1
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.COM
1
00:00:24,742 --> 00:00:26,584
Hey, pass the shovel over here.
2
00:00:26,609 --> 00:00:27,926
We gotta tie him up!
3
00:00:27,951 --> 00:00:30,138
Yeah! All aboard! All aboard!
4
00:00:33,374 --> 00:00:35,001
Help me! Help me! He's killing me!
5
00:00:35,025 --> 00:00:36,335
I don't want to die!
I don't want to die!
6
00:00:36,359 --> 00:00:38,004
Help me! He's crushing me!
7
00:00:48,191 --> 00:00:50,191
_
8
00:00:51,456 --> 00:00:52,889
Toss me one?
9
00:00:53,956 --> 00:00:55,982
Whoa.
10
00:00:56,859 --> 00:00:58,334
What'd you do with my sister?
11
00:01:01,467 --> 00:01:03,403
There's hot water in the bathroom.
12
00:01:03,428 --> 00:01:04,708
Might as well use it.
13
00:01:05,555 --> 00:01:07,006
Try the vanilla.
14
00:01:09,750 --> 00:01:11,803
This is Morgan. Anybody copy?
15
00:01:14,687 --> 00:01:15,703
Go for Annie.
16
00:01:16,724 --> 00:01:18,387
Everything okay there?
17
00:01:18,412 --> 00:01:19,528
Yeah.
18
00:01:19,938 --> 00:01:21,405
Everyone's in the back.
19
00:01:21,964 --> 00:01:23,214
Watching a movie.
20
00:01:26,096 --> 00:01:28,606
Listen, thanks for
holding down the fort.
21
00:01:28,631 --> 00:01:30,557
But don't get too comfortable.
22
00:01:30,684 --> 00:01:33,068
We don't plan on staying
there much longer.
23
00:01:33,145 --> 00:01:35,373
You know the roads are out, right?
24
00:01:35,397 --> 00:01:37,197
We do.
25
00:01:37,274 --> 00:01:39,303
You can't go anywhere
near those radiation signs.
26
00:01:39,778 --> 00:01:41,211
We know.
27
00:01:42,922 --> 00:01:45,342
Then how do you plan
on getting out of here?
28
00:01:45,366 --> 00:01:46,799
We'll show you.
29
00:01:46,876 --> 00:01:48,718
You mind opening the gate?
30
00:02:11,266 --> 00:02:13,837
We were telling you
the truth when we first met you.
31
00:02:14,413 --> 00:02:16,455
We just didn't tell you everything.
32
00:02:23,212 --> 00:02:25,663
I guess you could say we were broken
33
00:02:25,673 --> 00:02:27,665
by the bad things we done,
34
00:02:28,761 --> 00:02:31,293
all the things that we'd regretted,
35
00:02:31,304 --> 00:02:32,862
and having to live with them
36
00:02:33,214 --> 00:02:35,431
and not being able
to run away from them.
37
00:02:43,316 --> 00:02:45,599
Wasn't easy getting here.
38
00:02:46,013 --> 00:02:49,023
Roads were blocked,
bridges were washed out,
39
00:02:49,048 --> 00:02:51,140
and there was an actual mountain
40
00:02:51,165 --> 00:02:52,851
between us and the
only other living person
41
00:02:52,876 --> 00:02:56,136
we have spoken to in a really long time.
42
00:02:56,161 --> 00:02:57,836
But we didn't give up.
43
00:02:58,164 --> 00:02:59,553
We found a way.
44
00:03:00,774 --> 00:03:02,511
We found a way all the way over here
45
00:03:02,536 --> 00:03:06,129
because we had something to fight for...
46
00:03:06,339 --> 00:03:08,482
even if it wasn't
what we thought it was.
47
00:03:09,314 --> 00:03:10,697
We don't have someone
48
00:03:10,722 --> 00:03:12,391
on the other end of the radio now.
49
00:03:12,536 --> 00:03:15,113
But we do still have
something to fight for.
50
00:03:16,465 --> 00:03:18,106
We got each other.
51
00:03:20,335 --> 00:03:21,844
And we got you.
52
00:03:22,921 --> 00:03:24,471
So, I'm telling you,
53
00:03:24,548 --> 00:03:26,818
as impossible as all this seems...
54
00:03:29,070 --> 00:03:31,186
we can do this.
55
00:03:33,265 --> 00:03:34,583
We can,
56
00:03:34,608 --> 00:03:36,775
'cause we done the impossible before.
57
00:03:39,038 --> 00:03:40,957
But we're gonna need some help.
58
00:03:47,863 --> 00:03:49,121
What do we do now?
59
00:03:49,198 --> 00:03:50,355
Now...
60
00:03:51,584 --> 00:03:53,042
we fix the plane.
61
00:03:56,205 --> 00:03:58,558
And we fly back across the mountains...
62
00:04:00,459 --> 00:04:01,539
together.
63
00:04:17,260 --> 00:04:19,260
♪ Fear the Walking Dead 5x06 ♪
The Little Prince
64
00:04:19,284 --> 00:04:21,484
- Synced and corrected by Firefly -
- www.MY-SUBS.com -
65
00:05:03,324 --> 00:05:04,918
Hey, Grace, this is Morgan.
66
00:05:04,942 --> 00:05:06,109
Do you copy?
67
00:05:10,915 --> 00:05:12,333
If you're listening,
68
00:05:13,710 --> 00:05:15,561
we're working on a way to get home.
69
00:05:16,471 --> 00:05:19,839
And, uh, we found some people
70
00:05:19,864 --> 00:05:21,224
I think you're gonna want to meet.
71
00:05:22,695 --> 00:05:24,061
Do you copy?
72
00:05:24,086 --> 00:05:26,512
I repeat... do you copy?
73
00:05:46,460 --> 00:05:48,462
Okay, we're gonna
leave this channel open.
