00:00:00,000 --> 00:00:04,162 Translated By The Community Of WWW.MY-SUBS.COM 1 00:00:01,248 --> 00:00:07,126 Wat voorafging: -Kun je niet eens normaal doen? 2 00:00:07,267 --> 00:00:09,841 Hou op met dat konijn aaien. 3 00:00:09,981 --> 00:00:12,972 We gaan nooit meer naar huis. We hebben elkaar. 4 00:00:13,113 --> 00:00:16,103 Ik zag m'n broertje voor m'n ogen overlijden. 5 00:00:18,087 --> 00:00:21,009 Jij bent de slimste. Ik ben trots op je. 6 00:00:27,447 --> 00:00:29,219 Papa? 7 00:00:35,761 --> 00:00:40,666 Ik heb jou ook gemist. -Hier, Penny. Blijf. 8 00:00:42,128 --> 00:00:48,251 Hé, pa. Sorry dat ik zo vroeg ben. -Je bent eigenlijk te laat. 9 00:00:48,426 --> 00:00:51,452 Vijf weken. -Ik weet het. 10 00:00:52,810 --> 00:00:56,392 Het spijt me. Het is een lang verhaal. 11 00:00:56,532 --> 00:01:00,776 Maar hoe was het? -Het was de begrafenis van je moeder. 12 00:01:04,117 --> 00:01:06,029 Papa, ik... 13 00:01:15,250 --> 00:01:20,607 Goed, je hebt m'n telefoonnummer. -Dan moet je wel opnemen. 14 00:01:28,610 --> 00:01:31,149 Papa? 15 00:01:34,420 --> 00:01:39,743 Gaat het? Krijg je geen lucht? Ik bel een ambulance. 16 00:01:41,031 --> 00:01:45,274 M'n vader krijgt geen lucht. Kom snel. Hou vol, pa. 17 00:01:52,825 --> 00:01:55,225 Goedemorgen. -Stipt op tijd. 18 00:01:55,330 --> 00:01:59,052 Heb je hier geslapen of ben je geteleporteerd? 19 00:01:59,192 --> 00:02:01,383 Ik ben geteleporteerd. 20 00:02:03,298 --> 00:02:08,271 Op onzinnige vragen reageren mensen doorgaans met sarcasme. 21 00:02:08,447 --> 00:02:10,881 Goeie. -Trauma wil een consult. 22 00:02:11,021 --> 00:02:16,274 Man van 66 met ernstige anafylaxie en 'n ademhalingsstilstand. 23 00:02:16,414 --> 00:02:22,153 Z'n zoon kwam terug uit Thailand en toen volgde de allergische reactie. 24 00:02:22,294 --> 00:02:27,650 Hij heeft wat allergieën, maar er waren geen allergenen aanwezig. 25 00:02:27,791 --> 00:02:34,644 Waarom een chirurgisch consult? -Hij heeft ondraaglijke buikpijn. 26 00:02:36,524 --> 00:02:37,983 En dat is te horen. 27 00:02:39,411 --> 00:02:44,629 Mr Wilks. Ik ben dr. Neil Melendez. Ik hoor dat u buikpijn heeft. 28 00:03:16,116 --> 00:03:19,247 Vertaling: Red Bee Media 29 00:03:20,187 --> 00:03:26,379 Hij had 10 mg morfine aan pijn. -Verhoogd lipase, amylase. 30 00:03:26,519 --> 00:03:30,554 Vergrote pancreas. Alcoholische pancreatitis? 31 00:03:30,659 --> 00:03:33,164 De zoon rook 's morgens drank. 32 00:03:33,339 --> 00:03:38,765 Anafylaxie kan pancreatitis opwekken. -Dus we zijn eruit. 33 00:03:40,331 --> 00:03:45,863 Je bent het er niet mee eens. -Een drankje in de ochtend zegt niks. 34 00:03:46,003 --> 00:03:51,638 Je ziet stukken beter dan ik want ik zie de pancreas niet helemaal. 35 00:03:54,214 --> 00:03:59,466 We maken een CT-scan van de buik. -Heel goed. Waar hangt Murphy uit? 36 00:03:59,780 --> 00:04:04,789 Het is een ernstige breuk, maar jongelui genezen vaak goed. 37 00:04:04,930 --> 00:04:09,417 Zeg je nou dat ik jong en lui ben? 38 00:04:11,227 --> 00:04:13,522 Ik snap je niet. 39 00:04:13,662 --> 00:04:15,157 Dat was een grapje. 40 00:04:15,263 --> 00:04:20,028 Waar zijn je ouders? -Onderweg. Het is een eind rijden. 41 00:04:20,168 --> 00:04:26,465 Ik was op excursie en ben gevallen. Recht voor Shelby Lomar natuurlijk. 42 00:04:26,570 --> 00:04:30,640 Het zag er naar uit, dus ze had wel medelijden. 43 00:04:33,320 --> 00:04:38,467 Ik dacht aan een ernstiger ongeluk. -Ik struikel vaak. 44 00:04:38,608 --> 00:04:41,008 Ik ben gewoon onhandig. 45 00:04:41,217 --> 00:04:43,304 Kijk maar naar m'n vinger. 46 00:04:49,846 --> 00:04:53,811 Je hebt nystagmus, onvrijwillige oogbeweging. 47 00:04:53,916 --> 00:04:58,194 Wat betekent dat? -Ben je op je hoofd gevallen? 48 00:04:58,370 --> 00:05:03,135 Heb ik hersenschade? -Het zou neurologisch kunnen zijn. 49 00:05:03,344 --> 00:05:07,518 Vandaar die onvoldoende voor maatschappijleer. 