00:00:00,000 --> 00:00:04,162 Translated By The Community Of WWW.MY-SUBS.COM 1 00:04:04,119 --> 00:04:05,673 Think you could hide from me, did you? 2 00:04:05,753 --> 00:04:08,813 Did you read what it said? It said, "Found you!" And it means that I tickle... 3 00:04:08,893 --> 00:04:12,128 Samuel. Bee. That's enough. 4 00:04:16,362 --> 00:04:19,285 - You don't want to get overheated. - I'm not. 5 00:04:19,365 --> 00:04:22,956 You sure? Good. Because now it's my turn! 6 00:04:23,036 --> 00:04:24,190 Dad, help! 7 00:04:24,270 --> 00:04:27,117 You need help? Sure, I can help tickle you. 8 00:04:28,373 --> 00:04:31,787 I think the bottom of these feet might be very ticklish. 9 00:04:44,256 --> 00:04:46,302 Time for bed, Bee. 10 00:04:49,453 --> 00:04:51,306 Thank you. 11 00:04:58,335 --> 00:05:01,514 - Love you, Mommy. - Love you more. 12 00:05:06,511 --> 00:05:08,089 Mommy? 13 00:05:14,185 --> 00:05:17,231 - Just for a little while. - Thanks. 14 00:05:46,681 --> 00:05:50,172 Mommy? Can we play dollies when we get home? 15 00:05:50,252 --> 00:05:53,474 Well, I think if you help me with the washing up... 16 00:05:53,554 --> 00:05:55,977 ...I could play dollies with you all afternoon. 17 00:05:56,057 --> 00:05:57,398 - Sam! - Yes! 18 00:05:57,478 --> 00:05:59,003 Sam! 19 00:05:59,893 --> 00:06:02,149 - Morning, Sam. Morning, Esther. - Morning. 20 00:06:02,229 --> 00:06:04,250 Hey, there, busy Bee. 21 00:06:04,530 --> 00:06:07,953 Sam, just wondering if you got that order of mine ready yet. 22 00:06:08,033 --> 00:06:12,042 I got customers coming into my store every day asking about your dolls. 23 00:06:12,122 --> 00:06:15,629 You can send your son over tomorrow, Vic. They're ready. 24 00:06:15,709 --> 00:06:18,965 Well, hallelujah. I guess prayers do get answered, don't they? 25 00:06:19,045 --> 00:06:21,600 - They do. - All right, well, thank you so much. 26 00:06:21,680 --> 00:06:24,761 - Y'all have a good Sunday. - You have a good day, too. 27 00:06:26,953 --> 00:06:28,536 In you get. 28 00:06:31,387 --> 00:06:34,288 - Damn it! - Language. 29 00:06:39,063 --> 00:06:42,354 There's a car coming. Why don't I wave it down and see if we can get some help? 30 00:06:42,434 --> 00:06:44,645 No, no, no, no. I got it. 31 00:06:52,542 --> 00:06:54,324 I'll get it! 32 00:06:58,481 --> 00:07:00,026 No! 33 00:07:45,742 --> 00:07:48,416 B-L-U-E. 34 00:07:48,496 --> 00:07:50,743 Okay, pick a number. 35 00:07:51,832 --> 00:07:53,378 Linda? 36 00:07:56,403 --> 00:07:57,924 Four. 37 00:07:58,004 --> 00:07:59,515 Okay. 38 00:08:00,272 --> 00:08:02,719 "You will soon make new friends." 39 00:08:03,874 --> 00:08:05,545 Do mine now. 40 00:08:08,481 --> 00:08:10,293 What's wrong? 41 00:08:11,417 --> 00:08:15,975 I just wish you and me were going to a new home instead of a new orphanage. 42 00:08:16,690 --> 00:08:18,701 Sweet Sue does, too. 43 00:08:22,527 --> 00:08:24,548 It'd be nice to have a home. 44 00:08:24,928 --> 00:08:27,453 Yeah, but only if you're there. 45 00:08:27,533 --> 00:08:29,582 I don't wanna go anywhere you're not. 46 00:08:31,935 --> 00:08:36,751 So, let's swear. If someone wants one of us, they get both of us. 47 00:08:37,308 --> 00:08:39,997 Okay. I swear. 48 00:08:40,077 --> 00:08:41,733 Good. 49 00:08:41,813 --> 00:08:43,074 Me, too. 50 00:08:44,114 --> 00:08:46,561 You know what I like most about Sweet Sue? 51 00:08:47,118 --> 00:08:48,630 What? 52 00:08:50,219 --> 00:08:52,066 She looks just like you. 53 00:08:54,959 --> 00:08:57,514 So, how much further is it, Father? 54 00:08:57,594 --> 00:09:01,206 Jesus, Mary and Joseph, you're worse than the children, Sister. 55 00:09:02,833 --> 00:09:04,397 The Mullins agreeing to take us in... 56 00:09:04,477 --> 00:09:06,490 - ...was a gift from God. - Yeah. 57 00:09:06,570 --> 00:09:09,825 What kind of person isn't excited about getting a gift? 58 00:09:10,305 --> 00:09:15,065 I should mention, don't be alarmed if you don't see much of Mrs. Mullins at first. 59 00:09:15,145 --> 00:09:18,948 She... has a condition, you see. 60 00:09:19,028 --> 00:09:21,702 She was in an accident years ago. 61 00:09:22,082 --> 00:09:25,164 You girls would do well to help her if need be. 62 00:10:00,454 --> 00:10:02,332 It's big. 63 00:10:36,220 --> 00:10:39,242 Janice... you need help? 64 00:10:39,322 --> 00:10:42,169 No, thanks. I can manage. 65 00:10:47,396 --> 00:10:48,986 Sister. 66 00:10:50,066 --> 00:10:53,389 She's one of the unfortunate ones with that polio outbreak... 67 00:10:53,469 --> 00:10:56,292 ...but she's getting stronger every day. 68 00:10:56,372 --> 00:10:59,251 She won't be a burden. I promise you. 69 00:11:00,375 --> 00:11:04,067 Mr. Mullins, why don't you show the girls around? 70 00:11:04,347 --> 00:11:06,592 I can unload their belongings. 71 00:11:07,382 --> 00:11:09,405 I'll start inside. 72 00:11:09,485 --> 00:11:11,583 Thank you, Father. 73 00:11:20,827 --> 00:11:22,885 This is big as a castle. 