32:32,712
Stromal cell proliferation.
1169
01:32:34,583 --> 01:32:36,249
This will help you heal.
1170
01:32:37,084 --> 01:32:38,785
Make you stronger.
1171
01:33:33,808 --> 01:33:35,008
Logan: Well...
1172
01:33:40,881 --> 01:33:42,849
It's got water, and...
1173
01:34:05,806 --> 01:34:07,140
It's got water.
1174
01:34:24,925 --> 01:34:26,259
Fuck this. Fuck this.
1175
01:34:39,774 --> 01:34:40,940
God!
1176
01:34:47,148 --> 01:34:49,049
Fuck! Fuck!
1177
01:34:49,051 --> 01:34:50,150
Fuck!
1178
01:34:50,851 --> 01:34:51,918
Shit!
1179
01:35:04,365 --> 01:35:05,799
Logan: Fuck! Fuck!
1180
01:35:07,335 --> 01:35:09,102
Fuck!
1181
01:35:09,104 --> 01:35:10,904
Motherfucking...
1182
01:35:15,076 --> 01:35:16,176
Shit!
1183
01:35:17,244 --> 01:35:19,379
Fuck! Fuck!
1184
01:35:47,209 --> 01:35:49,375
Doctor: Welcome back.
1185
01:35:49,377 --> 01:35:51,344
I was starting to think
i was gonna have to tell...
1186
01:35:51,346 --> 01:35:53,346
That nice little girl
out in the waiting room...
1187
01:35:53,348 --> 01:35:55,014
Her daddy's gone.
1188
01:36:01,055 --> 01:36:03,022
I'd always hoped...
1189
01:36:03,024 --> 01:36:07,894
That I'd get the chance
to meet someone like you.
1190
01:36:07,896 --> 01:36:09,496
There's so few of you left.
1191
01:36:12,032 --> 01:36:14,300
Nice to meet you, too, doc.
1192
01:36:14,302 --> 01:36:15,802
But I really
got to get on my way.
1193
01:36:15,804 --> 01:36:17,103
No, no, don't do that.
1194
01:36:17,105 --> 01:36:19,773
What you need is rest,
and treatment.
1195
01:36:19,775 --> 01:36:21,241
You need to check yourself
in somewhere.
1196
01:36:21,243 --> 01:36:22,475
I'll be fine.
1197
01:36:22,477 --> 01:36:23,943
No, you're not!
1198
01:36:23,945 --> 01:36:27,080
I mean, I know
that you're different...
1199
01:36:27,082 --> 01:36:27,080
But that doesn't
change the fact
1200
01:36:27,082 --> 01:36:30,416
that something inside you
is poisoning you.
1201
01:36:30,418 --> 01:36:32,952
You got to check yourself
into a hospital.
1202
01:36:32,954 --> 01:36:35,021
Find out what it is!
1203
01:36:35,023 --> 01:36:37,123
I know what it is.
1204
01:36:37,125 --> 01:36:39,392
Please, mister, if you don't
want to go to a hospital,
1205
01:36:39,394 --> 01:36:40,527
maybe I can help you.
1206
01:36:40,529 --> 01:36:42,028
Maybe I can run
some tests.
1207
01:36:42,030 --> 01:36:44,464
Look, doc. You seem
like a nice guy, all right?
1208
01:36:44,466 --> 01:36:46,366
You wanna save a life,
save your own.
1209
01:36:46,368 --> 01:36:47,534
Forget we were here.
1210
01:36:47,536 --> 01:36:48,868
Let's go.
1211
01:36:59,914 --> 01:37:00,980
Hey!
1212
01:37:01,382 --> 01:37:02,448
Hey!
1213
01:37:23,003 --> 01:37:25,038
You can't just take shit,
you know.
1214
01:37:43,424 --> 01:37:45,859
I don't know
how you got me here...
1215
01:37:46,393 --> 01:37:47,627
But thank you.
1216
01:37:47,629 --> 01:37:48,962
De nada.
1217
01:37:48,964 --> 01:37:50,163
Yeah.
