00:00:00,000 --> 00:00:04,162 Translated By The Community Of WWW.MY-SUBS.COM 1 00:04:17,619 --> 00:04:19,173 Think you could hide from me, did you? 2 00:04:19,253 --> 00:04:22,313 Did you read what it said? It said, "Found you!" And it means that I tickle... 3 00:04:22,393 --> 00:04:25,628 Samuel. Bee. That's enough. 4 00:04:29,862 --> 00:04:32,785 - You don't want to get overheated. - I'm not. 5 00:04:32,865 --> 00:04:36,456 You sure? Good. Because now it's my turn! 6 00:04:36,536 --> 00:04:37,690 Dad, help! 7 00:04:37,770 --> 00:04:40,617 You need help? Sure, I can help tickle you. 8 00:04:41,873 --> 00:04:45,287 I think the bottom of these feet might be very ticklish. 9 00:04:57,756 --> 00:04:59,802 Time for bed, Bee. 10 00:05:02,953 --> 00:05:04,806 Thank you. 11 00:05:11,835 --> 00:05:15,014 - Love you, Mommy. - Love you more. 12 00:05:20,011 --> 00:05:21,589 Mommy? 13 00:05:27,685 --> 00:05:30,731 - Just for a little while. - Thanks. 14 00:06:00,181 --> 00:06:03,672 Mommy? Can we play dollies when we get home? 15 00:06:03,752 --> 00:06:06,974 Well, I think if you help me with the washing up... 16 00:06:07,054 --> 00:06:09,477 ...I could play dollies with you all afternoon. 17 00:06:09,557 --> 00:06:10,898 - Sam! - Yes! 18 00:06:10,978 --> 00:06:12,503 Sam! 19 00:06:13,393 --> 00:06:15,649 - Morning, Sam. Morning, Esther. - Morning. 20 00:06:15,729 --> 00:06:17,750 Hey, there, busy Bee. 21 00:06:18,030 --> 00:06:21,453 Sam, just wondering if you got that order of mine ready yet. 22 00:06:21,533 --> 00:06:25,542 I got customers coming into my store every day asking about your dolls. 23 00:06:25,622 --> 00:06:29,129 You can send your son over tomorrow, Vic. They're ready. 24 00:06:29,209 --> 00:06:32,465 Well, hallelujah. I guess prayers do get answered, don't they? 25 00:06:32,545 --> 00:06:35,100 - They do. - All right, well, thank you so much. 26 00:06:35,180 --> 00:06:38,261 - Y'all have a good Sunday. - You have a good day, too. 27 00:06:40,453 --> 00:06:42,036 In you get. 28 00:06:44,887 --> 00:06:47,788 - Damn it! - Language. 29 00:06:52,563 --> 00:06:55,854 There's a car coming. Why don't I wave it down and see if we can get some help? 30 00:06:55,934 --> 00:06:58,145 No, no, no, no. I got it. 31 00:07:06,042 --> 00:07:07,824 I'll get it! 32 00:07:11,981 --> 00:07:13,526 No! 33 00:07:59,242 --> 00:08:01,916 B-L-U-E. 34 00:08:01,996 --> 00:08:04,243 Okay, pick a number. 35 00:08:05,332 --> 00:08:06,878 Linda? 36 00:08:09,903 --> 00:08:11,424 Four. 37 00:08:11,504 --> 00:08:13,015 Okay. 38 00:08:13,772 --> 00:08:16,219 "You will soon make new friends." 39 00:08:17,374 --> 00:08:19,045 Do mine now. 40 00:08:21,981 --> 00:08:23,793 What's wrong? 41 00:08:24,917 --> 00:08:29,475 I just wish you and me were going to a new home instead of a new orphanage. 42 00:08:30,190 --> 00:08:32,201 Sweet Sue does, too. 43 00:08:36,027 --> 00:08:38,048 It'd be nice to have a home. 44 00:08:38,428 --> 00:08:40,953 Yeah, but only if you're there. 45 00:08:41,033 --> 00:08:43,082 I don't wanna go anywhere you're not. 46 00:08:45,435 --> 00:08:50,251 So, let's swear. If someone wants one of us, they get both of us. 47 00:08:50,808 --> 00:08:53,497 Okay. I swear. 48 00:08:53,577 --> 00:08:55,233 Good. 49 00:08:55,313 --> 00:08:56,574 Me, too. 50 00:08:57,614 --> 00:09:00,061 You know what I like most about Sweet Sue? 51 00:09:00,618 --> 00:09:02,130 What? 52 00:09:03,719 --> 00:09:05,566 She looks just like you. 53 00:09:08,459 --> 00:09:11,014 So, how much further is it, Father? 54 00:09:11,094 --> 00:09:14,706 Jesus, Mary and Joseph, you're worse than the children, Sister. 55 00:09:16,333 --> 00:09:17,897 The Mullins agreeing to take us in... 56 00:09:17,977 --> 00:09:19,990 - ...was a gift from God. - Yeah. 57 00:09:20,070 --> 00:09:23,325 What kind of person isn't excited about getting a gift? 58 00:09:23,805 --> 00:09:28,565 I should mention, don't be alarmed if you don't see much of Mrs. Mullins at first. 59 00:09:28,645 --> 00:09:32,448 She... has a condition, you see. 60 00:09:32,528 --> 00:09:35,202 She was in an accident years ago. 61 00:09:35,582 --> 00:09:38,664 You girls would do well to help her if need be. 62 00:10:13,954 --> 00:10:15,832 It's big. 63 00:10:49,720 --> 00:10:52,742 Janice... you need help? 64 00:10:52,822 --> 00:10:55,669 No, thanks. I can manage. 65 00:11:00,896 --> 00:11:02,486 Sister. 66 00:11:03,566 --> 00:11:06,889 She's one of the unfortunate ones with that polio outbreak... 67 00:11:06,969 --> 00:11:09,792 ...but she's getting stronger every day. 68 00:11:09,872 --> 00:11:12,751 She won't be a burden. I promise you. 69 00:11:13,875 --> 00:11:17,567 Mr. Mullins, why don't you show the girls around? 70 00:11:17,847 --> 00:11:20,092 I can unload their belongings. 71 00:11:20,882 --> 00:11:22,905 I'll start inside. 72 00:11:22,985 --> 00:11:25,083 Thank you, Father. 73 00:11:34,327 --> 00:11:36,385 This is big as a castle. 