50 00:05:07,659 --> 00:05:10,371 Dat was weer een grapje, hè? 51 00:05:12,008 --> 00:05:14,999 Ik vraag een CT-scan van je hoofd aan. 52 00:05:19,105 --> 00:05:23,419 Slaap je wel, Shaun? Slaap je echt wel goed? 53 00:05:23,524 --> 00:05:28,046 Ik was hier op tijd. Ik ben geteleporteerd. 54 00:05:32,813 --> 00:05:36,048 Een radiologieformulier, graag. 55 00:05:40,050 --> 00:05:44,085 Die jongen lijkt op... -Steve. Inderdaad. 56 00:05:44,190 --> 00:05:49,094 Is hij familie? -Hij heet Evan Gallico, dus nee. 57 00:05:50,904 --> 00:05:54,035 Het is bijna eng. -Puur toeval. 58 00:05:54,175 --> 00:05:58,976 Hij is het evenbeeld van je broertje. -Z'n haar is korter. 59 00:05:59,116 --> 00:06:02,037 Vind jij het niet gek? 60 00:06:02,177 --> 00:06:05,900 Dat mag best. -Hij is Steve niet. Steve is dood. 61 00:06:10,006 --> 00:06:13,066 Dat teleporteren was een grapje. 62 00:06:14,738 --> 00:06:17,067 Goeie. 63 00:06:25,766 --> 00:06:30,984 Ik was niet op mama's begrafenis, omdat ik verliefd ben geworden. 64 00:06:32,272 --> 00:06:35,925 Op een Thaise die ook lesgaf op school. 65 00:06:36,064 --> 00:06:41,770 Ze was aardig, mooi en lief. 66 00:06:41,875 --> 00:06:47,162 En ernstig ziek. Ze had een aangeboren hartafwijking. 67 00:06:55,340 --> 00:07:01,044 Je hoeft me niet te vertellen waar je was, maar lieg niet tegen me. 68 00:07:01,184 --> 00:07:05,637 Ik kon haar niet achterlaten. -Zelfs niet om te bellen? 69 00:07:07,064 --> 00:07:11,725 Kom ik ongelegen? -Nee, kom verder. 70 00:07:16,458 --> 00:07:20,702 U heeft een laesie op uw pancreas. -Wat kan dat zijn? 71 00:07:20,841 --> 00:07:23,659 Dat weten we niet. Er is een biopt nodig. 72 00:07:23,764 --> 00:07:27,764 Het kan een goedaardige cyste zijn. -Of? 73 00:07:29,227 --> 00:07:32,043 Of het is kanker. 74 00:07:32,184 --> 00:07:34,166 Dat weten we snel genoeg. 75 00:07:50,936 --> 00:07:54,484 Dit duurt niet lang. -Ik heb er al twee gehad. 76 00:07:54,590 --> 00:07:57,163 Nog één en ik krijg een lintje. 77 00:08:00,574 --> 00:08:06,522 Die was leuk. -Ik gok dat dat sarcastisch was. 78 00:08:06,628 --> 00:08:12,088 Ik heb autisme en vind sociale interactie lastig. Vooral grappen. 79 00:08:12,229 --> 00:08:17,725 Ik kende een autistische jongen: Peter. Hij was raar, maar aardig. 80 00:08:18,874 --> 00:08:23,570 'Kende', dus je kent hem niet meer? -Hij is overleden. 81 00:08:23,710 --> 00:08:25,727 Door een aanrijding. 82 00:08:25,832 --> 00:08:29,902 Ken jij iemand die is overleden? -M'n broertje. 83 00:08:30,043 --> 00:08:31,747 Wat klote. 84 00:08:34,879 --> 00:08:39,783 Waarvoor waren je andere CT-scans? -M'n ouders hebben... 85 00:08:39,924 --> 00:08:43,819 Hoe noem je ziektevrees? -Hypochondrie. 86 00:08:43,959 --> 00:08:49,595 Het is nog erger. Ze hebben nosofobie. Prachtig woord. 87 00:08:49,700 --> 00:08:53,456 Hoe vind je Miss Gannett? -Ze is aardig. 88 00:08:53,597 --> 00:08:57,005 Ze heeft een welgevormde derrière. 89 00:08:58,503 --> 00:09:03,372 Dat betekent dat ze mooie billen heeft. 90 00:09:06,017 --> 00:09:10,713 Lees je het woordenboek? -Je steekt er wat van op. 91 00:09:10,818 --> 00:09:17,289 Ben je getrouwd? Vriendin? Vriend? 92 00:09:17,429 --> 00:09:19,515 Tropische vis? 93 00:09:21,117 --> 00:09:23,342 Ik vind Lea leuk. 94 00:09:23,447 --> 00:09:25,952 Wie is Lea? -Een vriendin. 95 00:09:26,092 --> 00:09:32,527 Een speciale vriendin? -Ik leen haar wel eens batterijen. 96 00:09:32,632 --> 00:09:35,415 Dat gaat de goede kant op. 97 00:09:38,408 --> 00:09:43,277 Ga door. Anders doe ik het. 98 00:09:43,418 --> 00:09:48,496 Ik klets altijd maar door. Dat vindt iedereen irritant. 99 00:09:48,637 --> 00:09:52,637 Niet iedereen. M'n familie is het wel gewend. 100 00:09:52,778 --> 00:09:57,681 M'n vrienden praten ook veel. -Hij heeft toch een armbreuk? 