1218
01:37:51,999 --> 01:37:53,333
You can talk?
1219
01:37:55,369 --> 01:37:56,870
You can talk?
1220
01:37:57,471 --> 01:37:59,439
What the fuck?
1221
01:37:59,441 --> 01:38:00,640
Why in the fuck...
1222
01:38:00,642 --> 01:38:01,908
What's all this
bullshit been
1223
01:38:01,910 --> 01:38:03,943
for the last
2,000 fucking miles?
1224
01:38:06,647 --> 01:38:08,514
What? Shut up.
1225
01:38:08,516 --> 01:38:09,949
Shut the fuck up!
1226
01:38:09,951 --> 01:38:12,585
Jonah, Gideon,
Rebecca, Delilah, rictor.
1227
01:38:12,587 --> 01:38:15,121
What? Who's that?
1228
01:38:15,123 --> 01:38:16,322
Who is that?
1229
01:38:17,591 --> 01:38:21,628
Jonah, Gideon,
Rebecca, Delilah,
and rictor.
1230
01:38:21,630 --> 01:38:22,929
North Dakota.
1231
01:38:23,631 --> 01:38:25,131
What?
1232
01:38:25,133 --> 01:38:26,532
North Dakota, por favor.
1233
01:38:26,534 --> 01:38:27,967
Shit, okay. Look...
1234
01:38:27,969 --> 01:38:29,168
No. Por favor.
1235
01:38:30,571 --> 01:38:32,472
This place. Okay?
1236
01:38:32,474 --> 01:38:32,472
Your nurse,
1237
01:38:32,474 --> 01:38:36,175
she read too many stories,
you understand?
1238
01:38:36,177 --> 01:38:37,911
Too many stories!
1239
01:38:41,516 --> 01:38:44,450
I've seen it!
I've seen it, okay?
1240
01:38:44,452 --> 01:38:45,685
This all here...
1241
01:38:45,687 --> 01:38:47,987
None of this...
No existo, okay?
1242
01:38:47,989 --> 01:38:49,122
You understand me?
1243
01:38:49,124 --> 01:38:50,456
This Eden
does not exist. No!
1244
01:38:50,458 --> 01:38:52,025
Si! Eden!
1245
01:38:52,027 --> 01:38:54,027
It's a fantasy, kid.
See that?
1246
01:38:54,029 --> 01:38:55,094
Those are the names
of the people
1247
01:38:55,096 --> 01:38:56,996
who just made this...
1248
01:38:56,998 --> 01:38:59,198
They made this
whole thing up.
1249
01:38:59,200 --> 01:39:00,566
Okay? This whole...
1250
01:39:00,568 --> 01:39:00,566
It happened once,
1251
01:39:00,568 --> 01:39:03,603
and they just turned it
into a big, fucking lie!
1252
01:39:05,006 --> 01:39:06,139
That's all this is. No!
1253
01:39:06,674 --> 01:39:08,007
Fuck.
1254
01:39:08,642 --> 01:39:10,310
No.
1255
01:39:10,312 --> 01:39:12,545
I know, I understand.
1256
01:39:12,547 --> 01:39:14,580
This is a long way.
1257
01:39:14,582 --> 01:39:15,648
You understand?
1258
01:39:15,650 --> 01:39:18,217
I am not taking you
to north Dakota.
1259
01:39:21,288 --> 01:39:24,624
I am fucked up.
And I cannot get you there.
1260
01:39:24,626 --> 01:39:28,061
It is a two-day drive.
And I am not taking you...
1261
01:39:28,063 --> 01:39:30,997
Don't fucking hit me!
1262
01:39:30,999 --> 01:39:32,065
Don't hit me!
1263
01:39:32,633 --> 01:39:34,067
Jonah, Gideon...
1264
01:39:34,069 --> 01:39:35,201
Stop saying those names.
...Rebecca...
1265
01:39:35,203 --> 01:39:36,302
Delilah, rictor.
1266
01:39:36,304 --> 01:39:37,971
Right now.
