1
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.COM
1
00:00:37,525 --> 00:00:38,845
Kau suka payudaraku?
2
00:00:41,045 --> 00:00:42,085
Halo?
3
00:00:42,165 --> 00:00:43,165
Payudara!
4
00:00:43,445 --> 00:00:45,005
Ya. Aku suka payudaramu.
5
00:00:47,045 --> 00:00:48,125
Mau ejakulasi di sini?
6
00:00:49,005 --> 00:00:51,125
Ya. Aku ingin melepaskan ini dulu.
7
00:00:52,765 --> 00:00:55,885
Jangan. Aku ruam waktu itu.
Lakukan dari belakang.
8
00:00:56,405 --> 00:00:57,405
Baik.
9
00:01:09,845 --> 00:01:12,085
Aku akan orgasme. Kau akan ejakulasi?
10
00:01:33,405 --> 00:01:35,125
Kau pura-pura ejakulasi?
11
00:01:35,205 --> 00:01:36,405
Jangan konyol.
12
00:01:40,605 --> 00:01:42,325
- Kenapa menatapku?
- Lihat kondomnya.
13
00:01:42,405 --> 00:01:43,405
Tak mau.
14
00:01:47,645 --> 00:01:49,285
Di mana spermanya, Adam?
15
00:01:59,805 --> 00:02:02,485
SERIAL NETFLIX ORIGINAL
16
00:02:16,605 --> 00:02:18,805
7:30
17
00:02:32,325 --> 00:02:33,325
SANGAT MELEMBAPKAN
18
00:02:48,765 --> 00:02:49,765
Wow, hai.
19
00:02:50,925 --> 00:02:52,645
Ini bukan kamar mandi.
20
00:02:53,645 --> 00:02:55,365
Maaf soal itu. Aku...
21
00:02:55,445 --> 00:02:56,725
Tidur dengan ibuku?
22
00:02:58,205 --> 00:02:59,245
Benar.
23
00:03:00,525 --> 00:03:01,765
Canggung. Namaku Dan,
24
00:03:01,845 --> 00:03:03,845
- dan kau...
- Otis.
25
00:03:05,685 --> 00:03:07,285
Jangan khawatir, aku kidal.
26
00:03:11,445 --> 00:03:12,445
Pintu kiri pertama.
27
00:03:23,685 --> 00:03:25,965
- Selamat pagi, Sayang.
- Selamat pagi.
28
00:03:26,765 --> 00:03:28,805
- Kopi?
- Sudah.
29
00:03:29,045 --> 00:03:30,045
Roti panggang?
30
00:03:31,725 --> 00:03:32,845
Mungkin.
31
00:03:32,925 --> 00:03:35,005
Ibu kedatangan klien sebentar lagi.
32
00:03:37,085 --> 00:03:38,165
Otis, ini...
33
00:03:38,245 --> 00:03:39,925
- Sudah bertemu.
- Sudah bertemu.
34
00:03:41,885 --> 00:03:43,805
- Kopi?
- Ya, terima kasih.
35
00:03:49,565 --> 00:03:50,685
Berapa umurmu, Dan?
36
00:03:51,325 --> 00:03:52,805
Umur? Aku 32 tahun.
37
00:03:53,725 --> 00:03:56,325
Kau mengalami
krisis paruh baya lebih awal?
38
00:03:56,805 --> 00:03:59,045
- Otis...
- Ibu, dia naik sepeda motor.
39
00:03:59,125 --> 00:04:02,645
- Kuajak kau jalan-jalan jika kau mau.
- Terima kasih.
40
00:04:03,365 --> 00:04:04,885
Kau mengidap kompleks Oidipus?
41
00:04:04,965 --> 00:04:07,325
Maksudnya, apa aku ingin tidur
dengan ibuku?
42
00:04:08,725 --> 00:04:12,125
- Tidak, aku tak suka.
- Abaikan. Dia mengejekmu.
43
00:04:12,205 --> 00:04:14,525
Otis, normal jika pria lebih muda
44
00:04:14,605 --> 00:04:17,125
tertarik secara seksual
kepada wanita lebih tua.
45
00:04:17,205 --> 00:04:21,845
Bahkan saat mencela pilihannya,
kau cocok dengan anggapan buruk
46
00:04:21,925 --> 00:04:23,485
pada maskulinitas di paruh baya.
47
00:04:24,045 --> 00:04:26,245
Jadi, jangan pernah memacari psikiater.
48
00:04:26,965 --> 00:04:29,885
Terapis seks dan hubungan,
terima kasih banyak.
49
00:04:31,725 --> 00:04:35,965
- Aku harus pergi.
- Ya, aku sebaiknya pergi juga.
50
00:04:39,245 --> 00:04:40,445
- Terima kasih.
- Baik.
51
00:04:41,645 --> 00:04:44,645
Terima kasih, Bu... Jean! Tentu saja Jean.
52
00:04:45,885 --> 00:04:46,885
Baiklah.
53
00:04:50,085 --> 00:04:52,005
- Semoga kita bertemu lagi.
- Ya.
54
00:04:52,845 --> 00:04:53,845
Tidak mungkin.
55
00:04:54,645 --> 00:04:58,805
Pacar baru ibumu sangat seksi.
56
00:04:59,365 --> 00:05:00,365
Ya.
57
00:05:00,725 --> 00:05:02,045
Ibu tidak berpacaran.
58
00:05:02,845 --> 00:05:04,525
Mereka bercinta dengan kostum hewan?
59
00:05:04,605 --> 00:05:07,645
Tidak, dia ingin memakai pengikat.
Ibuku tak suka.
60
00:05:07,725 --> 00:05:10,005
Itu masalah dinamika kekuasaan klasik.
61
00:05:10,245 --> 00:05:12,205
Andai ibuku ahli seks.
62
00:05:12,285 --> 00:05:14,445
Percayalah, kau takkan mau.
63
00:05:18,245 --> 00:05:19,245
Andry...
64
00:05:20,005 --> 00:05:22,085
bagaimana ereksi penismu?
65
00:05:23,845 --> 00:05:26,325
- Aku tak membencinya.
- Fantastis.
66
00:05:26,405 --> 00:05:27,405
Baik, ayo mulai.
67
00:05:34,445 --> 00:05:36,125
Kau melakukannya?
68
00:05:37,445 --> 00:05:39,685
Jangan bilang kau tersedak lagi.
69
00:05:41,205 --> 00:05:43,045
- Kau tak mencoba.
- Aku menyerah.
70
00:05:43,125 --> 00:05:46,085
Itu berlebihan. Aku tak mau membahasnya.
71
00:05:46,165 --> 00:05:50,365
Apa masalahnya?
Kau bahkan tak bisa ereksi?
72
00:05:50,445 --> 00:05:52,645
Tentu bisa. Aku bukan kasim.
73
00:05:52,725 --> 00:05:55,085
Aku hanya... Aku menunggunya hilang.
74
00:05:55,165 --> 00:05:58,485
Aku tak suka rasanya.
Jangan membahasnya lagi.
75
00:05:58,565 --> 00:06:00,405
Jangan marah, tapi itu aneh.
76
00:06:01,125 --> 00:06:02,125
Amat aneh.
77
00:06:31,165 --> 00:06:34,205
Astaga, geng Tak Terkalahkan punya mobil.
78
00:06:34,565 --> 00:06:37,925
Mereka sudah amat membingungkan,
kini ditambah mereka punya mobil.
79
00:06:38,005 --> 00:06:40,445
Kau menyadarinya? Anwar berolahraga.
Dia amat kekar.
80
00:06:40,525 --> 00:06:42,325
Meski dia satu-satunya gay di sini,
81
00:06:42,405 --> 00:06:46,365
- kau tak harus menyukainya.
- Tunggu, satu-satunya gay yang kita tahu.
82
00:06:46,485 --> 00:06:47,565
Pasti ada lagi.
83
00:06:48,405 --> 00:06:49,805
Lihat apa, El Pervo?
84
00:06:50,525 --> 00:06:51,525
Kau dengar itu?
85
00:06:51,965 --> 00:06:54,645
Dia bicara sungguhan denganku.
86
00:06:54,725 --> 00:06:58,805
- Dia menyebutmu Mesum Spanyol.
