00:00:00,000 --> 00:00:04,162 Translated by the community of WWW.MY-SUBS.COM 1 00:00:00,000 --> 00:00:01,900 Eerder bij Z Nation 2 00:00:01,925 --> 00:00:03,449 Ik deed niks! Nee! 3 00:00:03,450 --> 00:00:06,850 De nieuwe wereld herrijst uit de puinhopen van de oude. 4 00:00:06,907 --> 00:00:09,302 Een betere wereld: Zona. 5 00:00:09,727 --> 00:00:11,726 Zona? Zona bestaat? 6 00:00:11,729 --> 00:00:13,298 Alleen zij zijn sterk genoeg. 7 00:00:13,299 --> 00:00:14,812 Ik zoek ene dokter Teller. 8 00:00:14,814 --> 00:00:16,413 Wat willen ze met jou? 9 00:00:16,416 --> 00:00:18,916 We konden het virus stoppen, maar met vreselijke neveneffekten. 10 00:00:18,918 --> 00:00:21,285 Ze verliezen hun immuniteit en veranderen, 11 00:00:21,287 --> 00:00:22,887 inklusief de oprichter van Zona. 12 00:00:22,922 --> 00:00:24,955 Vergeet de mensheid, Warren. 't Is voorbij. 13 00:00:24,957 --> 00:00:28,359 Wat ga jij doen? - Een nieuwe wereld beginnen. 14 00:00:28,361 --> 00:00:32,196 We gaan Murphy weerhouden zijn gemengde ras te maken. 15 00:00:32,198 --> 00:00:33,847 Ik ga haar Lucy noemen. 16 00:00:33,848 --> 00:00:36,467 Murphy heeft een kind? Ze kan zijn erfelijke immuniteit hebben. 17 00:00:36,469 --> 00:00:38,669 We moeten Lucy eerder bereiken dan Murphy. 18 00:00:38,671 --> 00:00:39,836 De Man heeft Lucy? 19 00:00:39,939 --> 00:00:41,138 Help me, Warren. 20 00:00:42,509 --> 00:00:44,442 Dit eindigt nú. 21 00:00:51,084 --> 00:00:52,149 Addy! 22 00:01:00,000 --> 00:01:03,500 s04e01 "Warren's Dream" 23 00:01:08,300 --> 00:01:11,025 Twee jaar later... ... 24 00:01:11,025 --> 00:01:14,225 Twee jaar later... ...is alles erger geworden. 25 00:05:11,381 --> 00:05:14,886 Nederlandse vertaling door Mazrim Taim 26 00:05:17,987 --> 00:05:21,922 Nou... kijk eens wie we daar hebben. 27 00:05:23,326 --> 00:05:24,425 Murphy? 28 00:05:24,561 --> 00:05:27,595 Ik kan 't potzombieblomme niet geloven. 29 00:05:27,697 --> 00:05:31,732 Ik dacht dat je nooit bij zou komen. Letterlijk. Ik meende dat je dood was. 30 00:05:32,268 --> 00:05:34,001 Mogen we even? 31 00:05:36,406 --> 00:05:39,840 Geweldig is dit, Warren. Ben je in orde? 32 00:05:40,310 --> 00:05:41,609 Geen idee. 33 00:05:41,611 --> 00:05:44,345 De nieuwe haarkleur bevalt me wel. 34 00:05:45,014 --> 00:05:46,681 Jij... 35 00:05:47,650 --> 00:05:49,250 Je bent niet blauw. 36 00:05:49,619 --> 00:05:53,020 Ik ben genezen, lieverd. Jij kennelijk ook. 37 00:05:53,022 --> 00:05:56,824 De kogel die jou verwondde? Die ging eerst door mij heen. 38 00:05:56,826 --> 00:06:00,327 Een beetje Murphy-bloed is de beste genezing voor elke kwaal. 39 00:06:00,396 --> 00:06:01,495 Wat? 40 00:06:01,598 --> 00:06:03,864 Hoe? Wat? Waar zijn we? 41 00:06:04,434 --> 00:06:07,134 Je zult 't niet geloven. - Zijn we dood? 42 00:06:07,170 --> 00:06:10,671 Nee. We zijn volop in leven. 43 00:06:10,773 --> 00:06:12,840 En de anderen? 44 00:06:14,344 --> 00:06:16,544 Je bent lang weggeweest. 45 00:06:16,646 --> 00:06:18,846 Weg? Hoe bedoel je weg? 46 00:06:19,616 --> 00:06:21,882 Je hebt in coma gelegen. 47 00:06:22,919 --> 00:06:24,185 In coma? 48 00:06:27,724 --> 00:06:29,523 Ik droomde. 49 00:06:30,326 --> 00:06:32,159 Vreselijke nachtmerries. 50 00:06:32,462 --> 00:06:33,728 Hoe lang? 51 00:06:33,730 --> 00:06:35,029 In coma? 52 00:06:36,032 --> 00:06:37,331 Twee jaar. 53 00:06:38,901 --> 00:06:40,467 Twee jaar? 54 00:06:44,941 --> 00:06:46,607 De anderen? 55 00:06:47,276 --> 00:06:48,309 Doc? 56 00:06:48,411 --> 00:06:49,844 10K? 57 00:06:49,846 --> 00:06:50,911 Addy? 58 00:06:52,415 --> 00:06:53,647 Lucy? 59 00:06:55,418 --> 00:06:57,451 Die... 60 00:06:59,122 --> 00:07:01,622 Die hebben 't niet gered. 61 00:07:09,499 --> 00:07:12,500 Verdomde Apocalyps. 62 00:07:17,040 --> 00:07:18,673 Help me. 63 00:07:18,775 --> 00:07:20,641 Doe rustig aan. 64 00:07:20,643 --> 00:07:23,110 Je hebt je benen 2 jaar niet gebruikt. 65 00:07:23,112 --> 00:07:26,347 Ik moet op de been. Ik moet weg hier. 66 00:07:26,449 --> 00:07:28,015 Je kunt nergens heen. 67 00:07:28,017 --> 00:07:31,485 De Apocalyps is een stuk erger geworden terwijl jij sliep. 68 00:07:31,487 --> 00:07:35,956 De wereld rest niets anders dan rottende Z's en de laatste Einders. 69 00:07:35,958 --> 00:07:37,825 Waar zijn we? 70 00:07:38,594 --> 00:07:40,795 Heb je echt geen idee? 71 00:07:42,732 --> 00:07:44,464 Oppervlakte, graag. 