74 00:11:36,465 --> 00:11:39,053 Which obviously makes us the princesses. 75 00:11:39,133 --> 00:11:43,201 If this is our new orphanage, I think I'm just fine with never being adopted. 76 00:11:46,105 --> 00:11:49,429 - There's a TV. - The television no longer works. 77 00:11:49,509 --> 00:11:51,722 The radio, however, does. 78 00:11:57,083 --> 00:11:59,571 This goes on forever. 79 00:11:59,651 --> 00:12:02,442 You're right. We're gonna need a map to find our way around. 80 00:12:02,522 --> 00:12:04,801 Girls, this way. 81 00:12:06,257 --> 00:12:10,732 As you can see, the dining room is more than adequate to accommodate all of us. 82 00:12:14,264 --> 00:12:17,078 - Look in here. - Let's stay together. 83 00:12:24,074 --> 00:12:26,194 Mrs. Mullins and I stay in here. 84 00:12:27,044 --> 00:12:30,601 Feel free to use the rest of the downstairs as you see fit. 85 00:12:30,681 --> 00:12:32,870 Your rooms are upstairs. 86 00:12:33,250 --> 00:12:38,075 Mr. Mullins, is there some way Janice and I could maybe stay down here? 87 00:12:38,655 --> 00:12:41,934 - Me, too. - I'll be fine. 88 00:12:56,340 --> 00:12:58,960 I installed it years ago for my wife. 89 00:12:59,040 --> 00:13:01,196 Hasn't been used in ages. 90 00:13:01,276 --> 00:13:03,202 But it works fine. 91 00:13:03,412 --> 00:13:05,257 Try it, Jan. 92 00:13:06,980 --> 00:13:08,811 If you don't, I will. 93 00:13:14,321 --> 00:13:17,345 Up is up. Down is down. 94 00:13:17,425 --> 00:13:19,504 But it won't work... 95 00:13:20,808 --> 00:13:23,129 ...unless you click the seat belt in... 96 00:13:24,298 --> 00:13:26,276 ...like this. 97 00:13:27,768 --> 00:13:29,266 Simple. 98 00:13:40,513 --> 00:13:42,325 Thank you. 99 00:14:39,902 --> 00:14:41,581 I got dibs on next! 100 00:14:55,950 --> 00:14:57,538 Nice. 101 00:14:57,618 --> 00:15:00,064 I guess this is ours. 102 00:15:01,656 --> 00:15:04,411 Let's take that side. 103 00:15:04,491 --> 00:15:06,814 Kate and Tierney can have these. 104 00:15:06,894 --> 00:15:09,106 What about Linda and me? 105 00:15:09,429 --> 00:15:13,087 Relax, Janice. This is a big house. There are other bedrooms. 106 00:15:13,167 --> 00:15:15,156 Why can't Linda and me have those beds over there? 107 00:15:15,236 --> 00:15:19,116 Okay. But then where would Kate and Tierney sleep? 108 00:15:27,382 --> 00:15:29,257 This is neat. 109 00:15:57,409 --> 00:15:58,930 Locked... 110 00:15:59,010 --> 00:16:01,222 ...and it stays that way, too. 111 00:16:10,186 --> 00:16:13,267 Hey, Jan. In here. 112 00:16:40,815 --> 00:16:42,207 Hey. 113 00:16:43,284 --> 00:16:45,497 Wanna be bunkmates? 114 00:18:02,711 --> 00:18:05,181 - Hey, Sister Charlotte, can we... - Lord... 115 00:18:05,261 --> 00:18:09,753 ...please bless Nancy with the wisdom to not give people near heart attacks. 116 00:18:09,833 --> 00:18:11,087 Sorry. 117 00:18:11,167 --> 00:18:13,752 - What is your emergency? - Can we go exploring? 118 00:18:13,832 --> 00:18:15,757 Help Father Massey with your things first, and... 119 00:18:15,837 --> 00:18:18,294 - But Mr. Mullins is doing that. - But that doesn't mean you're... 120 00:18:18,374 --> 00:18:21,854 You know how Father Massey is. We don't wanna get in the way. 121 00:18:23,479 --> 00:18:25,767 - Fine. - She said "okay"! 122 00:18:25,847 --> 00:18:28,092 But look out for one another! 123 00:18:32,454 --> 00:18:34,374 You coming, Jan? 124 00:18:34,454 --> 00:18:36,700 Maybe in a little while. 125 00:18:38,093 --> 00:18:39,604 Well... 126 00:18:40,260 --> 00:18:42,283 ...maybe I'll stay, too. 127 00:18:42,363 --> 00:18:44,641 Because you feel sorry for me? 128 00:18:45,366 --> 00:18:46,600 Well... 129 00:18:46,680 --> 00:18:49,824 You promised you wouldn't treat me any differently. 130 00:18:49,904 --> 00:18:51,415 Okay. 131 00:18:52,105 --> 00:18:53,915 See ya! 132 00:20:33,533 --> 00:20:37,592 Dear Lord, thank you for bringing us all together. 133 00:20:38,672 --> 00:20:41,094 Bless this food for our use... 134 00:20:41,674 --> 00:20:43,953 ...and us to thy service. 135 00:20:44,879 --> 00:20:47,534 Fill our hearts with grateful praise... 136 00:20:48,414 --> 00:20:52,228 ...and help us give you glory each day, through. 137 00:20:54,053 --> 00:20:56,709 Jesus Christ, our Lord. Amen. 138 00:20:56,789 --> 00:20:58,602 Amen. 139 00:21:09,469 --> 00:21:11,480 If you'll excuse me. 140 00:21:46,470 --> 00:21:47,981 Carol. 141 00:21:53,943 --> 00:21:56,155 Keep to your own business. 142 00:22:08,122 --> 00:22:10,464 And if I die before I wake... 143 00:22:10,544 --> 00:22:13,147 ...I pray the Lord my soul to take. 144 00:22:13,227 --> 00:22:16,852 Please, God, help Linda and me find a good home that keeps us together. 145 00:22:16,932 --> 00:22:20,721 - So we can finally be real sisters. - With good, loving parents. 146 00:22:20,801 --> 00:22:23,323 That hate homework as much as we do. 147 00:22:23,403 --> 00:22:26,869 But even if they don't, that's okay, too. 148 00:22:28,008 --> 00:22:29,520 Amen. 149 00:23:21,858 --> 00:23:23,670 "Find me"? 