00:00:00,000 --> 00:00:04,162 Translated by the community of WWW.MY-SUBS.COM 1 00:00:00,055 --> 00:00:02,039 Previously on The Shannara Chronicles... 2 00:00:02,367 --> 00:00:04,539 The Changeling is an ancient Demon, 3 00:00:04,563 --> 00:00:07,078 that can inhabit the form of any being it chooses. 4 00:00:09,055 --> 00:00:11,212 Long live the king. 5 00:00:12,219 --> 00:00:14,430 The Druid has been lying to us. 6 00:00:14,469 --> 00:00:16,586 This sword is a talisman of evil. 7 00:00:16,638 --> 00:00:18,838 It is you who are the danger. 8 00:00:18,923 --> 00:00:21,140 The Druid is no more. 9 00:00:21,226 --> 00:00:22,759 Pykon's no fairy tale. 10 00:00:22,844 --> 00:00:26,479 My parents died in the dungeons of that stinking Elvin Fortress. 11 00:00:26,564 --> 00:00:28,631 I'd really like to get the hell out of here. 12 00:00:28,700 --> 00:00:30,683 Run! 13 00:00:30,769 --> 00:00:33,486 Hold on! 14 00:00:36,357 --> 00:00:37,740 The hell with that! 15 00:01:07,238 --> 00:01:09,572 The stones... 16 00:01:30,595 --> 00:01:33,095 Amberle? 17 00:01:33,181 --> 00:01:34,514 Eretria? 18 00:01:48,279 --> 00:01:51,197 Eretria?! 19 00:01:57,121 --> 00:01:59,455 Hello? 20 00:02:16,024 --> 00:02:17,306 Aah! Hey! 21 00:02:17,358 --> 00:02:19,725 Whoa, whoa, whoa! What are you doing? 22 00:02:19,811 --> 00:02:21,861 Who are you? 23 00:02:25,533 --> 00:02:27,567 Come on, man. You're hurtin' yourself. 24 00:02:29,904 --> 00:02:31,287 Unh! 25 00:02:31,322 --> 00:02:33,206 Hey! Wait, wait, please! 26 00:02:33,291 --> 00:02:35,541 Whoa, whoa, whoa... wait! Please. 27 00:02:35,627 --> 00:02:37,710 You're one of them, aren't you? 28 00:02:37,795 --> 00:02:38,744 Who? One of who? 29 00:02:38,830 --> 00:02:41,631 The Elf hunters. They took my ear! 30 00:02:43,621 --> 00:02:45,721 Oh, no, it's okay. Look, I'm half-Elf. 31 00:03:00,935 --> 00:03:02,652 Attacking isn't an option. 32 00:03:02,687 --> 00:03:05,438 The terrain is too hostile, the army's too big... 33 00:03:05,523 --> 00:03:07,523 We'd be crushed before we even reached the battlefield. 34 00:03:07,575 --> 00:03:08,991 What about the Federation? 35 00:03:09,027 --> 00:03:10,776 Even if they agreed to fight by our side 36 00:03:10,862 --> 00:03:13,663 and sent every available soldier in the Four Lands, 37 00:03:13,698 --> 00:03:15,748 I still don't like our chances. 38 00:03:15,833 --> 00:03:18,751 What if it were not an attack, but an assassination? 39 00:03:18,836 --> 00:03:21,370 We have the blade, and with the Druid out of the way 40 00:03:21,422 --> 00:03:22,955 we have the advantage of surprise. 41 00:03:23,041 --> 00:03:24,874 A lot has happened in your absence, brother. 42 00:03:24,926 --> 00:03:26,509 The Druid was in league with the Dagda Mor. 43 00:03:26,544 --> 00:03:28,961 How is that possible? 44 00:03:29,047 --> 00:03:30,379 Oh, that means Amberle's... 45 00:03:30,431 --> 00:03:32,632 We have to assume that she's been misled. 46 00:03:32,717 --> 00:03:34,300 Tell me, if a force was small enough, 47 00:03:34,385 --> 00:03:35,851 could it reach the Henge undetected? 48 00:03:35,887 --> 00:03:38,387 Even if we got there, it's surrounded by magic. 49 00:03:38,473 --> 00:03:40,222 Dark magic. 50 00:03:40,275 --> 00:03:45,728 The type that the Warlock Blade was forged to combat. 51 00:03:45,813 --> 00:03:48,614 The Dagda Mor would be powerless against it. 52 00:03:48,700 --> 00:03:51,067 You need to sneak in and kill him. 53 00:03:51,152 --> 00:03:52,318 You can't be serious. 54 00:03:52,403 --> 00:03:53,903 It's our only chance. 55 00:03:53,955 --> 00:03:55,571 At what, dying? 