72 00:07:44,466 --> 00:07:47,167 Natuurlijk. Onmiddellijk, Mr. Murphy. 73 00:07:47,170 --> 00:07:49,136 De lift weet jouw naam? 74 00:07:49,138 --> 00:07:52,406 Hier weet iedereen mijn naam. 75 00:07:53,843 --> 00:07:55,876 Welkom in Zona. 76 00:07:58,114 --> 00:08:00,114 Gaaf, toch? 77 00:08:08,958 --> 00:08:11,592 Wat scheelt er, Roberta? Kijk vrolijk. 78 00:08:11,594 --> 00:08:13,227 We hebben 't gered. 79 00:08:14,564 --> 00:08:16,797 We hebben de Apocalyps verslagen. 80 00:08:18,000 --> 00:08:20,868 We leven nog. - Weet ik. 81 00:08:22,438 --> 00:08:25,405 Ik kan niet geloven dat ze allemaal dood zijn. 82 00:08:25,908 --> 00:08:28,576 Ik wilde het zelf ook niet geloven. 83 00:08:28,678 --> 00:08:32,846 Maar afgaande op wat ik hoor over hoe slecht het gaat in de oude wereld, 84 00:08:32,882 --> 00:08:35,115 zijn ze dood waarschijnlijk beter af. 85 00:08:35,117 --> 00:08:38,586 Ik mis ze elke dag. Zelfs 10K. 86 00:08:39,222 --> 00:08:41,255 Kun je dat voorstellen? 87 00:08:42,492 --> 00:08:44,124 Maar goed... 88 00:08:45,962 --> 00:08:47,895 ...we leven nog. 89 00:08:48,664 --> 00:08:50,931 Voel je de zon op je gezicht? 90 00:08:50,933 --> 00:08:54,177 We zijn 't verplicht aan allen die het niet hebben gered 91 00:08:54,178 --> 00:08:56,269 om daar volop van te genieten. 92 00:08:57,540 --> 00:09:00,140 Kom. Ik zal je rondleiden. 93 00:09:00,209 --> 00:09:02,176 Ik heb kleding nodig. 94 00:09:02,211 --> 00:09:05,612 Geen probleem. Donderdags is kleding niet verplicht. 95 00:09:05,681 --> 00:09:06,980 Ga mee. 96 00:09:11,754 --> 00:09:13,353 Donderdag? 97 00:09:13,489 --> 00:09:15,856 Hebben ze hier de dagen van de week? 98 00:09:17,927 --> 00:09:21,328 Ik ken de dagen van de week niet meer sinds 99 00:09:22,298 --> 00:09:24,331 8 jaar. 100 00:09:24,434 --> 00:09:26,800 Is dat echt waar? Acht jaar sinds Dag 1? 101 00:09:26,803 --> 00:09:28,635 Ik weet 't. Kun je het voorstellen? 102 00:09:28,637 --> 00:09:31,839 We hebben alle 7 dagen hier, net als pre-Z. 103 00:09:31,841 --> 00:09:35,142 Ze hebben hier alles. Behalve zombies. 104 00:09:35,144 --> 00:09:37,845 En druipers. Ze zijn van druipers af. 105 00:09:37,847 --> 00:09:40,548 Ik hou van deze plek. 106 00:09:40,583 --> 00:09:42,116 Mevrouw. 107 00:09:47,991 --> 00:09:51,158 Goedemorgen, Murphy. - Goedemorgen, Chester. Hoe is de enkel? 108 00:09:51,160 --> 00:09:53,761 Ik heb CDB-olie gebruikt, zoals je zei. Uitstekend. 109 00:09:53,763 --> 00:09:54,828 Geweldig. 110 00:09:54,830 --> 00:09:57,431 Oola zegt gedag! - Doe haar de groeten terug! 111 00:09:58,100 --> 00:10:00,568 Je bent behoorlijk stil. 112 00:10:00,670 --> 00:10:03,070 Ik probeer alles te verwerken. 113 00:10:03,339 --> 00:10:04,371 Murph! 114 00:10:05,341 --> 00:10:08,776 Wanneer speel je met ons mee? - Gauw. Beloofd. Ik zweer 't. 115 00:10:08,778 --> 00:10:11,604 Zorg dat we je niet hoeven te dwingen, zoals vorige keer. 116 00:10:11,605 --> 00:10:13,013 Duidelijk. 117 00:10:14,350 --> 00:10:15,549 Wat? 118 00:10:15,985 --> 00:10:17,585 Tennis. 119 00:10:17,587 --> 00:10:19,686 We spelen tennis. Dubbelspel. 120 00:10:21,157 --> 00:10:24,624 Jazeker. We hebben tennis hier. Als echte mensen. En golf. 121 00:10:24,627 --> 00:10:27,595 En bowling. En alles is gratis. 122 00:10:27,597 --> 00:10:30,163 Alles is gratis als je bij de Murph bent. 123 00:10:30,166 --> 00:10:34,034 Man, ik kan nog geen 2 jaar in coma zonder dat jij helemaal doordraait. 124 00:10:34,036 --> 00:10:37,605 Niet mijn schuld dat deze mensen mij hun leven schuldig zijn. 125 00:10:39,609 --> 00:10:43,010 Het vaccin werkte dus? - Natuurlijk werkte het. 126 00:10:43,012 --> 00:10:46,813 Met mijn bloed en de beste wetenschappers die Bitcoin kan kopen, 127 00:10:46,816 --> 00:10:48,749 wat kan er verkeerd gaan? 128 00:10:56,359 --> 00:10:58,725 Restanten van beschaving. 129 00:10:59,695 --> 00:11:02,997 Zona is als een enorm museum der mensheid. 130 00:11:02,999 --> 00:11:05,032 Ze hebben gered wat ze konden. 131 00:11:05,034 --> 00:11:07,868 Het beste van het beste van alles. 132 00:11:08,404 --> 00:11:10,538 Afblijven. Niet aankomen. 133 00:11:10,640 --> 00:11:13,541 Het laatst overgebleven Elvis Eagle pak. 134 00:11:13,810 --> 00:11:15,876 Levende geschiedenis. 