74
00:05:48,486 --> 00:05:51,245
If you hear this, please let us know.
75
00:07:14,655 --> 00:07:15,922
You okay?
76
00:07:18,492 --> 00:07:20,376
Yeah. Yeah. I'm good.
77
00:07:22,332 --> 00:07:24,415
Can you give me a hand
with the landing gear?
78
00:07:24,440 --> 00:07:25,790
Sure.
79
00:07:30,379 --> 00:07:32,774
We could use, like,
a triangle. Don't you think?
80
00:07:32,798 --> 00:07:35,441
That's a good idea.
Did you see any of them?
81
00:07:50,775 --> 00:07:52,283
Do you think it's going to work?
82
00:07:52,360 --> 00:07:54,535
It was your idea.
83
00:07:54,612 --> 00:07:56,170
What do you think?
84
00:08:02,787 --> 00:08:03,970
It's going to work.
85
00:08:05,430 --> 00:08:07,559
The book says you can
only see with your heart,
86
00:08:07,583 --> 00:08:08,841
not your eyes.
87
00:08:08,918 --> 00:08:11,013
So I got rid of my eyes.
88
00:08:12,455 --> 00:08:14,231
And your heart told you the truth?
89
00:08:15,207 --> 00:08:16,367
Yeah.
90
00:08:16,392 --> 00:08:18,862
Does your heart know how
to fix the reduction gear
91
00:08:18,886 --> 00:08:21,687
on a 575-horsepower turboprop?
92
00:08:22,192 --> 00:08:23,743
It doesn't need to.
93
00:08:24,524 --> 00:08:25,898
Copy that.
94
00:08:28,646 --> 00:08:31,530
The reduction gear box?
95
00:08:31,555 --> 00:08:33,919
She needs to know how
to align the planetary gears.
96
00:08:33,943 --> 00:08:35,585
All right. Stand by.
97
00:08:35,610 --> 00:08:38,671
I got to clear some of
this jerky-man jerky.
98
00:08:43,570 --> 00:08:44,652
That's oil.
99
00:08:45,788 --> 00:08:47,254
I hope.
100
00:08:47,265 --> 00:08:49,207
I'll find a rag while
you determine the source
101
00:08:49,232 --> 00:08:50,692
of that unfortunate spill.
102
00:08:50,717 --> 00:08:53,811
Yeah. Uh, and a brewski.
103
00:08:54,105 --> 00:08:56,514
I work better with a 5-outta-10 buzz.
104
00:08:56,539 --> 00:08:58,075
Don't we all?
105
00:08:58,100 --> 00:09:01,143
Charlie, tell them this
might take a minute.
106
00:09:05,349 --> 00:09:07,400
It might take a minute.
107
00:09:07,425 --> 00:09:08,633
Copy that.
108
00:09:08,722 --> 00:09:11,614
Dylan, who are you talking to?
109
00:09:12,231 --> 00:09:14,657
It's okay. They're far away.
110
00:09:14,682 --> 00:09:16,922
They're gonna help us make
the plane from where they are.
111
00:09:17,815 --> 00:09:19,950
There's Charlie and...
112
00:09:19,975 --> 00:09:22,299
- What's the other's name?
- It doesn't matter, Dylan.
113
00:09:23,576 --> 00:09:24,875
We're here to help them leave
114
00:09:24,886 --> 00:09:26,906
so we can go back to how things were.
115
00:09:31,834 --> 00:09:33,142
How's the ankle?
116
00:09:34,577 --> 00:09:35,802
It's fine.
117
00:09:35,827 --> 00:09:37,327
Yeah?
118
00:09:37,352 --> 00:09:39,161
Let me take a look at it.
119
00:09:40,237 --> 00:09:41,505
Let's go.
120
00:09:44,049 --> 00:09:45,649
All right.
121
00:09:46,933 --> 00:09:49,734
Come on. Let's get back to the plane.
122
00:10:07,411 --> 00:10:09,721
You want to run, don't you?
123
00:10:12,407 --> 00:10:14,310
I used to run, too.
124
00:10:16,669 --> 00:10:18,761
But I never tried to do
it with a sprained ankle.
125
00:10:26,060 --> 00:10:27,536
If I were you,
126
00:10:27,561 --> 00:10:29,478
I'd wait a week before you take off.
127
00:10:29,503 --> 00:10:31,085
Shh.
128
00:10:32,210 --> 00:10:34,520
Maybe get a new pair of shoes.
129
00:10:35,106 --> 00:10:36,880
And socks.
130
00:10:37,691 --> 00:10:40,826
My boyfriend says
survival starts with socks.
131
00:10:40,851 --> 00:10:42,067
Well, that's a fact.
132
00:10:42,092 --> 00:10:43,613
How's the patient?
133
00:10:43,638 --> 00:10:45,372
You know, I was telling her
134
00:10:45,397 --> 00:10:47,955
she should, uh, stay
off her feet for a while.
135
00:10:47,980 --> 00:10:50,731
Well, one of 'em, anyway.
136
00:10:52,411 --> 00:10:54,055
Hey, we're thinking of heading back out
137
00:10:54,080 --> 00:10:55,964
and keep up the search,
138
00:10:55,989 --> 00:10:58,949
make sure Sherry's on that
plane with us when we take off.
139
00:11:02,025 --> 00:11:03,900
Okay. Good luck.
140
00:11:09,356 --> 00:11:10,667
And keep him out of trouble.
141
00:11:10,850 --> 00:11:12,100
I'll try.
142
00:11:15,980 --> 00:11:17,371
Bye.
143
00:11:22,675 --> 00:11:24,319
All right, you ready?
144
00:11:24,446 --> 00:11:25,713
Ready!
145
00:12:05,321 --> 00:12:06,401
Get down!
146
00:12:11,784 --> 00:12:13,751
Is everybody okay?!