56 00:03:55,623 --> 00:03:57,406 We can't send our soldiers to slaughter like that. 57 00:03:57,492 --> 00:03:59,375 Father, I should be the one to go. 58 00:03:59,410 --> 00:04:01,294 I will bring you back his head. 59 00:04:01,379 --> 00:04:03,629 Let me wield the blade for you. 60 00:04:03,715 --> 00:04:04,747 No. 61 00:04:04,799 --> 00:04:06,666 You're next in line, you're needed here. 62 00:04:06,751 --> 00:04:07,883 I'll go. 63 00:04:07,919 --> 00:04:11,671 You are both my sons. 64 00:04:11,756 --> 00:04:13,673 There are no two men on the planet that I could be 65 00:04:13,758 --> 00:04:16,342 more certain of would bring home a victory. 66 00:04:16,427 --> 00:04:18,010 You shall both go. 67 00:04:18,096 --> 00:04:20,012 Wha... 68 00:04:20,098 --> 00:04:21,013 But, Father, you... 69 00:04:21,099 --> 00:04:22,848 The decision is made. 70 00:04:22,934 --> 00:04:27,486 Two sons, one blade... 71 00:04:27,572 --> 00:04:28,938 One purpose. 72 00:04:35,446 --> 00:04:38,531 The Demon won't even know you're coming. 73 00:05:20,097 --> 00:05:22,061 - sync and corrections by Caio - - www.my-subs.com - 74 00:05:41,429 --> 00:05:44,346 Wil! 75 00:05:45,850 --> 00:05:47,850 Eretria! 76 00:05:55,576 --> 00:05:56,692 Where did he go? 77 00:05:56,744 --> 00:05:58,244 I don't know. 78 00:05:58,329 --> 00:06:00,529 He slipped out of my hands. 79 00:06:01,999 --> 00:06:04,667 I need the other ear. 80 00:06:13,127 --> 00:06:14,343 You lost him. 81 00:06:14,378 --> 00:06:17,713 Elves just don't fall out of the sky every day. 82 00:06:19,050 --> 00:06:20,266 Find that elf! 83 00:06:20,351 --> 00:06:21,467 I'll find him. 84 00:06:21,552 --> 00:06:23,552 Shhh! 85 00:06:26,057 --> 00:06:27,973 They've done something to Wil. 86 00:06:28,059 --> 00:06:31,644 - We need to... - Those aren't just any humans. 87 00:06:31,729 --> 00:06:34,063 They're Elf hunters. 88 00:06:55,206 --> 00:06:58,668 _ 89 00:07:01,872 --> 00:07:06,317 _ 90 00:07:47,722 --> 00:07:50,139 You look worried. 91 00:07:52,977 --> 00:07:57,780 It is not weakness to disobey your father's orders. 92 00:07:57,815 --> 00:07:59,782 They are the king's orders. 93 00:08:01,819 --> 00:08:05,538 I know. 94 00:08:05,623 --> 00:08:07,489 But rushing in alone 95 00:08:07,575 --> 00:08:11,493 to kill the Dagda Mor is suicide. 96 00:08:11,579 --> 00:08:13,996 So is waiting. 97 00:08:21,255 --> 00:08:24,506 This is a chance to prove myself worthy. 98 00:08:26,510 --> 00:08:29,645 I know that you're upset with him, 99 00:08:29,680 --> 00:08:33,098 but you cannot make him give you the crown. 100 00:08:34,769 --> 00:08:37,853 Now is the time to stand united. 101 00:08:37,905 --> 00:08:41,857 Together, behind the walls of Arborlon. 102 00:08:43,945 --> 00:08:45,277 I can't. 103 00:08:58,042 --> 00:09:00,292 This will stop the bleeding. 104 00:09:06,801 --> 00:09:09,718 Wow. It feels good. 105 00:09:11,722 --> 00:09:14,890 Mmm, real good. 106 00:09:14,976 --> 00:09:18,727 This particular combo is also good for recreational use. 107 00:09:21,732 --> 00:09:24,450 Tell me more about these hunters. 108 00:09:24,535 --> 00:09:28,737 Uh, they're human. Hate Elves. 109 00:09:28,789 --> 00:09:31,073 They hunt us down and harvest our ears. 110 00:09:32,326 --> 00:09:33,575 Harvest them? 111 00:09:33,628 --> 00:09:35,544 Harvest them for what? 112 00:09:35,579 --> 00:09:37,079 Gnomes. 113 00:09:37,131 --> 00:09:41,917 They think Elf ears have some sort of medical properties. 114 00:09:42,003 --> 00:09:45,671 By this time next week, my left ear will be ground up 115 00:09:45,756 --> 00:09:47,673 in some horny gnome's tea. 116 00:09:47,758 --> 00:09:50,342 I was travelling with two friends. 117 00:09:50,428 --> 00:09:53,929 I'm worried that these hunters might have snatched them. 118 00:09:55,566 --> 00:09:57,232 Either of your friends an Elf? 119 00:09:58,936 --> 00:10:00,936 Then you should be worried. 