135 00:11:15,878 --> 00:11:18,178 Daar is de jurk van Marilyn Monroe 136 00:11:18,214 --> 00:11:22,449 en een Gutenberg Bijbel en de laatste doos knettersnoep. 137 00:11:22,451 --> 00:11:24,985 Kom. Dit moet je zien. 138 00:11:40,102 --> 00:11:41,435 Murphy? 139 00:11:49,745 --> 00:11:52,946 Pardon. Ik moet uw streepjescode zien. 140 00:11:53,216 --> 00:11:54,815 Streepjescode? 141 00:12:04,227 --> 00:12:05,525 Alstublieft? 142 00:12:09,265 --> 00:12:10,797 Geen code? 143 00:12:11,534 --> 00:12:15,102 Beveiliging. Eenheid 142. Mogelijk een UN-VAX op G dek. 144 00:12:15,104 --> 00:12:16,470 Iets mis? 145 00:12:16,505 --> 00:12:19,039 't Is goed. Ze hoort bij mij. 146 00:12:19,041 --> 00:12:21,274 Mr. Murphy, dat wisten we niet. 147 00:12:21,276 --> 00:12:22,743 Geeft niks. 148 00:12:22,745 --> 00:12:25,145 Dit is Roberta Warren. 149 00:12:25,147 --> 00:12:27,715 Generaal Warren? - De enige echte. 150 00:12:27,817 --> 00:12:32,385 Het spijt me zeer. Ik wist het niet. We dachten dat U in coma lag. 151 00:12:32,388 --> 00:12:36,991 't Is goed. Ik ben nog maar pas wakker. Vandaag. 152 00:12:37,093 --> 00:12:39,392 Sorry voor het ongemak. 153 00:12:41,564 --> 00:12:43,263 Generaal Warren? 154 00:12:43,265 --> 00:12:45,933 Je lag in coma. Ik heb 't wat verfraaid. 155 00:12:45,935 --> 00:12:46,967 Murphy. 156 00:12:47,090 --> 00:12:49,556 Ik wilde dat ze goed voor je zouden zorgen. 157 00:12:55,544 --> 00:12:58,923 Zona behandelt jou goed. Je ziet er prima uit. 158 00:12:59,269 --> 00:13:00,835 Je bent knap. 159 00:13:00,870 --> 00:13:03,605 Je ziet er zelf ook leuk uit. - Bedankt. 160 00:13:04,675 --> 00:13:08,643 Ik heb die dingen nooit vertrouwd. Er hoort een mens achter het stuur. 161 00:13:08,645 --> 00:13:09,911 Ontspan. 162 00:13:09,913 --> 00:13:12,547 Ik kan niet wachten tot jij de Oprichter ontmoet. 163 00:13:12,583 --> 00:13:14,248 Zona is zijn kind. 164 00:13:14,251 --> 00:13:16,784 Hij is met voorbereiden begonnen in de jaren '80. 165 00:13:16,786 --> 00:13:20,621 Hij zag 't allemaal aankomen. Voordat het werkelijk kwam. 166 00:13:20,624 --> 00:13:23,224 Zelfs paranoïde mafketels krijgen soms gelijk. 167 00:13:23,259 --> 00:13:26,093 Hij was degene die mensen op pad stuurde zoals onze vriend 168 00:13:26,095 --> 00:13:28,562 De Man om wetenschappers te verzamelen. 169 00:13:28,565 --> 00:13:31,199 Ontvoeren, bedoel je. - Komt op hetzelfde neer. 170 00:13:31,201 --> 00:13:33,835 Zeg wat je wilt over het gedrag van zijn medewerkers, 171 00:13:33,837 --> 00:13:36,671 de Oprichter heeft de laatste rest beschaving gered. 172 00:13:36,673 --> 00:13:39,841 En zonder hem, zou dit alles er niet zijn. 173 00:13:39,943 --> 00:13:43,378 Mijn bloed, zijn vaccin... hij heeft de mensheid gered. 174 00:13:43,480 --> 00:13:46,915 In elk geval de rijkste 0.0001 procent der mensheid. 175 00:13:47,084 --> 00:13:48,783 En ons. 176 00:13:49,619 --> 00:13:51,886 En de rest van de planeet? 177 00:13:52,189 --> 00:13:54,122 Het was te laat. 178 00:13:54,391 --> 00:13:58,893 Kijk om je heen, Warren. Kleine boot. Niet iedereen kan gered worden. 179 00:14:29,793 --> 00:14:34,028 Nu is de tijd voor elk goed mens, om wat puppies en kittens te doden. 180 00:15:08,799 --> 00:15:10,564 10K, ik ben Doc! 181 00:15:10,600 --> 00:15:13,368 Doc? Verdomme. Ik had je kunnen doden! 182 00:15:14,671 --> 00:15:16,037 Deze kant! 183 00:15:18,642 --> 00:15:21,676 Sorry daarvoor, Doc. - Geeft niks, knul. 184 00:15:21,678 --> 00:15:24,979 Er is meer nodig dan een kopstoot om deze ouwe rukker plat te krijgen. 185 00:15:24,981 --> 00:15:28,716 Ik heb nooit gekampeerd in een boom. Best een leuke plek hebben jullie hier. 186 00:15:28,718 --> 00:15:30,651 Bedankt. We noemen het thuis. 187 00:15:34,124 --> 00:15:36,958 Blijf stil. Anders komt er Z-wiet sap in je oog. 188 00:15:36,960 --> 00:15:40,194 Kan ik daar een beetje van krijgen? Ietsie maar? 189 00:15:40,497 --> 00:15:42,163 Ja, nog wat. 190 00:15:42,599 --> 00:15:44,198 Bedankt, schat. 191 00:15:44,868 --> 00:15:49,237 Fijn om jullie weer te zien. Hoe lang is 't geleden? Ongeveer 1 jaar? 192 00:15:50,473 --> 00:15:53,408 Bijna 2. - De tijd vliegt als je Z's doodt. 193 00:15:53,410 --> 00:15:56,944 Wat brengt jou hier? - Ik was op zoek naar jullie. 194 00:15:57,013 --> 00:16:00,080 Is dit voor een missie om Murphy te vinden? 