150 00:24:08,202 --> 00:24:09,503 Nancy? 151 00:24:10,704 --> 00:24:12,282 Carol? 152 00:24:13,005 --> 00:24:14,885 Are you guys in here? 153 00:24:19,078 --> 00:24:20,958 Forgive me, Father... 154 00:24:21,646 --> 00:24:23,528 ...for I am about to sin. 155 00:31:04,626 --> 00:31:07,648 I heard this is where Mr. Mullins keeps his wife. 156 00:31:08,358 --> 00:31:12,029 - Does she really wear a mask? - Yeah, she looked like a doll. 157 00:31:13,401 --> 00:31:16,590 Mrs. Mullins, you down there? 158 00:31:16,670 --> 00:31:18,481 Stop it. 159 00:31:18,840 --> 00:31:20,861 I think he seems nice. 160 00:31:20,941 --> 00:31:23,831 Why don't you go find Janice? See what she's up to. 161 00:31:23,911 --> 00:31:26,801 Why? So you can talk about boys? 162 00:31:26,881 --> 00:31:29,659 Well, do you wanna talk about boys? 163 00:31:29,750 --> 00:31:32,439 Gross. No. 164 00:31:32,519 --> 00:31:36,520 - I wanna play a game. - Okay, let's play hide and seek. 165 00:31:36,600 --> 00:31:39,146 You go hide, and we'll come look for you. 166 00:31:39,226 --> 00:31:40,582 Okay. 167 00:31:45,764 --> 00:31:48,621 So, are we gonna look for her? 168 00:31:49,101 --> 00:31:50,612 Maybe. 169 00:31:56,541 --> 00:31:58,094 Bless you. 170 00:31:58,174 --> 00:32:00,164 Thank you. 171 00:32:00,244 --> 00:32:01,663 What are you doing? 172 00:32:01,743 --> 00:32:04,869 I asked Mr. Mullins if we could use this room for our new classroom... 173 00:32:04,949 --> 00:32:07,237 ...and he graciously agreed. 174 00:32:07,317 --> 00:32:09,130 Would you like to help? 175 00:32:11,322 --> 00:32:13,134 What's wrong? 176 00:32:14,323 --> 00:32:16,157 I have a sin to confess. 177 00:32:18,328 --> 00:32:21,418 Forgive me, Sister Charlotte, for I have sinned. 178 00:32:21,898 --> 00:32:24,955 - It's been... - At least two weeks. 179 00:32:25,835 --> 00:32:28,481 ...at least two weeks since my last confession. 180 00:32:30,539 --> 00:32:32,996 There's this room upstairs that we're not supposed to go into. 181 00:32:33,076 --> 00:32:35,156 But you did anyway. 182 00:32:35,845 --> 00:32:38,174 - How'd you know? - Because otherwise... 183 00:32:38,254 --> 00:32:40,693 ...why would you be telling me about it? 184 00:32:42,217 --> 00:32:44,873 Well, the door was already open. 185 00:32:45,753 --> 00:32:49,643 I don't know how, because Mr. Mullins always keeps it locked. 186 00:32:49,723 --> 00:32:52,046 When I went inside, there was this little doll... 187 00:32:52,126 --> 00:32:54,482 - ...and it was really strange in there. - Janice. 188 00:32:54,562 --> 00:32:58,376 - Weird things started to happen. - Janice, listen to yourself. 189 00:32:59,933 --> 00:33:01,990 What do I always say? 190 00:33:03,220 --> 00:33:06,235 A sin is a sin, no matter the context. 191 00:33:07,709 --> 00:33:11,955 More importantly, you absolutely cannot disobey the Mullins. 192 00:33:13,580 --> 00:33:16,404 We only just got here and they're doing a very generous thing... 193 00:33:16,484 --> 00:33:18,729 ...by allowing us to stay with them. 194 00:33:20,353 --> 00:33:23,175 If they decide to no longer have us here... 195 00:33:23,255 --> 00:33:25,135 ...we'll all be split up. 196 00:33:25,525 --> 00:33:28,914 So, next time you're thinking of breaking a rule... 197 00:33:28,994 --> 00:33:33,247 ...think of how that could affect the other girls, first. 198 00:33:35,599 --> 00:33:38,757 - Do you understand me? - Yes. I'm sorry, Sister. I wasn't thinking. 199 00:33:38,837 --> 00:33:40,682 It's okay, love. 200 00:33:42,774 --> 00:33:45,931 For your penance, pray one Hail Mary... 201 00:33:46,011 --> 00:33:49,024 ...and unpack three of these boxes. 202 00:33:54,218 --> 00:33:56,029 What are you guys doing? 203 00:33:56,719 --> 00:33:58,666 Unpacking boxes. 204 00:34:47,434 --> 00:34:49,446 This place is so creepy. 205 00:35:03,048 --> 00:35:04,328 What was that? 206 00:35:10,056 --> 00:35:11,901 What was that? 207 00:35:17,863 --> 00:35:20,142 How dare you! 208 00:35:23,768 --> 00:35:25,814 Mr. Scarecrow. 209 00:36:38,772 --> 00:36:40,427 Found you. 210 00:36:40,707 --> 00:36:42,920 You're not very good at hiding. 211 00:36:48,348 --> 00:36:51,371 Years of neglect have affected the counterbalance. 212 00:36:51,951 --> 00:36:54,540 There. That should keep the draft down. 213 00:36:54,620 --> 00:36:56,470 Thank you. 214 00:37:04,897 --> 00:37:09,024 That was taken in Romania at a convent of cloister nuns. 215 00:37:09,104 --> 00:37:11,122 They have little contact with the outside world... 216 00:37:11,202 --> 00:37:13,997 ...but I became very close to these three. 217 00:37:14,077 --> 00:37:16,815 That's Sister Maria, that's Sister Anna... 218 00:37:17,175 --> 00:37:19,388 ...and that's Sister Lucia. 219 00:37:20,812 --> 00:37:22,658 Who's this? 220 00:37:25,301 --> 00:37:27,648 I don't know. I don't think I even met her. 221 00:37:31,254 --> 00:37:34,901 - Is there anything else you need? - No, thank you. 222 00:37:38,796 --> 00:37:40,607 Good night. 