74 00:11:22,965 --> 00:11:25,553 Which obviously makes us the princesses. 75 00:11:25,633 --> 00:11:29,701 If this is our new orphanage, I think I'm just fine with never being adopted. 76 00:11:32,605 --> 00:11:35,929 - There's a TV. - The television no longer works. 77 00:11:36,009 --> 00:11:38,222 The radio, however, does. 78 00:11:43,583 --> 00:11:46,071 This goes on forever. 79 00:11:46,151 --> 00:11:48,942 You're right. We're gonna need a map to find our way around. 80 00:11:49,022 --> 00:11:51,301 Girls, this way. 81 00:11:52,757 --> 00:11:57,232 As you can see, the dining room is more than adequate to accommodate all of us. 82 00:12:00,764 --> 00:12:03,578 - Look in here. - Let's stay together. 83 00:12:10,574 --> 00:12:12,694 Mrs. Mullins and I stay in here. 84 00:12:13,544 --> 00:12:17,101 Feel free to use the rest of the downstairs as you see fit. 85 00:12:17,181 --> 00:12:19,370 Your rooms are upstairs. 86 00:12:19,750 --> 00:12:24,575 Mr. Mullins, is there some way Janice and I could maybe stay down here? 87 00:12:25,155 --> 00:12:28,434 - Me, too. - I'll be fine. 88 00:12:42,840 --> 00:12:45,460 I installed it years ago for my wife. 89 00:12:45,540 --> 00:12:47,696 Hasn't been used in ages. 90 00:12:47,776 --> 00:12:49,702 But it works fine. 91 00:12:49,912 --> 00:12:51,757 Try it, Jan. 92 00:12:53,480 --> 00:12:55,311 If you don't, I will. 93 00:13:00,821 --> 00:13:03,845 Up is up. Down is down. 94 00:13:03,925 --> 00:13:06,004 But it won't work... 95 00:13:07,308 --> 00:13:09,629 ...unless you click the seat belt in... 96 00:13:10,798 --> 00:13:12,776 ...like this. 97 00:13:14,268 --> 00:13:15,766 Simple. 98 00:13:27,013 --> 00:13:28,825 Thank you. 99 00:14:26,402 --> 00:14:28,081 I got dibs on next! 100 00:14:42,450 --> 00:14:44,038 Nice. 101 00:14:44,118 --> 00:14:46,564 I guess this is ours. 102 00:14:48,156 --> 00:14:50,911 Let's take that side. 103 00:14:50,991 --> 00:14:53,314 Kate and Tierney can have these. 104 00:14:53,394 --> 00:14:55,606 What about Linda and me? 105 00:14:55,929 --> 00:14:59,587 Relax, Janice. This is a big house. There are other bedrooms. 106 00:14:59,667 --> 00:15:01,656 Why can't Linda and me have those beds over there? 107 00:15:01,736 --> 00:15:05,616 Okay. But then where would Kate and Tierney sleep? 108 00:15:13,882 --> 00:15:15,757 This is neat. 109 00:15:43,909 --> 00:15:45,430 Locked... 110 00:15:45,510 --> 00:15:47,722 ...and it stays that way, too. 111 00:15:56,686 --> 00:15:59,767 Hey, Jan. In here. 112 00:16:27,315 --> 00:16:28,707 Hey. 113 00:16:29,784 --> 00:16:31,997 Wanna be bunkmates? 114 00:17:49,211 --> 00:17:51,681 - Hey, Sister Charlotte, can we... - Lord... 115 00:17:51,761 --> 00:17:56,253 ...please bless Nancy with the wisdom to not give people near heart attacks. 116 00:17:56,333 --> 00:17:57,587 Sorry. 117 00:17:57,667 --> 00:18:00,252 - What is your emergency? - Can we go exploring? 118 00:18:00,332 --> 00:18:02,257 Help Father Massey with your things first, and... 119 00:18:02,337 --> 00:18:04,794 - But Mr. Mullins is doing that. - But that doesn't mean you're... 120 00:18:04,874 --> 00:18:08,354 You know how Father Massey is. We don't wanna get in the way. 121 00:18:09,979 --> 00:18:12,267 - Fine. - She said "okay"! 122 00:18:12,347 --> 00:18:14,592 But look out for one another! 123 00:18:18,954 --> 00:18:20,874 You coming, Jan? 124 00:18:20,954 --> 00:18:23,200 Maybe in a little while. 125 00:18:24,593 --> 00:18:26,104 Well... 126 00:18:26,760 --> 00:18:28,783 ...maybe I'll stay, too. 127 00:18:28,863 --> 00:18:31,141 Because you feel sorry for me? 128 00:18:31,866 --> 00:18:33,100 Well... 129 00:18:33,180 --> 00:18:36,324 You promised you wouldn't treat me any differently. 130 00:18:36,404 --> 00:18:37,915 Okay. 131 00:18:38,605 --> 00:18:40,415 See ya! 132 00:20:20,033 --> 00:20:24,092 Dear Lord, thank you for bringing us all together. 133 00:20:25,172 --> 00:20:27,594 Bless this food for our use... 134 00:20:28,174 --> 00:20:30,453 ...and us to thy service. 135 00:20:31,379 --> 00:20:34,034 Fill our hearts with grateful praise... 136 00:20:34,914 --> 00:20:38,728 ...and help us give you glory each day, through. 137 00:20:40,553 --> 00:20:43,209 Jesus Christ, our Lord. Amen. 138 00:20:43,289 --> 00:20:45,102 Amen. 139 00:20:55,969 --> 00:20:57,980 If you'll excuse me. 140 00:21:32,970 --> 00:21:34,481 Carol. 141 00:21:40,443 --> 00:21:42,655 Keep to your own business. 142 00:21:54,622 --> 00:21:56,964 And if I die before I wake... 143 00:21:57,044 --> 00:21:59,647 ...I pray the Lord my soul to take. 144 00:21:59,727 --> 00:22:03,352 Please, God, help Linda and me find a good home that keeps us together. 145 00:22:03,432 --> 00:22:07,221 - So we can finally be real sisters. - With good, loving parents. 146 00:22:07,301 --> 00:22:09,823 That hate homework as much as we do. 147 00:22:09,903 --> 00:22:13,369 But even if they don't, that's okay, too. 148 00:22:14,508 --> 00:22:16,020 Amen. 149 00:23:08,358 --> 00:23:10,170 "Find me"? 