120 00:10:06,444 --> 00:10:08,610 Eretria. 121 00:10:08,696 --> 00:10:09,945 Eretria, we have to go back. 122 00:10:09,997 --> 00:10:11,780 You're not safe back there. 123 00:10:11,832 --> 00:10:13,832 And so we just leave Wil? 124 00:10:13,918 --> 00:10:15,200 Of course not. 125 00:10:15,286 --> 00:10:17,036 We find cover, and then we go back 126 00:10:17,121 --> 00:10:19,455 and look for him once night falls. 127 00:10:26,464 --> 00:10:27,796 Run! 128 00:10:42,313 --> 00:10:44,029 Amberle! 129 00:10:44,115 --> 00:10:45,314 Come on! 130 00:10:58,713 --> 00:11:01,163 We lost them. 131 00:11:01,215 --> 00:11:04,466 We need to get back to camp and round everyone up. 132 00:11:04,502 --> 00:11:06,335 Now! 133 00:11:06,387 --> 00:11:09,838 This isn't just any Elf we're hunting. 134 00:11:09,890 --> 00:11:11,757 This one is royal. 135 00:11:17,014 --> 00:11:19,598 That was close. 136 00:11:19,683 --> 00:11:21,066 Yeah, no kidding. 137 00:11:21,152 --> 00:11:22,317 You know, sometimes I feel like there's 138 00:11:22,353 --> 00:11:23,902 someone out there watching over us. 139 00:11:23,988 --> 00:11:26,238 Don't know if you call it magic or fate... 140 00:11:52,953 --> 00:11:54,286 Are you okay? 141 00:11:55,906 --> 00:11:57,906 Yeah, I think so. 142 00:12:03,464 --> 00:12:05,080 Where are we? 143 00:12:06,767 --> 00:12:08,901 I don't know. 144 00:12:13,241 --> 00:12:15,658 Wait, I've heard of places like this. 145 00:12:19,214 --> 00:12:23,416 Buildings from the age of man, buried during the great war. 146 00:12:24,753 --> 00:12:28,254 You can't seriously believe that. 147 00:12:28,339 --> 00:12:30,056 It would have rotted away by now. 148 00:12:31,426 --> 00:12:33,760 They were sealed and preserved. 149 00:12:33,845 --> 00:12:38,181 Like a butterfly caught in amber. 150 00:12:38,266 --> 00:12:40,516 It's almost like they were gonna have a party. 151 00:12:41,686 --> 00:12:44,570 Place is creepy if you ask me. 152 00:12:55,450 --> 00:12:56,666 Whatever this place is, 153 00:12:56,751 --> 00:12:58,417 we need to get out of here, and fast, 154 00:12:58,453 --> 00:13:01,587 before those Elf hunters find us. 155 00:13:01,623 --> 00:13:03,539 That's our way out. 156 00:13:11,966 --> 00:13:14,934 We'll find out when she returns. 157 00:13:16,805 --> 00:13:19,772 When they cut off my ear, the pain... 158 00:13:20,975 --> 00:13:22,358 When they went for the other one, 159 00:13:22,443 --> 00:13:23,526 my partner, Genewen, 160 00:13:23,611 --> 00:13:26,646 fought back, and I escaped. 161 00:13:26,731 --> 00:13:29,115 I think they have her in there. 162 00:13:29,150 --> 00:13:30,700 Maybe your friends, too. 163 00:13:30,785 --> 00:13:33,286 What were you two doing out here? 164 00:13:33,321 --> 00:13:34,620 We were on a scouting mission. 165 00:13:34,656 --> 00:13:36,289 We come from Olden Moor. 166 00:13:36,324 --> 00:13:37,573 Never heard of it. 167 00:13:37,659 --> 00:13:39,208 Some of the Elven settlements 168 00:13:39,294 --> 00:13:40,793 were coming under attack by demons, 169 00:13:40,829 --> 00:13:42,545 so we started scouting missions 170 00:13:42,630 --> 00:13:44,163 to warn the outlying villages. 171 00:13:47,635 --> 00:13:49,752 It's him. The one who took my ear. 172 00:13:51,556 --> 00:13:53,589 Wait here. 173 00:13:55,844 --> 00:13:57,093 Gather! 174 00:14:02,684 --> 00:14:05,852 We spotted an Elf and a human, 175 00:14:05,937 --> 00:14:08,020 travelling north below the ridge trail. 176 00:14:08,072 --> 00:14:11,023 This Elf... is a royal. 177 00:14:11,075 --> 00:14:13,192 Her ears will keep us in furs and drink 178 00:14:13,278 --> 00:14:14,827 for many winters to come. 179 00:14:14,863 --> 00:14:18,531 The first who hands me her head 180 00:14:18,616 --> 00:14:20,700 will be paid double. 