147
00:12:13,776 --> 00:12:15,616
Was that the reduction gear?
148
00:12:23,858 --> 00:12:26,150
Where are we gonna get a new propeller?
149
00:12:45,736 --> 00:12:47,411
Oh, you fixed the mop.
150
00:12:48,958 --> 00:12:50,341
What happened?
151
00:12:50,366 --> 00:12:52,967
The engines worked, but
the propeller didn't.
152
00:12:55,129 --> 00:12:56,962
We'll be okay.
153
00:12:57,039 --> 00:12:59,059
We'll start searching for replacements.
154
00:12:59,083 --> 00:13:01,568
Morgan? Alicia? Do you copy?
155
00:13:03,045 --> 00:13:04,254
Grace?
156
00:13:05,130 --> 00:13:06,722
Are you okay?
157
00:13:06,747 --> 00:13:08,839
Do you have a generator there?
158
00:13:09,020 --> 00:13:11,162
We do. Why?
159
00:13:11,187 --> 00:13:12,945
I need you to unhook it.
160
00:13:13,022 --> 00:13:15,606
Gas it up, and then I need you
to get it ready for transport.
161
00:13:17,549 --> 00:13:18,818
What's going on, Grace?
162
00:13:18,843 --> 00:13:20,085
It's the plant.
163
00:13:20,110 --> 00:13:21,800
If you don't do as I say...
164
00:13:23,983 --> 00:13:25,502
there's gonna be another meltdown.
165
00:13:34,427 --> 00:13:35,904
We're wasting time out here.
166
00:13:35,929 --> 00:13:38,597
Note on the registration
said she went west on 30.
167
00:13:38,622 --> 00:13:41,081
I've already been down this way.
168
00:13:41,106 --> 00:13:44,658
When I was looking for
June, nothing but dead ends.
169
00:13:44,683 --> 00:13:45,983
Wasn't till I linked up
170
00:13:46,008 --> 00:13:47,488
with the people working on that plane
171
00:13:47,825 --> 00:13:49,303
things really started clicking.
172
00:13:49,327 --> 00:13:52,304
Extra set of eyes help you see better.
173
00:13:59,525 --> 00:14:01,552
How did you get split up, anyway?
174
00:14:04,401 --> 00:14:05,825
Don't mean to pry.
175
00:14:13,012 --> 00:14:14,823
Me and Sherry... we, uh...
176
00:14:14,848 --> 00:14:18,200
we got split up before,
you know, we got split up.
177
00:14:19,355 --> 00:14:21,435
How'd you wind up with her rings?
178
00:14:23,662 --> 00:14:25,411
It's complicated.
179
00:14:25,422 --> 00:14:26,838
Oh, yeah.
180
00:14:30,594 --> 00:14:32,418
First time June told me she loved me,
181
00:14:32,429 --> 00:14:35,004
she didn't actually tell me.
182
00:14:35,612 --> 00:14:37,630
She spelled it out with these.
183
00:14:39,989 --> 00:14:41,646
Never left my pocket
184
00:14:41,671 --> 00:14:43,438
whole time I was lookin' for her.
185
00:14:45,159 --> 00:14:47,209
These things are always complicated.
186
00:14:49,109 --> 00:14:51,346
You're... You're lucky. It
worked out for you, John.
187
00:14:52,266 --> 00:14:56,040
You know, we're gonna find Sherry.
188
00:14:56,065 --> 00:14:57,752
She's gonna be on that
plane with everybody.
189
00:14:57,776 --> 00:14:59,212
No, I'm not talking about that.
190
00:14:59,237 --> 00:15:00,973
I'm talking about how you are,
191
00:15:00,998 --> 00:15:02,728
you know, the way you see things.
192
00:15:04,050 --> 00:15:07,227
That had to have been how
you were before, right?
193
00:15:07,392 --> 00:15:08,942
How it is now...
194
00:15:08,967 --> 00:15:12,574
and it hasn't burned you
or broken you, twisted you.
195
00:15:14,379 --> 00:15:15,971
I hope it never does.
196
00:15:16,583 --> 00:15:18,993
I'm even luckier than you think.
197
00:15:23,075 --> 00:15:25,910
World did a number
on me before all this.
198
00:15:25,935 --> 00:15:28,736
But all this gave me
more than I ever had.
199
00:15:28,761 --> 00:15:31,104
That's been hard to deal with.
200
00:15:31,129 --> 00:15:32,420
But I found a way.
201
00:15:35,025 --> 00:15:36,691
So, maybe we should get goin'.
202
00:15:41,335 --> 00:15:42,727
What do you mean?
203
00:15:42,752 --> 00:15:44,419
The second reactor's still running.
204
00:15:44,650 --> 00:15:45,875
I took it offline,
205
00:15:45,900 --> 00:15:47,263
but the fuel still generates heat.
206
00:15:47,287 --> 00:15:48,703
It needs to be cooled.
207
00:15:48,728 --> 00:15:50,348
The generator operating
the cooling system
208
00:15:50,372 --> 00:15:52,798
just failed, which is why I need yours.
209
00:15:53,010 --> 00:15:55,250
Or else we'll all end up like
the dead I've been chasing.
210
00:15:59,228 --> 00:16:01,121
And this will fix everything?
211
00:16:02,460 --> 00:16:04,351
This is only gonna buy us time.
212
00:16:05,063 --> 00:16:07,956
You need to finish that plane... fast.
213
00:16:11,102 --> 00:16:12,518
We're good.
214
00:16:12,529 --> 00:16:13,595
Okay, Luci,
215
00:16:13,620 --> 00:16:14,920
we're gonna pull the plug.
216
00:16:17,632 --> 00:16:19,474
We're going dark, Strand.
217
00:16:19,499 --> 00:16:21,091
We have to give up the genee.