101 00:09:57,787 --> 00:10:02,587 Terug naar de pancreas. -Hij heeft een hersentumor. 102 00:10:04,293 --> 00:10:06,380 Laat de pancreas maar zitten. 103 00:10:12,922 --> 00:10:15,112 Mr en Mrs Gallico? 104 00:10:16,157 --> 00:10:19,844 Shaun Murphy, de behandelend arts van uw zoon. 105 00:10:19,950 --> 00:10:23,218 We hoorden dat de breuk goed zal herstellen. 106 00:10:23,359 --> 00:10:29,029 Ik weet waarom hij is gestruikeld. Hij heeft een hersentumor. 107 00:10:29,204 --> 00:10:34,631 Oncoloog dr. Najid zal... -Dat is niet nodig. 108 00:10:34,736 --> 00:10:37,518 We hebben al een oncoloog. 109 00:10:38,841 --> 00:10:42,250 Evan heeft osteosarcoom fase vier. 110 00:10:42,355 --> 00:10:47,573 Hij had last van z'n scheenbeen. Botkanker kwam niet in ons op. 111 00:10:47,714 --> 00:10:52,165 De artsen gaven hem nog een jaar te leven. 112 00:10:54,742 --> 00:10:57,593 Dat was zeven maanden geleden. 113 00:10:57,733 --> 00:11:03,508 Osteosarcoom verklaart de ernst van de breuk. Dat worden toch pinnen. 114 00:11:03,613 --> 00:11:06,952 Mogen we naar hem toe? -Kamer 414. 115 00:11:07,057 --> 00:11:09,039 Dr. Murphy. 116 00:11:11,476 --> 00:11:18,294 Hij weet niet van z'n diagnose. -Dat willen we graag zo houden. 117 00:11:28,732 --> 00:11:35,098 Hij heeft toch recht op de waarheid. -Nee, want hij is minderjarig. 118 00:11:35,203 --> 00:11:42,335 Evan is pienter. Hij kan het wel aan. -Het gaat ook om z'n ouders. 119 00:11:42,440 --> 00:11:47,623 Misschien vinden ze het nog te moeilijk het hem te vertellen. 120 00:11:47,728 --> 00:11:50,720 Dan horen zij niks te weten. -Hoor eens. 121 00:11:50,860 --> 00:11:56,321 Is het erg dat Evan nog zo veel mogelijk van het leven kan genieten? 122 00:11:56,427 --> 00:12:00,288 Evan wil weten hoe het zit. -Hoe weet je dat? 123 00:12:03,593 --> 00:12:09,472 Had Steve, je broertje, het willen weten? Is dat het? 124 00:12:14,901 --> 00:12:20,154 Papa is een eikel. M'n cadeau lag verstopt op de gebruikelijke plek. 125 00:12:20,293 --> 00:12:23,459 Papa betrapte me en ging door het lint. 126 00:12:23,599 --> 00:12:26,555 Ik haat die nep-verrassingen. 127 00:12:26,660 --> 00:12:31,739 Het is een waterpistool. Ik was erbij toen mama het kocht. 128 00:12:31,844 --> 00:12:35,566 Bedankt, Shaun. Fijn dat je zo eerlijk bent. 129 00:12:38,734 --> 00:12:41,864 Hij had het willen weten. 130 00:12:41,969 --> 00:12:48,056 Het is niet anders. Het is niet aan jou, maar aan hen. Hij is hun zoon. 131 00:13:03,435 --> 00:13:05,278 Ik heb je nodig, Claire. 132 00:13:06,741 --> 00:13:08,862 Zeg het maar. 133 00:13:09,837 --> 00:13:12,167 Je moet voor me liegen. 134 00:13:15,439 --> 00:13:17,630 Ik voel me gevleid. 135 00:13:23,232 --> 00:13:29,354 Ik moet m'n vader iets vertellen. -Hij ligt nog steeds in kamer 326. 136 00:13:31,687 --> 00:13:34,886 Heb je een medische vraag? 137 00:13:34,992 --> 00:13:37,878 Gaat hij dood? -Dat weten we nog niet. 138 00:13:37,984 --> 00:13:41,009 Het biopt zal uitsluitsel geven. 139 00:13:45,429 --> 00:13:47,585 M'n vader is een topvent. 140 00:13:49,535 --> 00:13:52,561 We zitten alleen niet op één lijn. 141 00:13:53,674 --> 00:13:56,979 Met m'n moeder kon ik praten. 142 00:13:57,119 --> 00:14:01,398 Dat gold ook voor hem. Dus... 143 00:14:01,537 --> 00:14:06,268 zonder haar zijn we nergens. 144 00:14:11,906 --> 00:14:15,209 Kamer 326. -Juist, ja. 145 00:14:23,213 --> 00:14:28,501 Dr. Murphy heeft mij erbij gehaald. Je krijgt toch pinnen in je arm. 146 00:14:29,614 --> 00:14:31,909 Hoezo? Wat is er veranderd? 147 00:14:32,050 --> 00:14:35,772 Bij nader inzien is de breuk zo ernstig... 148 00:14:35,912 --> 00:14:40,816 dat het het beste is voor een voorspoedig herstel. 149 00:14:40,991 --> 00:14:44,817 Kan ik wel weer honkbal spelen? -Vast wel. 150 00:14:44,888 --> 00:14:48,018 Eerst herstellen en fysiotherapie. 