181 00:14:42,023 --> 00:14:45,441 They had no idea their world was about to end. 182 00:14:45,526 --> 00:14:47,727 They look happy. 183 00:14:49,614 --> 00:14:51,530 They look dead to me. 184 00:14:52,901 --> 00:14:55,034 You can drop the whole tough girl act, you know. 185 00:14:55,069 --> 00:14:56,819 What's that supposed to mean? 186 00:14:56,905 --> 00:15:00,039 You were across that line at Pykon. 187 00:15:00,074 --> 00:15:02,074 You could have easily left us there, but you didn't. 188 00:15:02,160 --> 00:15:04,744 You came back, you saved my life. 189 00:15:04,829 --> 00:15:06,913 Don't overthink it, Princess. 190 00:15:06,965 --> 00:15:09,298 You die, I don't get paid. 191 00:15:09,384 --> 00:15:10,633 I don't believe that. 192 00:15:10,718 --> 00:15:11,884 I don't care. 193 00:15:18,309 --> 00:15:19,725 Fine, I do care. 194 00:15:23,648 --> 00:15:25,598 Why don't we braid each other's hair, 195 00:15:25,683 --> 00:15:28,401 have a party, talk about the boys we like? 196 00:15:28,436 --> 00:15:30,069 Sound good to you? 197 00:15:30,104 --> 00:15:31,771 Hilarious. 198 00:15:31,856 --> 00:15:33,823 Now, why don't you put that stupid book down 199 00:15:33,908 --> 00:15:36,108 and help me find a way out of this tomb? 200 00:15:49,841 --> 00:15:51,340 Anything I can say to stop you 201 00:15:51,426 --> 00:15:53,125 from going on this suicide mission? 202 00:15:53,177 --> 00:15:55,544 I could think of a few that might delay me for a few hours. 203 00:15:55,630 --> 00:15:58,297 I'm serious. I have a bad feeling. 204 00:15:59,550 --> 00:16:01,017 What choice do I have? 205 00:16:01,102 --> 00:16:05,471 The Druid is gone, Amberle is out of reach. 206 00:16:05,556 --> 00:16:07,723 People are losing hope. 207 00:16:07,809 --> 00:16:11,978 Thanks to you, we know exactly where our enemy is. 208 00:16:12,030 --> 00:16:13,779 And for the first time since this war began, 209 00:16:13,815 --> 00:16:17,233 we have a weapon strong enough to defeat their magic. 210 00:16:20,371 --> 00:16:21,704 Okay, you're right. 211 00:16:21,789 --> 00:16:24,540 The people need you. 212 00:16:24,625 --> 00:16:26,325 Yes, they do. 213 00:16:32,884 --> 00:16:35,835 Got any last words of advice for me, Commander? 214 00:16:37,221 --> 00:16:38,421 Don't die. 215 00:16:38,506 --> 00:16:40,172 That is an excellent plan. 216 00:17:28,556 --> 00:17:30,222 Bremen? 217 00:17:30,308 --> 00:17:32,892 Yes, my apprentice. 218 00:17:32,977 --> 00:17:35,561 I have walked these lands 219 00:17:35,646 --> 00:17:38,064 for over 300 years. 220 00:17:38,149 --> 00:17:40,066 I am tired. 221 00:17:40,118 --> 00:17:43,986 Tired of people refusing to believe the truth. 222 00:17:45,073 --> 00:17:48,074 I am ready to leave, Master. 223 00:17:48,159 --> 00:17:52,461 I am ready to join you on the other side. 224 00:17:52,547 --> 00:17:54,163 It is not your time. 225 00:17:55,249 --> 00:17:57,383 There's work yet to be done. 226 00:17:59,253 --> 00:18:02,138 What more can I do... 227 00:18:02,223 --> 00:18:03,589 alone? 228 00:18:03,674 --> 00:18:07,643 You are not alone. 229 00:18:07,728 --> 00:18:09,478 Another has emerged. 230 00:18:09,564 --> 00:18:13,099 Powerful, full of promise. 231 00:18:13,184 --> 00:18:17,019 And without you, they cannot fight what is coming. 232 00:18:19,607 --> 00:18:21,941 You must be strong. 233 00:18:22,026 --> 00:18:25,194 The world is at a tipping point. 234 00:18:25,279 --> 00:18:26,579 Without you, 235 00:18:26,614 --> 00:18:28,414 all will be lost. 236 00:18:39,877 --> 00:18:41,210 Bremen... 237 00:19:08,402 --> 00:19:10,402 We need to find a door out of here. 238 00:19:20,881 --> 00:19:23,248 I think this is it. 239 00:19:34,678 --> 00:19:36,261 We're never gonna get out of here. 240 00:19:44,104 --> 00:19:45,487 You're hurt. 241 00:19:45,572 --> 00:19:47,572 It's just a scratch. 