195 00:16:00,081 --> 00:16:01,649 Nee, absoluut niet. 196 00:16:01,651 --> 00:16:03,317 Die beet doet nog pijn. 197 00:16:03,320 --> 00:16:04,886 Laat hem uitspreken. 198 00:16:04,888 --> 00:16:08,756 Ik wil jullie spreken over Nieuwmerika. 199 00:16:08,758 --> 00:16:11,659 Verkoop je iets? - Wat? Nee. 200 00:16:11,761 --> 00:16:14,662 Iets religieus? - Hoe lang kennen wij elkaar? 201 00:16:14,664 --> 00:16:18,566 Nee. Ik verkoop geen verzekeringen. En ik promoot niet het Heilige boek. 202 00:16:18,568 --> 00:16:22,003 Nieuwmerika is een plaats. 't Is een veilige zone in noord-Canada 203 00:16:22,005 --> 00:16:24,071 waar het te koud is voor de Z's. 204 00:16:24,074 --> 00:16:27,708 Rood en ik hebben 't hier goed. - Dat zie ik. Maar voor hoe lang? 205 00:16:27,877 --> 00:16:30,011 Je zag de Z's achter mij aan. 206 00:16:30,113 --> 00:16:32,513 Iets heeft ze op het oorlogspad gejaagd. 207 00:16:32,515 --> 00:16:35,116 Er waren al zoveel geruchten en valse beloften. 208 00:16:35,352 --> 00:16:37,451 Het is moeilijk om te geloven. - Weet ik. 209 00:16:37,854 --> 00:16:40,922 Maar iets hieraan voelt goed. 210 00:16:40,924 --> 00:16:43,892 De overheid van de VS is betrokken. - De regering? 211 00:16:43,894 --> 00:16:47,228 Ik dacht dat het restant van de overheid ingestort was na de kernkoppen. 212 00:16:47,297 --> 00:16:50,531 Kennelijk lopen er nog politici rond. Her en der eenheden van soldaten, 213 00:16:50,533 --> 00:16:52,733 en ze proberen iedereen in Nieuwmerika te krijgen 214 00:16:52,735 --> 00:16:54,568 voordat het weer gaat sneeuwen. 215 00:16:54,570 --> 00:16:56,303 Hoe bereiken we noord-Canada? 216 00:16:56,305 --> 00:16:59,306 Er is een vluchtelingenkamp voor overlevenden die willen gaan. 217 00:16:59,308 --> 00:17:01,375 Een konvooi vrachtwagens zal ze ophalen. 218 00:17:01,377 --> 00:17:03,210 Ik weet niet. Dit is een goede plek. 219 00:17:03,212 --> 00:17:05,212 Verdedigbaar. Vers water. Vis. 220 00:17:05,214 --> 00:17:08,516 Jij bent de eerste mens die we zien. - Maar wel meer Z's de laatste tijd. 221 00:17:08,518 --> 00:17:10,384 Die soldaten zijn serieus. 222 00:17:10,386 --> 00:17:13,888 Ze hebben dat kamp opgezet met medische voorzieningen en communicatie. 223 00:17:13,890 --> 00:17:17,124 Over een jaar zullen er niet veel mensen meer over zijn. 224 00:17:17,160 --> 00:17:21,796 Ik weet echt niet of er nog eens een dergelijke kans komt. 225 00:17:25,802 --> 00:17:27,735 Hebben jullie een schaar? 226 00:17:43,420 --> 00:17:45,920 Ik heb maar 1 kogel over! - Bewaren! 227 00:17:45,922 --> 00:17:47,722 Ik kan raak schieten! 228 00:17:51,594 --> 00:17:53,394 Er komt iemand aan! 229 00:18:15,752 --> 00:18:18,753 Blijf weg of ik schiet! - We komen helpen. 230 00:18:21,257 --> 00:18:24,324 Zeg dat ze weg moet! - Wacht! Laat haar helpen! 231 00:18:29,532 --> 00:18:31,498 Hou vol. We halen je eruit! 232 00:18:35,472 --> 00:18:37,372 Neem haar. - Dankjewel. 233 00:18:52,822 --> 00:18:55,823 Dankjewel. We gaan naar Nieuwmerika. 234 00:18:55,825 --> 00:18:58,325 De soldaten zijn verderop de weg. Je hebt nog tijd. 235 00:19:02,232 --> 00:19:04,298 Waarom deed je dat? 236 00:19:07,604 --> 00:19:09,370 Dat was onze moeder. 237 00:19:09,706 --> 00:19:11,472 Heb genade. 238 00:19:11,975 --> 00:19:13,541 Heb genade. 239 00:19:22,352 --> 00:19:25,787 Weet je zeker dat je naar Nieuwmerika wil? 240 00:19:25,889 --> 00:19:28,422 Ik denk dat we weinig keus hebben. 241 00:19:29,459 --> 00:19:30,491 Zona. 242 00:19:30,493 --> 00:19:32,092 Tijd om te gaan. 243 00:19:58,554 --> 00:20:01,489 Bestemming bereikt. Zal ik hier wachten? 244 00:20:01,524 --> 00:20:05,693 Nee. Ga ergens parkeren. - Geniet van je avond, Murph. 245 00:20:05,695 --> 00:20:08,796 U ook, Generaal Warren. U ziet er verbluffend uit. 246 00:20:08,798 --> 00:20:10,831 Probeerde jouw auto mij te versieren? 247 00:20:10,834 --> 00:20:12,900 De Oprichter zal jou leuk vinden. 248 00:20:12,902 --> 00:20:16,804 Hij valt best mee voor een vent die iedereen De Oprichter noemt. 249 00:20:16,906 --> 00:20:19,907 Schrik maar niet van zijn verschijning. 250 00:20:19,909 --> 00:20:21,324 Zijn verschijning? 251 00:20:21,325 --> 00:20:24,145 Laten we zeggen dat hij veel heeft meegemaakt. 252 00:20:24,147 --> 00:20:27,181 Hij heeft het originele vaccin ontwikkeld met zijn eigen bloed. 