223 00:37:42,634 --> 00:37:44,477 Good night. 224 00:37:47,636 --> 00:37:50,927 - I like him. - Which one would you marry? 225 00:37:51,607 --> 00:37:55,854 I don't know. I guess I'll just have to date all of them to find out. 226 00:37:56,405 --> 00:37:58,321 I just want his eyebrows. 227 00:37:58,401 --> 00:38:01,060 - I love his eyes. - He's very handsome. 228 00:38:25,772 --> 00:38:29,229 Night time is when Mrs. Mullins gets her powers. 229 00:38:29,309 --> 00:38:31,731 That's why she's in bed all day, but at night... 230 00:38:31,811 --> 00:38:35,085 ...she can go wherever she wants. She needs to... 231 00:38:35,165 --> 00:38:37,671 ...so she can feed. 232 00:38:37,751 --> 00:38:40,307 And if you look directly at her, you'll die. 233 00:38:40,387 --> 00:38:44,610 And to get you to look, she'll keep saying your name over and over... 234 00:38:44,690 --> 00:38:47,136 ...till you can't stand it. 235 00:38:47,594 --> 00:38:49,149 Wait. 236 00:38:49,429 --> 00:38:52,475 Nancy. Nancy. 237 00:38:52,555 --> 00:38:54,787 - Nancy! - No, Mrs. Mullins, no! 238 00:38:54,867 --> 00:38:56,224 Nancy. 239 00:39:13,450 --> 00:39:15,006 No. 240 00:39:15,286 --> 00:39:17,443 She's ready to feed. 241 00:39:17,723 --> 00:39:21,352 Carol! Carol! Carol! 242 00:39:21,432 --> 00:39:24,148 - Stop it. We're not supposed to be up. - Well, you were doing it, too. 243 00:39:24,228 --> 00:39:25,740 Me? 244 00:39:33,937 --> 00:39:36,582 Okay, why isn't he answering her? 245 00:40:07,369 --> 00:40:09,603 - Nancy... - Don't look at her. 246 00:40:09,683 --> 00:40:14,385 No! No, please, please, please! Please! No, please. 247 00:40:14,465 --> 00:40:16,137 Please. 248 00:40:27,053 --> 00:40:28,866 She's gone. 249 00:40:29,755 --> 00:40:32,600 She's gone. She's gone. 250 00:40:34,959 --> 00:40:37,545 - What's going on? - What on God's Earth? 251 00:40:37,625 --> 00:40:39,998 Miss Sister Charlotte... Mrs. Mullins... she was here. 252 00:40:40,078 --> 00:40:42,809 In this room. She was standing right over there. 253 00:40:42,889 --> 00:40:44,656 Who? 254 00:40:44,736 --> 00:40:48,426 Your wife, apparently. They said she was just in here. 255 00:40:48,506 --> 00:40:53,188 That's impossible. My wife hasn't been able to walk for years. 256 00:41:16,365 --> 00:41:19,027 Girls. Girls! 257 00:41:19,870 --> 00:41:22,515 Let's go back to our studies, okay? 258 00:41:35,784 --> 00:41:37,597 You okay, Nance? 259 00:41:48,563 --> 00:41:51,071 Did you really see Mrs. Mullins in your room last night? 260 00:41:51,151 --> 00:41:55,089 - Yes. We swear. We were under the covers... - Nancy, stop it. 261 00:41:55,169 --> 00:41:58,417 We just freaked ourselves out last night. You know that. 262 00:42:14,521 --> 00:42:16,609 Mrs. Mullins? 263 00:42:16,689 --> 00:42:21,236 Sister Charlotte, could I trouble you for a glass of water? 264 00:42:21,696 --> 00:42:23,506 Of course. 265 00:42:54,526 --> 00:42:58,128 All of you are more than welcome to stay as long as you need. 266 00:42:58,828 --> 00:43:01,251 It's good to hear some life again. 267 00:43:02,101 --> 00:43:06,386 We've been cooped up here so long, I'd forgotten what that sounded like. 268 00:43:08,638 --> 00:43:10,590 What a lovely picture. 269 00:43:10,670 --> 00:43:12,562 She was taken from us... 270 00:43:12,642 --> 00:43:15,666 ...at an early age, unfortunately. 271 00:43:17,479 --> 00:43:19,681 If you could turn away for a moment, Sister? 272 00:43:20,081 --> 00:43:21,893 Yes, of course. 273 00:43:23,619 --> 00:43:26,365 I'm very sorry to hear about your daughter. 274 00:43:28,925 --> 00:43:33,038 But we find comfort in knowing she waits for you in Heaven. 275 00:43:33,628 --> 00:43:35,491 I wish that were true. 276 00:45:28,203 --> 00:45:30,080 Oh, my gosh. 277 00:45:31,605 --> 00:45:33,795 You shouldn't be in here. 278 00:45:33,875 --> 00:45:35,754 Well, neither should you. 279 00:45:46,786 --> 00:45:49,043 Whose room is this, anyways? 280 00:45:49,123 --> 00:45:52,736 The Mullins had a daughter. It was hers. 281 00:45:54,894 --> 00:45:57,049 "Had" one? 282 00:45:57,129 --> 00:45:59,025 I think she died. 283 00:46:01,633 --> 00:46:04,180 And I think that was her playing the music, too. 284 00:46:09,641 --> 00:46:13,399 - Stop trying to scare me. - I'm not. It's the truth. 285 00:46:13,479 --> 00:46:15,467 Then why are we in here? 286 00:46:15,547 --> 00:46:19,094 - We should leave. - No. No. 287 00:46:31,130 --> 00:46:32,773 Linda... 288 00:46:33,029 --> 00:46:34,875 ...what is it? 289 00:46:36,000 --> 00:46:38,044 We shouldn't be in here. 290 00:46:39,804 --> 00:46:41,381 Okay. 291 00:46:42,372 --> 00:46:44,094 I'll leave in a minute. 292 00:46:44,174 --> 00:46:45,986 Well, I'm going. 