242 00:19:51,161 --> 00:19:53,662 You need to get warm. 243 00:19:53,747 --> 00:19:56,865 I need to take a look at that. 244 00:19:58,285 --> 00:20:00,619 So you do care? 245 00:20:01,055 --> 00:20:03,337 About you slowing us down? Yes. 246 00:20:03,424 --> 00:20:04,790 Come on, let's go. 247 00:20:25,479 --> 00:20:27,779 Hunters, move out. 248 00:20:29,032 --> 00:20:31,483 Cormac, guard the camp. 249 00:20:36,490 --> 00:20:38,073 I'm going after my friends. 250 00:20:38,158 --> 00:20:39,241 I have to follow. 251 00:20:39,326 --> 00:20:40,792 As soon as I find them, we'll come 252 00:20:40,828 --> 00:20:42,327 and help you get Genewen back. 253 00:20:42,412 --> 00:20:43,829 You have my word. 254 00:20:43,914 --> 00:20:45,580 Will you wait? 255 00:20:45,666 --> 00:20:47,966 I'll wait, but only because I owe you my life. 256 00:20:55,175 --> 00:20:57,843 That's my ear. 257 00:20:57,895 --> 00:20:59,895 Hey, Perk! You said you'd wait. 258 00:20:59,980 --> 00:21:02,481 That's... my... ear! 259 00:21:11,575 --> 00:21:13,191 Little one. 260 00:21:13,277 --> 00:21:15,110 You came back. 261 00:21:15,195 --> 00:21:17,245 You owe me another ear. 262 00:21:17,331 --> 00:21:19,698 Aah! 263 00:21:40,387 --> 00:21:42,187 Sure you want to do that? 264 00:21:53,116 --> 00:21:56,651 It happened when I hit the water. 265 00:21:56,737 --> 00:21:59,287 I floated downstream, and it slammed 266 00:21:59,373 --> 00:22:01,990 into this jagged rock. 267 00:22:02,075 --> 00:22:04,576 Thought I was going to drown. 268 00:22:06,330 --> 00:22:07,996 Do you think he made it? 269 00:22:08,081 --> 00:22:10,215 Of course he did. 270 00:22:10,250 --> 00:22:11,550 Do you know how many times 271 00:22:11,585 --> 00:22:13,919 I've tried to get rid of that guy? 272 00:22:13,971 --> 00:22:17,138 He'll probably sail in here and save the day any minute. 273 00:22:17,224 --> 00:22:18,590 Exactly. 274 00:22:20,260 --> 00:22:21,760 And he was in your vision. 275 00:22:21,812 --> 00:22:24,563 I'm guessing your old tree has no reason to lie. 276 00:22:29,853 --> 00:22:33,188 What'd you see in there anyway? You never told me. 277 00:22:35,025 --> 00:22:37,525 I saw you and Wil. 278 00:22:39,279 --> 00:22:42,197 Standing in front of this incredible stained glass window. 279 00:22:47,788 --> 00:22:49,955 It was right after I... 280 00:22:55,462 --> 00:22:57,929 Right after what? 281 00:22:57,965 --> 00:23:00,599 Right after I killed Wil. 282 00:23:02,936 --> 00:23:04,469 The tree said I had to do it to prove 283 00:23:04,521 --> 00:23:05,937 I was ready for what's ahead. 284 00:23:05,973 --> 00:23:09,357 I'm sorry you had to do that. 285 00:23:09,443 --> 00:23:11,142 Not as sorry as I am. 286 00:23:12,980 --> 00:23:15,947 The things we've seen since this all started. 287 00:23:17,234 --> 00:23:20,485 All the innocent blood that's been spilled. 288 00:23:21,655 --> 00:23:24,623 You know, and what's the point? 289 00:23:24,658 --> 00:23:26,324 Now that I know what my grandfather did 290 00:23:26,376 --> 00:23:27,575 in the name of our kind? 291 00:23:27,661 --> 00:23:28,960 Maybe you were right about the Elves. 292 00:23:28,996 --> 00:23:31,162 Maybe we don't deserve saving. 293 00:23:31,248 --> 00:23:32,714 Yeah, maybe none of us do. 294 00:23:32,799 --> 00:23:34,382 Perhaps it would be better for the Demons 295 00:23:34,468 --> 00:23:36,217 to do their bidding. 296 00:23:36,303 --> 00:23:38,753 Wash the slate clean. 297 00:23:38,839 --> 00:23:41,673 Well, it didn't work out too well the last time. 298 00:23:48,899 --> 00:23:52,017 I know how it feels to be trapped by your own life. 299 00:23:54,571 --> 00:23:57,155 I didn't exactly choose to be a Rover. 