Stop saying those names.
1267
01:39:37,973 --> 01:39:39,205
Stop it! Stop!
1268
01:39:39,207 --> 01:39:40,473
Jonah, Gideon, Rebecca...
1269
01:39:40,475 --> 01:39:43,343
Fuck it. Fine, fine.
1270
01:39:43,345 --> 01:39:45,178
You wanna go?
1271
01:39:45,180 --> 01:39:47,380
I'll take you there.
1272
01:39:47,382 --> 01:39:49,248
See for yourself.
1273
01:39:49,250 --> 01:39:51,551
Let's go to
fucking fantasyland.
1274
01:40:04,398 --> 01:40:05,732
Major: We understand
the importance
1275
01:40:05,734 --> 01:40:07,133
of containment, Dr. rice.
1276
01:40:07,135 --> 01:40:08,301
But you can't leave
a war zone behind
1277
01:40:08,303 --> 01:40:09,435
like you did in juarez.
1278
01:40:09,437 --> 01:40:09,435
Well, try to
remind yourselves
1279
01:40:09,437 --> 01:40:09,435
that these are all
little killing machines.
1280
01:40:09,437 --> 01:40:14,173
Machines who would've
happily disemboweled
your family.
1281
01:40:14,175 --> 01:40:16,275
Not all.
1282
01:40:16,277 --> 01:40:18,244
I was told you want
these assets off-board,
1283
01:40:18,246 --> 01:40:19,479
dead or alive.
1284
01:40:19,481 --> 01:40:20,780
Are you changing my brief?
1285
01:40:20,782 --> 01:40:22,215
No.
1286
01:40:22,217 --> 01:40:23,483
All right, then.
1287
01:40:25,319 --> 01:40:26,519
Save tissue from this one.
1288
01:40:26,521 --> 01:40:28,688
He's a good tracker
and had a high IQ.
1289
01:40:34,128 --> 01:40:35,495
Here you go.
1290
01:41:12,266 --> 01:41:13,332
Hey.
1291
01:41:21,109 --> 01:41:22,275
Hmm?
1292
01:41:22,277 --> 01:41:23,543
Laura:
Let me drive.
1293
01:41:26,181 --> 01:41:27,513
Absolutely not.
1294
01:41:33,187 --> 01:41:34,720
Quit looking at me.
1295
01:41:39,194 --> 01:41:40,460
No comprende.
1296
01:41:41,762 --> 01:41:43,463
You are dying.
1297
01:41:46,300 --> 01:41:47,733
You want to die.
1298
01:41:50,571 --> 01:41:52,238
Charles told me.
1299
01:41:55,242 --> 01:41:57,777
What else did he tell you?
1300
01:41:57,779 --> 01:41:59,512
To not let you.
1301
01:42:11,558 --> 01:42:13,493
Hey, hey, hey!
1302
01:42:20,601 --> 01:42:21,667
Rest.
1303
01:45:06,066 --> 01:45:07,767
Rictor: Keep it steady.
1304
01:45:09,937 --> 01:45:11,704
Rictor: Swing him toward me.
1305
01:45:14,041 --> 01:45:15,308
Yeah.
1306
01:45:17,678 --> 01:45:19,912
Easy. Easy
1307
01:45:53,046 --> 01:45:55,381
Is this good, rictor?
1308
01:45:55,383 --> 01:45:56,615
No, not so much. Less.
1309
01:46:02,789 --> 01:46:04,390
Hey!
1310
01:46:10,797 --> 01:46:12,064
Where am I?
1311
01:46:13,900 --> 01:46:15,968
Hey, what is it?
1312
01:46:15,970 --> 01:46:17,536
Where did you get that?
1313
01:46:17,538 --> 01:46:19,505
Rictor: Where we came from.
1314
01:46:19,507 --> 01:46:19,505
They gave it to us
1315
01:46:19,507 --> 01:46:21,707
when we would fight.
It makes you stronger.
1316
01:46:21,709 --> 01:46:23,609
It makes you crazy,
is what it does.