293 00:47:54,739 --> 00:47:56,751 Who's doing that? 294 00:48:47,422 --> 00:48:49,129 Hi. 295 00:49:02,770 --> 00:49:05,550 You're the Mullins' daughter, aren't you? 296 00:49:08,626 --> 00:49:10,447 What happened to you? 297 00:49:11,077 --> 00:49:12,891 Will you help me? 298 00:49:15,916 --> 00:49:17,862 What do you need? 299 00:49:21,087 --> 00:49:23,246 Your soul! 300 00:49:44,308 --> 00:49:45,966 Charlotte! 301 00:49:46,046 --> 00:49:48,457 Sister Charlotte! 302 00:50:59,546 --> 00:51:01,124 No! 303 00:53:02,964 --> 00:53:05,041 How do you feel? 304 00:53:05,799 --> 00:53:07,610 Give her some space. 305 00:53:11,771 --> 00:53:13,293 Girls... 306 00:53:14,273 --> 00:53:18,401 ...Janice is feeling a little down right now so we need to do what we can to support her. 307 00:53:19,578 --> 00:53:22,067 Time, I think, is all she needs. 308 00:53:22,547 --> 00:53:25,648 She'll walk again though, right? 309 00:53:26,551 --> 00:53:28,497 We'll have to see. 310 00:53:30,121 --> 00:53:33,740 You need sleep. That's gonna help you with the healing. 311 00:53:34,476 --> 00:53:37,084 I can't stay here, Sister Charlotte. 312 00:53:37,795 --> 00:53:40,932 We can't stay here. We need to leave. 313 00:53:41,332 --> 00:53:44,605 Leave? And go where? 314 00:53:47,204 --> 00:53:49,884 There isn't anywhere else for us to go. 315 00:53:50,608 --> 00:53:53,452 I didn't fall down those stairs. 316 00:53:54,277 --> 00:53:56,089 Something threw me. 317 00:53:56,813 --> 00:53:58,624 What do you mean? 318 00:54:01,117 --> 00:54:03,205 You always say that... 319 00:54:03,285 --> 00:54:06,107 ...even though we can't see God, we can... 320 00:54:06,187 --> 00:54:08,277 ...we can feel his presence. 321 00:54:08,957 --> 00:54:10,509 Well... 322 00:54:10,864 --> 00:54:14,370 ...in this house I feel a different kind of presence. 323 00:54:14,930 --> 00:54:16,775 What kind? 324 00:54:20,702 --> 00:54:22,428 An evil one. 325 00:54:22,838 --> 00:54:26,094 It's coming after me. Coming after my soul. 326 00:54:26,174 --> 00:54:29,831 - Your soul? - Because I'm the weakest. 327 00:54:29,911 --> 00:54:31,816 No, darling. 328 00:54:31,896 --> 00:54:33,351 Listen... 329 00:54:33,431 --> 00:54:36,037 ...the devil preys on those weak in faith... 330 00:54:36,117 --> 00:54:38,521 ...not weak of flesh or bone. 331 00:54:38,601 --> 00:54:42,232 You are as strong as any of us, Janice. 332 00:54:43,823 --> 00:54:45,569 Stronger. 333 00:55:02,007 --> 00:55:04,021 You're quiet, Samuel. 334 00:55:05,511 --> 00:55:07,567 I think it was a mistake... 335 00:55:08,347 --> 00:55:10,627 ...to bring the girls here. 336 00:55:11,616 --> 00:55:12,927 Why? 337 00:55:15,519 --> 00:55:17,375 The girl... 338 00:55:17,655 --> 00:55:19,467 ...the girl that fell... 339 00:55:20,641 --> 00:55:22,528 ...maybe she didn't fall. 340 00:55:23,227 --> 00:55:24,772 Maybe... 341 00:55:25,430 --> 00:55:27,274 It was an accident. 342 00:55:28,231 --> 00:55:30,121 That's all it was. 343 00:55:30,201 --> 00:55:32,078 Accidents happen. 344 00:55:36,539 --> 00:55:39,586 It's been quiet for 12 years. 345 00:55:41,511 --> 00:55:44,567 You should try embracing the presence of the girls... 346 00:55:45,547 --> 00:55:48,180 ...instead of frightening them away. 347 00:55:52,620 --> 00:55:54,301 You'll be better soon. 348 00:55:54,691 --> 00:55:56,503 I don't think so. 349 00:55:58,659 --> 00:56:00,229 Not this time. 350 00:56:00,829 --> 00:56:02,708 But you have to. 351 00:56:04,032 --> 00:56:06,511 Pretty soon, we'll find a new home. 352 00:56:07,569 --> 00:56:11,396 No one's gonna want me now. I'd just be a burden. 353 00:56:13,108 --> 00:56:15,787 But you swore we'd stick together. 354 00:56:16,278 --> 00:56:17,888 I take it back. 355 00:56:21,715 --> 00:56:23,521 Maybe I won't get adopted. 356 00:56:28,455 --> 00:56:31,680 You will. You know why? 357 00:56:32,560 --> 00:56:34,630 Because you're special. 358 00:56:36,095 --> 00:56:40,587 You're gonna get adopted by a nice family somewhere... 359 00:56:40,867 --> 00:56:43,357 ...and they're gonna spoil you so much. 360 00:56:44,237 --> 00:56:48,326 You're gonna have so many dolls that you won't even be able to name all of them. 361 00:56:48,406 --> 00:56:50,030 Sure, I can. 362 00:56:50,110 --> 00:56:54,158 Janice one. Janice two, Janice three. 363 00:56:55,714 --> 00:56:57,226 Linda? 364 00:56:57,316 --> 00:56:59,128 Time for bed. 365 00:57:01,220 --> 00:57:03,375 I wish you'd come upstairs. 366 00:57:04,722 --> 00:57:06,700 I don't wanna sleep alone. 367 00:57:08,827 --> 00:57:10,605 Here. 368 00:57:11,129 --> 00:57:13,083 Take Becca. 369 00:57:13,163 --> 00:57:14,743 This way... 370 00:57:15,633 --> 00:57:17,379 ...I'll always be with you. 371 00:57:20,738 --> 00:57:23,184 Then you should have Sweet Sue. 372 00:57:25,809 --> 00:57:27,620 Thank you. 373 00:57:30,914 --> 00:57:33,936 Remember, before all of this... 374 00:57:34,016 --> 00:57:38,187 ...when we used to sneak around the orphanage at night? 375 00:57:38,267 --> 00:57:41,009 And eat all the chocolate in the pantry? 