151 00:14:57,239 --> 00:15:01,517 Hij wilde dat ik voor hem loog. -Jij, nota bene. 152 00:15:04,024 --> 00:15:08,476 Merrills zoon vroeg me om advies. -Jou, nota bene. 153 00:15:08,581 --> 00:15:11,886 Hij liegt over iets tegen z'n vader. 154 00:15:11,991 --> 00:15:14,913 Waarover dan? -Geen idee. 155 00:15:15,052 --> 00:15:19,818 Heb je dat niet gevraagd? -Het was niet relevant. Medisch. 156 00:15:19,958 --> 00:15:22,949 Mens zijn is niet zo moeilijk. 157 00:15:23,090 --> 00:15:27,472 Zeg dat hij eerlijk moet zijn. Eerlijk duurt het langst. 158 00:15:27,612 --> 00:15:30,047 Een leugen is een steen in je hart. 159 00:15:30,152 --> 00:15:34,744 Van wie is die laatste? -Die heb ik verzonnen. 160 00:15:38,398 --> 00:15:40,658 Hebbes. 161 00:15:43,129 --> 00:15:47,199 Anafylaxie. Epinefrine. -Buis eruit. 162 00:15:59,691 --> 00:16:05,847 Hoe zit het met dr. Browne? Zij is Lea, of niet soms? 163 00:16:07,344 --> 00:16:12,597 Claire is m'n collega. -Ik zag wel hoe je naar haar keek. 164 00:16:12,772 --> 00:16:14,267 Hoe dan? 165 00:16:15,973 --> 00:16:20,982 Zo kijk ik nooit. -Waarom riep je haar er dan bij? 166 00:16:25,958 --> 00:16:28,810 Ze is beter met mensen dan ik. 167 00:16:29,820 --> 00:16:35,038 Ik zie wel 50 tekenen. Je bent een slechte leugenaar. 168 00:16:35,178 --> 00:16:38,413 Het is een belangrijke sociale vaardigheid. 169 00:16:39,631 --> 00:16:44,918 Wanneer moet je liegen? -Soms moeten mensen iets weten. 170 00:16:45,024 --> 00:16:48,258 En anders kun je glashard liegen. 171 00:16:48,399 --> 00:16:51,912 En als de waarheid pijn doet? 172 00:16:54,696 --> 00:16:57,618 De één kan het aan, de ander niet. 173 00:16:57,793 --> 00:17:01,444 Hoe weet je dat dan? -Vertel de waarheid. 174 00:17:01,585 --> 00:17:08,368 Als ze je dan nog mogen, weet je het. En zo niet, dan maakt het niet uit. 175 00:17:12,788 --> 00:17:14,735 Je hebt kanker. 176 00:17:20,860 --> 00:17:22,772 Dat weet ik. 177 00:17:30,914 --> 00:17:35,122 Ik had een pijnlijk been en werd onderzocht. 178 00:17:35,297 --> 00:17:41,455 M'n ouders spraken met de arts en zeiden dat er niks aan de hand was. 179 00:17:41,595 --> 00:17:45,073 De dag erop kreeg ik een Playstation 4. 180 00:17:45,214 --> 00:17:51,057 Ik googelde m'n symptomen en kwam op osteosarcoom of groeipijn. 181 00:17:51,198 --> 00:17:55,023 Je krijgt geen spelcomputer voor groeipijn. 182 00:17:58,608 --> 00:18:00,590 Het geeft niet. 183 00:18:02,713 --> 00:18:05,426 Ik ben niet bang voor de dood. 184 00:18:05,566 --> 00:18:09,949 Een pijnlijke dood zou klote zijn... 185 00:18:11,099 --> 00:18:16,003 maar ik ben niet bang voor daarna. -Omdat je in de hemel gelooft? 186 00:18:16,178 --> 00:18:18,369 Juist omdat ik dat niet doe. 187 00:18:20,423 --> 00:18:25,883 Dan zou ik in God moeten geloven, en dat hij me ziek had gemaakt. 188 00:18:26,024 --> 00:18:28,459 Dat is toch bezopen. 189 00:18:28,599 --> 00:18:35,904 Ik heb liever dat het willekeur is en als het voorbij is, is het gewoon... 190 00:18:38,515 --> 00:18:39,940 voorbij. 191 00:18:44,255 --> 00:18:48,603 Hoe zit het met Lea? Waar hebben jullie elkaar ontmoet? 192 00:18:48,743 --> 00:18:50,760 In de gang. 193 00:18:54,518 --> 00:18:56,849 Wat een prachtig verhaal. 194 00:18:56,988 --> 00:19:00,119 We zijn buren. -Handig. 195 00:19:01,233 --> 00:19:04,538 Nog een allergische reactie. -Pancreas? 196 00:19:04,713 --> 00:19:08,086 Merrill Wilks. De tweede aanval was erger. 197 00:19:08,227 --> 00:19:11,878 Na het biopt blijkt de laesie een cyste. 198 00:19:11,984 --> 00:19:16,645 Hij reageert op de inhoud. -De volgende wordt z'n dood. 199 00:19:16,785 --> 00:19:21,655 Als die er is. Onderzoek hem op parasieten en maak een MRI. 200 00:19:21,760 --> 00:19:25,551 Hopelijk had hij twee cystes en kan hij naar huis. 201 00:19:28,092 --> 00:19:31,431 Zoek je naar hiaten, in de hoop Evan te redden? 