1317
01:46:23,611 --> 01:46:23,609
It'll kill you.
1318
01:46:23,611 --> 01:46:27,446
No, not if you use it
in small doses.
1319
01:46:27,448 --> 01:46:28,748
It's helping you heal.
1320
01:46:30,050 --> 01:46:31,650
Where's Laura?
1321
01:46:31,652 --> 01:46:33,753
Bobby:
She's asleep down there.
1322
01:46:33,755 --> 01:46:35,721
Do you want me
to wake her up?
1323
01:46:43,163 --> 01:46:44,597
No.
1324
01:47:05,720 --> 01:47:06,886
You had a nightmare.
1325
01:47:11,158 --> 01:47:13,058
Do you have nightmares?
1326
01:47:14,194 --> 01:47:15,461
Si.
1327
01:47:18,498 --> 01:47:20,132
People hurt me.
1328
01:47:22,135 --> 01:47:23,803
Mine are different.
1329
01:47:29,876 --> 01:47:31,477
I hurt people.
1330
01:47:49,095 --> 01:47:50,796
You know what it is.
1331
01:47:52,599 --> 01:47:55,167
It's made
out of adamantium.
1332
01:47:55,169 --> 01:47:57,603
It's what they put
inside of us.
1333
01:47:58,472 --> 01:48:00,172
That's why it can kill us.
1334
01:48:01,975 --> 01:48:04,510
Probably what is
killing me now.
1335
01:48:06,513 --> 01:48:08,214
Anyway...
1336
01:48:08,216 --> 01:48:10,049
I got this
a long time ago...
1337
01:48:11,518 --> 01:48:14,954
And I kept it as a reminder
of what I am.
1338
01:48:17,090 --> 01:48:19,091
Now I keep it to, uh...
1339
01:48:25,966 --> 01:48:27,266
Actually, uh...
1340
01:48:30,737 --> 01:48:33,672
I was thinking of
shooting myself with it.
1341
01:48:33,674 --> 01:48:35,107
Like Charles said.
1342
01:48:40,847 --> 01:48:42,882
I've hurt people, too.
1343
01:48:45,819 --> 01:48:48,754
You're gonna have to learn
how to live with that.
1344
01:48:58,131 --> 01:49:00,199
They were bad people.
1345
01:49:03,970 --> 01:49:05,771
All the same.
1346
01:50:20,714 --> 01:50:23,015
Not funny.
That is not funny!
1347
01:50:24,618 --> 01:50:26,051
Hey! Hey, pal.
1348
01:50:26,053 --> 01:50:28,387
How long have I been out?
1349
01:50:29,990 --> 01:50:31,290
How long have I been
in that bed?
1350
01:50:31,292 --> 01:50:32,858
Two days.
1351
01:50:32,860 --> 01:50:32,858
You've been sitting here
for two days?
1352
01:50:32,860 --> 01:50:35,828
Hey, go inside and tell
everyone to get packing.
1353
01:50:35,830 --> 01:50:37,396
You can't do that.
You can't just stay here.
1354
01:50:37,398 --> 01:50:39,665
We had to wait.
It was the plan.
1355
01:50:39,667 --> 01:50:42,034
And everyone had till today
to find their way here.
1356
01:50:42,036 --> 01:50:42,034
If you keep waiting,
1357
01:50:42,036 --> 01:50:44,770
alkali will find you
and they will kill you all.
1358
01:50:44,772 --> 01:50:45,871
You need to get out!
1359
01:50:45,873 --> 01:50:48,273
We're leaving tomorrow
before dawn.
1360
01:50:48,275 --> 01:50:50,109
We're gonna cross
the border.
1361
01:50:50,111 --> 01:50:51,844
It's a safe haven.
1362
01:50:52,979 --> 01:50:52,978
Same coordinates?
1363
01:50:52,980 --> 01:50:56,782
Woman:
Yes, between noon and 5:00.
1364
01:50:56,784 --> 01:50:59,218
Satellites are blind then.
1365
01:50:59,220 --> 01:51:00,386
Your asylum approved.