376 00:57:41,089 --> 00:57:44,570 Father Massey was convinced that we had mice. 377 00:57:45,827 --> 00:57:50,585 "Oh, Lord. Please cleanse my soul of all my sins... 378 00:57:50,665 --> 00:57:52,890 "...and cleanse our house... 379 00:57:52,970 --> 00:57:55,782 - "...of these mice!" - "These mice!" 380 00:58:02,076 --> 00:58:04,286 No matter what happens... 381 00:58:05,712 --> 00:58:09,160 ...nothing can erase all of those things we did together. 382 00:58:12,186 --> 00:58:14,097 Night, Linda. 383 00:58:14,188 --> 00:58:16,300 Good night, Janice. 384 01:03:15,500 --> 01:03:18,259 A little sunlight will do you some good. 385 01:03:18,339 --> 01:03:21,420 I don't think the sunlight can fix what's wrong with me. 386 01:03:22,611 --> 01:03:25,090 You mustn't give up hope. 387 01:03:26,313 --> 01:03:28,890 Hope is a home unto itself. 388 01:03:28,970 --> 01:03:31,752 Dwell in it, and it will protect and keep you. 389 01:03:33,855 --> 01:03:36,267 What book of the Bible is that from? 390 01:03:38,257 --> 01:03:40,269 The book of Charlotte. 391 01:03:40,896 --> 01:03:43,540 But that doesn't make it any less so. 392 01:03:44,898 --> 01:03:46,720 Are you okay here? 393 01:03:48,200 --> 01:03:50,391 The sunlight actually feels kinda nice. 394 01:03:50,471 --> 01:03:52,348 I told you. 395 01:04:29,741 --> 01:04:31,652 Sister Charlotte? 396 01:04:37,380 --> 01:04:39,967 No! No, no, no! 397 01:04:40,047 --> 01:04:42,662 Stop, please! 398 01:06:16,841 --> 01:06:18,385 Janice! 399 01:06:21,211 --> 01:06:22,943 Janice! 400 01:06:24,981 --> 01:06:26,859 What's going on? 401 01:06:29,052 --> 01:06:32,699 - I couldn't get out. - Are you okay? 402 01:06:36,291 --> 01:06:38,137 I'm fine. 403 01:06:44,634 --> 01:06:46,722 I'm worried about Janice. 404 01:06:47,502 --> 01:06:51,092 - A few nights ago, she wanted to leave. - Why'd she wanna leave? 405 01:06:51,172 --> 01:06:53,728 Probably because this place is off the wall. 406 01:06:54,108 --> 01:06:57,866 She told me the Mullins' daughter was coming for her. 407 01:06:57,946 --> 01:07:00,334 The Mullins had a daughter? 408 01:07:00,414 --> 01:07:02,621 She died a long time ago. 409 01:07:03,251 --> 01:07:05,462 So she's seeing ghosts? 410 01:07:07,121 --> 01:07:08,707 Keep your voice down. 411 01:07:09,157 --> 01:07:11,402 So she's seeing ghosts? 412 01:07:12,025 --> 01:07:13,815 I guess. 413 01:07:13,895 --> 01:07:16,908 Well, you guys saw something. 414 01:07:17,331 --> 01:07:21,420 That wasn't a ghost. Ghosts can only be of dead people. 415 01:07:21,900 --> 01:07:24,423 But how does that explain what you saw? 416 01:07:24,503 --> 01:07:27,183 Unless it really was Mrs. Mullins. 417 01:07:28,274 --> 01:07:32,261 Or... something was just trying to scare you. 418 01:07:33,511 --> 01:07:36,559 You guys are doing a good job of that on your own. 419 01:07:40,820 --> 01:07:44,893 Janice is probably just looking for ways to justify us treating her differently. 420 01:07:45,907 --> 01:07:48,630 - I don't think so. - Of course you don't. 421 01:07:48,710 --> 01:07:51,098 You'll know what I mean when you're older. 422 01:07:51,228 --> 01:07:53,307 Now go, get to bed. 423 01:08:27,829 --> 01:08:29,619 What are you waiting for? 424 01:08:29,799 --> 01:08:31,377 Nothing. 425 01:08:35,604 --> 01:08:37,415 You like it? 426 01:08:37,805 --> 01:08:39,618 It's nice. 427 01:08:44,011 --> 01:08:46,024 It's not my finest work. 428 01:08:56,954 --> 01:08:58,955 You seem troubled. 429 01:08:59,559 --> 01:09:01,371 Maybe I can help. 430 01:09:02,563 --> 01:09:04,187 I don't think so. 431 01:09:04,497 --> 01:09:07,790 Talking about the things that bothers us, sometimes... 432 01:09:08,701 --> 01:09:10,780 ...it's all the help we need. 433 01:09:11,773 --> 01:09:13,316 Well... 434 01:09:15,140 --> 01:09:17,030 ...it's Janice. 435 01:09:17,110 --> 01:09:19,156 She's acting funny. 436 01:09:20,347 --> 01:09:22,491 "Acting funny"? 437 01:09:23,281 --> 01:09:25,094 She says... 438 01:09:26,953 --> 01:09:29,231 ...she's seen your daughter. 439 01:09:31,456 --> 01:09:33,334 My daughter... 440 01:09:35,728 --> 01:09:38,292 ...has been dead for a very, very long time. 441 01:09:41,248 --> 01:09:43,052 I know, but... 442 01:09:43,232 --> 01:09:46,557 ...you see, Janice went into her bedroom. 443 01:09:46,637 --> 01:09:48,625 She what? 444 01:09:48,705 --> 01:09:51,395 She knows she wasn't supposed to, but... 445 01:09:51,475 --> 01:09:55,089 - ...she found this doll and... - What doll? 446 01:09:55,313 --> 01:09:58,425 - The one in the white dress. - That's impossible. 447 01:09:58,505 --> 01:10:02,320 That doll was hidden away. She mustn't go near that doll. 448 01:10:02,400 --> 01:10:04,515 Do you understand me? 449 01:11:31,568 --> 01:11:34,126 Janice, I told you not to use that room. 450 01:11:34,416 --> 01:11:36,807 Please don't take 451 01:11:36,887 --> 01:11:40,145 My sunshine away 452 01:12:20,414 --> 01:12:22,226 Stay here. 453 01:12:24,118 --> 01:12:25,930 Mr. Mullins? 