150 00:23:54,702 --> 00:23:56,003 Nancy? 151 00:23:57,204 --> 00:23:58,782 Carol? 152 00:23:59,505 --> 00:24:01,385 Are you guys in here? 153 00:24:05,578 --> 00:24:07,458 Forgive me, Father... 154 00:24:08,146 --> 00:24:10,028 ...for I am about to sin. 155 00:30:51,126 --> 00:30:54,148 I heard this is where Mr. Mullins keeps his wife. 156 00:30:54,858 --> 00:30:58,529 - Does she really wear a mask? - Yeah, she looked like a doll. 157 00:30:59,901 --> 00:31:03,090 Mrs. Mullins, you down there? 158 00:31:03,170 --> 00:31:04,981 Stop it. 159 00:31:05,340 --> 00:31:07,361 I think he seems nice. 160 00:31:07,441 --> 00:31:10,331 Why don't you go find Janice? See what she's up to. 161 00:31:10,411 --> 00:31:13,301 Why? So you can talk about boys? 162 00:31:13,381 --> 00:31:16,159 Well, do you wanna talk about boys? 163 00:31:16,250 --> 00:31:18,939 Gross. No. 164 00:31:19,019 --> 00:31:23,020 - I wanna play a game. - Okay, let's play hide and seek. 165 00:31:23,100 --> 00:31:25,646 You go hide, and we'll come look for you. 166 00:31:25,726 --> 00:31:27,082 Okay. 167 00:31:32,264 --> 00:31:35,121 So, are we gonna look for her? 168 00:31:35,601 --> 00:31:37,112 Maybe. 169 00:31:43,041 --> 00:31:44,594 Bless you. 170 00:31:44,674 --> 00:31:46,664 Thank you. 171 00:31:46,744 --> 00:31:48,163 What are you doing? 172 00:31:48,243 --> 00:31:51,369 I asked Mr. Mullins if we could use this room for our new classroom... 173 00:31:51,449 --> 00:31:53,737 ...and he graciously agreed. 174 00:31:53,817 --> 00:31:55,630 Would you like to help? 175 00:31:57,822 --> 00:31:59,634 What's wrong? 176 00:32:00,823 --> 00:32:02,657 I have a sin to confess. 177 00:32:04,828 --> 00:32:07,918 Forgive me, Sister Charlotte, for I have sinned. 178 00:32:08,398 --> 00:32:11,455 - It's been... - At least two weeks. 179 00:32:12,335 --> 00:32:14,981 ...at least two weeks since my last confession. 180 00:32:17,039 --> 00:32:19,496 There's this room upstairs that we're not supposed to go into. 181 00:32:19,576 --> 00:32:21,656 But you did anyway. 182 00:32:22,345 --> 00:32:24,674 - How'd you know? - Because otherwise... 183 00:32:24,754 --> 00:32:27,193 ...why would you be telling me about it? 184 00:32:28,717 --> 00:32:31,373 Well, the door was already open. 185 00:32:32,253 --> 00:32:36,143 I don't know how, because Mr. Mullins always keeps it locked. 186 00:32:36,223 --> 00:32:38,546 When I went inside, there was this little doll... 187 00:32:38,626 --> 00:32:40,982 - ...and it was really strange in there. - Janice. 188 00:32:41,062 --> 00:32:44,876 - Weird things started to happen. - Janice, listen to yourself. 189 00:32:46,433 --> 00:32:48,490 What do I always say? 190 00:32:49,720 --> 00:32:52,735 A sin is a sin, no matter the context. 191 00:32:54,209 --> 00:32:58,455 More importantly, you absolutely cannot disobey the Mullins. 192 00:33:00,080 --> 00:33:02,904 We only just got here and they're doing a very generous thing... 193 00:33:02,984 --> 00:33:05,229 ...by allowing us to stay with them. 194 00:33:06,853 --> 00:33:09,675 If they decide to no longer have us here... 195 00:33:09,755 --> 00:33:11,635 ...we'll all be split up. 196 00:33:12,025 --> 00:33:15,414 So, next time you're thinking of breaking a rule... 197 00:33:15,494 --> 00:33:19,747 ...think of how that could affect the other girls, first. 198 00:33:22,099 --> 00:33:25,257 - Do you understand me? - Yes. I'm sorry, Sister. I wasn't thinking. 199 00:33:25,337 --> 00:33:27,182 It's okay, love. 200 00:33:29,274 --> 00:33:32,431 For your penance, pray one Hail Mary... 201 00:33:32,511 --> 00:33:35,524 ...and unpack three of these boxes. 202 00:33:40,718 --> 00:33:42,529 What are you guys doing? 203 00:33:43,219 --> 00:33:45,166 Unpacking boxes. 204 00:34:33,934 --> 00:34:35,946 This place is so creepy. 205 00:34:49,548 --> 00:34:50,828 What was that? 206 00:34:56,556 --> 00:34:58,401 What was that? 207 00:35:04,363 --> 00:35:06,642 How dare you! 208 00:35:10,268 --> 00:35:12,314 Mr. Scarecrow. 209 00:36:25,272 --> 00:36:26,927 Found you. 210 00:36:27,207 --> 00:36:29,420 You're not very good at hiding. 211 00:36:34,848 --> 00:36:37,871 Years of neglect have affected the counterbalance. 212 00:36:38,451 --> 00:36:41,040 There. That should keep the draft down. 213 00:36:41,120 --> 00:36:42,970 Thank you. 214 00:36:51,397 --> 00:36:55,524 That was taken in Romania at a convent of cloister nuns. 215 00:36:55,604 --> 00:36:57,622 They have little contact with the outside world... 216 00:36:57,702 --> 00:37:00,497 ...but I became very close to these three. 217 00:37:00,577 --> 00:37:03,315 That's Sister Maria, that's Sister Anna... 218 00:37:03,675 --> 00:37:05,888 ...and that's Sister Lucia. 219 00:37:07,312 --> 00:37:09,158 Who's this? 220 00:37:11,801 --> 00:37:14,148 I don't know. I don't think I even met her. 221 00:37:17,754 --> 00:37:21,401 - Is there anything else you need? - No, thank you. 222 00:37:25,296 --> 00:37:27,107 Good night. 