1366
01:51:00,388 --> 01:51:01,687
Copy.
1367
01:51:17,704 --> 01:51:19,304
Rictor: Swing it
to your right, Laura.
1368
01:51:22,809 --> 01:51:24,810
A little more. Yeah.
1369
01:51:24,812 --> 01:51:26,178
You see the woods?
1370
01:51:28,181 --> 01:51:29,915
Si.
1371
01:51:29,917 --> 01:51:31,350
It's an eight mile hike
through there.
1372
01:51:32,419 --> 01:51:33,852
And you see that pass?
1373
01:51:33,854 --> 01:51:35,087
Laura: Mm-hmm.
1374
01:51:35,089 --> 01:51:36,255
Rictor: That's the border.
1375
01:51:38,124 --> 01:51:40,059
That's where
we will be safe.
1376
01:51:47,200 --> 01:51:48,934
Come inside.
1377
01:51:55,742 --> 01:51:57,743
Laura told me
all that you did for her.
1378
01:51:57,745 --> 01:51:59,845
She was lucky to have you.
1379
01:52:02,148 --> 01:52:04,149
Take it.
She says it's yours.
1380
01:52:05,985 --> 01:52:08,721
That's why
you did it, right?
1381
01:52:10,824 --> 01:52:13,292
Yeah, well...
1382
01:52:13,294 --> 01:52:16,395
Look, I don't need it.
You do, okay?
1383
01:52:16,397 --> 01:52:18,230
Rictor:
Suit yourself.
1384
01:52:39,853 --> 01:52:41,520
Your friends,
they seem nice.
1385
01:52:41,522 --> 01:52:42,821
Kind of reminds me...
1386
01:52:44,324 --> 01:52:45,924
Hey, hey,
what's going on?
1387
01:52:46,259 --> 01:52:47,326
Huh?
1388
01:52:48,928 --> 01:52:50,295
You're with your pals.
You made it.
1389
01:52:51,231 --> 01:52:52,898
Where will you go?
1390
01:52:53,900 --> 01:52:55,367
Nearest bar, for starters.
1391
01:52:56,803 --> 01:52:59,271
Hey, I got you here.
That's all I signed up for.
1392
01:52:59,273 --> 01:53:01,306
I even gave back
the money.
1393
01:53:01,308 --> 01:53:02,441
Such a nice man.
1394
01:53:02,443 --> 01:53:05,377
Hey, I never asked
for this!
1395
01:53:05,379 --> 01:53:07,312
All right?
Charles never asked
for this.
1396
01:53:07,314 --> 01:53:10,082
Caliban never asked
for this.
1397
01:53:10,084 --> 01:53:13,218
And they are six feet
under the ground!
1398
01:53:13,220 --> 01:53:15,320
Now, I don't know
what Charles put
in your head...
1399
01:53:15,322 --> 01:53:18,223
But I am not whatever it is
you think I am, okay?
1400
01:53:19,492 --> 01:53:21,960
I only met you,
like, a week ago.
1401
01:53:23,062 --> 01:53:25,164
You got your Rebecca,
your Delilah...
1402
01:53:25,166 --> 01:53:27,065
Your blah, blah, blah,
whatever.
1403
01:53:27,067 --> 01:53:28,834
Everything you asked for,
you've got it!
1404
01:53:31,838 --> 01:53:33,806
And it is better this way.
1405
01:53:35,108 --> 01:53:37,109
Because I suck at this.
1406
01:53:38,845 --> 01:53:42,047
Bad shit happens to people
i care about.
1407
01:53:42,049 --> 01:53:43,849
You understand me?
1408
01:53:45,885 --> 01:53:47,352
Then I'll be fine.
1409
01:55:55,316 --> 01:55:58,317
Rictor: Run!
Towards the mountains! Run!
1410
01:57:08,354 --> 01:57:09,654
Girl: Run, Bobby, run!
1411
01:57:14,727 --> 01:57:15,794
Ah!
1412
01:57:33,679 --> 01:57:35,347
Dr. rice: Go! Go!