202 00:19:31,537 --> 00:19:36,928 Iedereen maakt fouten. -Dan kun je elk dossier wel nalopen. 203 00:19:37,034 --> 00:19:42,460 De arts vond 634 neutrofielen laag. -Dat is het ook. 204 00:19:42,601 --> 00:19:45,696 Lager dan normaal. -Het blijft laag. 205 00:19:50,846 --> 00:19:55,751 Het is een naar idee dat die knul stervende is. 206 00:19:55,857 --> 00:19:59,856 Hij heeft er vrede mee. -Dat lijkt me stug. 207 00:20:00,032 --> 00:20:03,927 Als we de dood accepteren, zijn we gelukkiger. 208 00:20:04,033 --> 00:20:07,788 We nemen niet snel ergens genoegen mee. 209 00:20:07,929 --> 00:20:10,955 De strijd tegen de dood houdt ons in leven. 210 00:20:20,210 --> 00:20:25,324 Het is echinococcus. -Bevatten de cystes lintwormen? 211 00:20:25,499 --> 00:20:30,021 Zijn er nog meer? Nog drie? -Vier. Ook een in de hersenen. 212 00:20:33,327 --> 00:20:38,510 Dr. Glassrrian? U was neurochirurg? -Dat schijnt zo. 213 00:20:38,650 --> 00:20:40,667 Pak even aan. 214 00:20:42,025 --> 00:20:46,407 Welke neurochirurg zou u aanraden? -Waarvoor? 215 00:20:51,905 --> 00:20:53,366 Wat gaaf. 216 00:20:56,220 --> 00:21:00,150 Hoe komen lintwormen in m'n hoofd? -Geen idee. 217 00:21:00,291 --> 00:21:04,639 Eitjes komen van coyotes of wolven. -Zou dat kunnen? 218 00:21:04,779 --> 00:21:09,579 Ik woon in een buitenwijk. -U kunt de cystes al langer hebben. 219 00:21:09,719 --> 00:21:13,198 U kreeg de reactie toen de eerste knapte. 220 00:21:13,303 --> 00:21:16,189 Waarom is die geknapt? -Vertel. 221 00:21:16,330 --> 00:21:20,225 Een plotselinge beweging, draai, druk. 222 00:21:20,365 --> 00:21:22,696 Een knuffel? -Zou kunnen. 223 00:21:24,123 --> 00:21:26,905 Jij was er de tweede keer niet bij. 224 00:21:28,576 --> 00:21:32,402 Het gebeurde toen ik het biopt nam. 225 00:21:32,507 --> 00:21:36,229 De reacties worden steeds erger... 226 00:21:36,335 --> 00:21:40,544 dus een derde zou heel erg zijn. 227 00:21:40,683 --> 00:21:44,370 We moeten de cystes intact verwijderen. 228 00:21:44,511 --> 00:21:49,102 Dr. Glassman is gelukkig een zeer kundige neurochirurg. 229 00:21:49,208 --> 00:21:53,173 Dr. Kalu is een zeer kundige vleier. 230 00:21:53,278 --> 00:21:58,809 De cyste in het hoofd is niet niks... We moeten uw schedel openen. 231 00:21:58,915 --> 00:22:02,045 U gaat in m'n hersenen graven? -Zoiets. 232 00:22:02,151 --> 00:22:07,194 We spuiten zoutoplossing onder de cyste en die plopt er dan uit. 233 00:22:07,334 --> 00:22:11,161 Het is net een geboorte, maar dan pijnloos. 234 00:22:11,300 --> 00:22:16,901 Daarna doen we de andere cystes. -U bent in goede handen. 235 00:23:02,793 --> 00:23:04,913 Lichte uitslag 236 00:23:21,823 --> 00:23:24,536 Evan heeft geen kanker. 237 00:23:38,736 --> 00:23:41,240 Misschien is het geen kanker. 238 00:23:46,321 --> 00:23:49,730 Weer op tijd. -Misschien is het geen kanker. 239 00:23:49,835 --> 00:23:54,287 De armbreuk? Hij had toch osteosarcoom fase vier? 240 00:23:54,427 --> 00:23:59,610 Evan had griep, maar met symptomen van het Epstein-Barr-virus... 241 00:23:59,750 --> 00:24:05,003 en langerhanscelhistiocytose, wat laesies op de botten geeft. 242 00:24:05,143 --> 00:24:08,273 Die gezien worden als teken van osteosarcoom. 243 00:24:08,379 --> 00:24:12,796 En z'n hersentumor? -Langerhans kan in de schedel zitten. 244 00:24:12,936 --> 00:24:16,902 Dit zou te behandelen zijn met prednison. 245 00:24:17,041 --> 00:24:20,172 We moeten een beenmergaspiraat doen. 246 00:24:20,278 --> 00:24:22,677 Je hebt z'n dossier bekeken? -Uitgebreid. 247 00:24:22,782 --> 00:24:26,400 Er moet een biopt genomen zijn. -Twee stuks. 248 00:24:26,505 --> 00:24:29,497 Beide positief op osteosarcoom. 249 00:24:30,576 --> 00:24:35,655 Het kan foutpositief zijn. -Weet je hoe klein die kans Is? 250 00:24:35,794 --> 00:24:38,612 Die is 0,3 procent. -Dus nihil. 