300 00:23:58,358 --> 00:24:00,025 You said you were bought? 301 00:24:02,195 --> 00:24:04,663 So the story goes. 302 00:24:05,782 --> 00:24:09,200 According to Cephalo, he vastly underpaid. 303 00:24:09,286 --> 00:24:12,921 Guess my first owners were pretty eager to unload me. 304 00:24:13,006 --> 00:24:15,173 And who knows about my parents. 305 00:24:15,208 --> 00:24:17,292 That's awful. 306 00:24:22,099 --> 00:24:25,550 A child shouldn't be left to walk through life alone. 307 00:24:28,271 --> 00:24:30,221 On the bright side, we've finally found something 308 00:24:30,307 --> 00:24:31,856 that we have in common. 309 00:24:33,360 --> 00:24:35,026 We're orphans. 310 00:24:39,900 --> 00:24:43,568 Well, it's a reach, but I'll take it. 311 00:24:45,372 --> 00:24:47,572 Who would've thought? 312 00:24:47,657 --> 00:24:50,709 The Princess and the Rover. 313 00:24:50,744 --> 00:24:52,827 Bound by a tragic fate and... 314 00:24:52,913 --> 00:24:54,462 Hot for the same guy? 315 00:24:55,999 --> 00:24:58,917 One hell of a mess, aren't we? 316 00:25:10,597 --> 00:25:12,097 They're here. 317 00:25:12,182 --> 00:25:13,681 Find them. 318 00:25:14,768 --> 00:25:16,101 Nobody gets out. 319 00:25:26,932 --> 00:25:29,266 Now, about my friends. 320 00:25:29,351 --> 00:25:31,068 Tell me where you last saw them. 321 00:25:31,103 --> 00:25:32,102 Why bother? 322 00:25:32,188 --> 00:25:34,822 They're probably dead already. 323 00:25:34,907 --> 00:25:37,408 Zora... She's the best Elf Hunter 324 00:25:37,443 --> 00:25:39,359 this side of the Drey Wood. 325 00:25:40,446 --> 00:25:42,246 It's all you. 326 00:25:42,281 --> 00:25:44,281 Wait! Wait! Okay, okay. 327 00:25:44,333 --> 00:25:45,616 Okay. 328 00:25:45,668 --> 00:25:49,036 Head east, past the treeline. 329 00:25:49,121 --> 00:25:50,287 Follow the game trail. 330 00:25:50,372 --> 00:25:51,622 That's where they disappeared. 331 00:25:51,707 --> 00:25:53,674 I swear, I swear, that's all that I know. 332 00:25:53,759 --> 00:25:57,294 Thanks, you did the right thing. 333 00:25:57,379 --> 00:25:59,213 - Go ahead. - What? 334 00:25:59,298 --> 00:26:01,215 You didn't think we were going to just let you go, did you? 335 00:26:01,300 --> 00:26:03,133 Wait... 336 00:26:03,219 --> 00:26:04,468 It's okay, tough guy. 337 00:26:06,388 --> 00:26:08,388 Torture's not really my thing. 338 00:26:16,482 --> 00:26:18,782 Taking out a serial Elf killer, on the other hand, 339 00:26:18,818 --> 00:26:19,900 is a top priority. 340 00:26:19,985 --> 00:26:21,652 You didn't have to do that. 341 00:26:21,704 --> 00:26:23,620 Kill or be killed, that's the only way. 342 00:26:23,656 --> 00:26:26,373 No, it's not. It makes you just as bad as he is. 343 00:26:26,459 --> 00:26:29,076 He got what he deserved, and I'm not sorry. 344 00:26:35,251 --> 00:26:36,800 Give me a hand. 345 00:26:40,973 --> 00:26:43,223 Hey, girl, you okay? 346 00:26:45,344 --> 00:26:47,344 That is Genewen? 347 00:26:54,270 --> 00:26:56,403 Split up. 348 00:26:56,489 --> 00:26:57,771 We'll cover more ground. 349 00:26:57,857 --> 00:27:00,023 We need to get those ropes. 350 00:27:10,786 --> 00:27:12,169 Please don't hurt me. 351 00:27:28,888 --> 00:27:30,053 Thanks. 352 00:28:14,683 --> 00:28:16,099 Let's get out of here. 353 00:28:34,370 --> 00:28:36,119 There's a small ravine that runs to the west 354 00:28:36,205 --> 00:28:37,588 of the breakline. 355 00:28:37,623 --> 00:28:40,757 Lets out just beyond the Dagda Mor's Henge. 356 00:28:40,793 --> 00:28:42,376 It's our best chance of slipping past 357 00:28:42,461 --> 00:28:43,794 the Demon army and getting to him. 358 00:28:43,879 --> 00:28:46,263 Let's hope that blade protects us. 359 00:28:46,298 --> 00:28:48,765 I'm willing to bet they're not expecting two idiot princes 360 00:28:48,801 --> 00:28:50,217 to fly in there solo. 361 00:28:51,720 --> 00:28:53,804 We've got that to our advantage. 