223 00:37:29,134 --> 00:37:30,977 Good night. 224 00:37:34,136 --> 00:37:37,427 - I like him. - Which one would you marry? 225 00:37:38,107 --> 00:37:42,354 I don't know. I guess I'll just have to date all of them to find out. 226 00:37:42,905 --> 00:37:44,821 I just want his eyebrows. 227 00:37:44,901 --> 00:37:47,560 - I love his eyes. - He's very handsome. 228 00:38:12,272 --> 00:38:15,729 Night time is when Mrs. Mullins gets her powers. 229 00:38:15,809 --> 00:38:18,231 That's why she's in bed all day, but at night... 230 00:38:18,311 --> 00:38:21,585 ...she can go wherever she wants. She needs to... 231 00:38:21,665 --> 00:38:24,171 ...so she can feed. 232 00:38:24,251 --> 00:38:26,807 And if you look directly at her, you'll die. 233 00:38:26,887 --> 00:38:31,110 And to get you to look, she'll keep saying your name over and over... 234 00:38:31,190 --> 00:38:33,636 ...till you can't stand it. 235 00:38:34,094 --> 00:38:35,649 Wait. 236 00:38:35,929 --> 00:38:38,975 Nancy. Nancy. 237 00:38:39,055 --> 00:38:41,287 - Nancy! - No, Mrs. Mullins, no! 238 00:38:41,367 --> 00:38:42,724 Nancy. 239 00:38:59,950 --> 00:39:01,506 No. 240 00:39:01,786 --> 00:39:03,943 She's ready to feed. 241 00:39:04,223 --> 00:39:07,852 Carol! Carol! Carol! 242 00:39:07,932 --> 00:39:10,648 - Stop it. We're not supposed to be up. - Well, you were doing it, too. 243 00:39:10,728 --> 00:39:12,240 Me? 244 00:39:20,437 --> 00:39:23,082 Okay, why isn't he answering her? 245 00:39:53,869 --> 00:39:56,103 - Nancy... - Don't look at her. 246 00:39:56,183 --> 00:40:00,885 No! No, please, please, please! Please! No, please. 247 00:40:00,965 --> 00:40:02,637 Please. 248 00:40:13,553 --> 00:40:15,366 She's gone. 249 00:40:16,255 --> 00:40:19,100 She's gone. She's gone. 250 00:40:21,459 --> 00:40:24,045 - What's going on? - What on God's Earth? 251 00:40:24,125 --> 00:40:26,498 Miss Sister Charlotte... Mrs. Mullins... she was here. 252 00:40:26,578 --> 00:40:29,309 In this room. She was standing right over there. 253 00:40:29,389 --> 00:40:31,156 Who? 254 00:40:31,236 --> 00:40:34,926 Your wife, apparently. They said she was just in here. 255 00:40:35,006 --> 00:40:39,688 That's impossible. My wife hasn't been able to walk for years. 256 00:41:02,865 --> 00:41:05,527 Girls. Girls! 257 00:41:06,370 --> 00:41:09,015 Let's go back to our studies, okay? 258 00:41:22,284 --> 00:41:24,097 You okay, Nance? 259 00:41:35,063 --> 00:41:37,571 Did you really see Mrs. Mullins in your room last night? 260 00:41:37,651 --> 00:41:41,589 - Yes. We swear. We were under the covers... - Nancy, stop it. 261 00:41:41,669 --> 00:41:44,917 We just freaked ourselves out last night. You know that. 262 00:42:01,021 --> 00:42:03,109 Mrs. Mullins? 263 00:42:03,189 --> 00:42:07,736 Sister Charlotte, could I trouble you for a glass of water? 264 00:42:08,196 --> 00:42:10,006 Of course. 265 00:42:41,026 --> 00:42:44,628 All of you are more than welcome to stay as long as you need. 266 00:42:45,328 --> 00:42:47,751 It's good to hear some life again. 267 00:42:48,601 --> 00:42:52,886 We've been cooped up here so long, I'd forgotten what that sounded like. 268 00:42:55,138 --> 00:42:57,090 What a lovely picture. 269 00:42:57,170 --> 00:42:59,062 She was taken from us... 270 00:42:59,142 --> 00:43:02,166 ...at an early age, unfortunately. 271 00:43:03,979 --> 00:43:06,181 If you could turn away for a moment, Sister? 272 00:43:06,581 --> 00:43:08,393 Yes, of course. 273 00:43:10,119 --> 00:43:12,865 I'm very sorry to hear about your daughter. 274 00:43:15,425 --> 00:43:19,538 But we find comfort in knowing she waits for you in Heaven. 275 00:43:20,128 --> 00:43:21,991 I wish that were true. 276 00:45:14,703 --> 00:45:16,580 Oh, my gosh. 277 00:45:18,105 --> 00:45:20,295 You shouldn't be in here. 278 00:45:20,375 --> 00:45:22,254 Well, neither should you. 279 00:45:33,286 --> 00:45:35,543 Whose room is this, anyways? 280 00:45:35,623 --> 00:45:39,236 The Mullins had a daughter. It was hers. 281 00:45:41,394 --> 00:45:43,549 "Had" one? 282 00:45:43,629 --> 00:45:45,525 I think she died. 283 00:45:48,133 --> 00:45:50,680 And I think that was her playing the music, too. 284 00:45:56,141 --> 00:45:59,899 - Stop trying to scare me. - I'm not. It's the truth. 285 00:45:59,979 --> 00:46:01,967 Then why are we in here? 286 00:46:02,047 --> 00:46:05,594 - We should leave. - No. No. 287 00:46:17,630 --> 00:46:19,273 Linda... 288 00:46:19,529 --> 00:46:21,375 ...what is it? 289 00:46:22,500 --> 00:46:24,544 We shouldn't be in here. 290 00:46:26,304 --> 00:46:27,881 Okay. 291 00:46:28,872 --> 00:46:30,594 I'll leave in a minute. 292 00:46:30,674 --> 00:46:32,486 Well, I'm going. 