251 00:24:38,717 --> 00:24:44,074 Het is mogelijk. -Zo geef je ouders valse hoop. 252 00:24:45,258 --> 00:24:47,345 Ga douchen en aan het werk. 253 00:24:55,035 --> 00:24:57,225 Vindingrijk en creatief. 254 00:24:57,365 --> 00:24:59,695 Wat is de kans? -0,3 procent. 255 00:24:59,801 --> 00:25:03,453 330 tegen 1. -333 tegen 1. 256 00:25:03,559 --> 00:25:07,801 Wil je Evans ouders dit echt aandoen? -Natuurlijk. 257 00:25:07,942 --> 00:25:14,064 Als we dit 333 keer doen, hebben 332 mensen 4 vier uur lang valse hoop... 258 00:25:14,169 --> 00:25:17,474 en redden we één leven. Dat is het toch waard? 259 00:25:17,579 --> 00:25:23,772 Melendez laat me geen toestemming vragen. En als ik niks zeg? 260 00:25:23,911 --> 00:25:29,165 Onethisch gedrag is je oplossing? -Inderdaad. Hoe pak ik dat aan? 261 00:25:35,671 --> 00:25:38,767 Je doet het en zegt het tegen niemand. 262 00:25:38,907 --> 00:25:44,577 Als iemand wat vraagt, zeg je dat z'n RBC laag is en dat je dat uitzoekt. 263 00:25:44,648 --> 00:25:46,282 Niks bijzonders. 264 00:25:58,216 --> 00:26:04,025 Wilks' Grocery is al bijna 60 jaar een begrip. 265 00:26:04,131 --> 00:26:10,218 M'n grootouders hadden 'm sinds 1958 en m'n vrouw en ik sinds '82. 266 00:26:10,323 --> 00:26:16,098 M'n vrouw werd ziek, maar Kevin wilde de zaak niet overnemen en ging weg. 267 00:26:18,186 --> 00:26:22,256 Voor hem was het maar een stomme winkel. 268 00:26:24,762 --> 00:26:28,345 M'n vader is vastgoedontwikkelaar in GB. 269 00:26:29,668 --> 00:26:32,520 Hij wilde dat ik in de VS begon. 270 00:26:32,625 --> 00:26:37,634 Je wilde mensen helpen. -Ik wilde m'n eigen ding doen. 271 00:26:37,705 --> 00:26:41,879 Het gaat erom dat je iets doet wat van jezelf is. 272 00:26:45,185 --> 00:26:46,924 Het zal wel. 273 00:26:52,979 --> 00:26:56,734 Toen hij klein was waren we onafscheidelijk. 274 00:26:58,893 --> 00:27:03,519 Hij kwam altijd graag in de winkel. Om te 'werken'. 275 00:27:06,060 --> 00:27:10,130 Ik gaf hem een schortje, met z'n naam erop. 276 00:27:10,235 --> 00:27:15,731 Maar kleine kinderen worden groot. 277 00:27:15,906 --> 00:27:19,802 Ik ben blij dat hij close was met z'n moeder. 278 00:27:19,942 --> 00:27:22,515 Met haar kon hij alles bespreken. 279 00:27:24,326 --> 00:27:26,134 Ik ook. 280 00:27:27,457 --> 00:27:29,683 En toen ze stierf... 281 00:27:34,659 --> 00:27:37,755 ben ik ze allebei kwijtgeraakt. 282 00:27:37,894 --> 00:27:42,659 Hij is nu weer terug. -Hij liet me in de kou staan. 283 00:27:45,862 --> 00:27:49,340 In de woorden van een wi?s persoon. 284 00:27:49,445 --> 00:27:52,436 Wrok koesteren is een steen in je hart. 285 00:27:59,326 --> 00:28:03,500 Wat is dat? -Verdoving voor 'n beenmergaspiratie. 286 00:28:03,605 --> 00:28:07,188 Waar heb ik die voor nodig? 287 00:28:07,293 --> 00:28:11,780 Om uit te zoeken waarom je een laag RBC hebt. 288 00:28:11,921 --> 00:28:14,843 Niks bijzonders. 289 00:28:15,052 --> 00:28:18,425 Je liegt. Wat is er aan de hand? 290 00:28:18,496 --> 00:28:22,462 Ik heb terminale kanker, erger kan niet. 291 00:28:27,542 --> 00:28:29,594 Of je hebt het niet. 292 00:28:31,056 --> 00:28:35,439 Misschien heb je langerhanscelhistiocytose. 293 00:28:35,579 --> 00:28:38,361 En dat is te behandelen. 294 00:28:38,467 --> 00:28:43,302 Dus misschien ga ik niet dood? -Dat weten we na de aspiratie. 295 00:28:43,408 --> 00:28:48,904 Weten m'n ouders het? -Ik mag ze geen valse hoop geven. 296 00:28:49,044 --> 00:28:51,687 Dan doen we het voor ze terug zijn. 297 00:28:53,253 --> 00:28:55,339 Rol maar op je zij. 298 00:29:05,327 --> 00:29:08,630 Krijg je ook een lintje voor aspiraties? 299 00:29:08,771 --> 00:29:11,135 Maak je nou net een grapje? 300 00:29:15,137 --> 00:29:19,416 Wat doet u? -Een pijnstiller voor m'n arm. 301 00:29:19,556 --> 00:29:23,174 Dan zou ik niet je lendenstreek injecteren. 