362 00:28:57,610 --> 00:28:59,810 There's no way we're going to make it out of there alive, 363 00:28:59,862 --> 00:29:01,979 right? 364 00:29:05,367 --> 00:29:07,618 That's the burden of princes. 365 00:29:19,081 --> 00:29:20,163 Come on. 366 00:29:24,303 --> 00:29:26,503 What? 367 00:29:28,257 --> 00:29:30,090 She's still here. 368 00:29:30,175 --> 00:29:31,642 We have to go. 369 00:29:40,936 --> 00:29:43,270 That's the window from my vision. 370 00:29:47,609 --> 00:29:48,992 Ending up here was no accident. 371 00:29:49,028 --> 00:29:51,111 This is how we find the Bloodfire. 372 00:29:51,196 --> 00:29:52,946 Are you sure? 373 00:29:53,032 --> 00:29:54,865 Positive. 374 00:29:57,453 --> 00:30:00,037 Long time no see, Eretria. 375 00:30:06,648 --> 00:30:08,398 I always knew we'd meet again. 376 00:30:08,450 --> 00:30:10,900 Happy to see you too, Zora. 377 00:30:13,057 --> 00:30:14,607 You two know each other? 378 00:30:14,642 --> 00:30:16,725 We grew up together. 379 00:30:16,811 --> 00:30:20,145 When was the last time we saw each other? 380 00:30:20,231 --> 00:30:23,232 Oh... that's right. 381 00:30:23,317 --> 00:30:24,783 When you left me. 382 00:30:26,204 --> 00:30:28,037 Well, that's an exaggeration. 383 00:30:28,122 --> 00:30:31,373 We had a thing, but you got a little clingy. 384 00:30:31,459 --> 00:30:33,409 Do you know what it was like for me? 385 00:30:33,494 --> 00:30:34,827 Alone? 386 00:30:34,912 --> 00:30:36,662 In the wilderness? 387 00:30:36,714 --> 00:30:39,798 So you started collecting Elf ears for a living? 388 00:30:41,002 --> 00:30:42,334 Sit. 389 00:30:49,677 --> 00:30:52,344 I'm impressed with how you took out my hunters. 390 00:30:52,430 --> 00:30:55,648 Not bad for a pampered princess and her... 391 00:30:55,683 --> 00:30:57,600 what are you anyway? 392 00:30:57,685 --> 00:30:58,851 Her pet? 393 00:30:58,903 --> 00:31:01,520 You're an embarrassment to the human race. 394 00:31:01,572 --> 00:31:03,739 Well, coming from you, I'll take it as a compliment. 395 00:31:03,824 --> 00:31:06,191 I don't know what's going on between the two of you, 396 00:31:06,244 --> 00:31:08,694 but you need to let us go. 397 00:31:08,779 --> 00:31:10,079 Is that right? 398 00:31:10,164 --> 00:31:11,697 Don't bother. 399 00:31:11,749 --> 00:31:14,583 The Four Lands is in danger. 400 00:31:14,669 --> 00:31:17,419 You must have heard about the Demon attacks. 401 00:31:17,505 --> 00:31:19,705 I'm not interested in your stories, Princess. 402 00:31:21,709 --> 00:31:23,676 Just your ears. 403 00:31:52,957 --> 00:31:54,707 Something's wrong. 404 00:31:56,243 --> 00:31:58,494 There should be thousands upon thousands of Demons. 405 00:31:58,579 --> 00:32:00,329 I saw them here with my own eyes. 406 00:32:00,414 --> 00:32:02,247 You're sure this is the right place? 407 00:32:02,333 --> 00:32:03,415 Yes. 408 00:32:06,170 --> 00:32:07,753 There. 409 00:32:07,805 --> 00:32:09,922 That's the Dagda Mor's Henge. 410 00:32:10,007 --> 00:32:11,924 Totally unguarded. 411 00:32:11,976 --> 00:32:14,760 Perhaps the Demons have already been dispatched 412 00:32:14,812 --> 00:32:17,563 and are marching on Arborlon. 413 00:32:17,598 --> 00:32:18,731 Or Amberle. 414 00:32:22,937 --> 00:32:24,987 Now is the time to strike, is it not? 415 00:32:25,072 --> 00:32:26,905 You with me, brother? 416 00:32:26,941 --> 00:32:28,407 I'm ready. 417 00:32:41,706 --> 00:32:45,257 Afraid there's only room for two on this ride. 418 00:32:45,292 --> 00:32:47,459 Maybe in the next life? 419 00:32:50,965 --> 00:32:52,631 Shame you have to die. 420 00:33:13,904 --> 00:33:16,038 Wil! 421 00:33:16,123 --> 00:33:17,489 You're alive! 