- Tahun ini akan seru! Aku yakin!
87
00:07:08,125 --> 00:07:09,885
- Itu Tom Baker?
- Ya.
88
00:07:10,005 --> 00:07:13,485
Kapten komunitas Warhammer.
Dia akhirnya membuat kesalahan.
89
00:07:13,565 --> 00:07:17,045
Aku beritahu
semua orang bercinta saat musim panas.
90
00:07:17,125 --> 00:07:19,245
- Semua, kecuali kau.
- Dan kau.
91
00:07:19,325 --> 00:07:23,205
Maaf, kuberikan onani dua setengah kali
kepada seorang pria di Butlin's.
92
00:07:23,285 --> 00:07:25,765
- Kenapa setengah?
- Kami terganggu.
93
00:07:26,605 --> 00:07:30,805
- Karaoke kejutan yang konyol.
- Tetap bukan mata keranjang.
94
00:07:30,885 --> 00:07:33,125
Setidaknya aku bisa menyentuh penisku.
95
00:07:36,845 --> 00:07:39,645
Aku mencemaskanmu, Kawan. Lihat sekitarmu.
96
00:07:39,965 --> 00:07:43,525
Ada orang yang memikirkan seks,
akan berhubungan seks,
97
00:07:45,445 --> 00:07:49,005
atau berhubungan seks,
tapi kau bahkan tak bisa onani.
98
00:07:49,085 --> 00:07:51,005
- Aku punya banyak waktu.
- Entahlah, Bung.
99
00:07:51,085 --> 00:07:53,925
Semua berubah dengan cepat di sini.
100
00:07:54,005 --> 00:07:58,085
Bahkan payudara Maeve Wiley membesar,
padahal kupikir itu mustahil.
101
00:07:58,165 --> 00:07:59,565
Kelihatannya sama bagiku.
102
00:07:59,645 --> 00:08:01,885
Kudengar dia menggigit
skrotum Simon Furthassle.
103
00:08:02,565 --> 00:08:03,645
Itu lembek,
104
00:08:03,725 --> 00:08:06,165
- seperti alpukat diskon.
- Kurasa itu bohong.
105
00:08:06,245 --> 00:08:08,365
Konon, dia mengisap 12 penis
dalam 10 menit.
106
00:08:08,445 --> 00:08:09,565
Itu jelas bohong.
107
00:08:09,645 --> 00:08:11,165
- Dasar jalang.
- Lihat rambutnya.
108
00:08:11,245 --> 00:08:12,725
Mungkin tak mampu beli sampo.
109
00:08:12,805 --> 00:08:13,805
Atau deodoran.
110
00:08:14,365 --> 00:08:15,445
Benar, 'kan?
111
00:08:16,005 --> 00:08:17,205
Dia mengidap nimfomania.
112
00:08:22,685 --> 00:08:25,685
Ini perbatasan baru,
temanku yang tertindas secara seksual.
113
00:08:25,765 --> 00:08:28,645
Kesempatan kita untuk akhirnya naik
di rantai makan sosial.
114
00:08:28,725 --> 00:08:30,125
Kita harus berubah...
115
00:08:30,965 --> 00:08:34,765
dari ulat rendahan
menjadi paus pembunuh ganas.
116
00:08:35,805 --> 00:08:36,805
Apakah harus?
117
00:08:37,085 --> 00:08:39,565
Bersiap untuk dua tahun terbaik
hidup kita.
118
00:08:53,005 --> 00:08:54,485
SEKOLAH MENENGAH MOORDALE
119
00:09:09,165 --> 00:09:10,165
Maaf.
120
00:09:10,685 --> 00:09:13,805
Terima kasih, Eric,
untuk penampilan lagu sekolah.
121
00:09:14,365 --> 00:09:15,365
Itu...
122
00:09:15,805 --> 00:09:16,805
cukup.
123
00:09:21,485 --> 00:09:23,725
Ada beberapa informasi sebelum mulai.
124
00:09:23,805 --> 00:09:27,765
Toilet di belakang gimnasium
dipenuhi asbes.
125
00:09:27,845 --> 00:09:30,365
Jadi, jangan ke sana.
126
00:09:30,925 --> 00:09:32,525
Berlarian di lorong
127
00:09:32,605 --> 00:09:34,085
tidak disarankan...
128
00:09:34,165 --> 00:09:37,045
- Sudah kubilang jangan.
- Aku ingin buat Swing Band terkesan.
129
00:09:40,325 --> 00:09:44,045
Aku telah bicara dengan ibunya,
luka fisiknya telah pulih.
130
00:09:44,125 --> 00:09:45,245
SAMPAH! SALAM SWING BAND
131
00:09:45,325 --> 00:09:47,045
Namun, luka mentalnya belum pulih.
132
00:09:47,765 --> 00:09:49,485
Itu pelajaran bagi kita.
133
00:09:50,125 --> 00:09:51,165
Selanjutnya.
134
00:09:51,245 --> 00:09:56,245
Dengan senang hati kuperkenalkan
Ketua murid baru kita.
135
00:09:57,485 --> 00:09:58,685
Jackson Marchetti.
136
00:10:22,965 --> 00:10:24,045
Kita ambil alih.
137
00:10:38,085 --> 00:10:39,485
Hai, Adam.
138
00:10:40,445 --> 00:10:42,765
- Musim panasnya seru?
- Diam, Trom-penis.
139
00:10:42,845 --> 00:10:44,085
Berikan yang kau punya.
140
00:10:53,445 --> 00:10:55,525
- Apa isi tasmu?
- Makan siangku.
141
00:10:55,885 --> 00:10:58,125
Kau tahu itu karena selalu memakannya.
142
00:11:07,125 --> 00:11:09,245
- Kau lupa satu.
- Itu tempat pensil.
143
00:11:09,325 --> 00:11:10,645
Persetan tempat pensilmu.
144
00:11:10,725 --> 00:11:12,205
- Curly Wurly.
- Ayolah.
145
00:11:12,845 --> 00:11:14,165
Jangan Curly Wurly-ku.
146
00:11:15,205 --> 00:11:16,685
Berikan Curly Wurly itu.
147
00:11:17,605 --> 00:11:19,405
Jika tidak, kurusak wajah itu.
148
00:11:21,365 --> 00:11:22,365
Baik.
149
00:11:43,485 --> 00:11:46,285
Ya, sampai jumpa besok. Bedebah.
150
00:12:12,045 --> 00:12:13,965
- Apa kau bodoh?
- Tidak.
151
00:12:14,045 --> 00:12:15,445
Itu tak butuh jawaban.
152
00:12:15,525 --> 00:12:17,325
- Jangan sentuh.
- Hanya membantu.
153
00:12:17,405 --> 00:12:18,805
- Jangan.
- Teman-teman!
154
00:12:18,885 --> 00:12:21,125
- Jangan lari di lorong.
- Itu salahku.
155
00:12:21,565 --> 00:12:22,565
Pergi, Banci.
156
00:12:23,605 --> 00:12:24,965
Payudara bagus, Wiley.
157
00:12:27,685 --> 00:12:30,685
- Kau akan melaporkanku?
- Kubiarkan kau kali ini.
158
00:12:30,765 --> 00:12:32,725
Terima kasih atas kebaikanmu.
159
00:12:32,805 --> 00:12:35,005
Sebenarnya, jika dipikir-pikir...
160
00:12:38,245 --> 00:12:40,845
Ketua murid bersikap kejam
terlalu cepat. Hati-hati.
161
00:12:40,925 --> 00:12:41,925
Ya.
162
00:12:42,365 --> 00:12:45,085
Aku bilang, "Payudara bagus, Wiley."
163
00:12:47,525 --> 00:12:48,365
Katakan lagi.
164
00:12:48,445 --> 00:12:49,445
Payudara...
165
00:12:53,485 --> 00:12:55,165
Kau pantas mendapatkannya.
166
00:12:59,325 --> 00:13:01,605
TEMUI AKU SEPULANG SEKOLAH.
167
00:13:07,165 --> 00:13:09,285
AS YOU LIKE IT
168
00:13:09,365 --> 00:13:10,885
Harap tenang, Anak-anak.