454 01:12:31,507 --> 01:12:33,583 Mr. Mullins, are you okay? 455 01:12:52,245 --> 01:12:54,233 Go get ready for bed, girls. 456 01:12:54,313 --> 01:12:56,325 I need to speak to Mrs. Mullins. 457 01:16:06,159 --> 01:16:08,972 Linda, what are you doing? 458 01:16:09,446 --> 01:16:13,726 This doll... it's hurting Janice, and it killed Mr. Mullins. 459 01:16:14,165 --> 01:16:16,244 I'm getting rid of it! 460 01:16:23,008 --> 01:16:25,221 Linda, let's go back. 461 01:16:39,824 --> 01:16:41,336 Linda? 462 01:16:48,265 --> 01:16:50,909 No! No! 463 01:17:07,951 --> 01:17:10,794 - What is that? - Who cares? Run! 464 01:17:20,529 --> 01:17:23,107 Janice. Janice, I got rid of it. 465 01:17:23,187 --> 01:17:25,211 I got rid of the doll. 466 01:17:28,070 --> 01:17:30,587 Janice? Janice? 467 01:17:30,807 --> 01:17:32,542 - What's going on? - Where's Janice? 468 01:17:32,622 --> 01:17:36,440 - I don't know. - Go find her. Hurry! 469 01:17:41,683 --> 01:17:42,956 What's going on? 470 01:17:43,036 --> 01:17:46,097 No! No! Get that thing away from me! 471 01:17:48,989 --> 01:17:52,479 It's back. I knew it was back. 472 01:17:52,559 --> 01:17:54,570 What is it? 473 01:17:55,095 --> 01:17:56,907 The evil. 474 01:17:57,630 --> 01:17:59,643 The devil itself. 475 01:18:00,735 --> 01:18:02,545 What are you talking about? 476 01:18:03,503 --> 01:18:07,060 After Samuel and I lost our daughter... 477 01:18:07,440 --> 01:18:10,620 ...we prayed and promised our devotion to... 478 01:18:10,700 --> 01:18:13,295 ...whatever power would allow us to... 479 01:18:13,375 --> 01:18:17,376 ...speak or see our beloved girl again. 480 01:18:18,118 --> 01:18:20,962 It started small, the contact. 481 01:18:26,925 --> 01:18:31,015 But it was her... our busy Bee. 482 01:18:31,095 --> 01:18:32,918 We knew it was her. 483 01:18:34,398 --> 01:18:37,054 She wanted permission to move into the doll... 484 01:18:37,134 --> 01:18:39,780 ...so she could be with us forever. 485 01:18:52,398 --> 01:18:57,131 We said "yes," and that's when it became stronger. 486 01:18:59,955 --> 01:19:02,575 Soon, we could actually see her. 487 01:19:03,325 --> 01:19:06,103 Only in fleeting glimpses, but it was enough. 488 01:19:07,863 --> 01:19:09,920 Our beloved Bee... 489 01:19:10,300 --> 01:19:11,807 ...our darling. 490 01:19:11,887 --> 01:19:13,461 Annabelle? 491 01:19:21,811 --> 01:19:23,798 Even though I couldn't hold her... 492 01:19:23,878 --> 01:19:27,225 ...it was comforting just to have the buzz of activity again. 493 01:19:32,219 --> 01:19:36,067 But we soon realized it wasn't our Annabelle at all. 494 01:20:38,616 --> 01:20:39,928 Esther? 495 01:20:40,751 --> 01:20:42,263 Esther? 496 01:20:54,647 --> 01:20:58,386 It was a demonic presence, and it was using our Annabelle... 497 01:20:58,466 --> 01:21:02,156 ...to manipulate us into giving it a soul it could inhabit. 498 01:21:02,236 --> 01:21:04,166 It tried to take mine... 499 01:21:04,246 --> 01:21:06,869 ...but Samuel reached out to the Church. 500 01:21:07,909 --> 01:21:09,530 They saved my soul... 501 01:21:09,610 --> 01:21:12,220 ...but the evil was still attached to that doll. 502 01:21:14,014 --> 01:21:16,404 So we locked it away... 503 01:21:16,484 --> 01:21:19,531 ...where it could be surrounded by the word of God. 504 01:22:03,629 --> 01:22:06,485 It was quiet for all these years. 505 01:22:06,965 --> 01:22:09,809 I thought the evil was contained. 506 01:22:10,802 --> 01:22:14,357 We thought helping the girls could be our penance. 507 01:22:14,437 --> 01:22:18,084 But we ended up giving it just what it wanted. 508 01:22:30,887 --> 01:22:32,399 Janice. 509 01:22:37,760 --> 01:22:39,583 She can walk. 510 01:22:39,663 --> 01:22:41,941 It's just us, Janice. 511 01:22:42,796 --> 01:22:45,344 Time to cease from sin, Carol. 512 01:22:51,741 --> 01:22:54,829 Sister Charlotte! Sister Charlotte! It's Janice. 513 01:22:54,909 --> 01:22:56,667 - She did this to me. - Look what she did! 514 01:22:56,747 --> 01:22:58,466 - Carol, call for help. - Okay. 515 01:22:58,546 --> 01:23:00,625 And stay together. 516 01:23:05,820 --> 01:23:08,432 They're on the way. Let's get somewhere safe. 517 01:23:12,726 --> 01:23:16,553 - What do we do? - We can't just leave her here, can we? 518 01:23:28,541 --> 01:23:30,421 Mrs. Mullins? 519 01:23:32,646 --> 01:23:34,457 Mrs. Mullins? 520 01:23:36,182 --> 01:23:38,059 Mrs. Mullins? 521 01:23:55,934 --> 01:23:57,622 Girls! 522 01:23:57,702 --> 01:24:00,146 Let's go. Now! 523 01:24:03,306 --> 01:24:07,120 Forgive me, Sister, for I have sinned. 524 01:24:37,205 --> 01:24:40,018 - Charlotte! Charlotte! - Let's go! 525 01:24:43,295 --> 01:24:44,807 Linda! 526 01:24:46,784 --> 01:24:49,337 Go, Kate! Get help! 527 01:24:49,417 --> 01:24:50,928 Or... 528 01:24:51,520 --> 01:24:53,411 ...you could help me. 529 01:25:05,698 --> 01:25:07,511 The truck! 