293 00:47:41,239 --> 00:47:43,251 Who's doing that? 294 00:48:33,922 --> 00:48:35,629 Hi. 295 00:48:49,270 --> 00:48:52,050 You're the Mullins' daughter, aren't you? 296 00:48:55,126 --> 00:48:56,947 What happened to you? 297 00:48:57,577 --> 00:48:59,391 Will you help me? 298 00:49:02,416 --> 00:49:04,362 What do you need? 299 00:49:07,587 --> 00:49:09,746 Your soul! 300 00:49:30,808 --> 00:49:32,466 Charlotte! 301 00:49:32,546 --> 00:49:34,957 Sister Charlotte! 302 00:50:46,046 --> 00:50:47,624 No! 303 00:52:49,464 --> 00:52:51,541 How do you feel? 304 00:52:52,299 --> 00:52:54,110 Give her some space. 305 00:52:58,271 --> 00:52:59,793 Girls... 306 00:53:00,773 --> 00:53:04,901 ...Janice is feeling a little down right now so we need to do what we can to support her. 307 00:53:06,078 --> 00:53:08,567 Time, I think, is all she needs. 308 00:53:09,047 --> 00:53:12,148 She'll walk again though, right? 309 00:53:13,051 --> 00:53:14,997 We'll have to see. 310 00:53:16,621 --> 00:53:20,240 You need sleep. That's gonna help you with the healing. 311 00:53:20,976 --> 00:53:23,584 I can't stay here, Sister Charlotte. 312 00:53:24,295 --> 00:53:27,432 We can't stay here. We need to leave. 313 00:53:27,832 --> 00:53:31,105 Leave? And go where? 314 00:53:33,704 --> 00:53:36,384 There isn't anywhere else for us to go. 315 00:53:37,108 --> 00:53:39,952 I didn't fall down those stairs. 316 00:53:40,777 --> 00:53:42,589 Something threw me. 317 00:53:43,313 --> 00:53:45,124 What do you mean? 318 00:53:47,617 --> 00:53:49,705 You always say that... 319 00:53:49,785 --> 00:53:52,607 ...even though we can't see God, we can... 320 00:53:52,687 --> 00:53:54,777 ...we can feel his presence. 321 00:53:55,457 --> 00:53:57,009 Well... 322 00:53:57,364 --> 00:54:00,870 ...in this house I feel a different kind of presence. 323 00:54:01,430 --> 00:54:03,275 What kind? 324 00:54:07,202 --> 00:54:08,928 An evil one. 325 00:54:09,338 --> 00:54:12,594 It's coming after me. Coming after my soul. 326 00:54:12,674 --> 00:54:16,331 - Your soul? - Because I'm the weakest. 327 00:54:16,411 --> 00:54:18,316 No, darling. 328 00:54:18,396 --> 00:54:19,851 Listen... 329 00:54:19,931 --> 00:54:22,537 ...the devil preys on those weak in faith... 330 00:54:22,617 --> 00:54:25,021 ...not weak of flesh or bone. 331 00:54:25,101 --> 00:54:28,732 You are as strong as any of us, Janice. 332 00:54:30,323 --> 00:54:32,069 Stronger. 333 00:54:48,507 --> 00:54:50,521 You're quiet, Samuel. 334 00:54:52,011 --> 00:54:54,067 I think it was a mistake... 335 00:54:54,847 --> 00:54:57,127 ...to bring the girls here. 336 00:54:58,116 --> 00:54:59,427 Why? 337 00:55:02,019 --> 00:55:03,875 The girl... 338 00:55:04,155 --> 00:55:05,967 ...the girl that fell... 339 00:55:07,141 --> 00:55:09,028 ...maybe she didn't fall. 340 00:55:09,727 --> 00:55:11,272 Maybe... 341 00:55:11,930 --> 00:55:13,774 It was an accident. 342 00:55:14,731 --> 00:55:16,621 That's all it was. 343 00:55:16,701 --> 00:55:18,578 Accidents happen. 344 00:55:23,039 --> 00:55:26,086 It's been quiet for 12 years. 345 00:55:28,011 --> 00:55:31,067 You should try embracing the presence of the girls... 346 00:55:32,047 --> 00:55:34,680 ...instead of frightening them away. 347 00:55:39,120 --> 00:55:40,801 You'll be better soon. 348 00:55:41,191 --> 00:55:43,003 I don't think so. 349 00:55:45,159 --> 00:55:46,729 Not this time. 350 00:55:47,329 --> 00:55:49,208 But you have to. 351 00:55:50,532 --> 00:55:53,011 Pretty soon, we'll find a new home. 352 00:55:54,069 --> 00:55:57,896 No one's gonna want me now. I'd just be a burden. 353 00:55:59,608 --> 00:56:02,287 But you swore we'd stick together. 354 00:56:02,778 --> 00:56:04,388 I take it back. 355 00:56:08,215 --> 00:56:10,021 Maybe I won't get adopted. 356 00:56:14,955 --> 00:56:18,180 You will. You know why? 357 00:56:19,060 --> 00:56:21,130 Because you're special. 358 00:56:22,595 --> 00:56:27,087 You're gonna get adopted by a nice family somewhere... 359 00:56:27,367 --> 00:56:29,857 ...and they're gonna spoil you so much. 360 00:56:30,737 --> 00:56:34,826 You're gonna have so many dolls that you won't even be able to name all of them. 361 00:56:34,906 --> 00:56:36,530 Sure, I can. 362 00:56:36,610 --> 00:56:40,658 Janice one. Janice two, Janice three. 363 00:56:42,214 --> 00:56:43,726 Linda? 364 00:56:43,816 --> 00:56:45,628 Time for bed. 365 00:56:47,720 --> 00:56:49,875 I wish you'd come upstairs. 366 00:56:51,222 --> 00:56:53,200 I don't wanna sleep alone. 367 00:56:55,327 --> 00:56:57,105 Here. 368 00:56:57,629 --> 00:56:59,583 Take Becca. 369 00:56:59,663 --> 00:57:01,243 This way... 370 00:57:02,133 --> 00:57:03,879 ...I'll always be with you. 371 00:57:07,238 --> 00:57:09,684 Then you should have Sweet Sue. 372 00:57:12,309 --> 00:57:14,120 Thank you. 373 00:57:17,414 --> 00:57:20,436 Remember, before all of this... 374 00:57:20,516 --> 00:57:24,687 ...when we used to sneak around the orphanage at night? 375 00:57:24,767 --> 00:57:27,509 And eat all the chocolate in the pantry? 