169
00:13:11,445 --> 00:13:13,845
Tenang. Terima kasih.
170
00:13:15,125 --> 00:13:19,605
Kita langsung menuju
ke dunia romantis Bard abadi,
171
00:13:19,685 --> 00:13:22,685
Shakespeare, tentu saja.
Tugas pertama tahun ini adalah...
172
00:13:22,765 --> 00:13:24,285
As You Like It.
173
00:13:24,365 --> 00:13:27,245
Berlatar di hutan fiksi Arden.
174
00:13:28,205 --> 00:13:30,045
Senang kau bergabung, Adam.
175
00:13:30,525 --> 00:13:32,725
Kalian akan mempresentasikan
176
00:13:32,805 --> 00:13:35,405
hubungan Shakespeare
dengan cinta dan samaran.
177
00:13:35,485 --> 00:13:39,405
Teman sebelah kalian akan menjadi
rekan kalian untuk proyek ini.
178
00:13:39,485 --> 00:13:41,365
Jadi, jika membaca kertasnya,
179
00:13:41,445 --> 00:13:43,405
kalian akan melihat poin-poin sebelumnya
180
00:13:43,485 --> 00:13:45,045
dan berdiskusi...
181
00:13:45,125 --> 00:13:48,325
Tolong dengar. Mendengarkan adalah kunci.
182
00:13:48,405 --> 00:13:50,845
Juga petunjuk tugas.
183
00:13:50,925 --> 00:13:52,885
Analisis cara Rosalind
184
00:13:52,965 --> 00:13:55,205
menguji cinta Orlando untuknya...
185
00:13:55,285 --> 00:13:57,045
- di babak empat...
- Siapa kau?
186
00:13:57,125 --> 00:14:01,165
Aku Otis. Ya.
187
00:14:01,245 --> 00:14:04,005
- Kurasa kita sekelompok untuk proyek ini.
- Kau anak baru?
188
00:14:04,085 --> 00:14:06,525
Bukan. Aku di sini sejak tahun pertama.
189
00:14:06,605 --> 00:14:08,685
Kita bersama di kelas Kimia
190
00:14:08,765 --> 00:14:09,765
semester lalu.
191
00:14:10,605 --> 00:14:11,885
Kau membakar mejaku.
192
00:14:13,845 --> 00:14:14,845
Sudahlah.
193
00:14:16,845 --> 00:14:21,405
Mungkin kita bisa bertemu nanti.
Perpustakaan buka...
194
00:14:22,405 --> 00:14:24,525
Aku tak belajar sepulang sekolah,
Anak Baru.
195
00:14:25,125 --> 00:14:26,365
Di mana alamatmu?
196
00:14:30,285 --> 00:14:33,845
- 43 Ashford Street.
- Aku ke sana pukul 18.00.
197
00:14:36,485 --> 00:14:39,605
Jika ada pertanyaan, silakan tanya.
198
00:14:39,685 --> 00:14:42,125
Kalian harus segera melakukan
pemetaan pikiran
199
00:14:42,205 --> 00:14:43,885
bersama-sama.
200
00:14:44,325 --> 00:14:45,485
- Dan...
- Membosankan.
201
00:14:45,565 --> 00:14:47,805
Apa? Maaf, ini membosankan?
202
00:14:48,245 --> 00:14:49,485
Baiklah...
203
00:14:56,925 --> 00:15:00,085
- Kau beri alamatmu kepada Adam?
- Dia bertanya.
204
00:15:00,645 --> 00:15:03,765
Bung, ibumu memiliki banyak
barang seks aneh di rumah.
205
00:15:04,085 --> 00:15:06,045
Aku tak masalah tentu saja, tapi jika dia
206
00:15:06,125 --> 00:15:07,925
bahkan melihat Kama Sutra,
207
00:15:08,005 --> 00:15:10,045
dia akan menghancurkan hidupmu.
208
00:15:10,125 --> 00:15:12,605
- Ibuku takkan di rumah.
- Sebaiknya tidak.
209
00:15:13,405 --> 00:15:16,045
Sebutanku Trom-penis. Sudah empat tahun.
210
00:15:16,125 --> 00:15:17,805
Empat tahun.
211
00:15:17,885 --> 00:15:21,565
Kau memang ereksi di panggung,
di depan seluruh sekolah.
212
00:15:21,645 --> 00:15:22,765
Itu semi!
213
00:15:26,085 --> 00:15:27,925
Julukanku bahkan tak masuk akal.
214
00:15:28,605 --> 00:15:31,725
Aku memainkan french horn. Dasar bodoh.
215
00:15:31,805 --> 00:15:35,165
Tidak, dia di rumahku hanya satu jam.
Tidak apa-apa.
216
00:15:36,085 --> 00:15:38,605
Kau pikir otaknya amat kecil
sebab penisnya amat besar?
217
00:15:39,405 --> 00:15:40,805
- Itu mitos.
- Bukan.
218
00:15:41,485 --> 00:15:43,165
Temannya temanku melihatnya.
219
00:15:43,245 --> 00:15:46,085
Katanya ukurannya
dua kaleng minuman soda. Bertumpukan.
220
00:15:46,165 --> 00:15:47,725
Panjang dan lebar.
221
00:15:47,805 --> 00:15:51,205
- Kau tak punya teman, kecuali aku.
- Tidak lama lagi.
222
00:15:51,285 --> 00:15:54,005
Karena Adam akan membunuhmu
di rumahmu sendiri.
223
00:16:01,485 --> 00:16:04,165
Menurutmu tempat ini
sungguh memiliki asbes?
224
00:16:04,565 --> 00:16:07,365
Entahlah. Kurasa itu cara mati terburuk.
225
00:16:07,445 --> 00:16:10,965
Ya. Bibiku dimakan tawon.
226
00:16:11,045 --> 00:16:13,205
Apa? Dia disengat sampai mati?
227
00:16:13,885 --> 00:16:14,765
Bukan.
228
00:16:14,845 --> 00:16:16,165
Dia dimakan.
229
00:16:19,485 --> 00:16:21,925
Kartu Setan. Aku menang.
230
00:16:22,005 --> 00:16:24,405
Tidak. Kau harus menyingkirkan setannya.
231
00:16:24,885 --> 00:16:27,645
- Kau kalah, maaf.
- Aku masih tak mengerti.
232
00:16:27,725 --> 00:16:28,725
Serahkan.
233
00:16:30,325 --> 00:16:31,525
Terima kasih.
234
00:16:39,925 --> 00:16:42,845
- Bagaimana dengan si kaya?
- Dia tak bisa datang.
235
00:16:44,245 --> 00:16:47,085
Jadi, malam lalu,
kami terus berhubungan seks.
236
00:16:47,165 --> 00:16:50,005
Aku menjadi gila dan aku...
237
00:16:50,085 --> 00:16:51,925
- Mencapai puncak.
- Ya.
238
00:16:52,005 --> 00:16:54,125
Tapi dia...
239
00:16:54,205 --> 00:16:56,725
- Tak sengaja menumpahkan sperma?
- Andai saja.
240
00:16:56,805 --> 00:16:57,845
Dia pura-pura.
241
00:16:58,365 --> 00:16:59,365
Kau yakin?
242
00:17:01,325 --> 00:17:02,805
Entah apa salahku.
243
00:17:03,965 --> 00:17:05,445
Mungkin dia gugup.
244
00:17:05,525 --> 00:17:07,765
Menurut Ruby dan Olivia,
aku harus memutuskannya
245
00:17:07,845 --> 00:17:10,325
Mereka bilang
itu menurunkan status sosialku.
246
00:17:11,125 --> 00:17:14,165
Masalahnya dia bisa sangat manis
saat tak ada yang melihat.
247
00:17:15,005 --> 00:17:18,685
Entah kenapa kau mendengarkan mereka.
Jika kau suka dia, lakukan maumu.
248
00:17:19,605 --> 00:17:20,605
Sialan.
249
00:17:21,125 --> 00:17:22,365
Mereka mencariku.
250
00:17:24,005 --> 00:17:25,685
- Terima kasih gimnya.
- Tak masalah.
251
00:17:25,765 --> 00:17:26,765
Dan obrolannya.
252
00:17:29,045 --> 00:17:31,485
- Dan...