218
00:16:21,270 --> 00:16:22,695
Luciana, listen.
219
00:16:22,706 --> 00:16:24,947
We're gonna find a way to get you back.
220
00:16:24,972 --> 00:16:26,147
I don't know how,
221
00:16:26,172 --> 00:16:27,371
but we will.
222
00:16:30,029 --> 00:16:31,660
Hey, Luciana?
223
00:16:32,698 --> 00:16:34,044
Luciana?
224
00:16:38,086 --> 00:16:39,531
What about this airstrip to the north?
225
00:16:39,555 --> 00:16:40,641
We checked that one.
226
00:16:40,665 --> 00:16:42,949
It's a haul and a half to
get there. It'd take too long.
227
00:16:43,974 --> 00:16:45,808
And what about this airport to the east?
228
00:16:48,275 --> 00:16:50,167
Wendell, remember that airport
229
00:16:50,192 --> 00:16:51,869
you jacked those peanuts from?
230
00:16:51,894 --> 00:16:53,244
Place was flooded.
231
00:16:53,269 --> 00:16:55,761
Planes was all junked up.
232
00:16:56,073 --> 00:16:58,031
Thought so.
233
00:16:58,056 --> 00:16:59,848
How the hell are we
supposed to get to them?
234
00:17:00,491 --> 00:17:02,151
You told them we would find a way.
235
00:17:02,228 --> 00:17:03,820
To keep their spirits up.
236
00:17:04,446 --> 00:17:06,499
To keep their spirits up?
237
00:17:07,144 --> 00:17:08,468
Okay, guys, we'll figure it out.
238
00:17:08,493 --> 00:17:09,617
How, Charlie?
239
00:17:09,628 --> 00:17:11,747
The rubber has met the road,
and I haven't the faintest clue
240
00:17:11,771 --> 00:17:13,579
on how to deliver on my own platitude.
241
00:17:13,790 --> 00:17:15,615
So, which one is it, Vic?
242
00:17:15,640 --> 00:17:17,417
You just dicking about the daisies,
243
00:17:17,427 --> 00:17:19,460
or you planning on closing this deal?
244
00:17:19,471 --> 00:17:21,421
- I wanted to help them.
- So did I.
245
00:17:21,431 --> 00:17:23,712
You're not the only one
who wasn't on that plane.
246
00:17:27,926 --> 00:17:29,738
They got engines without props.
247
00:17:29,763 --> 00:17:31,146
We got props without engines.
248
00:17:31,178 --> 00:17:32,397
We... We got all the pieces.
249
00:17:32,422 --> 00:17:34,567
We just need to put
them together somehow.
250
00:17:36,187 --> 00:17:37,603
Hopeless.
251
00:17:37,614 --> 00:17:39,574
At least our dearly departed brewer
252
00:17:39,649 --> 00:17:42,700
had the advantage of self-sacrifice.
253
00:17:44,413 --> 00:17:46,257
Yeah. He's dead, Victor.
254
00:17:47,523 --> 00:17:49,031
And he took one for the team...
255
00:17:49,042 --> 00:17:50,560
real hard.
256
00:17:51,861 --> 00:17:55,329
He wanted to give up,
but he didn't in the end.
257
00:17:55,340 --> 00:17:57,718
So don't throw that "hopeless" horseshit
258
00:17:57,742 --> 00:17:59,758
up in the air to land on us.
259
00:17:59,783 --> 00:18:02,084
There's got to be a way.
260
00:18:07,909 --> 00:18:09,459
Sarah, did you say you and Wendell
261
00:18:09,484 --> 00:18:11,034
got everything from Jim's brewery?
262
00:18:11,059 --> 00:18:12,786
Yep. Every last bottlecap.
263
00:18:16,918 --> 00:18:18,135
Everything?
264
00:18:22,613 --> 00:18:24,479
Son of a bitch.
265
00:18:27,924 --> 00:18:29,568
We're gonna get 'em back.
266
00:18:29,593 --> 00:18:31,694
_
267
00:18:35,164 --> 00:18:37,164
_
268
00:18:53,067 --> 00:18:54,911
Will you help me move the cars?
269
00:18:54,935 --> 00:18:56,027
Yeah.
270
00:18:56,428 --> 00:18:57,960
We're gonna have to suit up.
271
00:18:58,883 --> 00:19:00,006
We're gonna have to go in.
272
00:19:12,494 --> 00:19:13,836
Anything from John?
273
00:19:13,846 --> 00:19:15,013
No.
274
00:19:15,723 --> 00:19:18,043
They're still out of range.
275
00:19:18,092 --> 00:19:19,728
How's it going in here?
276
00:19:19,752 --> 00:19:21,352
I don't know.
277
00:19:24,465 --> 00:19:27,024
I just hope the
circuits aren't all fried.
278
00:19:28,852 --> 00:19:30,369
You okay?
279
00:19:34,088 --> 00:19:35,930
Just...
280
00:19:35,955 --> 00:19:37,580
... the helicopter.
281
00:19:37,605 --> 00:19:41,107
If I'd kept it from taking off,
282
00:19:41,132 --> 00:19:42,723
then we'd be home by now.
283
00:19:42,748 --> 00:19:44,331
Yeah.
284
00:19:44,356 --> 00:19:46,876
But there's no way you
could've done that, Al.
285
00:19:54,485 --> 00:19:56,078
Did something happen?
286
00:19:57,347 --> 00:19:59,030
When you were missing?
287
00:20:12,675 --> 00:20:15,634
You know, I asked to talk to you once
288
00:20:15,659 --> 00:20:17,316
off the record.
289
00:20:19,361 --> 00:20:21,153
And you let me talk.
290
00:20:24,355 --> 00:20:26,864
And that helped me more than you know.
291
00:20:28,737 --> 00:20:33,140
So... if you ever need
to do the same, you can.