253 00:20:27,183 --> 00:20:30,250 Helaas faalde het. 254 00:20:30,420 --> 00:20:34,488 Niet iedereen heeft de bloedlichamen om De Murphy te kunnen zijn. 255 00:20:34,524 --> 00:20:35,756 Begrijp je? 256 00:20:35,792 --> 00:20:38,058 Goedenavond, Khan. De baas thuis? 257 00:20:40,964 --> 00:20:41,963 Murph. 258 00:20:41,965 --> 00:20:43,798 Oprichter. 259 00:20:43,800 --> 00:20:46,267 Bedankt dat U ons wilt ontvangen. 260 00:20:46,269 --> 00:20:50,137 Murph. Murph, ben jij dat? 261 00:20:50,139 --> 00:20:53,140 Wow. U ziet er goed uit. 262 00:20:53,876 --> 00:20:55,409 Dankzij jou. 263 00:20:55,511 --> 00:20:57,078 U vleit me. 264 00:20:57,080 --> 00:21:00,081 Oprichter, ik wil U een bijzondere vriend van mij voorstellen. 265 00:21:00,083 --> 00:21:01,749 Dit is Roberta Warren. 266 00:21:01,751 --> 00:21:06,420 Iedereen in Zona weet wie Generaal Warren is. 267 00:21:06,789 --> 00:21:11,225 Ik was vergeten... hoe mooi zij was. 268 00:21:15,698 --> 00:21:17,264 Generaal. 269 00:21:17,333 --> 00:21:20,367 Roberta, alstublieft. Het is een genoegen. 270 00:21:21,037 --> 00:21:23,474 We hebben elkaar eerder ontmoet. 271 00:21:23,775 --> 00:21:25,472 Is dat zo? 272 00:21:25,475 --> 00:21:27,942 Iedereen in Zona 273 00:21:27,944 --> 00:21:32,680 is jou onschatbare dank verschuldigd 274 00:21:32,782 --> 00:21:36,851 voor het ons levend bezorgen van De Murphy. 275 00:21:37,687 --> 00:21:39,319 Het was niet eenvoudig, 276 00:21:39,348 --> 00:21:42,378 aangezien ik hem de halve reis zelf wilde doden. 277 00:21:52,683 --> 00:21:54,716 Humor heeft ze ook. 278 00:21:58,455 --> 00:22:00,989 Jou willen we in de genenpoel. 279 00:22:01,892 --> 00:22:05,127 Ik heb vrienden die ik je wil voorstellen. 280 00:22:12,236 --> 00:22:15,303 Ik wil jullie voorstellen aan de held van onze held 281 00:22:15,306 --> 00:22:18,373 en mijn nieuwe beste vriend, 282 00:22:18,375 --> 00:22:21,076 Generaal Roberta Warren. 283 00:23:01,838 --> 00:23:04,906 Hoe lang moeten we blijven in dit hellegat? 284 00:23:05,264 --> 00:23:09,049 Het konvooi arriveert over een paar uur. - Dat zei je gisteren ook. 285 00:23:09,051 --> 00:23:11,918 We zijn het allemaal zat. Maar 't is de beste info die ik heb. 286 00:23:11,920 --> 00:23:15,722 Is dat niet genoeg, vraag 't de soldaten. Zij staan in kontakt met het konvooi. 287 00:23:16,058 --> 00:23:18,725 Zoek een lege tent. De latrines zijn daar. 288 00:23:18,762 --> 00:23:21,982 Blijf altijd binnen de grenzen, vooral in het donker. 289 00:23:22,182 --> 00:23:25,317 We zitten hier al een week buiten als zombie-aas. 290 00:23:25,419 --> 00:23:27,352 Ik liet alles achter om hier te komen. 291 00:23:27,354 --> 00:23:30,622 U hoeft uw stem niet te verheffen. U heeft mijn aandacht. 292 00:23:30,624 --> 00:23:34,259 Géén reden om mijn stem te verheffen? - Dat garandeer ik U. 293 00:23:34,261 --> 00:23:37,495 De soldaten nemen uw veiligheid zeer serieus. 294 00:23:37,597 --> 00:23:40,031 Ik denk dat iemand een knuffel nodig heeft. 295 00:23:41,034 --> 00:23:43,435 Hoe lang is het geleden? - Sinds wat? 296 00:23:43,437 --> 00:23:45,470 Sinds een knuffel. 297 00:23:47,307 --> 00:23:48,573 Kom hier. 298 00:24:04,391 --> 00:24:07,192 Menselijk kontakt is heel belangrijk. 299 00:24:14,768 --> 00:24:18,236 Ik voel me nu al beter. Jij ook? 300 00:24:18,438 --> 00:24:20,505 Probeer het nog eens en ik schiet. 301 00:24:21,375 --> 00:24:22,807 Begrepen. 302 00:24:27,014 --> 00:24:28,246 Yo, Dok! 303 00:24:28,615 --> 00:24:30,015 Dokter Mei Mei! 304 00:24:30,184 --> 00:24:31,282 Doc! 305 00:24:31,284 --> 00:24:32,784 Ik heb 't gehaald! 306 00:24:33,954 --> 00:24:35,587 Kijk eens wie ik vond. 307 00:24:35,589 --> 00:24:36,654 Sun Mei! 308 00:24:36,856 --> 00:24:38,456 Rood. 309 00:24:38,992 --> 00:24:40,291 10K. 310 00:24:41,094 --> 00:24:42,760 We hebben 't allemaal gered. 311 00:24:42,762 --> 00:24:44,362 Wat is jou overkomen? 312 00:24:45,465 --> 00:24:49,334 10K dacht dat ik een soort Gandalf-zombie was en sloeg me neer. 313 00:24:49,336 --> 00:24:51,469 Gandalf? - Lord of the Rings, Gandalf? 314 00:24:53,140 --> 00:24:55,340 Je weet wel, lang haar? Puntige baard? 315 00:24:55,342 --> 00:24:57,308 Geschiedenis was niet mijn beste vak. 316 00:24:57,310 --> 00:24:59,644 Weet ik, knul. Dat geeft me hoop voor de toekomst. 317 00:24:59,646 --> 00:25:02,213 Een kans om opnieuw te beginnen. 318 00:25:02,716 --> 00:25:04,015 Krekel? 