- Jangan khawatir. Kau tak pernah ke sini.
253
00:17:31,565 --> 00:17:33,885
- Tentu saja.
- Sampai jumpa, Pat.
254
00:17:39,045 --> 00:17:40,045
Hai.
255
00:17:41,125 --> 00:17:43,005
- Kau dari mana?
- Tidak dari mana-mana.
256
00:17:43,565 --> 00:17:44,565
Pemeriksaan biologi.
257
00:17:44,645 --> 00:17:47,645
Kami pikir kau melakukannya
dengan pacarmu yang berpenis besar.
258
00:17:47,725 --> 00:17:49,325
Kau tahu dia badung, bukan?
259
00:17:52,045 --> 00:17:55,005
Apa itu ham? Kita vegan sekarang, ingat?
260
00:17:55,085 --> 00:17:57,685
- Benar. Aku lupa.
- Kau merokok lagi?
261
00:17:58,005 --> 00:17:59,405
- Tidak.
- Bagus.
262
00:17:59,485 --> 00:18:01,445
Karena merokok jelas bukan vegan.
263
00:18:04,685 --> 00:18:05,725
Hamku.
264
00:18:12,845 --> 00:18:13,845
Kau bawa uangnya?
265
00:18:14,965 --> 00:18:16,245
Kau bergurau?
266
00:18:17,325 --> 00:18:18,445
Ambil atau pergi.
267
00:18:27,085 --> 00:18:29,685
- Jika bocor, kuhajar kau.
- Ini sebaiknya A.
268
00:18:39,165 --> 00:18:42,245
MAEVE WILLEY
PENGGIGIT PENIS
269
00:18:48,245 --> 00:18:49,405
KAMA SUTRA BERILUSTRASI
270
00:19:11,045 --> 00:19:13,605
- Kau tepat waktu.
- Butuh berapa lama?
271
00:19:15,085 --> 00:19:16,085
Aku sudah bosan.
272
00:19:19,605 --> 00:19:20,685
Kau punya Nesquik?
273
00:19:22,045 --> 00:19:23,845
Hanya Mana.
274
00:19:34,045 --> 00:19:35,365
Kau mau teler?
275
00:19:37,325 --> 00:19:38,845
Tidak, terima kasih.
276
00:19:47,365 --> 00:19:50,365
- Kenapa ada rambut kemaluan di tembok?
- Apa? Di mana? Itu...
277
00:19:51,325 --> 00:19:52,765
Itu hanya anggrek.
278
00:19:52,925 --> 00:19:54,725
Ibuku sangat menyukai...
279
00:19:55,125 --> 00:19:56,125
flora dan fauna.
280
00:19:59,045 --> 00:20:00,685
Mungkin tak di dalam. Maaf.
281
00:20:02,845 --> 00:20:05,845
Adam, kita baru belajar setengah jam...
282
00:20:05,925 --> 00:20:08,605
Ya, teruskanlah.
283
00:20:12,165 --> 00:20:14,085
Putar testisnya di antara...
284
00:20:14,165 --> 00:20:16,005
Ada biji pelir di TV.
285
00:20:17,005 --> 00:20:19,085
Maaf, aku...
286
00:20:19,165 --> 00:20:20,405
Aku lupa mengeluarkan
287
00:20:20,485 --> 00:20:21,645
DVD-ku. Ini...
288
00:20:21,725 --> 00:20:22,565
ANATOMI SEKSUAL
289
00:20:22,645 --> 00:20:24,485
- Ini film pornoku.
- Agak kuno.
290
00:20:25,885 --> 00:20:28,565
Bukalah PornHub. Ada banyak video di sana.
291
00:20:28,645 --> 00:20:31,005
Kau bisa lihat iblis CGI meniduri kuda.
292
00:20:33,405 --> 00:20:34,645
Aku mau kencing.
293
00:20:35,205 --> 00:20:36,925
Di atas, sebelah kanan.
294
00:21:13,005 --> 00:21:14,725
DR JEAN MILBURN, PHD
TERAPIS BERLISENSI
295
00:21:22,925 --> 00:21:24,365
BINCANG BANTAL
296
00:21:24,445 --> 00:21:26,045
DUNIA VULVA
DR JEAN MILBURN, PHD
297
00:21:58,005 --> 00:21:59,285
ORGASME GANDA PRIA
298
00:22:05,245 --> 00:22:06,925
Anak Baru!
299
00:22:09,285 --> 00:22:10,285
Adam?
300
00:22:11,525 --> 00:22:12,525
Di sini!
301
00:22:14,005 --> 00:22:15,005
Adam!
302
00:22:15,965 --> 00:22:17,005
Sial!
303
00:22:19,285 --> 00:22:20,685
- Ada ruang seks.
- Tidak.
304
00:22:20,765 --> 00:22:22,645
Bukan. Aku...
305
00:22:22,725 --> 00:22:26,005
Aku bisa jelaskan.
Ini kantor ibuku dan dia terapis.
306
00:22:26,085 --> 00:22:27,765
- Dia terapis seks.
- Entah apa itu.
307
00:22:27,845 --> 00:22:30,285
Dia membantu masalah seks orang.
308
00:22:30,365 --> 00:22:32,125
- Dia PSK.
- Bukan.
309
00:22:32,205 --> 00:22:35,325
- Seperti muncikari.
- Bukan, dia seperti psikiater.
310
00:22:35,405 --> 00:22:38,805
Tapi tak membahas kesehatan jiwa,
dia membahas seks.
311
00:22:39,085 --> 00:22:40,085
Kehidupan seks orang.
312
00:22:40,725 --> 00:22:42,885
Dia membantu orang ereksi.
313
00:22:43,525 --> 00:22:44,605
Ya, umumnya.
314
00:22:47,005 --> 00:22:48,005
Dengar...
315
00:22:50,005 --> 00:22:52,245
Jangan beri tahu orang tentang ini.
316
00:22:53,325 --> 00:22:55,485
Otis Sayang, ibu pulang!
317
00:23:14,245 --> 00:23:16,685
Astaga. Barang ini kuat.
318
00:23:17,925 --> 00:23:21,205
Ini barang yang luar biasa.
319
00:23:21,765 --> 00:23:23,005
Aku sudah lapar.
320
00:23:24,645 --> 00:23:26,445
Saatnya mengudap.
321
00:23:34,245 --> 00:23:35,245
Gila.
322
00:23:35,885 --> 00:23:38,205
Ibumu keren. Kenapa kau tak keren?
323
00:23:39,685 --> 00:23:41,645
Dia seksi. Kenapa kau tak bilang?
324
00:23:42,165 --> 00:23:43,925
Karena dia ibuku.
325
00:23:44,005 --> 00:23:46,805
- Serius, kau diadopsi?
- Tidak.
326
00:23:47,085 --> 00:23:48,805
- Lalu, kenapa kau amat payah?
- Adam.
327
00:23:48,885 --> 00:23:49,885
Ya?
328
00:23:51,005 --> 00:23:52,765
Kau mengisap ganja tiap hari?
329
00:23:53,565 --> 00:23:55,805
Ya. Sering, Nyonya...
330
00:23:56,365 --> 00:23:57,685
Panggil saja aku Jean.
331
00:23:58,405 --> 00:24:01,085
Ada penelitian menarik tentang ganja.
332
00:24:01,165 --> 00:24:03,925
Mereka baru menyadari keunggulannya
terhadap kesehatan.
333
00:24:04,005 --> 00:24:05,605
Ya? Seperti...
334
00:24:06,445 --> 00:24:10,445
Bagaimana itu membuat semua lucu?
Misalnya seperti wajahmu.
335
00:24:10,725 --> 00:24:14,405
Sangat serius, seperti atlas.
336
00:24:21,805 --> 00:24:26,685
Namun, ganja telah dikaitkan
dengan impoten dini.
337
00:24:27,565 --> 00:24:28,965
Belum dipastikan.
338
00:24:30,325 --> 00:24:33,445
- Tapi kau hati-hati dengan jumlahnya.
- Ibu...
339
00:24:33,525 --> 00:24:37,245
Aku membahas ini karena ada banyak klien
340
00:24:37,325 --> 00:24:40,445
yang aktif memakai narkotika pada usiamu.