422 00:33:20,661 --> 00:33:21,994 What is that? 423 00:33:22,079 --> 00:33:23,829 She's called a Roc. 424 00:33:23,914 --> 00:33:25,831 I saved her and her partner, Perk. 425 00:33:25,883 --> 00:33:27,383 He's a Wing Rider. 426 00:33:27,468 --> 00:33:29,668 Let's go! 427 00:33:33,474 --> 00:33:34,840 Hold on. 428 00:33:37,094 --> 00:33:38,594 Eretria! 429 00:33:40,931 --> 00:33:42,514 We have to go back! 430 00:33:55,329 --> 00:33:57,529 Aah! 431 00:34:41,174 --> 00:34:43,091 Bandon? 432 00:35:03,496 --> 00:35:05,580 I've been expecting you. 433 00:35:05,615 --> 00:35:06,831 Keep your distance. 434 00:35:06,916 --> 00:35:08,449 We don't know what he's capable of. 435 00:35:08,549 --> 00:35:09,882 Foolish prince. 436 00:35:09,967 --> 00:35:12,168 I tell you to fetch me my sword, 437 00:35:12,253 --> 00:35:13,669 and you do it. 438 00:35:13,754 --> 00:35:16,472 I command you to kill the Druid, 439 00:35:16,507 --> 00:35:18,807 and you run him through. 440 00:35:18,843 --> 00:35:21,343 They were the King's commands. 441 00:35:21,395 --> 00:35:24,263 Your father is dead. 442 00:35:24,348 --> 00:35:25,681 Father... 443 00:35:25,733 --> 00:35:29,518 And you are my puppet. 444 00:35:29,570 --> 00:35:31,570 Ander, no! 445 00:35:31,656 --> 00:35:33,022 Aah! 446 00:35:37,862 --> 00:35:39,111 Aah! 447 00:35:39,197 --> 00:35:43,115 I tricked you into delivering me this sword. 448 00:35:43,201 --> 00:35:45,701 Now you will test its blade. 449 00:35:52,210 --> 00:35:53,626 No! 450 00:36:08,226 --> 00:36:10,559 No! 451 00:37:56,334 --> 00:37:59,635 - It's taking too long. - He'll be back. 452 00:37:59,670 --> 00:38:01,837 You just got to be patient. 453 00:38:03,557 --> 00:38:05,057 What you got there? 454 00:38:05,142 --> 00:38:07,509 Oh, it's just something I found inside. 455 00:38:08,763 --> 00:38:10,179 What are they? 456 00:38:10,231 --> 00:38:12,147 It's just some sort of game, or... 457 00:38:12,183 --> 00:38:14,600 I don't know, it's silly. 458 00:38:14,685 --> 00:38:16,485 No, tell me. 459 00:38:22,610 --> 00:38:25,027 They reminded me of you. 460 00:38:30,368 --> 00:38:32,084 Hey! 461 00:38:32,169 --> 00:38:34,119 Any sign? 462 00:38:34,205 --> 00:38:35,704 They packed her up and headed out quickly. 463 00:38:35,790 --> 00:38:37,206 I think they're using the trees for cover. 464 00:38:37,291 --> 00:38:40,626 I've done half a dozen passes, and still nothing. 465 00:38:40,711 --> 00:38:41,794 We need to go on foot. 466 00:38:41,879 --> 00:38:43,212 Thank you, Perk. 467 00:38:43,264 --> 00:38:45,214 No, thank you. 468 00:38:45,299 --> 00:38:48,050 If you ever need me, use this whistle. 469 00:38:55,726 --> 00:38:58,143 She's out there alone. 470 00:38:58,229 --> 00:38:59,561 We'll find her. 471 00:38:59,613 --> 00:39:01,063 I promise. 472 00:39:40,438 --> 00:39:43,105 Arion charged the Dagda Mor head on. 473 00:39:43,190 --> 00:39:47,159 The truest act of bravery I have ever seen. 474 00:39:47,244 --> 00:39:50,078 And you escaped the Henge unharmed? 475 00:39:50,114 --> 00:39:52,114 All because of my brother. 476 00:39:52,199 --> 00:39:54,783 He saved me, Father. 477 00:39:54,869 --> 00:39:58,203 He gave up his life, but I couldn't help him. 478 00:40:05,179 --> 00:40:07,262 I'm sure you did everything you could. 479 00:40:08,549 --> 00:40:09,598 No, I didn't. 480 00:40:11,101 --> 00:40:12,968 But I'm gonna try and do my best now. 481 00:40:39,349 --> 00:40:40,380 Aine... 482 00:40:40,763 --> 00:40:42,521 Arion, my father... 483 00:40:44,958 --> 00:40:46,771 All gone. And now...? 484 00:40:51,362 --> 00:40:53,667 And now you are king. 485 00:40:53,792 --> 00:40:56,132 - sync and corrections by Caio - - www.my-subs.com -