292
00:20:35,775 --> 00:20:36,974
Okay?
293
00:20:37,204 --> 00:20:39,296
It's the least I can do.
294
00:20:46,514 --> 00:20:47,938
Let's check the battery.
295
00:20:56,689 --> 00:20:59,024
That woman Morgan left with...
296
00:20:59,049 --> 00:21:01,358
she's from the power plant, isn't she?
297
00:21:08,156 --> 00:21:09,568
Yeah.
298
00:21:10,538 --> 00:21:13,023
Dylan, Max, this isn't gonna work.
299
00:21:14,481 --> 00:21:15,639
We can't stay here.
300
00:21:15,664 --> 00:21:17,330
Whoa. Hey. Hey.
301
00:21:19,454 --> 00:21:21,891
You can't go back to
hiding behind the dead.
302
00:21:22,159 --> 00:21:23,342
We were safe there
303
00:21:23,367 --> 00:21:25,168
the last time something
like this happened.
304
00:21:25,193 --> 00:21:27,155
- We'll be safe this time.
- You don't know that.
305
00:21:27,179 --> 00:21:28,470
You don't even know
306
00:21:28,495 --> 00:21:30,153
if you'll be able to finish this plane.
307
00:21:30,178 --> 00:21:31,469
We will.
308
00:21:32,742 --> 00:21:34,620
We're just gonna need
all the help we can get.
309
00:21:34,803 --> 00:21:37,396
Annie, it can work.
310
00:21:37,421 --> 00:21:38,838
He's right. If we just...
311
00:21:38,863 --> 00:21:41,556
Max. You're not the
one who has to decide.
312
00:21:43,365 --> 00:21:44,976
Annie, neither are you.
313
00:21:45,143 --> 00:21:46,829
Look, we can make
this decision together.
314
00:21:46,854 --> 00:21:49,313
No. We can't.
315
00:21:49,850 --> 00:21:51,567
I have to decide
316
00:21:51,592 --> 00:21:53,467
for me and my brothers.
317
00:21:58,678 --> 00:22:00,763
Nothing back here.
318
00:22:00,787 --> 00:22:02,819
It's been picked over.
319
00:22:03,955 --> 00:22:05,454
You recognize him?
320
00:22:05,479 --> 00:22:08,155
I saw him the last time I came through.
321
00:22:08,301 --> 00:22:10,817
Been dead awhile even then.
322
00:22:12,758 --> 00:22:14,049
I figure...
323
00:22:15,436 --> 00:22:17,878
that came from whoever stole his food.
324
00:22:19,081 --> 00:22:20,651
That was from him.
325
00:22:26,647 --> 00:22:31,333
You want to know why Sherry
doesn't have her ring?
326
00:22:36,578 --> 00:22:38,317
She had to give it up...
327
00:22:39,285 --> 00:22:40,732
to save me.
328
00:22:42,263 --> 00:22:47,516
She chose to give up everything for me.
329
00:22:49,942 --> 00:22:52,660
The only reason I'm still
alive is because of her.
330
00:22:55,095 --> 00:22:56,595
I owe her my life.
331
00:22:58,643 --> 00:23:00,863
When I left where I was...
332
00:23:00,888 --> 00:23:02,880
or when I was, uh, sent away...
333
00:23:02,905 --> 00:23:05,239
the person who sent me away
334
00:23:05,502 --> 00:23:08,237
knew all the shit I'd done, but...
335
00:23:09,945 --> 00:23:11,601
he knew I loved her.
336
00:23:13,485 --> 00:23:15,786
So he said, "Find her.
337
00:23:15,811 --> 00:23:17,570
Make it right."
338
00:23:19,345 --> 00:23:21,261
Well...
339
00:23:21,286 --> 00:23:24,028
I need some of your luck, John,
340
00:23:24,053 --> 00:23:26,437
'cause even if I can do the first thing,
341
00:23:26,462 --> 00:23:28,788
I don't... I don't know
if I can do the second
342
00:23:28,813 --> 00:23:33,390
or, uh... or if that's even possible.
343
00:23:39,712 --> 00:23:41,085
Well...
344
00:23:42,615 --> 00:23:46,761
I think more things are possible
345
00:23:46,786 --> 00:23:49,212
than impossible.
346
00:23:49,604 --> 00:23:52,108
Is that just a few
letters short of "honey"?
347
00:23:52,133 --> 00:23:53,810
_
348
00:23:54,410 --> 00:23:57,088
- Yeah, but that doesn't mean...
- I'm gonna need a pencil.
349
00:24:06,654 --> 00:24:08,154
Come on.
350
00:24:17,933 --> 00:24:19,792
- You got it?
- Yeah.
351
00:24:22,207 --> 00:24:25,265
I saw Cary Grant do
this in a movie once.
352
00:24:26,475 --> 00:24:29,359
I was always hoping to
try it when I was cop,
353
00:24:29,436 --> 00:24:31,161
but never got the chance.
354
00:24:32,354 --> 00:24:34,820
Holy shit.
355
00:24:35,743 --> 00:24:37,255
Extra pair of eyes.
356
00:24:38,278 --> 00:24:41,204
_
357
00:24:41,215 --> 00:24:44,374
I've been looking on the
wrong road this whole time.
358
00:24:54,923 --> 00:24:57,423
So, you're just gonna
leave, like you did before?
359
00:25:02,260 --> 00:25:04,700
There's no way you can carry all that.
360
00:25:12,951 --> 00:25:14,745
You can take one of our cars...
361
00:25:15,190 --> 00:25:17,833
if you tell me why you won't go with us.
362
00:25:24,085 --> 00:25:25,560
You're not gonna change my mind.
363
00:25:34,292 --> 00:25:36,812
Then it won't hurt to
talk to me about it.
364
00:25:48,179 --> 00:25:49,666
We lived at the camp...