319 00:25:04,117 --> 00:25:05,883 Wat? 't Is proteïne. 320 00:25:06,420 --> 00:25:08,620 Over bravoure gesproken. 321 00:25:08,955 --> 00:25:10,421 Deze meid hier, 322 00:25:10,423 --> 00:25:13,458 niemand met meer lef dan Generalisimo Warren. 323 00:25:13,460 --> 00:25:16,327 Ik zweer dat ik al 20 keer dood was geweest 324 00:25:16,329 --> 00:25:19,364 als zij niet beschikte over vlijmscherp killer-instinct. 325 00:25:19,466 --> 00:25:20,898 Die ene keer, 326 00:25:21,001 --> 00:25:23,835 hakte ze het hoofd af van een gezamenlijke vriend van ons. 327 00:25:23,837 --> 00:25:27,539 Hij was al dood. - Ach, weinig verschil. 328 00:25:27,541 --> 00:25:29,207 We kenden elkaar amper. 329 00:25:29,209 --> 00:25:32,810 Zoveel dood. Maar ik heb in jaren geen Z gezien. 330 00:25:32,813 --> 00:25:34,912 Je moet veel zombies gedood hebben. 331 00:25:34,948 --> 00:25:37,515 Mijn vriend hier, hij overdrijft. 332 00:25:38,185 --> 00:25:40,185 Veel. 333 00:25:40,554 --> 00:25:43,188 Geweld, is een deugd. 334 00:25:43,290 --> 00:25:46,324 Je hoeft hier niet bescheiden te zijn, Roberta. 335 00:25:46,426 --> 00:25:48,192 Je bent onder vrienden. 336 00:25:48,695 --> 00:25:50,328 Dat zie ik. 337 00:25:51,031 --> 00:25:52,897 Nu jullie genezen zijn, 338 00:25:53,166 --> 00:25:55,767 moeten jullie leren om zelf tegen zombies te vechten. 339 00:25:55,769 --> 00:25:58,369 Ik niet, zus. 340 00:25:59,106 --> 00:26:03,174 Zona is zombie-vrij. Dus hier ga ik met pensioen. 341 00:26:03,176 --> 00:26:05,443 Mijn tijd als reiziger is voorbij. 342 00:26:05,445 --> 00:26:07,812 Hoeveel burgers zijn hier in Zona? 343 00:26:07,814 --> 00:26:09,414 Minder dan 10.000. 344 00:26:09,416 --> 00:26:12,383 Als mijn verslagen juist zijn, 345 00:26:12,452 --> 00:26:15,220 zijn wij de laatste rest beschaving, 346 00:26:15,222 --> 00:26:17,255 in heel Amerika. 347 00:26:17,257 --> 00:26:18,723 10.000. 348 00:26:19,092 --> 00:26:23,595 Dat is niet veel uit... hoeveel, 900 miljoen? 349 00:26:24,664 --> 00:26:26,631 We hebben dit eerder beleefd. 350 00:26:26,666 --> 00:26:30,802 50.000 jaar geleden stierf Homo Sapiens bijna uit. 351 00:26:30,804 --> 00:26:35,039 Een magere populatie resteerde van minder dan 10.000. 352 00:26:35,375 --> 00:26:40,211 Maar we vochten ons terug. En dat zullen we opnieuw doen. 353 00:26:40,246 --> 00:26:41,579 Hoera. 354 00:26:56,630 --> 00:26:58,529 't Is tijd, vrienden. 355 00:26:59,066 --> 00:27:01,065 Tijd voor vernieuwing. 356 00:27:01,134 --> 00:27:02,734 Tijd voor aktie. 357 00:27:03,270 --> 00:27:05,703 Creatieve vernietiging 358 00:27:05,705 --> 00:27:08,539 om de Nieuwe Wereld voor te bereiden. 359 00:27:08,542 --> 00:27:12,343 Het einde van de wereld zoals wij die kennen. 360 00:27:12,479 --> 00:27:15,513 En ik voel me prima. 361 00:27:17,117 --> 00:27:18,483 Hoera. 362 00:27:19,619 --> 00:27:21,518 Terwijl ik spreek, 363 00:27:21,521 --> 00:27:26,524 vernietigen de laatste oningeënte Homo Sapiens zichzelf. 364 00:27:27,160 --> 00:27:32,764 We kunnen geen decennium wachten tot de laatste zombie sterft van honger. 365 00:27:32,766 --> 00:27:35,967 We moeten de geschiedenis versnellen. 366 00:27:36,236 --> 00:27:38,636 Het moment is nu. 367 00:27:39,439 --> 00:27:45,310 De kans om de mensheid te redden mindert snel. 368 00:27:45,312 --> 00:27:46,711 Hoera. 369 00:27:48,348 --> 00:27:52,550 Met het vaccin als schild 370 00:27:53,286 --> 00:27:57,155 en het zwaard van onze wijsheid, 371 00:27:57,157 --> 00:27:58,856 is het tijd 372 00:28:00,060 --> 00:28:01,692 voor de Reset. 373 00:28:03,196 --> 00:28:04,061 Op 374 00:28:04,130 --> 00:28:05,029 de 375 00:28:05,131 --> 00:28:06,464 Reset! 376 00:28:06,566 --> 00:28:08,333 Op de Reset! 377 00:28:33,059 --> 00:28:34,291 Voorzichtig! 378 00:28:37,330 --> 00:28:39,397 Zeg dat tegen de Z's! 379 00:28:41,034 --> 00:28:44,435 Zitten ze nog achter ons? - Ze komen dichterbij! 380 00:28:44,771 --> 00:28:47,004 Zona wil jou bloed nog steeds! 381 00:29:08,694 --> 00:29:09,760 Kijk uit! 382 00:29:24,177 --> 00:29:27,011 Niet grappig! Zombies hadden gewond kunnen zijn! 383 00:29:27,247 --> 00:29:28,312 Sorry. 384 00:29:46,499 --> 00:29:47,798 Godsamme. 385 00:29:49,636 --> 00:29:52,236 De manager vraagt die vent: hoe noemen jullie jezelf? 386 00:29:52,238 --> 00:29:56,441 En die vent zegt: we noemen ons de aristoc-ratten! 