341
00:24:40,605 --> 00:24:42,485
Kini performa seksual mereka bermasalah.
342
00:24:43,765 --> 00:24:46,765
- Performa seksual?
- Mereka tak bisa menyelesaikan.
343
00:24:48,685 --> 00:24:49,685
Ejakulasi.
344
00:24:50,845 --> 00:24:52,365
Sperma, mani.
345
00:24:53,245 --> 00:24:54,085
Susu pria.
346
00:24:54,165 --> 00:24:55,805
Ibu, astaga!
347
00:24:55,885 --> 00:24:59,085
Tak ada masalah. Kenapa kau pikir
aku bermasalah dengan itu?
348
00:24:59,685 --> 00:25:01,685
Aku tak bilang kau bermasalah dengan itu.
349
00:25:04,045 --> 00:25:07,005
- Tapi jika kau ingin bicara...
- Aku akan pergi.
350
00:25:07,085 --> 00:25:08,085
Aku akan pergi.
351
00:25:10,125 --> 00:25:11,285
Baik, Adam!
352
00:25:12,085 --> 00:25:14,085
- Senang jumpa denganmu!
- Ibu!
353
00:25:14,725 --> 00:25:16,365
Datanglah lagi.
354
00:25:16,965 --> 00:25:19,565
Adam! Adam, tunggu.
355
00:25:19,845 --> 00:25:22,525
Kau dan ibumu gila.
356
00:25:31,125 --> 00:25:33,365
Semoga ibu tak membuatnya marah.
357
00:25:33,445 --> 00:25:35,965
Temanmu sangat sensitif.
358
00:25:36,045 --> 00:25:37,725
Mulut ibu sangat kering.
359
00:25:37,805 --> 00:25:40,125
Ibu, sudah berapa kali kukatakan
360
00:25:40,205 --> 00:25:42,765
jangan melakukan terapi
ke sembarang orang?
361
00:25:42,845 --> 00:25:46,565
Generasi kalian sangat sensitif.
Informasi adalah kekuatan.
362
00:25:46,645 --> 00:25:48,325
Tidak, itu kacau!
363
00:25:48,445 --> 00:25:49,445
Baiklah,
364
00:25:49,925 --> 00:25:51,565
tenang, tarik napas.
365
00:25:51,645 --> 00:25:52,645
Ayo...
366
00:25:54,245 --> 00:25:56,485
Biarkan energi negatif pergi.
367
00:26:10,725 --> 00:26:11,845
Maaf aku berteriak.
368
00:26:12,405 --> 00:26:16,285
Maaf jika Ibu membuat temanmu kesal.
369
00:26:20,565 --> 00:26:21,565
Ayo.
370
00:26:30,605 --> 00:26:31,605
Sayang.
371
00:26:35,605 --> 00:26:38,165
Ibu tahu kau pura-pura masturbasi.
372
00:26:38,245 --> 00:26:41,045
Apa kau mau membicarakannya?
373
00:26:42,485 --> 00:26:46,605
Itu sebenarnya hanya krim tangan.
Dan majalah itu
374
00:26:46,685 --> 00:26:47,965
sedikit berlebihan.
375
00:26:48,205 --> 00:26:52,525
Intinya, Ibu mau kau tahu
kau bisa membahas apa pun dengan Ibu.
376
00:26:52,645 --> 00:26:53,965
Ibu takkan menghakimi.
377
00:26:54,045 --> 00:26:55,725
Ini tempat aman.
378
00:26:55,805 --> 00:26:57,805
Ini bukan tempat aman, Bu...
379
00:26:58,485 --> 00:27:00,805
Ibu harus berhenti menganalisis
semua tindakanku.
380
00:27:02,125 --> 00:27:05,805
Ibu akan berhenti saat kau berhenti
membuat situasi performatif
381
00:27:05,885 --> 00:27:07,725
yang jelas ingin ibu analisis.
382
00:27:09,325 --> 00:27:10,325
Baiklah.
383
00:27:11,045 --> 00:27:15,285
Aku akan masuk kamar
karena aku marah dan butuh privasi.
384
00:27:15,365 --> 00:27:16,365
Baik.
385
00:27:17,165 --> 00:27:18,925
Kita bahas saat kau siap.
386
00:27:24,645 --> 00:27:26,045
Terlalu kencang!
387
00:27:35,845 --> 00:27:38,565
ERIC
Kau masih hidup?
388
00:27:48,245 --> 00:27:51,085
KUE OAT
Ya, tapi besok aku MATI!
389
00:27:53,605 --> 00:27:55,685
Eric, bantu ibumu.
390
00:27:55,765 --> 00:27:57,125
Sebentar!
391
00:28:33,045 --> 00:28:34,325
Apa kau... Kau tahu?
392
00:28:35,085 --> 00:28:37,045
Ya. Aku akan memberitahumu jika tidak...
393
00:28:39,125 --> 00:28:41,005
- Mau kuantar pulang?
- Tidak.
394
00:28:41,165 --> 00:28:42,005
Di mana alamatmu?
395
00:28:42,085 --> 00:28:44,565
- Jujur, aku tak apa.
- Ayo, akan kuantar.
396
00:28:44,645 --> 00:28:47,965
Kita hanya berhubungan seks.
Tak perlu bertukar alamat.
397
00:28:48,485 --> 00:28:49,605
Sampai jumpa di sekolah.
398
00:29:10,725 --> 00:29:11,765
Adam?
399
00:29:20,805 --> 00:29:22,445
Kau lima menit terlambat.
400
00:29:23,445 --> 00:29:24,445
Maaf, Ayah.
401
00:29:25,085 --> 00:29:27,805
- Aku lupa waktu.
- Jangan sampai terjadi lagi.
402
00:29:29,645 --> 00:29:30,925
Kau tahu aturannya.
403
00:29:39,525 --> 00:29:41,445
Kau bisa ambil di pagi hari.
404
00:29:50,125 --> 00:29:51,765
- Halo, Sayang.
- Sial.
405
00:29:52,325 --> 00:29:54,605
Bagaimana kau bisa masuk? Kau harus pergi.
406
00:29:58,885 --> 00:30:00,525
Tanganmu agak kering.
407
00:30:12,405 --> 00:30:14,045
Kau tak bisa ereksi sekarang?
408
00:30:15,245 --> 00:30:16,645
- Aku seburuk itu?
- Ya.
409
00:30:16,725 --> 00:30:20,045
Tidak! Aku bilang tidak. Aku bingung.
410
00:30:20,565 --> 00:30:21,885
Entah kenapa aku repot-repot.
411
00:30:25,125 --> 00:30:26,685
Keluar lewat jendela.
412
00:30:30,525 --> 00:30:31,725
Dah, Pak.
413
00:30:34,205 --> 00:30:35,285
Ada apa denganmu?
414
00:30:36,205 --> 00:30:37,525
Adam, turun sekarang!
415
00:30:46,765 --> 00:30:49,725
Ibumu bicara kepada Adam
tentang ejakulasi?
416
00:30:49,805 --> 00:30:51,765
Dia memakai istilah susu pria.
417
00:30:51,845 --> 00:30:53,165
Itu lebih buruk.
418
00:30:54,205 --> 00:30:56,565
Maksudku, tak apa.
419
00:30:56,645 --> 00:30:58,725
Dia teler, dia mungkin sudah lupa.
420
00:30:59,285 --> 00:31:02,085
Sial.
421
00:31:07,045 --> 00:31:08,085
Hati-hati, Banci.
422
00:31:08,525 --> 00:31:11,365
Adam, kau tahu homofobia
sudah kuno, bukan?
423
00:31:11,845 --> 00:31:12,845
Sudah kuno.
424
00:31:19,885 --> 00:31:20,805
Terima kasih, Anwar.
425
00:31:20,885 --> 00:31:21,885
Bukan temanmu.
426
00:31:21,965 --> 00:31:22,965
Baiklah.
427
00:31:24,805 --> 00:31:27,005
Lihat? Sudah kubilang dia akan lupa.
428
00:31:55,245 --> 00:31:59,565
AIMEE - Temui aku 15 menit lagi.
Ada kejutan BESAR untukmu.