365
00:25:51,318 --> 00:25:54,778
my parents, my brothers,
and a dozen other families.
366
00:25:54,789 --> 00:25:56,988
We found it shortly
after everything changed.
367
00:25:57,013 --> 00:25:58,280
And it was pretty good.
368
00:26:00,338 --> 00:26:02,147
No, um...
369
00:26:03,850 --> 00:26:05,368
... it was perfect.
370
00:26:07,000 --> 00:26:10,677
It's like it was built for
exactly what was going on.
371
00:26:15,933 --> 00:26:17,242
And what happened?
372
00:26:22,942 --> 00:26:24,850
A herd of growlers
followed some people back
373
00:26:24,875 --> 00:26:26,642
from a scavenging run.
374
00:26:29,880 --> 00:26:32,165
We had routes to take,
375
00:26:32,893 --> 00:26:35,061
stuff we had to do to be careful.
376
00:26:37,289 --> 00:26:39,779
But they weren't careful
this one time, and...
377
00:26:41,943 --> 00:26:43,252
that's all it took.
378
00:26:47,143 --> 00:26:48,437
There were so many.
379
00:26:51,742 --> 00:26:53,327
And they didn't look like...
380
00:26:54,673 --> 00:26:56,959
I don't know... regular growlers.
381
00:26:59,091 --> 00:27:00,858
They were from the power plant.
382
00:27:00,883 --> 00:27:02,392
We just didn't know it.
383
00:27:05,112 --> 00:27:07,729
More showed up, but the walls held...
384
00:27:08,260 --> 00:27:09,710
at first.
385
00:27:12,319 --> 00:27:15,412
The grownups got all the weapons we had,
386
00:27:15,437 --> 00:27:17,193
got ready for a fight.
387
00:27:18,299 --> 00:27:19,548
And when it looked like
388
00:27:19,573 --> 00:27:21,613
the walls were finally about to give,
389
00:27:23,335 --> 00:27:25,095
they sent us away.
390
00:27:27,072 --> 00:27:29,840
We had a spot in the woods
we were supposed to run to
391
00:27:29,865 --> 00:27:31,197
if anything went bad.
392
00:27:31,278 --> 00:27:33,036
I took all the kids there.
393
00:27:33,061 --> 00:27:36,747
We had these old granola bars
stashed away, just in case.
394
00:27:36,924 --> 00:27:38,476
And we waited.
395
00:27:40,738 --> 00:27:45,482
We sat there eating
and crying in the dark,
396
00:27:45,507 --> 00:27:47,816
trying to stay quiet.
397
00:27:50,668 --> 00:27:52,289
We'd done it before.
398
00:27:54,266 --> 00:27:57,326
The grownups would always
come after a night or two.
399
00:28:03,751 --> 00:28:05,001
But I...
400
00:28:05,855 --> 00:28:07,446
I just knew.
401
00:28:10,094 --> 00:28:13,571
And we waited and waited.
402
00:28:16,186 --> 00:28:18,421
And after three nights,
403
00:28:19,437 --> 00:28:21,737
I went back to the camp on my own.
404
00:28:24,838 --> 00:28:26,396
You saw them?
405
00:28:29,163 --> 00:28:30,697
Our parents weren't dead.
406
00:28:34,249 --> 00:28:38,352
They killed all the growlers.
407
00:28:40,743 --> 00:28:42,635
But they were sick.
408
00:28:44,686 --> 00:28:46,283
My mom and dad
409
00:28:46,293 --> 00:28:48,641
wouldn't even let me come in the cabin.
410
00:28:51,156 --> 00:28:53,843
I had to talk to them through the door.
411
00:28:55,379 --> 00:28:58,320
They told me not to be afraid. They...
412
00:29:00,698 --> 00:29:03,124
They said they were going to get better.
413
00:29:09,821 --> 00:29:12,974
They made me promise
to stay where we were,
414
00:29:14,554 --> 00:29:16,133
to protect my brothers,
415
00:29:17,684 --> 00:29:19,396
to protect everyone else.
416
00:29:23,478 --> 00:29:27,605
So that... that is what I'm doing.
417
00:29:41,660 --> 00:29:42,918
Annie.
418
00:29:48,590 --> 00:29:49,714
I get it.
419
00:29:51,022 --> 00:29:53,314
No. I get it.
420
00:29:53,746 --> 00:29:55,129
I really do.
421
00:30:02,444 --> 00:30:05,320
I think about the last thing
my mom said to me every day.
422
00:30:11,000 --> 00:30:14,060
So you understand why we can't leave.
423
00:30:21,658 --> 00:30:24,859
Just make sure you're doing
what they really asked.
424
00:30:27,721 --> 00:30:29,312
What does that mean?
425
00:30:31,546 --> 00:30:33,524
Are you surrounding
yourself with the dead
426
00:30:33,549 --> 00:30:35,267
to protect your brothers?
427
00:30:36,780 --> 00:30:38,205
Or because it's easier
428
00:30:38,230 --> 00:30:40,205
than surrounding
yourself with the living?
429
00:30:58,008 --> 00:30:59,874
They're all yours.
430
00:31:02,328 --> 00:31:05,213
It's up to you whether
you want to use them.
431
00:31:37,846 --> 00:31:39,178
John, look.
432
00:31:39,202 --> 00:31:41,702
_
433
00:31:44,312 --> 00:31:45,728
Well, how 'bout that?
434
00:31:45,753 --> 00:31:46,936
She was here.
435
00:31:46,961 --> 00:31:48,531
And she might still be.
436
00:31:52,099 --> 00:31:53,783
I'll check the car.
437
00:32:31,367 --> 00:32:32,825
Hey!
438
00:32:39,683 --> 00:32:41,891
- "D, I had to kill someone.
- _
439
00:32:42,047 --> 00:32:43,547
- A man back at that diner.