387 00:30:03,149 --> 00:30:05,550 Je ziet er fantastisch uit. - Dankjewel. 388 00:30:05,552 --> 00:30:06,617 Jij ook. 389 00:30:06,753 --> 00:30:08,753 Wie heeft je haar gedaan? 390 00:30:09,022 --> 00:30:10,254 Dat is... 391 00:30:10,924 --> 00:30:12,523 ...gewoon ontstaan. 392 00:30:13,126 --> 00:30:16,694 Speel je squash? - Al heel lang niet meer. 393 00:30:16,696 --> 00:30:19,330 Dan moeten we jou weer op de baan krijgen. 394 00:30:19,332 --> 00:30:21,132 Je verleert het niet. 395 00:30:21,601 --> 00:30:26,036 Plus, je moet in vorm blijven voor die speciale man. 396 00:30:26,673 --> 00:30:28,239 Zit wel goed. 397 00:30:30,043 --> 00:30:33,377 Ik begrijp dat jij twee favorieten hebt. 398 00:30:33,380 --> 00:30:36,247 Chocolade en zombies doden. 399 00:30:37,851 --> 00:30:42,069 Dus heb ik mijn banketbakker een speciaal dessert laten maken 400 00:30:42,070 --> 00:30:43,954 ter ere van jou. 401 00:30:48,495 --> 00:30:52,930 Het is een chocolade-vulkaan zombie-hoofd cake. 402 00:30:57,370 --> 00:31:01,205 't Was mijn idee. Snij maar aan. De hersens zijn kersencustard. 403 00:31:04,377 --> 00:31:09,447 Bewijs ons alsjeblieft de eer van het aansnijden van de taart. 404 00:31:21,761 --> 00:31:22,793 Warren! 405 00:31:41,648 --> 00:31:43,080 Warren? 406 00:31:53,203 --> 00:31:55,069 Fijn om ze te zien lachen. 407 00:31:55,839 --> 00:31:58,039 Ze hebben samen veel meegemaakt. 408 00:31:58,141 --> 00:31:59,741 Wij allemaal. 409 00:32:01,077 --> 00:32:04,078 Doc zegt dat jij en 10K in een boomhuis wonen. 410 00:32:04,114 --> 00:32:07,515 Eerder een boomtent. Het was Tommy's, 411 00:32:07,517 --> 00:32:09,750 ik bedoel, 10K's idee. 412 00:32:09,753 --> 00:32:12,754 We hadden alles opgeknapt. Goed verdedigbaar. 413 00:32:13,223 --> 00:32:15,289 Ik ging er niet graag weg. 414 00:32:16,126 --> 00:32:18,793 Veiligheid loslaten is moeilijk. 415 00:32:18,962 --> 00:32:20,795 Denk je dat het echt is? 416 00:32:20,997 --> 00:32:22,230 Nieuwmerika? 417 00:32:25,769 --> 00:32:27,035 Jazeker. 418 00:32:28,371 --> 00:32:31,172 Maar misschien heb ik iets nodig om in te geloven. 419 00:32:32,909 --> 00:32:35,176 Ik denk dat iedereen daarom hier is. 420 00:32:38,948 --> 00:32:42,316 Ik durfde het niet te vragen toen ik je voor het laatst zag... 421 00:32:42,319 --> 00:32:45,153 Wat is er geworden van de jongen, 5K? 422 00:32:45,722 --> 00:32:47,722 Heb ik nooit vernomen. 423 00:32:48,258 --> 00:32:50,858 Je hoeft er niet over te praten als je niet wilt. 424 00:32:50,860 --> 00:32:52,360 Nee, 't is goed. 425 00:32:52,362 --> 00:32:55,229 Toen we eindelijk onderaan de berg waren, 426 00:32:55,231 --> 00:32:58,232 was er een enorme zwerm kraaien op de plek waar hij viel. 427 00:32:58,234 --> 00:33:00,034 Ik dacht hem te zien 428 00:33:00,036 --> 00:33:02,603 middenin een wolk van vogels, 429 00:33:03,640 --> 00:33:05,473 maar hij was weg. 430 00:33:07,577 --> 00:33:10,144 Ik hoop hem ooit terug te zien. 431 00:33:10,647 --> 00:33:12,146 Maf, hè? 432 00:33:13,483 --> 00:33:14,916 't Helpt. 433 00:33:21,524 --> 00:33:24,125 Je weet een goede eerste indruk te maken. 434 00:33:24,127 --> 00:33:26,060 't Spijt me. Er is iets mis. 435 00:33:26,162 --> 00:33:30,364 Twee jaar in coma met enkel jezelf om tegen te praten. Dát is er mis. 436 00:33:30,366 --> 00:33:32,233 Het is meer dan dat. 437 00:33:33,103 --> 00:33:36,671 Ik kan niet blijven. Ik moet hier weg. 438 00:33:36,773 --> 00:33:39,707 Waarheen dan? - Weet ik niet. Ik... 439 00:33:43,513 --> 00:33:45,146 Ben je in orde? 440 00:33:47,250 --> 00:33:49,316 Er is iets mis met mij. 441 00:33:49,319 --> 00:33:52,320 Ik kan niet blijven. 't Spijt me. 442 00:33:52,989 --> 00:33:54,221 Ik moet gaan. 443 00:33:55,024 --> 00:33:56,090 Warren! 444 00:34:24,154 --> 00:34:25,347 Alles goed? 445 00:34:25,348 --> 00:34:27,721 Goedemiddag, Generaal. Doe Murph de groeten. 446 00:34:27,723 --> 00:34:29,156 Doe ik. 447 00:34:42,839 --> 00:34:45,072 Waar wilt U heen, Generaal... 448 00:35:02,725 --> 00:35:05,292 Pardon, mevrouw. Streepjescode? 449 00:35:05,995 --> 00:35:08,062 Ik moet ergens naartoe. 450 00:35:08,064 --> 00:35:10,164 Mevrouw, ik moet U vragen te stoppen. 451 00:36:28,810 --> 00:36:31,711 't Is goed, vriend. Ik regel dit. 452 00:36:32,714 --> 00:36:36,048 Waar ging je heen? - Ik wist enkel dat ik hier weg moest. 