1413
01:57:35,782 --> 01:57:35,781
Move faster!
1414
01:57:35,783 --> 01:57:39,217
We need to reach them
before they get
to the border.
1415
01:58:55,862 --> 01:58:57,362
Man: Move out!
1416
01:58:57,364 --> 01:58:58,430
Let's go, let's go!
1417
01:59:00,233 --> 01:59:01,766
Rictor: Run! Run!
1418
01:59:01,768 --> 01:59:04,569
Corre, Jonah! Run!
1419
01:59:10,910 --> 01:59:12,644
I want you to breathe.
1420
01:59:12,646 --> 01:59:14,179
It's just
a flesh wound, baby.
1421
01:59:30,329 --> 01:59:31,496
Reaver: There she is.
1422
01:59:31,498 --> 01:59:32,597
We got her.
1423
01:59:35,268 --> 01:59:37,435
Back it up! Contain her.
1424
02:00:03,829 --> 02:00:04,963
Get behind me!
1425
02:00:26,519 --> 02:00:28,386
You took all the medicine.
1426
02:00:29,822 --> 02:00:31,256
It's wearing off.
1427
02:00:57,817 --> 02:00:59,351
Go to your friends.
1428
02:01:00,486 --> 02:01:01,553
Go.
1429
02:01:02,888 --> 02:01:04,256
Laura?
1430
02:01:05,992 --> 02:01:07,525
You'll know when.
1431
02:01:19,572 --> 02:01:20,839
Nine o'clock.
1432
02:01:22,775 --> 02:01:26,011
That green juice
is wearin' off, huh?
1433
02:01:26,013 --> 02:01:29,014
You know, for an old mute,
it's kind of a short high.
1434
02:01:29,016 --> 02:01:30,782
Be hard to
keep them claws out, soon.
1435
02:01:30,784 --> 02:01:32,717
Waste this dick, Logan!
1436
02:01:33,853 --> 02:01:35,987
Please stop,
Mr. howlett.
1437
02:01:35,989 --> 02:01:37,055
I'm gonna have to
tell these men
1438
02:01:37,057 --> 02:01:38,456
to fire
on these children.
1439
02:01:38,458 --> 02:01:39,858
You don't want that.
1440
02:01:39,860 --> 02:01:42,460
You can see the effects of
the serum are wearing off.
1441
02:01:42,462 --> 02:01:45,330
You will not survive
further wounds.
1442
02:01:45,332 --> 02:01:47,065
Allow me to
introduce myself.
1443
02:01:47,067 --> 02:01:49,401
I'm Zander rice.
1444
02:01:49,403 --> 02:01:51,603
I believe you knew my father
on the weapon x program.
1445
02:01:51,605 --> 02:01:55,307
Yeah. He's the asshole
who put this poison in me.
1446
02:01:56,075 --> 02:01:57,709
Yes, he was one of them.
1447
02:01:58,944 --> 02:02:00,845
I think
i might have killed him.
1448
02:02:02,048 --> 02:02:03,415
I think you're right.
1449
02:02:03,417 --> 02:02:04,883
Why don't you show
some respect, mutie?
1450
02:02:04,885 --> 02:02:07,519
You're lookin' at the man
who wiped out your kind.
1451
02:02:07,521 --> 02:02:10,488
My friend Donald overstates.
1452
02:02:10,490 --> 02:02:13,391
He makes it sound more brutal
than intended.
1453
02:02:13,393 --> 02:02:16,695
The goal was
not to end mutant kind...
1454
02:02:16,697 --> 02:02:18,029
But to control it.
1455
02:02:20,066 --> 02:02:20,065
I realized
1456
02:02:20,067 --> 02:02:22,967
we needn't stop perfecting
what we eat and drink.
1457
02:02:22,969 --> 02:02:24,035
That we could use
those products
1458
02:02:24,037 --> 02:02:25,337
to perfect ourselves.
1459
02:02:26,372 --> 02:02:27,672
To distribute gene therapy
1460
02:02:27,674 --> 02:02:29,074
discreetly
through everything...