429
00:32:09,005 --> 00:32:11,685
ADAM
Aku punya tugas.
430
00:32:12,285 --> 00:32:15,485
Selain itu, jangan ganggu!
431
00:32:29,845 --> 00:32:30,925
Bagus, itu kau.
432
00:32:31,565 --> 00:32:33,485
Aku mengerti. Kau kejam.
433
00:32:34,565 --> 00:32:35,765
Baiklah. Jadi...
434
00:32:36,445 --> 00:32:38,085
Kelas Biologi sekarang
435
00:32:38,165 --> 00:32:39,965
membahas keadaan darurat.
436
00:32:40,045 --> 00:32:43,005
Kelas Pendidikan Seks dan Hubungan.
437
00:32:43,085 --> 00:32:45,445
Rupanya, ada penyebaran
kutu rambut kemaluan.
438
00:32:46,365 --> 00:32:48,365
Pak Groff pikir kalian harus diingatkan.
439
00:32:48,445 --> 00:32:49,645
Untunglah.
440
00:32:50,645 --> 00:32:52,965
Aku bercanda. Sebenarnya akan canggung.
441
00:32:53,445 --> 00:32:56,845
Kalian akan berpasangan,
kalian akan butuh lembar kerja.
442
00:32:56,925 --> 00:33:00,085
Dua profilaktik
dan satu penis juga testis plastik.
443
00:33:22,965 --> 00:33:24,165
Astaga.
444
00:33:27,045 --> 00:33:28,045
Apa selanjutnya?
445
00:33:29,765 --> 00:33:33,925
ANATOMI PENDIDIKAN SEKS DAN HUBUNGAN
MODUL 48
446
00:33:34,605 --> 00:33:37,005
Ya. Itu bukan himen.
447
00:33:37,565 --> 00:33:39,325
Aku tahu letak himen, terima kasih.
448
00:33:39,405 --> 00:33:42,485
Sebenarnya, kau cukup salah.
449
00:33:43,645 --> 00:33:44,645
Lalu, di mana?
450
00:33:46,565 --> 00:33:49,885
Itu adalah Kelenjar Parauretal.
451
00:33:50,805 --> 00:33:52,605
Prostat wanita.
452
00:33:53,885 --> 00:33:54,885
Lalu, di mana himen?
453
00:33:56,605 --> 00:33:58,365
HIMEN
454
00:33:58,805 --> 00:33:59,805
Himen.
455
00:34:08,245 --> 00:34:09,245
Temui aku setelah ini.
456
00:34:13,445 --> 00:34:16,885
Baiklah, tolong jangan berisik.
457
00:34:17,725 --> 00:34:18,805
Anak-anak!
458
00:34:19,445 --> 00:34:20,445
Ada apa?
459
00:34:21,005 --> 00:34:22,005
Bukan apa-apa.
460
00:34:22,805 --> 00:34:25,045
IBUNYA OTIS MILBURNS
BERCINTA DENGAN SAYURAN!
461
00:34:25,125 --> 00:34:26,845
Silakan rangsang
462
00:34:26,925 --> 00:34:28,805
dengan jari kalian secara memutar.
463
00:34:28,885 --> 00:34:31,085
Saat dia makin dekat ke orgasme,
464
00:34:31,165 --> 00:34:32,325
kalian bisa mempercepat.
465
00:34:32,405 --> 00:34:36,845
Kalian akan rasakan denyutan di tangan
seperti gunung berapi akan meletus.
466
00:34:37,365 --> 00:34:38,565
Lihat itu.
467
00:34:39,405 --> 00:34:40,405
Ini dia.
468
00:34:40,845 --> 00:34:42,605
Aku bisa rasakan. Berdenyut.
469
00:34:42,685 --> 00:34:45,165
- Tolong matikan ini.
- Berdenyut...
470
00:34:47,365 --> 00:34:49,165
Ini menakjubkan.
471
00:34:50,165 --> 00:34:51,405
Lalu, dia ejakulasi.
472
00:34:54,205 --> 00:34:55,205
Lihat keadaannya.
473
00:34:58,325 --> 00:35:01,085
Baik, terima kasih.
Sudah cukup drama hari ini.
474
00:35:11,165 --> 00:35:12,165
Mau?
475
00:35:19,325 --> 00:35:20,605
Itu sungguh ibumu?
476
00:35:21,485 --> 00:35:22,565
Bisa jauh lebih buruk.
477
00:35:23,405 --> 00:35:24,965
Dia bisa mengusap penis asli.
478
00:35:26,605 --> 00:35:29,125
Astaga, ya, aku hanya berpikir
akan mati sekarang.
479
00:35:29,965 --> 00:35:30,965
Jangan cemaskan itu.
480
00:35:31,445 --> 00:35:34,205
Sebagai anggota lama
contoh klub penjahat sosial,
481
00:35:34,285 --> 00:35:35,285
kau akan bertahan.
482
00:35:56,125 --> 00:35:57,125
Sial!
483
00:35:58,085 --> 00:35:59,085
Astaga.
484
00:36:01,685 --> 00:36:02,525
Pergi!
485
00:36:02,605 --> 00:36:03,885
- Baik, tak apa.
- Tunggu!
486
00:36:04,565 --> 00:36:07,125
Jangan pergi. Bantu aku.
487
00:36:07,205 --> 00:36:09,445
Aku tahu kau yang menyebarkan video itu.
488
00:36:10,005 --> 00:36:11,445
- Jadi?
- Aku takkan membantumu.
489
00:36:11,525 --> 00:36:14,285
Tolong, ini seperti akan meledak.
490
00:36:14,365 --> 00:36:16,245
- Dalam artian buruk.
- Bukan masalahku.
491
00:36:16,325 --> 00:36:19,405
Tunggu! Tolong, jangan pergi.
492
00:36:19,925 --> 00:36:22,565
- Kita panggil perawat?
- Jangan beri tahu siapa-siapa.
493
00:36:23,325 --> 00:36:25,165
- Bagaimana jika dia mati?
- Mati?
494
00:36:25,245 --> 00:36:26,245
Adam.
495
00:36:27,245 --> 00:36:28,245
Apa yang kau minum?
496
00:36:29,965 --> 00:36:32,085
- Viagra.
- Berapa banyak?
497
00:36:36,605 --> 00:36:39,285
Anggap tempat ini ruang rahasia kita.
498
00:36:39,365 --> 00:36:41,485
Katakan saja apa pun. Kau takkan dihakimi.
499
00:36:42,725 --> 00:36:43,565
Tiga Viagra.
500
00:36:43,645 --> 00:36:45,645
- Astaga.
- Katamu takkan dihakimi.
501
00:36:45,725 --> 00:36:47,005
- Maaf.
- Tiga Viagra buruk?
502
00:36:47,085 --> 00:36:49,045
Reaksinya membuat itu terlihat buruk.
503
00:36:49,125 --> 00:36:51,245
Aku merasa pusing
dan bisa mencicipi scampi.
504
00:36:51,325 --> 00:36:52,565
Tentu, itu membahayakan.
505
00:36:52,645 --> 00:36:54,605
Berhenti menatapnya!
506
00:36:54,685 --> 00:36:55,965
Maaf, itu bagai kaki ketiga.
507
00:36:58,405 --> 00:36:59,405
Apa sekarang?
508
00:37:01,445 --> 00:37:02,605
Kita menunggu.
509
00:37:07,845 --> 00:37:10,405
- Bagaimana?
- Masih besar, masih...
510
00:37:11,845 --> 00:37:12,725
marah.
511
00:37:12,805 --> 00:37:15,645
- Dari mana kau dapat Viagra?
- Bukan urusanmu.
512
00:37:15,725 --> 00:37:17,565
Jangan bilang dari ayahmu.
513
00:37:20,725 --> 00:37:21,805
Bukan.
514
00:37:24,325 --> 00:37:26,565
- Kenapa kau meminumnya?
- Entahlah.
515
00:37:27,405 --> 00:37:29,565
Mungkin memberimu sensasi enak.
Cobalah sesekali
516
00:37:29,645 --> 00:37:31,685
- daripada jadi pecundang.
- Penisnya masalah.
517
00:37:31,765 --> 00:37:34,285
- Dari mana kau tahu, Wiley?