530 01:25:07,968 --> 01:25:10,379 Come on, come on, come on. 531 01:25:12,003 --> 01:25:15,418 - Come in. Close the door, close the door! - Come on! Go! 532 01:25:22,581 --> 01:25:24,946 - No! - Go! Go! 533 01:25:25,026 --> 01:25:26,494 Go! 534 01:25:28,254 --> 01:25:29,766 Look. 535 01:25:31,413 --> 01:25:33,011 - No! - Hurry! 536 01:25:33,091 --> 01:25:35,369 - I'm trying! - It's there! 537 01:25:42,500 --> 01:25:44,690 - It's not moving. - I'm trying, I'm trying! 538 01:25:44,770 --> 01:25:46,312 Guys! 539 01:25:49,440 --> 01:25:52,363 - Guys! Guys! - What? What? 540 01:25:52,443 --> 01:25:55,523 - The scarecrow. - What scarecrow? 541 01:25:56,914 --> 01:25:58,426 What? 542 01:26:00,650 --> 01:26:02,610 - Kate! - Get out! 543 01:26:21,969 --> 01:26:24,451 The barn! The barn! 544 01:26:29,243 --> 01:26:30,756 Carol. 545 01:26:33,549 --> 01:26:35,060 What? 546 01:26:37,719 --> 01:26:41,944 No! No! Nancy, I can't get the door open. Is it locked? 547 01:26:42,024 --> 01:26:43,855 Can you get it from your side? 548 01:26:45,061 --> 01:26:46,605 Girls? 549 01:26:47,295 --> 01:26:48,907 Nancy? 550 01:28:12,074 --> 01:28:13,436 No. 551 01:28:20,415 --> 01:28:23,627 No. No, no, no, no! 552 01:29:42,793 --> 01:29:47,284 Lord, help me. Lord, help. Help. 553 01:29:48,568 --> 01:29:51,410 Carol, it's me. It's just me. 554 01:29:52,101 --> 01:29:53,662 Come on. 555 01:29:59,275 --> 01:30:00,820 Linda? 556 01:32:04,891 --> 01:32:06,470 Shoot. 557 01:32:18,806 --> 01:32:20,317 No! 558 01:32:22,109 --> 01:32:23,717 No! 559 01:33:40,582 --> 01:33:42,394 Sister Charlotte? 560 01:34:08,676 --> 01:34:11,756 You know what I like most about Sweet Sue? 561 01:34:16,615 --> 01:34:19,061 She looks just like you. 562 01:34:56,454 --> 01:34:58,032 Linda? 563 01:34:59,423 --> 01:35:01,690 Where are you, Linda? 564 01:35:05,562 --> 01:35:06,677 Linda? 565 01:35:18,407 --> 01:35:20,095 Linda? 566 01:35:20,175 --> 01:35:22,386 Come out and play. 567 01:35:47,401 --> 01:35:49,246 Found you! 568 01:35:51,438 --> 01:35:53,440 You swore that if I found a home, you'd come, too. 569 01:35:53,520 --> 01:35:56,520 You know what they say about breaking a swear. 570 01:35:56,600 --> 01:35:59,423 - You go straight to hell. - Janice! 571 01:36:05,935 --> 01:36:07,403 Forgive me. 572 01:36:08,253 --> 01:36:09,764 No! 573 01:36:11,156 --> 01:36:14,300 Let me out! Let me out! 574 01:36:14,960 --> 01:36:17,005 Let me out! 575 01:36:50,060 --> 01:36:51,205 Go! 576 01:36:58,535 --> 01:37:00,047 Go! 577 01:37:09,043 --> 01:37:11,523 - Sister Charlotte! - Sister Charlotte! 578 01:38:50,157 --> 01:38:51,745 Anything? 579 01:38:52,075 --> 01:38:53,825 I'm afraid not. 580 01:38:53,905 --> 01:38:56,121 Still no sign of the girl. 581 01:38:56,212 --> 01:38:58,090 But at her age... 582 01:38:58,647 --> 01:39:00,725 ...how far could she have gone? 583 01:39:02,757 --> 01:39:04,629 Don't worry. 584 01:39:05,121 --> 01:39:06,998 We'll find her. 585 01:39:13,828 --> 01:39:18,861 The house is blessed. Whatever evil was here is no longer. 586 01:39:20,134 --> 01:39:21,688 But... 587 01:39:21,768 --> 01:39:23,458 ...the doll. 588 01:39:23,538 --> 01:39:26,343 It was a conduit for the evil. 589 01:39:26,423 --> 01:39:28,630 That evil has moved on. 590 01:39:29,110 --> 01:39:31,364 Now the doll is just a doll. 591 01:39:31,444 --> 01:39:32,953 So... 592 01:39:33,682 --> 01:39:35,913 ...which one of you gets this? 593 01:40:01,172 --> 01:40:03,015 How are you holding up? 594 01:40:05,309 --> 01:40:07,122 I'm okay. 595 01:40:09,748 --> 01:40:13,162 You know, that wasn't Janice back there. That was... 596 01:40:14,651 --> 01:40:16,464 ...something else. 597 01:40:20,474 --> 01:40:22,286 I know. 598 01:41:01,895 --> 01:41:06,521 Hi, there. Welcome. Let's go right inside, shall we? 599 01:41:09,103 --> 01:41:13,660 She mostly keeps to herself and can be a bit quiet, but she's a lovely girl. 600 01:41:13,740 --> 01:41:16,019 She's just been through a lot. 601 01:41:17,277 --> 01:41:19,355 I think you will love her. 602 01:41:21,981 --> 01:41:23,722 Hello. 603 01:41:23,802 --> 01:41:26,279 There's someone here to see you, sweetie. 604 01:41:28,755 --> 01:41:32,201 I wanna introduce you to Mr. and Mrs. Higgins. 605 01:41:34,227 --> 01:41:36,765 And you must be... 606 01:41:36,845 --> 01:41:38,966 - Annabelle. - Annabelle? 607 01:41:39,046 --> 01:41:41,144 What a lovely name. 608 01:41:42,366 --> 01:41:44,446 We brought you a present. 609 01:41:47,671 --> 01:41:49,685 I hope you like dolls. 610 01:42:36,751 --> 01:42:38,440 - Did you hear that? - Yeah. 611 01:42:38,520 --> 01:42:39,892 What is it? 612 01:42:39,972 --> 01:42:41,976 - You stay here. - No, no, no! No, wait! 613 01:42:42,056 --> 01:42:44,977 It's all right. It's okay. It's all right. I'm just gonna take a quick look. 614 01:42:45,057 --> 01:42:46,871 Call the police. 615 01:43:00,700 --> 01:43:03,353 - Annabelle! - Hi, Mom. 616 01:43:25,865 --> 01:43:27,410 John?