302 00:29:28,393 --> 00:29:33,054 Ik denk dat Evan wellicht geen kanker heeft. 303 00:29:33,194 --> 00:29:37,855 Ik denk dat hij een ziekte heeft die op osteosarcoom lijkt. 304 00:29:37,996 --> 00:29:40,360 De kans is klein: 0,3 procent. 305 00:29:40,500 --> 00:29:45,962 U heeft Evan verteld dat hij kanker heeft? En nu beweert u van niet? 306 00:29:46,137 --> 00:29:49,546 Het zou kunnen. Vandaar deze aspiratie. 307 00:29:49,685 --> 00:29:53,825 Hij zegt dat het te behandelen is. -U bent gek. 308 00:29:53,930 --> 00:29:58,347 Zijn jullie niet blij? -Er is een link tussen langerhans... 309 00:29:58,488 --> 00:29:59,983 Hoepel op. 310 00:30:02,002 --> 00:30:03,671 Ik haal wat water. 311 00:30:09,134 --> 00:30:11,812 Papa is bij je. 312 00:30:11,917 --> 00:30:13,412 Beademing. 313 00:30:20,019 --> 00:30:26,698 Hij heeft een longembolie bij de vertakking van de longslagaders. 314 00:30:26,839 --> 00:30:29,551 Z'n bloedsomloop raakt verstoord. 315 00:30:29,691 --> 00:30:33,169 Ik wil graag assisteren. -Vergeet het maar. 316 00:30:33,275 --> 00:30:37,031 Ik wil het graag. -Je bent te nauw betrokken. 317 00:30:37,136 --> 00:30:42,563 Ik ben precies genoeg betrokken. -Je hebt de ouders voorgelogen. 318 00:30:42,703 --> 00:30:44,790 Veel te nauw betrokken. 319 00:30:46,530 --> 00:30:49,035 Longembolie, handen wassen. 320 00:30:55,333 --> 00:30:58,950 De embolus moet er snel uit. -Z'n hart pompt amper. 321 00:30:59,091 --> 00:31:05,178 Ik moet de obstructie in de slagader vinden. Hebbes. Mes. 322 00:31:05,318 --> 00:31:08,588 Z'n hart heeft het zwaar. -Weet ik. 323 00:31:08,727 --> 00:31:12,484 Als ik te snel ga, kan ik de hoofdslagader raken. 324 00:31:17,321 --> 00:31:22,052 'Niks bijzonders' verried me. -Je moet echt leren liegen. 325 00:31:23,827 --> 00:31:26,540 Zit ik in de problemen? 326 00:31:28,002 --> 00:31:30,054 Tenzij je gelijk hebt. 327 00:31:30,194 --> 00:31:34,820 Ze wisten hoe dan ook dat de kans heel klein was. 328 00:31:36,352 --> 00:31:40,353 Valse hoop. Dat is gewoon wreed. 329 00:31:59,071 --> 00:32:01,993 Heeft hij met je gepraat? 330 00:32:02,098 --> 00:32:05,333 En jij met hem. -Wat moet ik zeggen? 331 00:32:10,691 --> 00:32:14,030 Je houdt toch van je vader? -Natuurlijk. 332 00:32:14,171 --> 00:32:18,032 Hij krijgt een hersenoperatie, erg riskant. 333 00:32:18,172 --> 00:32:22,207 Kun je de rest van je leven met deze leugen leven? 334 00:32:34,943 --> 00:32:37,307 M'n vriendin was niet ziek. 335 00:32:38,386 --> 00:32:44,265 Ze heeft me aan de kant gezet. Ze wilde bij haar gezin blijven. 336 00:32:44,405 --> 00:32:49,588 Ik was dom. -Liefdesverdriet. Was dat de reden? 337 00:32:49,728 --> 00:32:56,755 Ik ben niet naar Thailand gevlucht omdat Wilks' Grocery me te min was. 338 00:32:58,704 --> 00:33:03,122 Ik was bang dat ik geen waardig opvolger van je was. 339 00:33:04,828 --> 00:33:07,818 En dat bleek dus te kloppen. 340 00:33:23,163 --> 00:33:26,571 De linkerlongslagader ligt open. Tang. 341 00:33:28,382 --> 00:33:30,016 Tang. 342 00:33:32,765 --> 00:33:34,435 Kom op. 343 00:33:36,453 --> 00:33:38,123 Hebbes. 344 00:33:41,289 --> 00:33:45,255 Het ECG trekt bij. Hij is in orde. Goed gedaan. 345 00:33:45,360 --> 00:33:48,386 Longslagader uitspoelen en hechten. 346 00:33:57,294 --> 00:34:00,911 Dr. Melendez. Kijk hier eens. 347 00:34:28,502 --> 00:34:31,805 Recyclen, Shaun. Goed bezig. 348 00:34:32,920 --> 00:34:35,181 Het is een boek. 349 00:34:35,286 --> 00:34:37,094 Dat zie ik. 350 00:34:46,593 --> 00:34:48,158 Bedankt 351 00:34:59,466 --> 00:35:05,032 De embolus is verwijderd. Hij ligt op de uitslaapkamer en is in orde. 352 00:35:06,494 --> 00:35:09,033 We hebben echter iets ontdekt. 353 00:35:09,139 --> 00:35:11,782 Laesies op z'n ribben. 354 00:35:14,183 --> 00:35:17,488 Onweerlegbaar bewijs van osteosarcoom. 