1461
02:02:29,076 --> 02:02:31,576
From sweet drinks
to breakfast cereals.
1462
02:02:31,578 --> 02:02:32,811
And it worked.
1463
02:02:32,813 --> 02:02:35,547
Random mutancy
went the way of polio.
1464
02:02:35,549 --> 02:02:36,948
We embarked
on our next endeavor.
1465
02:02:36,950 --> 02:02:38,783
Growing mutants of your own.
1466
02:02:38,785 --> 02:02:39,851
Precisely.
Dangerous times, James.
1467
02:02:39,853 --> 02:02:41,386
You can't...
1468
02:02:41,388 --> 02:02:43,455
Argh!
1469
02:02:43,457 --> 02:02:44,589
Argh!
1470
02:02:59,872 --> 02:03:00,939
Showtime, boy!
1471
02:03:37,644 --> 02:03:39,577
Get up, boy.
Get up, boy!
1472
02:03:44,483 --> 02:03:45,717
He did that. Get up!
1473
02:03:58,931 --> 02:04:00,732
Laura! No!
1474
02:04:05,671 --> 02:04:06,738
Laura!
1475
02:04:54,086 --> 02:04:55,153
Please.
1476
02:05:30,022 --> 02:05:31,089
Ah!
1477
02:05:38,631 --> 02:05:40,031
Go.
1478
02:05:41,301 --> 02:05:42,567
Let's go.
1479
02:05:42,968 --> 02:05:44,035
Go.
1480
02:05:45,304 --> 02:05:46,971
Go, go, go!
1481
02:05:47,706 --> 02:05:49,908
Go! Get out of here! Go!
1482
02:05:53,646 --> 02:05:55,813
Go. Go, go, go!
1483
02:06:00,052 --> 02:06:01,786
Go, go!
1484
02:06:01,788 --> 02:06:02,854
Go!
1485
02:06:03,122 --> 02:06:04,322
Run!
1486
02:06:04,324 --> 02:06:05,590
No!
1487
02:06:06,191 --> 02:06:07,825
Laura: No!
1488
02:06:45,297 --> 02:06:46,898
No, no. No.
1489
02:07:11,824 --> 02:07:13,725
Take your friends, and run.
1490
02:07:13,727 --> 02:07:15,660
No.
1491
02:07:15,662 --> 02:07:18,262
Run. They'll keep
coming and coming.
1492
02:07:18,264 --> 02:07:21,065
Listen, you don't have
to fight anymore.
1493
02:07:25,237 --> 02:07:27,338
Go, go.
1494
02:07:34,947 --> 02:07:37,048
Don't be what they made you.
1495
02:07:44,990 --> 02:07:47,225
Laura... Laura...
1496
02:07:51,697 --> 02:07:52,830
Daddy.
1497
02:08:00,172 --> 02:08:04,742
So, this is what
it feels like.
1498
02:08:06,912 --> 02:08:07,979
No!
1499
02:08:15,788 --> 02:08:16,854
No!
1500
02:08:30,335 --> 02:08:31,736
Daddy.
1501
02:08:32,204 --> 02:08:33,271
Dad.
1502
02:09:05,170 --> 02:09:08,106
"A man has to be
what he is, Joey.
1503
02:09:09,341 --> 02:09:11,142
"Can't break the mold.
1504
02:09:13,979 --> 02:09:16,447
"There's no living
with a killing.
1505
02:09:17,483 --> 02:09:19,450
"There's no going back.
1506
02:09:21,520 --> 02:09:23,521
"Right or wrong,
it's a brand.
1507
02:09:24,356 --> 02:09:26,324
"A brand that sticks.
1508
02:09:29,328 --> 02:09:31,863
"Now you run on home
to your mother.
1509
02:09:32,965 --> 02:09:36,400
"You tell her
everything's all right.
1510
02:09:38,003 --> 02:09:41,339
"There are no more guns
in the valley."
1511
02:09:58,157 --> 02:10:00,224
Let's go.
We gotta move.