- _
440
00:32:43,917 --> 00:32:45,417
He almost killed me.
441
00:32:45,442 --> 00:32:48,944
I know we've both seen
so much. Too much.
442
00:32:48,969 --> 00:32:50,957
But I still don't like the
thought of you out there
443
00:32:50,981 --> 00:32:53,323
looking for me in all that death.
444
00:32:53,551 --> 00:32:55,195
- I don't want that for you, D.
- _
445
00:32:55,220 --> 00:32:56,740
- I don't want you to kill yourself
- _
446
00:32:56,764 --> 00:32:58,314
trying to find me.
447
00:32:58,339 --> 00:33:00,598
I wouldn't be able to live with that,
448
00:33:00,623 --> 00:33:02,639
so I want you to stop looking for me
449
00:33:02,663 --> 00:33:04,172
if you're still looking.
450
00:33:04,477 --> 00:33:05,902
I know that I gave you hope,
451
00:33:05,927 --> 00:33:07,994
but now I want to give you a chance.
452
00:33:08,019 --> 00:33:10,155
I'm getting out of this
place and so should you.
453
00:33:10,689 --> 00:33:12,656
- This will be my last letter.
- _
454
00:33:12,932 --> 00:33:14,910
Even though this is the end of us,
455
00:33:14,934 --> 00:33:17,351
please don't let this
be the end for you, too.
456
00:33:17,376 --> 00:33:19,416
- Find something to live for and live.
- _
457
00:33:19,441 --> 00:33:20,908
- I love you forever.
- _
458
00:33:20,933 --> 00:33:22,193
Honey."
459
00:33:29,815 --> 00:33:31,657
There's another suit in the truck bed.
460
00:33:31,668 --> 00:33:32,851
Right.
461
00:33:33,694 --> 00:33:35,336
Thanks for this.
462
00:34:01,378 --> 00:34:04,221
The man who taught me how to use this...
463
00:34:04,246 --> 00:34:06,763
he helped me when I thought
that death was the only way.
464
00:34:11,540 --> 00:34:12,840
I thought if I felt it,
465
00:34:12,865 --> 00:34:16,250
if I held the weight of it in my hands,
466
00:34:16,275 --> 00:34:17,878
that I'd know what to say...
467
00:34:19,186 --> 00:34:20,821
to help those kids,
468
00:34:22,363 --> 00:34:23,673
to help you,
469
00:34:24,354 --> 00:34:26,479
try to show you that you are not stuck.
470
00:34:26,504 --> 00:34:28,720
- Morgan...
- See, it feels...
471
00:34:32,086 --> 00:34:34,314
It feels like a piece of
wood wrapped in plastic.
472
00:34:35,871 --> 00:34:37,587
A piece of wood that could hurt you.
473
00:34:37,612 --> 00:34:38,896
Yeah.
474
00:34:43,953 --> 00:34:46,078
Morgan, I'm not stuck.
475
00:34:46,351 --> 00:34:48,994
It's just... over.
476
00:34:49,019 --> 00:34:50,394
For me.
477
00:34:50,419 --> 00:34:51,565
You don't know that to be true.
478
00:34:51,589 --> 00:34:53,264
I have to do this.
479
00:34:53,844 --> 00:34:55,204
I have to give you more time.
480
00:34:56,880 --> 00:34:58,689
The other suit... where is it?
481
00:35:00,175 --> 00:35:01,432
There isn't one.
482
00:35:01,740 --> 00:35:03,916
Grace?
483
00:35:03,926 --> 00:35:07,211
Come on.
484
00:35:07,221 --> 00:35:08,587
You can't come with me.
485
00:35:09,596 --> 00:35:11,146
I'm not gonna have another person die
486
00:35:11,171 --> 00:35:12,204
because of my mistakes.
487
00:35:12,229 --> 00:35:14,224
There's another way,
all right? There has to be.
488
00:35:14,249 --> 00:35:15,625
There isn't.
489
00:35:16,972 --> 00:35:19,057
You can talk, Morgan. You can.
490
00:35:20,068 --> 00:35:21,767
You're a kind and thoughtful man
491
00:35:22,329 --> 00:35:24,863
who wants to earn back his mistakes.
492
00:35:24,888 --> 00:35:26,879
That's what you're doing out here.
493
00:35:28,631 --> 00:35:30,348
I'm doing the same thing.
494
00:35:37,151 --> 00:35:39,201
Thanks for helping
me with the roadblock.
495
00:36:23,851 --> 00:36:25,577
Did you talk to Annie?
496
00:36:28,731 --> 00:36:30,156
What did she say?
497
00:36:30,167 --> 00:36:32,127
She thinks it's all on her.
498
00:36:34,895 --> 00:36:36,849
She thinks she's the only
one who can protect them.
499
00:36:36,873 --> 00:36:38,539
So they're gonna leave?
500
00:36:38,564 --> 00:36:40,415
I don't know.
501
00:36:41,613 --> 00:36:44,573
Luciana, can you hear me?
502
00:36:45,588 --> 00:36:47,046
Go again.
503
00:36:47,071 --> 00:36:49,247
Luciana.
504
00:36:49,430 --> 00:36:51,480
The dulcet tones of a songbird.
505
00:36:51,505 --> 00:36:52,949
Luciana!
506
00:36:53,264 --> 00:36:54,889
Strand? Where are you?
507
00:36:56,456 --> 00:36:58,342
Hey, I told you we'd find a way.
508
00:36:59,984 --> 00:37:01,478
See you soon.
509
00:37:02,598 --> 00:37:04,451
What are you talking about?
510
00:37:04,475 --> 00:37:06,059
We've got the propellers.
511
00:37:06,560 --> 00:37:08,538
How?
512
00:37:08,563 --> 00:37:09,904
Did you find a road?