355 00:35:17,627 --> 00:35:20,793 Het is uitgezaaid naar z'n borstholte. 356 00:35:22,395 --> 00:35:24,271 Sterkte. 357 00:35:33,005 --> 00:35:35,162 Veel sterkte. 358 00:35:55,590 --> 00:35:58,998 Die mag lekker in de zoutoplossing. 359 00:36:00,043 --> 00:36:04,147 Tang en schaar, graag. -Alstublieft. 360 00:36:13,438 --> 00:36:19,038 Kijk daar. Die heeft de piramiden gebouwd, de Mona Lisa geschilderd... 361 00:36:20,326 --> 00:36:22,656 en het internet uitgevonden. 362 00:36:23,771 --> 00:36:26,170 Daar is onze indringer. 363 00:36:26,346 --> 00:36:29,789 Knijpbal, graag. -Kn?pbal? 364 00:36:29,929 --> 00:36:32,016 Die naam heeft hij bedacht. 365 00:36:32,190 --> 00:36:36,364 De zoutoplossing komt op de plek van de cyste... 366 00:36:36,539 --> 00:36:42,905 en duwt 'm naar buiten. Graag intact, dan is er geen nood aan de man. 367 00:36:43,950 --> 00:36:46,210 Kom maar. 368 00:36:46,351 --> 00:36:48,089 Bakje. 369 00:36:48,195 --> 00:36:50,142 Daar komt ie. 370 00:36:52,335 --> 00:36:56,613 Daar is hij. Hebbes. 371 00:36:56,753 --> 00:37:00,370 Hij heeft de ogen van z'n vader. -Waanzinnig 372 00:37:00,511 --> 00:37:02,597 Nog drie te gaan. 373 00:37:16,132 --> 00:37:19,889 Daar is hij weer. -Hé, lieverd. 374 00:37:20,029 --> 00:37:22,637 Wat is er? -Niks. 375 00:37:22,777 --> 00:37:26,638 Je hebt het fantastisch gedaan. 376 00:37:27,996 --> 00:37:32,831 Je had een longembolie. Er zat een longslagader verstopt. 377 00:37:32,937 --> 00:37:37,667 Maar de verstopping is eruit en alles komt in orde. 378 00:37:37,842 --> 00:37:41,703 Wel jammer van de kanker, hè? 379 00:37:43,131 --> 00:37:46,539 Die arts zei maar wat. -Ik weet ervan, papa. 380 00:37:46,645 --> 00:37:49,845 Al heel lang. 381 00:37:56,004 --> 00:37:59,934 Ik vind het zo erg. -Het geeft niet. 382 00:38:13,295 --> 00:38:16,738 Want ik ben straks niet alleen. 383 00:38:18,236 --> 00:38:23,279 Oma is er ook, en tante Arlene. 384 00:38:25,019 --> 00:38:28,672 Oom Jim, als die eens ophoudt met vloeken. 385 00:38:34,727 --> 00:38:37,056 Ik haal wat water voor je. 386 00:38:47,391 --> 00:38:51,218 Ik heb Penny uitgelaten. Een rondje in de buurt. 387 00:38:53,549 --> 00:38:57,480 En ik heb van die kauwstaafjes voor haar gekocht. 388 00:38:59,603 --> 00:39:02,038 Die gaf mama haar altijd. 389 00:39:07,919 --> 00:39:09,587 Ik mis haar. 390 00:39:39,126 --> 00:39:40,830 Is de kust veilig? 391 00:39:47,616 --> 00:39:49,980 Bedankt 392 00:39:50,086 --> 00:39:54,434 Ik zat ernaast. -Je hebt het geprobeerd. 393 00:39:55,791 --> 00:40:00,592 Je ouders hebben de pest aan me. Ik heb je valse hoop gegeven. 394 00:40:00,697 --> 00:40:03,410 Dat voelde even helemaal te gek. 395 00:40:06,507 --> 00:40:08,838 Ik wil je om een gunst vragen. 396 00:40:11,169 --> 00:40:14,021 M'n Make-a-Wish krijg je niet. 397 00:40:14,162 --> 00:40:17,918 Mag ik iets voorlezen? Een klein stukje. 398 00:40:18,023 --> 00:40:20,632 Dat lukt wel. 399 00:40:29,748 --> 00:40:32,148 Atticus had gelijk. 400 00:40:32,288 --> 00:40:38,550 Hij had gezegd dat je iemand pas echt kent als je in z'n schoenen staat. 401 00:40:38,655 --> 00:40:41,298 Op de veranda staan was al genoeg. 402 00:40:41,404 --> 00:40:47,700 De straatlantaarns schenen wazig door de motregen. Ik liep naar huis en... 403 00:40:59,182 --> 00:41:02,034 Spaar de Spotvogel 404 00:41:12,577 --> 00:41:20,369 Atticus was heel aardig. Hij trok de deken op en stopte me in. 405 00:41:20,510 --> 00:41:23,848 'Dat zijn de meeste mensen, als je ze kunt zien.' 406 00:41:23,954 --> 00:41:27,154 Hij deed het licht uit en ging Jems kamer in. 407 00:41:27,293 --> 00:41:32,755 Daar zou hij de hele nacht blijven, tot Jem 's morgens wakker werd. 408 00:41:37,522 --> 00:41:42,149 Dat lijkt me een mooi boek. Al heb je het einde nu verklapt. 409 00:41:49,039 --> 00:41:50,499 Bedankt. 410 00:42:00,625 --> 00:42:02,641 Dat was het.