- Obrolan wanita, Bodoh.
518
00:37:34,365 --> 00:37:35,805
Kata Aimee kau tak ejakulasi.
519
00:37:42,045 --> 00:37:43,165
Terlalu tertekan.
520
00:37:45,245 --> 00:37:47,285
- Apa?
- Semua orang tahu penismu besar.
521
00:37:47,365 --> 00:37:49,605
- Kau ingin lebih besar?
- Tidak.
522
00:37:50,005 --> 00:37:51,565
Aku hanya ingin ereksi.
523
00:37:51,645 --> 00:37:54,125
- Kenapa kau pikir tidak bisa?
- Entahlah.
524
00:37:55,645 --> 00:37:57,365
Banyak yang kupikirkan saat bercinta.
525
00:37:57,445 --> 00:37:59,685
Bagaimana jika aku tak hebat?
Mungkin aku salah.
526
00:37:59,765 --> 00:38:01,045
Mungkin dia tahu aku salah.
527
00:38:01,605 --> 00:38:05,685
Bagaimana jika ayahku masuk tepat
saat aku ejakulasi dan tak bisa berhenti?
528
00:38:05,765 --> 00:38:07,605
Dia melihat wajahku. Bagaimana jika...
529
00:38:07,685 --> 00:38:09,765
Baik. Ya, kami mengerti.
530
00:38:13,685 --> 00:38:14,685
Baiklah.
531
00:38:15,965 --> 00:38:20,285
Sepertinya kau mengalami kegelisahan.
532
00:38:20,925 --> 00:38:24,805
Mungkin mitologi terkait ukuran penismu
tak membantu.
533
00:38:24,885 --> 00:38:26,965
Menariknya, kau menyebut ayahmu.
534
00:38:27,805 --> 00:38:29,445
Bagaimana rasanya jadi putra Kepsek?
535
00:38:29,525 --> 00:38:31,125
Jelas menyebalkan.
536
00:38:31,805 --> 00:38:32,645
Lanjutkan.
537
00:38:32,725 --> 00:38:34,565
Semua selalu mengawasiku.
Semua berkata,
538
00:38:34,645 --> 00:38:37,045
"Itu Adam Groff, putra kepala sekolah.
539
00:38:37,125 --> 00:38:39,965
Dia punya penis besar." Aku merasa begitu.
540
00:38:44,325 --> 00:38:45,325
Kurasa...
541
00:38:48,765 --> 00:38:50,445
Andai aku anak biasa.
542
00:38:52,925 --> 00:38:54,685
Dengan penis biasa.
543
00:38:58,205 --> 00:38:59,365
Dan ayah biasa.
544
00:39:01,805 --> 00:39:02,805
Kurasa...
545
00:39:03,845 --> 00:39:08,525
kau harus menguasainya,
jangan biarkan itu mengendalikanmu.
546
00:39:08,605 --> 00:39:10,885
Ya, kau punya penis besar.
547
00:39:11,125 --> 00:39:14,085
Ya, kau diperhatikan di sekolah
karena ayahmu.
548
00:39:14,645 --> 00:39:16,685
Tapi tak ada yang berubah.
549
00:39:17,245 --> 00:39:18,365
Tapi sikapmu bisa.
550
00:39:19,565 --> 00:39:22,125
- Itu masuk akal?
- Tidak juga.
551
00:39:24,165 --> 00:39:26,885
Tak penting apa yang dipikirkan orang
di sekolah.
552
00:39:26,965 --> 00:39:30,325
Kau adalah dirimu.
Jangan biarkan orang lain merenggutnya.
553
00:39:30,645 --> 00:39:32,765
Jadi, semua orang salah, dan aku...
554
00:39:33,965 --> 00:39:34,965
keren.
555
00:39:36,925 --> 00:39:39,805
Banggalah dengan penis dan warisanmu.
556
00:39:39,885 --> 00:39:41,845
Karena itu takkan ke mana-mana.
557
00:39:42,405 --> 00:39:43,845
Manfaatkan yang kau punya.
558
00:39:53,445 --> 00:39:54,885
Penisku turun, Anak Baru.
559
00:39:56,445 --> 00:39:57,445
Syukurlah.
560
00:40:01,005 --> 00:40:03,485
Kalian takkan bilang siapa-siapa, 'kan?
561
00:40:04,245 --> 00:40:06,205
Katamu kita merahasiakan itu.
562
00:40:06,285 --> 00:40:07,365
Kami akan rahasiakan.
563
00:40:07,845 --> 00:40:10,285
Jika kau tak mengganggu Eric.
564
00:40:11,325 --> 00:40:13,125
- Selamanya.
- Trom-penis?
565
00:40:13,605 --> 00:40:14,725
Itu pilihanmu.
566
00:40:15,925 --> 00:40:16,925
Baiklah.
567
00:40:18,045 --> 00:40:19,565
Kau harus minta maaf kepada Otis.
568
00:40:23,205 --> 00:40:26,565
Maaf sudah menyebarkan video itu,
tapi ibumu...
569
00:40:27,525 --> 00:40:29,485
sungguh memengaruhiku, Anak Baru.
570
00:40:30,005 --> 00:40:31,285
Dia seperti...
571
00:40:32,685 --> 00:40:33,685
penyihir seksi.
572
00:40:42,165 --> 00:40:43,165
Itu aneh.
573
00:40:46,365 --> 00:40:47,485
Sampai nanti, Otis.
574
00:41:01,765 --> 00:41:04,125
Menurutmu Kepala Sekolah Groff
juga kasar?
575
00:41:05,285 --> 00:41:06,765
Yoghurt itu vegan, 'kan?
576
00:41:18,365 --> 00:41:20,285
Boleh minta perhatian?
577
00:41:23,045 --> 00:41:27,645
Ada yang mau kukatakan. Aku Adam Groff,
putra Kepala Sekolah Groff.
578
00:41:28,005 --> 00:41:30,605
Itu aneh
karena aku cukup menyebalkan di sekolah.
579
00:41:33,445 --> 00:41:34,445
Dan ini...
580
00:41:36,085 --> 00:41:37,285
Ini penisku.
581
00:41:44,045 --> 00:41:45,125
Tidak.
582
00:41:45,205 --> 00:41:46,725
Ya, ini besar.
583
00:41:48,485 --> 00:41:51,285
Kucari di Google dan ini sebenarnya
584
00:41:51,365 --> 00:41:52,485
di atas rata-rata
585
00:41:52,565 --> 00:41:54,445
untuk pria dewasa di dunia
586
00:41:54,525 --> 00:41:55,525
secara statistik.
587
00:41:56,445 --> 00:41:57,445
Jadi, ya,
588
00:41:58,045 --> 00:41:59,045
itu aku.
589
00:42:00,925 --> 00:42:01,925
Itulah penisku.
590
00:42:13,845 --> 00:42:15,365
Kau harus putus darinya.
591
00:42:16,365 --> 00:42:17,485
Ya.
592
00:42:26,245 --> 00:42:27,565
Ada yang ingin kukatakan.
593
00:42:31,805 --> 00:42:35,125
Aku menguasai pikiranku.
594
00:42:49,045 --> 00:42:50,245
Aku menguasainya.
595
00:42:56,245 --> 00:42:58,565
Selamat kembali, Teman Lama.
Aku amat merindukanmu.
596
00:43:01,485 --> 00:43:03,205
Apa yang ingin kau bicarakan?
597
00:43:05,085 --> 00:43:06,605
Kita harus putus.
598
00:43:08,645 --> 00:43:10,925
- Kita baru bercinta.
- Ya.
599
00:43:11,365 --> 00:43:15,005
Aku ingin lakukan terakhir kali.
Untuk kenangan.
600
00:43:16,125 --> 00:43:17,765
Aku tak mengerti.
601
00:43:18,765 --> 00:43:20,125
Kupikir masalahnya aku.
602
00:43:21,125 --> 00:43:22,925
Tapi jelas kau.
603
00:43:23,005 --> 00:43:25,325
- Apa?
- Semuanya.
604
00:43:26,845 --> 00:43:29,365
Semua tentang kita salah.
605
00:43:30,765 --> 00:43:31,765
Maaf.