513
00:37:09,929 --> 00:37:12,480
Roads are not a necessary
ingredient to this journey.
514
00:37:12,981 --> 00:37:16,107
You might want to look up...
to the south.
515
00:37:17,184 --> 00:37:18,692
Here.
516
00:37:43,240 --> 00:37:45,365
We just need a place to set down.
517
00:37:45,390 --> 00:37:47,902
Perhaps you can point us
toward a giant coaster.
518
00:37:51,041 --> 00:37:53,559
Sarah and Wendell are
clearing a runway back at home
519
00:37:53,584 --> 00:37:54,717
as we speak.
520
00:37:54,742 --> 00:37:56,458
Wh...
521
00:38:02,481 --> 00:38:04,277
Morgan, do you see it?
522
00:38:06,078 --> 00:38:07,670
Yes, I do.
523
00:38:07,695 --> 00:38:10,079
Alicia.
524
00:38:10,104 --> 00:38:13,746
The kids... they need to see this.
525
00:38:18,716 --> 00:38:21,601
Hey.
526
00:38:21,611 --> 00:38:24,904
Annie, Max, you got to see this.
527
00:38:41,814 --> 00:38:42,974
Are the kids there?
528
00:38:42,999 --> 00:38:44,279
They got eyes on it?
529
00:38:44,304 --> 00:38:45,657
They took off.
530
00:38:46,553 --> 00:38:48,294
What? When?
531
00:38:48,371 --> 00:38:50,430
I don't know. I'm on
my way to find them.
532
00:38:50,506 --> 00:38:52,684
You'll need to bring
them back quick, Alicia.
533
00:38:52,708 --> 00:38:54,653
Grace... what... what she's doing
534
00:38:54,677 --> 00:38:56,989
is gonna buy us time,
but not a whole lot.
535
00:39:00,549 --> 00:39:02,233
John!
536
00:39:05,863 --> 00:39:06,987
She wasn't in there,
537
00:39:07,012 --> 00:39:11,651
but I found food, some supplies.
538
00:39:12,801 --> 00:39:14,403
- All right.
- She was here.
539
00:39:14,428 --> 00:39:15,553
Yeah.
540
00:39:15,578 --> 00:39:17,535
Look, you said when... when...
541
00:39:17,560 --> 00:39:19,861
when you met the others, you know,
542
00:39:19,886 --> 00:39:21,727
that's when things started to click
543
00:39:21,752 --> 00:39:23,243
with you finding June.
544
00:39:23,268 --> 00:39:24,879
- That's right.
- She's close.
545
00:39:24,904 --> 00:39:26,345
I know it.
546
00:39:26,370 --> 00:39:27,937
You know, if she... if
she'd have taken off,
547
00:39:27,961 --> 00:39:31,003
she would have left a
letter like she always does.
548
00:39:32,456 --> 00:39:34,098
Did you find anything in the car?
549
00:39:37,741 --> 00:39:39,749
No. Nothing.
550
00:39:42,258 --> 00:39:43,622
Thank you.
551
00:39:44,622 --> 00:39:45,894
You know, this is the closest
552
00:39:45,919 --> 00:39:47,719
I've been to finding
Sherry in a long time.
553
00:39:50,274 --> 00:39:51,691
This is everything.
554
00:39:57,638 --> 00:39:59,855
How long till you touch down?
555
00:39:59,880 --> 00:40:02,399
Sooner than we'd
hoped. We're short on fuel.
556
00:40:03,079 --> 00:40:05,298
You guys will have to come get us.
557
00:40:05,322 --> 00:40:06,591
You got enough to clear the trees,
558
00:40:06,615 --> 00:40:07,748
get to the other side?
559
00:40:10,746 --> 00:40:11,971
I don't know.
560
00:40:11,996 --> 00:40:13,380
We're trying.
561
00:40:28,279 --> 00:40:29,395
Whoa!
562
00:40:29,420 --> 00:40:30,645
Victor.
563
00:40:33,632 --> 00:40:35,483
We have to bring it down.
564
00:40:35,508 --> 00:40:36,872
No, not here. It's not safe.
565
00:40:36,896 --> 00:40:38,037
It's contaminated.
566
00:40:38,062 --> 00:40:39,654
Victor.
567
00:40:39,679 --> 00:40:40,679
It's the only way.
568
00:40:42,118 --> 00:40:44,326
Victor. Wait.
569
00:40:44,403 --> 00:40:45,920
Morgan. We're coming...
570
00:40:46,750 --> 00:40:48,905
Strand! Charlie!
571
00:41:09,612 --> 00:41:10,817
Annie?
572
00:41:13,411 --> 00:41:14,602
Max?
573
00:41:15,160 --> 00:41:16,318
Dylan?
574
00:41:36,005 --> 00:41:38,214
Morgan, I'm going in.
575
00:41:46,438 --> 00:41:48,279
Yeah. Me too.
576
00:41:48,467 --> 00:41:53,145
Strand, Charlie, if you
can hear me, I'm coming.
577
00:41:53,222 --> 00:41:54,908
You stay where you are,
but whatever you do,
578
00:41:54,932 --> 00:41:56,115
don't kill any walkers.
579
00:41:56,140 --> 00:41:57,748
You get their blood on you...
580
00:41:59,812 --> 00:42:01,349
well, you could die.
581
00:42:18,408 --> 00:42:19,824
- Hey. You okay?
- Yeah. Are you?
582
00:42:19,849 --> 00:42:20,931
Yeah.
583
00:42:31,927 --> 00:42:33,853
Morgan said to stay
away from the walkers.
584
00:42:33,863 --> 00:42:35,437
Yeah?
585
00:42:35,462 --> 00:42:37,137
That could prove to be a challenge.
586
00:42:48,306 --> 00:42:53,306
- Synced and corrected by Firefly -
- www.MY-SUBS.com -