453 00:36:36,084 --> 00:36:39,585 Je had die bewakers wel kunnen doden. Waar zat je met je gedachten? 454 00:36:39,588 --> 00:36:41,454 Dit is niet de Apocalyps. 455 00:36:41,456 --> 00:36:43,690 Je kunt niet zomaar doden zoals vroeger. 456 00:36:43,692 --> 00:36:46,189 Wees blij dat je enkel psychiatrisch onderzoek krijgt 457 00:36:46,190 --> 00:36:48,241 en niet voor de zombies gegooid wordt. 458 00:36:49,083 --> 00:36:53,085 Je begrijpt het niet. - Verlicht mij dan, gaarne. 459 00:36:54,955 --> 00:36:56,722 Ik weet niet waarom. 460 00:36:56,724 --> 00:37:00,392 De missie is voorbij, Warren. Niemand om te redden behalve onszelf. 461 00:37:00,394 --> 00:37:03,428 Krijg dus geen last van PTSD en verpest het eerste goede 462 00:37:03,525 --> 00:37:05,389 dat ons is overkomen sinds Dag 1. 463 00:37:17,518 --> 00:37:20,519 Ik heb munitie voor je. Met dank aan de overheid der VS. 464 00:37:20,521 --> 00:37:23,221 De luitenant wil dat we klaar staan ingeval alles foutgaat. 465 00:37:23,224 --> 00:37:26,058 Ik ben bezorgder om sommige mede-vluchters dan om zombies. 466 00:37:26,060 --> 00:37:28,860 Vertel mij wat. - Wat als we daar komen en 't is klote? 467 00:37:29,430 --> 00:37:32,464 't Leven is een schijtpartij, knul. Kijk van de zonzijde. 468 00:37:32,566 --> 00:37:35,133 Je bent een jonge man. Je hebt je hele leven voor je. 469 00:37:35,136 --> 00:37:38,003 Jij en Rood beginnen misschien een gezin. - Dat denk ik niet. 470 00:37:38,005 --> 00:37:39,738 Problemen in het paradijs? 471 00:37:39,774 --> 00:37:42,375 Wat? Nee, niets van die aard. 472 00:37:43,953 --> 00:37:48,122 Nee, ze wil gewoon geen kinderen. Niet na wat 5K is overkomen. 473 00:37:51,093 --> 00:37:53,760 Wat ís er gebeurd? Dat heb je nooit gezegd. 474 00:37:54,230 --> 00:37:56,964 We gingen hem zoeken waar hij zou zijn gevallen, 475 00:37:57,066 --> 00:38:00,901 maar er was een enorme zwerm kraaien in een zwarte wolk. 476 00:38:01,504 --> 00:38:05,105 Rood dacht hem te zien staan tussen de kraaien. 477 00:38:05,875 --> 00:38:07,908 Toen verdween de zwerm... 478 00:38:09,612 --> 00:38:11,612 ...en we zagen hem. 479 00:38:18,120 --> 00:38:21,355 Hij offerde zichzelf op om Addy en Lucy te redden. 480 00:38:23,459 --> 00:38:24,725 Verdomme. 481 00:38:26,095 --> 00:38:30,164 Er was geen bloedverwantschap, maar die knul leek veel op jou. 482 00:38:30,232 --> 00:38:32,599 Moet ik me daardoor beter voelen? 483 00:38:32,601 --> 00:38:34,268 Nee. Sorry. 484 00:38:35,604 --> 00:38:37,738 Drie Z's. Twee mensen. 485 00:38:37,740 --> 00:38:39,806 Laat maar, 't zijn enkel mensen. 486 00:38:40,976 --> 00:38:44,011 Jij hebt een andere houding nodig, juffie, 487 00:38:44,013 --> 00:38:46,079 voordat we Nieuwmerika bereiken. 488 00:38:46,115 --> 00:38:49,583 Geen idee waarom iedereen haast heeft om in Nieuwmerika te komen. 489 00:38:49,585 --> 00:38:51,885 Het lijkt me koud. 490 00:39:00,096 --> 00:39:01,928 Addy, wacht. Er klopt iets niet. 491 00:39:03,232 --> 00:39:04,865 Er zijn geen zombies. 492 00:39:07,002 --> 00:39:07,901 Lucy. 493 00:39:15,742 --> 00:39:17,742 Rollende Donder Eén. 494 00:39:19,483 --> 00:39:21,683 Rollende Donder Eén, ontvang je mij? 495 00:39:23,454 --> 00:39:24,753 Blijf proberen. 496 00:39:24,755 --> 00:39:26,789 Rollende Donder Eén 497 00:39:26,791 --> 00:39:29,625 Dit is Rendezvous Papa Whisky November. 498 00:39:29,694 --> 00:39:31,226 Ontvang je mij? 499 00:39:35,946 --> 00:39:38,614 Laat haar gaan! Ik ben degene die je wil! 500 00:39:40,284 --> 00:39:42,284 Hé! Ik praat tegen jou! 501 00:39:42,286 --> 00:39:44,486 Ik praat tegen jou! Jij bent de enige hier! 502 00:39:44,488 --> 00:39:45,954 Ik praat tegen jou! 503 00:39:46,223 --> 00:39:48,523 Laat ze met rust. - Waarom zou ik? 504 00:39:48,526 --> 00:39:51,326 Spaar je energie. Dat zullen we later nodig hebben. 505 00:39:51,328 --> 00:39:52,594 Jij bent saai. 506 00:39:52,596 --> 00:39:54,839 Hou mij in de gaten en wees alert. 507 00:41:17,422 --> 00:41:19,288 Warren, wordt wakker. 508 00:41:19,591 --> 00:41:21,123 We zijn gestopt. 509 00:41:21,593 --> 00:41:23,159 Maak me los. 510 00:41:28,867 --> 00:41:30,533 Dokter Teller? 511 00:41:30,902 --> 00:41:32,702 Kom met mij mee. 512 00:41:34,706 --> 00:41:36,706 Geen tijd voor uitleg. 513 00:42:33,000 --> 00:42:36,000 Nederlandse vertaling door Mazrim Taim