376 00:57:27,589 --> 00:57:31,070 Father Massey was convinced that we had mice. 377 00:57:32,327 --> 00:57:37,085 "Oh, Lord. Please cleanse my soul of all my sins... 378 00:57:37,165 --> 00:57:39,390 "...and cleanse our house... 379 00:57:39,470 --> 00:57:42,282 - "...of these mice!" - "These mice!" 380 00:57:48,576 --> 00:57:50,786 No matter what happens... 381 00:57:52,212 --> 00:57:55,660 ...nothing can erase all of those things we did together. 382 00:57:58,686 --> 00:58:00,597 Night, Linda. 383 00:58:00,688 --> 00:58:02,800 Good night, Janice. 384 01:03:02,000 --> 01:03:04,759 A little sunlight will do you some good. 385 01:03:04,839 --> 01:03:07,920 I don't think the sunlight can fix what's wrong with me. 386 01:03:09,111 --> 01:03:11,590 You mustn't give up hope. 387 01:03:12,813 --> 01:03:15,390 Hope is a home unto itself. 388 01:03:15,470 --> 01:03:18,252 Dwell in it, and it will protect and keep you. 389 01:03:20,355 --> 01:03:22,767 What book of the Bible is that from? 390 01:03:24,757 --> 01:03:26,769 The book of Charlotte. 391 01:03:27,396 --> 01:03:30,040 But that doesn't make it any less so. 392 01:03:31,398 --> 01:03:33,220 Are you okay here? 393 01:03:34,700 --> 01:03:36,891 The sunlight actually feels kinda nice. 394 01:03:36,971 --> 01:03:38,848 I told you. 395 01:04:16,241 --> 01:04:18,152 Sister Charlotte? 396 01:04:23,880 --> 01:04:26,467 No! No, no, no! 397 01:04:26,547 --> 01:04:29,162 Stop, please! 398 01:06:03,341 --> 01:06:04,885 Janice! 399 01:06:07,711 --> 01:06:09,443 Janice! 400 01:06:11,481 --> 01:06:13,359 What's going on? 401 01:06:15,552 --> 01:06:19,199 - I couldn't get out. - Are you okay? 402 01:06:22,791 --> 01:06:24,637 I'm fine. 403 01:06:31,134 --> 01:06:33,222 I'm worried about Janice. 404 01:06:34,002 --> 01:06:37,592 - A few nights ago, she wanted to leave. - Why'd she wanna leave? 405 01:06:37,672 --> 01:06:40,228 Probably because this place is off the wall. 406 01:06:40,608 --> 01:06:44,366 She told me the Mullins' daughter was coming for her. 407 01:06:44,446 --> 01:06:46,834 The Mullins had a daughter? 408 01:06:46,914 --> 01:06:49,121 She died a long time ago. 409 01:06:49,751 --> 01:06:51,962 So she's seeing ghosts? 410 01:06:53,621 --> 01:06:55,207 Keep your voice down. 411 01:06:55,657 --> 01:06:57,902 So she's seeing ghosts? 412 01:06:58,525 --> 01:07:00,315 I guess. 413 01:07:00,395 --> 01:07:03,408 Well, you guys saw something. 414 01:07:03,831 --> 01:07:07,920 That wasn't a ghost. Ghosts can only be of dead people. 415 01:07:08,400 --> 01:07:10,923 But how does that explain what you saw? 416 01:07:11,003 --> 01:07:13,683 Unless it really was Mrs. Mullins. 417 01:07:14,774 --> 01:07:18,761 Or... something was just trying to scare you. 418 01:07:20,011 --> 01:07:23,059 You guys are doing a good job of that on your own. 419 01:07:27,320 --> 01:07:31,393 Janice is probably just looking for ways to justify us treating her differently. 420 01:07:32,407 --> 01:07:35,130 - I don't think so. - Of course you don't. 421 01:07:35,210 --> 01:07:37,598 You'll know what I mean when you're older. 422 01:07:37,728 --> 01:07:39,807 Now go, get to bed. 423 01:08:14,329 --> 01:08:16,119 What are you waiting for? 424 01:08:16,299 --> 01:08:17,877 Nothing. 425 01:08:22,104 --> 01:08:23,915 You like it? 426 01:08:24,305 --> 01:08:26,118 It's nice. 427 01:08:30,511 --> 01:08:32,524 It's not my finest work. 428 01:08:43,454 --> 01:08:45,455 You seem troubled. 429 01:08:46,059 --> 01:08:47,871 Maybe I can help. 430 01:08:49,063 --> 01:08:50,687 I don't think so. 431 01:08:50,997 --> 01:08:54,290 Talking about the things that bothers us, sometimes... 432 01:08:55,201 --> 01:08:57,280 ...it's all the help we need. 433 01:08:58,273 --> 01:08:59,816 Well... 434 01:09:01,640 --> 01:09:03,530 ...it's Janice. 435 01:09:03,610 --> 01:09:05,656 She's acting funny. 436 01:09:06,847 --> 01:09:08,991 "Acting funny"? 437 01:09:09,781 --> 01:09:11,594 She says... 438 01:09:13,453 --> 01:09:15,731 ...she's seen your daughter. 439 01:09:17,956 --> 01:09:19,834 My daughter... 440 01:09:22,228 --> 01:09:24,792 ...has been dead for a very, very long time. 441 01:09:27,748 --> 01:09:29,552 I know, but... 442 01:09:29,732 --> 01:09:33,057 ...you see, Janice went into her bedroom. 443 01:09:33,137 --> 01:09:35,125 She what? 444 01:09:35,205 --> 01:09:37,895 She knows she wasn't supposed to, but... 445 01:09:37,975 --> 01:09:41,589 - ...she found this doll and... - What doll? 446 01:09:41,813 --> 01:09:44,925 - The one in the white dress. - That's impossible. 447 01:09:45,005 --> 01:09:48,820 That doll was hidden away. She mustn't go near that doll. 448 01:09:48,900 --> 01:09:51,015 Do you understand me? 449 01:11:18,068 --> 01:11:20,626 Janice, I told you not to use that room. 450 01:11:20,916 --> 01:11:23,307 Please don't take 451 01:11:23,387 --> 01:11:26,645 My sunshine away 452 01:12:06,914 --> 01:12:08,726 Stay here. 453 01:12:10,618 --> 01:12:12,430 Mr. Mullins? 