606
00:43:32,645 --> 00:43:33,885
Tapi ini sudah usai.
607
00:43:42,405 --> 00:43:44,725
Adam Groff diminta
ke ruang kepala sekolah.
608
00:43:47,965 --> 00:43:50,245
Adam Groff diminta
ke ruang kepala sekolah.
609
00:43:53,885 --> 00:43:55,365
KEPALA SEKOLAH
610
00:43:55,445 --> 00:43:56,845
Terima kasih sudah datang.
611
00:44:04,325 --> 00:44:06,405
Kau tahu apa yang kau lakukan?
612
00:44:08,325 --> 00:44:11,765
Beberapa orang tua mengancam
memindahkan anak mereka.
613
00:44:11,845 --> 00:44:15,605
Kau akan dituntut atas ketidaksenonohan
jika ayah tak turun tangan.
614
00:44:17,605 --> 00:44:19,205
Tahanan sampai semester berakhir.
615
00:44:19,285 --> 00:44:21,045
- Apa? Ayah...
- Kau mendengar ayah.
616
00:44:22,005 --> 00:44:23,005
Keluar.
617
00:44:24,645 --> 00:44:26,125
Ayah tak tahan menatapmu.
618
00:44:34,525 --> 00:44:35,965
Aku putus dari Adam.
619
00:44:36,045 --> 00:44:38,165
- Masih tak ejakulasi?
- Tidak, dia ejakulasi.
620
00:44:38,325 --> 00:44:39,445
Di seks perpisahan.
621
00:44:40,125 --> 00:44:43,525
Sekolah cukup berat tanpa harus memacari
tukang pamer.
622
00:44:43,765 --> 00:44:45,925
Aku harus cari orang
yang lebih diterima...
623
00:44:46,005 --> 00:44:48,485
- Tunggu, dia ejakulasi?
- Ya.
624
00:44:48,565 --> 00:44:50,685
Seperti ada yang menyala dalam otaknya.
625
00:44:50,845 --> 00:44:51,845
Dor.
626
00:46:10,445 --> 00:46:11,485
Aku akan ejakulasi.
627
00:46:12,005 --> 00:46:14,925
- Aku juga.
- Tolong, jangan berhenti.
628
00:46:15,845 --> 00:46:17,445
Baiklah, bagus.
629
00:46:17,845 --> 00:46:18,845
Ya!
630
00:46:21,485 --> 00:46:22,485
Jangan berhenti!
631
00:46:30,605 --> 00:46:32,365
7:30
632
00:46:57,205 --> 00:46:58,205
Maaf.
633
00:46:58,245 --> 00:46:59,725
Ini bukan kamar mandi.
634
00:46:59,805 --> 00:47:01,485
Ini bukan kamar mandi.
635
00:47:01,565 --> 00:47:03,005
Omong-omong, aku Harry.
636
00:47:14,445 --> 00:47:16,245
- Ibu.
- Ya, Sayang?
637
00:47:16,925 --> 00:47:18,365
Aku tak bisa masturbasi.
638
00:47:21,085 --> 00:47:22,405
Sayang, ibu senang kau...
639
00:47:22,485 --> 00:47:24,885
Aku tak bisa masturbasi.
Aku tak mau membahasnya.
640
00:47:25,445 --> 00:47:26,605
Akan kuhadapi sendiri.
641
00:47:28,125 --> 00:47:29,685
Terima kasih sudah memberi tahu.
642
00:47:36,685 --> 00:47:38,285
Ya, sebaiknya aku pergi juga.
643
00:47:39,165 --> 00:47:41,045
Kurasa itu yang terbaik.
644
00:47:52,285 --> 00:47:55,925
Hanya tersisa 367 hari dari Sixth Form.
645
00:47:56,805 --> 00:48:00,205
Aku tahu ini seharusnya
dua tahun terbaik dalam hidup kita.
646
00:48:00,285 --> 00:48:03,365
Kau buat Adam berhenti menggangguku.
Terima kasih banyak.
647
00:48:04,605 --> 00:48:06,365
- Kita sepakat.
- Saranmu payah.
648
00:48:06,445 --> 00:48:10,045
Pacarku mencampakkanku.
Semua orang punya foto penis besarku.
649
00:48:10,965 --> 00:48:11,965
Kesepakatan batal.
650
00:48:13,365 --> 00:48:14,365
Sampai jumpa,
651
00:48:15,085 --> 00:48:16,085
Trom-penis.
652
00:48:21,885 --> 00:48:24,525
Lihat? Itu sebabnya
kau selalu memakai helm.
653
00:48:27,125 --> 00:48:29,245
Maeve Wiley berjalan ke sini.
654
00:48:29,765 --> 00:48:33,045
Dia seperti berjalan ke arah kita
dengan tujuan.
655
00:48:34,485 --> 00:48:36,005
Otis.
656
00:48:36,085 --> 00:48:38,045
- Baik, dia di sini.
- Helm bagus.
657
00:48:39,325 --> 00:48:41,765
- Utamakan keselamatan.
- Bisa bicara sebentar?
658
00:48:44,925 --> 00:48:47,165
Kau mau aku pergi?
659
00:48:47,245 --> 00:48:48,165
Ya.
660
00:48:48,245 --> 00:48:49,245
Astaga.
661
00:48:50,285 --> 00:48:51,285
Aku hanya...
662
00:48:52,125 --> 00:48:53,805
Pergilah. Salam.
663
00:49:02,445 --> 00:49:03,805
Apa yang ingin kau
664
00:49:03,885 --> 00:49:05,085
bicarakan?
665
00:49:06,885 --> 00:49:07,885
Lihat dua orang itu?
666
00:49:07,965 --> 00:49:11,205
Gadis di kanan belum pernah memiliki
hubungan lesbian.
667
00:49:11,285 --> 00:49:13,245
Dia takut dengan vagina pacar baru.
668
00:49:14,405 --> 00:49:15,245
Lihat dia?
669
00:49:15,325 --> 00:49:18,325
Dia yakin masturbasi bisa membuat
klitorisnya jatuh.
670
00:49:18,725 --> 00:49:19,765
Dia benci dirinya.
671
00:49:19,845 --> 00:49:21,565
Tapi dia tak bisa berhenti masturbasi.
672
00:49:22,245 --> 00:49:23,245
Lihat mereka?
673
00:49:24,125 --> 00:49:26,205
Dia jelas menyebarkan
kutu rambut kemaluan.
674
00:49:26,965 --> 00:49:28,125
Apa maksudmu?
675
00:49:29,445 --> 00:49:31,685
Murid di sekolah ini
butuh bantuanmu, Otis.
676
00:49:32,445 --> 00:49:33,445
Kita butuh uang.
677
00:49:34,045 --> 00:49:36,725
Aku belum mengurus detailnya,
tapi aku pandai berhitung.
678
00:49:36,805 --> 00:49:39,285
Akan kuurus pembayaran
dan kau lakukan terapi.
679
00:49:39,365 --> 00:49:41,485
Kita menagih tiap janji
dan membagi uangnya.
680
00:49:41,565 --> 00:49:43,525
- Terapi?
- Ya, terapi seks.
681
00:49:44,045 --> 00:49:46,245
Kau punya bakat.
Sayang sekali jika disia-siakan.
682
00:49:46,725 --> 00:49:47,845
Lihat caramu bantu Adam.
683
00:49:48,445 --> 00:49:49,445
Tidak kubantu.
684
00:49:49,565 --> 00:49:51,085
Dia membenciku sekarang.
685
00:49:51,165 --> 00:49:52,285
Dia ejakulasi, Otis.
686
00:49:53,085 --> 00:49:55,125
Kata-katamu membuatnya ejakulasi.
687
00:49:56,765 --> 00:49:57,765
Seperti itulah.
688
00:50:00,325 --> 00:50:02,165
Waktuku tak banyak. Kau mau atau tidak?
689
00:50:03,765 --> 00:50:05,485
Baiklah. Jangan cemaskan itu.
690
00:50:11,885 --> 00:50:13,485
Maeve! Tunggu!
691
00:50:17,325 --> 00:50:18,325
Aku mau.
692
00:50:26,045 --> 00:50:28,365
Terjemahan subtitle oleh Luhur Pambudi