454 01:12:18,007 --> 01:12:20,083 Mr. Mullins, are you okay? 455 01:12:38,745 --> 01:12:40,733 Go get ready for bed, girls. 456 01:12:40,813 --> 01:12:42,825 I need to speak to Mrs. Mullins. 457 01:15:52,659 --> 01:15:55,472 Linda, what are you doing? 458 01:15:55,946 --> 01:16:00,226 This doll... it's hurting Janice, and it killed Mr. Mullins. 459 01:16:00,665 --> 01:16:02,744 I'm getting rid of it! 460 01:16:09,508 --> 01:16:11,721 Linda, let's go back. 461 01:16:26,324 --> 01:16:27,836 Linda? 462 01:16:34,765 --> 01:16:37,409 No! No! 463 01:16:54,451 --> 01:16:57,294 - What is that? - Who cares? Run! 464 01:17:07,029 --> 01:17:09,607 Janice. Janice, I got rid of it. 465 01:17:09,687 --> 01:17:11,711 I got rid of the doll. 466 01:17:14,570 --> 01:17:17,087 Janice? Janice? 467 01:17:17,307 --> 01:17:19,042 - What's going on? - Where's Janice? 468 01:17:19,122 --> 01:17:22,940 - I don't know. - Go find her. Hurry! 469 01:17:28,183 --> 01:17:29,456 What's going on? 470 01:17:29,536 --> 01:17:32,597 No! No! Get that thing away from me! 471 01:17:35,489 --> 01:17:38,979 It's back. I knew it was back. 472 01:17:39,059 --> 01:17:41,070 What is it? 473 01:17:41,595 --> 01:17:43,407 The evil. 474 01:17:44,130 --> 01:17:46,143 The devil itself. 475 01:17:47,235 --> 01:17:49,045 What are you talking about? 476 01:17:50,003 --> 01:17:53,560 After Samuel and I lost our daughter... 477 01:17:53,940 --> 01:17:57,120 ...we prayed and promised our devotion to... 478 01:17:57,200 --> 01:17:59,795 ...whatever power would allow us to... 479 01:17:59,875 --> 01:18:03,876 ...speak or see our beloved girl again. 480 01:18:04,618 --> 01:18:07,462 It started small, the contact. 481 01:18:13,425 --> 01:18:17,515 But it was her... our busy Bee. 482 01:18:17,595 --> 01:18:19,418 We knew it was her. 483 01:18:20,898 --> 01:18:23,554 She wanted permission to move into the doll... 484 01:18:23,634 --> 01:18:26,280 ...so she could be with us forever. 485 01:18:38,898 --> 01:18:43,631 We said "yes," and that's when it became stronger. 486 01:18:46,455 --> 01:18:49,075 Soon, we could actually see her. 487 01:18:49,825 --> 01:18:52,603 Only in fleeting glimpses, but it was enough. 488 01:18:54,363 --> 01:18:56,420 Our beloved Bee... 489 01:18:56,800 --> 01:18:58,307 ...our darling. 490 01:18:58,387 --> 01:18:59,961 Annabelle? 491 01:19:08,311 --> 01:19:10,298 Even though I couldn't hold her... 492 01:19:10,378 --> 01:19:13,725 ...it was comforting just to have the buzz of activity again. 493 01:19:18,719 --> 01:19:22,567 But we soon realized it wasn't our Annabelle at all. 494 01:20:25,116 --> 01:20:26,428 Esther? 495 01:20:27,251 --> 01:20:28,763 Esther? 496 01:20:41,147 --> 01:20:44,886 It was a demonic presence, and it was using our Annabelle... 497 01:20:44,966 --> 01:20:48,656 ...to manipulate us into giving it a soul it could inhabit. 498 01:20:48,736 --> 01:20:50,666 It tried to take mine... 499 01:20:50,746 --> 01:20:53,369 ...but Samuel reached out to the Church. 500 01:20:54,409 --> 01:20:56,030 They saved my soul... 501 01:20:56,110 --> 01:20:58,720 ...but the evil was still attached to that doll. 502 01:21:00,514 --> 01:21:02,904 So we locked it away... 503 01:21:02,984 --> 01:21:06,031 ...where it could be surrounded by the word of God. 504 01:21:50,129 --> 01:21:52,985 It was quiet for all these years. 505 01:21:53,465 --> 01:21:56,309 I thought the evil was contained. 506 01:21:57,302 --> 01:22:00,857 We thought helping the girls could be our penance. 507 01:22:00,937 --> 01:22:04,584 But we ended up giving it just what it wanted. 508 01:22:17,387 --> 01:22:18,899 Janice. 509 01:22:24,260 --> 01:22:26,083 She can walk. 510 01:22:26,163 --> 01:22:28,441 It's just us, Janice. 511 01:22:29,296 --> 01:22:31,844 Time to cease from sin, Carol. 512 01:22:38,241 --> 01:22:41,329 Sister Charlotte! Sister Charlotte! It's Janice. 513 01:22:41,409 --> 01:22:43,167 - She did this to me. - Look what she did! 514 01:22:43,247 --> 01:22:44,966 - Carol, call for help. - Okay. 515 01:22:45,046 --> 01:22:47,125 And stay together. 516 01:22:52,320 --> 01:22:54,932 They're on the way. Let's get somewhere safe. 517 01:22:59,226 --> 01:23:03,053 - What do we do? - We can't just leave her here, can we? 518 01:23:15,041 --> 01:23:16,921 Mrs. Mullins? 519 01:23:19,146 --> 01:23:20,957 Mrs. Mullins? 520 01:23:22,682 --> 01:23:24,559 Mrs. Mullins? 521 01:23:42,434 --> 01:23:44,122 Girls! 522 01:23:44,202 --> 01:23:46,646 Let's go. Now! 523 01:23:49,806 --> 01:23:53,620 Forgive me, Sister, for I have sinned. 524 01:24:23,705 --> 01:24:26,518 - Charlotte! Charlotte! - Let's go! 525 01:24:29,795 --> 01:24:31,307 Linda! 526 01:24:33,284 --> 01:24:35,837 Go, Kate! Get help! 527 01:24:35,917 --> 01:24:37,428 Or... 528 01:24:38,020 --> 01:24:39,911 ...you could help me. 529 01:24:52,198 --> 01:24:54,011 The truck! 530 01:24:54,468 --> 01:24:56,879 Come on, come on, come on. 531 01:24:58,503 --> 01:25:01,918 - Come in. Close the door, close the door! - Come on! Go! 532 01:25:09,081 --> 01:25:11,446 - No! - Go! Go! 533 01:25:11,526 --> 01:25:12,994 Go! 534 01:25:14,754 --> 01:25:16,266 Look. 535 01:25:17,913 --> 01:25:19,511 - No! - Hurry! 536 01:25:19,591 --> 01:25:21,869 - I'm trying! - It's there! 537 01:25:29,000 --> 01:25:31,190 - It's not moving. - I'm trying, I'm trying! 538 01:25:31,270 --> 01:25:32,812 Guys! 539 01:25:35,940 --> 01:25:38,863 - Guys! Guys! - What? What? 540 01:25:38,943 --> 01:25:42,023 - The scarecrow. - What scarecrow? 541 01:25:43,414 --> 01:25:44,926 What? 542 01:25:47,150 --> 01:25:49,110 - Kate! - Get out! 543 01:26:08,469 --> 01:26:10,951 The barn! The barn! 544 01:26:15,743 --> 01:26:17,256 Carol. 545 01:26:20,049 --> 01:26:21,560 What? 546 01:26:24,219 --> 01:26:28,444 No! No! Nancy, I can't get the door open. Is it locked? 547 01:26:28,524 --> 01:26:30,355 Can you get it from your side? 548 01:26:31,561 --> 01:26:33,105 Girls? 549 01:26:33,795 --> 01:26:35,407 Nancy? 550 01:27:58,574 --> 01:27:59,936 No. 551 01:28:06,915 --> 01:28:10,127 No. No, no, no, no! 552 01:29:29,293 --> 01:29:33,784 Lord, help me. Lord, help. Help. 553 01:29:35,068 --> 01:29:37,910 Carol, it's me. It's just me. 554 01:29:38,601 --> 01:29:40,162 Come on. 555 01:29:45,775 --> 01:29:47,320 Linda? 556 01:31:51,391 --> 01:31:52,970 Shoot. 557 01:32:05,306 --> 01:32:06,817 No! 558 01:32:08,609 --> 01:32:10,217 No! 559 01:33:27,082 --> 01:33:28,894 Sister Charlotte? 560 01:33:55,176 --> 01:33:58,256 You know what I like most about Sweet Sue? 561 01:34:03,115 --> 01:34:05,561 She looks just like you. 562 01:34:42,954 --> 01:34:44,532 Linda? 563 01:34:45,923 --> 01:34:48,190 Where are you, Linda? 564 01:34:52,062 --> 01:34:53,177 Linda? 565 01:35:04,907 --> 01:35:06,595 Linda? 566 01:35:06,675 --> 01:35:08,886 Come out and play. 567 01:35:33,901 --> 01:35:35,746 Found you! 568 01:35:37,938 --> 01:35:39,940 You swore that if I found a home, you'd come, too. 569 01:35:40,020 --> 01:35:43,020 You know what they say about breaking a swear. 570 01:35:43,100 --> 01:35:45,923 - You go straight to hell. - Janice! 571 01:35:52,435 --> 01:35:53,903 Forgive me. 572 01:35:54,753 --> 01:35:56,264 No! 573 01:35:57,656 --> 01:36:00,800 Let me out! Let me out! 574 01:36:01,460 --> 01:36:03,505 Let me out! 575 01:36:36,560 --> 01:36:37,705 Go! 576 01:36:45,035 --> 01:36:46,547 Go! 577 01:36:55,543 --> 01:36:58,023 - Sister Charlotte! - Sister Charlotte! 578 01:38:36,657 --> 01:38:38,245 Anything? 579 01:38:38,575 --> 01:38:40,325 I'm afraid not. 580 01:38:40,405 --> 01:38:42,621 Still no sign of the girl. 581 01:38:42,712 --> 01:38:44,590 But at her age... 582 01:38:45,147 --> 01:38:47,225 ...how far could she have gone? 583 01:38:49,257 --> 01:38:51,129 Don't worry. 584 01:38:51,621 --> 01:38:53,498 We'll find her. 585 01:39:00,328 --> 01:39:05,361 The house is blessed. Whatever evil was here is no longer. 586 01:39:06,634 --> 01:39:08,188 But... 587 01:39:08,268 --> 01:39:09,958 ...the doll. 588 01:39:10,038 --> 01:39:12,843 It was a conduit for the evil. 589 01:39:12,923 --> 01:39:15,130 That evil has moved on. 590 01:39:15,610 --> 01:39:17,864 Now the doll is just a doll. 591 01:39:17,944 --> 01:39:19,453 So... 592 01:39:20,182 --> 01:39:22,413 ...which one of you gets this? 593 01:39:47,672 --> 01:39:49,515 How are you holding up? 594 01:39:51,809 --> 01:39:53,622 I'm okay. 595 01:39:56,248 --> 01:39:59,662 You know, that wasn't Janice back there. That was... 596 01:40:01,151 --> 01:40:02,964 ...something else. 597 01:40:06,974 --> 01:40:08,786 I know. 598 01:40:48,395 --> 01:40:53,021 Hi, there. Welcome. Let's go right inside, shall we? 599 01:40:55,603 --> 01:41:00,160 She mostly keeps to herself and can be a bit quiet, but she's a lovely girl. 600 01:41:00,240 --> 01:41:02,519 She's just been through a lot. 601 01:41:03,777 --> 01:41:05,855 I think you will love her. 602 01:41:08,481 --> 01:41:10,222 Hello. 603 01:41:10,302 --> 01:41:12,779 There's someone here to see you, sweetie. 604 01:41:15,255 --> 01:41:18,701 I wanna introduce you to Mr. and Mrs. Higgins. 605 01:41:20,727 --> 01:41:23,265 And you must be... 606 01:41:23,345 --> 01:41:25,466 - Annabelle. - Annabelle? 607 01:41:25,546 --> 01:41:27,644 What a lovely name. 608 01:41:28,866 --> 01:41:30,946 We brought you a present. 609 01:41:34,171 --> 01:41:36,185 I hope you like dolls. 610 01:42:23,251 --> 01:42:24,940 - Did you hear that? - Yeah. 611 01:42:25,020 --> 01:42:26,392 What is it? 612 01:42:26,472 --> 01:42:28,476 - You stay here. - No, no, no! No, wait! 613 01:42:28,556 --> 01:42:31,477 It's all right. It's okay. It's all right. I'm just gonna take a quick look. 614 01:42:31,557 --> 01:42:33,371 Call the police. 615 01:42:47,200 --> 01:42:49,853 - Annabelle! - Hi, Mom. 616 01:43:12,365 --> 01:43:13,910 John?