00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.COM
1
00:00:01,900 --> 00:00:02,966
(Barry voice-over) My name is Barry Allen,
2
00:00:02,968 --> 00:00:05,736
and I am the fastest man alive.
3
00:00:05,738 --> 00:00:07,404
When I was a child, I saw my mother killed
4
00:00:07,406 --> 00:00:10,274
- by something impossible.
- Run, Barry, run!
5
00:00:10,411 --> 00:00:12,811
My father went to prison for her murder.
6
00:00:12,910 --> 00:00:16,812
Then an accident made me the impossible.
7
00:00:17,510 --> 00:00:18,809
To the outside world,
8
00:00:18,811 --> 00:00:20,277
I'm an ordinary forensics scientist,
9
00:00:20,279 --> 00:00:23,314
but secretly, I use my speed to fight crime
10
00:00:23,316 --> 00:00:24,949
and find others like me.
11
00:00:24,951 --> 00:00:26,217
And one day, I'll find
12
00:00:26,219 --> 00:00:28,018
- who killed my mother...
- Mom!
13
00:00:28,020 --> 00:00:29,787
And get justice for my father.
14
00:00:29,789 --> 00:00:31,956
I am... The Flash.
15
00:00:33,025 --> 00:00:34,292
Previously on The Flash...
16
00:00:34,325 --> 00:00:36,058
(Ronnie) Cisco, if you
don't seal off the blast,
17
00:00:36,060 --> 00:00:38,894
everyone in this building
will die, including Caitlin.
18
00:00:38,896 --> 00:00:40,095
Don't look for me again.
19
00:00:40,097 --> 00:00:41,530
(Caitlin) Ronnie's alive,
20
00:00:41,532 --> 00:00:43,899
and he's out there, alone and scared.
21
00:00:43,901 --> 00:00:45,934
Hartley Rathaway possesses
one of the finest
22
00:00:45,936 --> 00:00:47,703
scientific minds I've ever encountered.
23
00:00:47,705 --> 00:00:49,371
(Hartley) I can't imagine
how you're gonna feel
24
00:00:49,373 --> 00:00:51,306
when you open up these doors
and let me out of here.
25
00:00:51,308 --> 00:00:52,708
Why would I ever do that?
26
00:00:52,710 --> 00:00:55,310
Because I know where Ronnie Raymond is.
27
00:00:59,482 --> 00:01:03,452
[Siren wailing]
28
00:01:03,454 --> 00:01:05,887
Honey... Honey...
29
00:01:05,889 --> 00:01:07,856
Dana. Oh, God.
30
00:01:07,858 --> 00:01:09,091
Someone!
31
00:01:09,093 --> 00:01:11,426
- Help!
- Please, help us!
32
00:01:13,763 --> 00:01:17,199
[man and woman yelling]
33
00:01:17,201 --> 00:01:18,900
[sirens blaring]
34
00:01:18,902 --> 00:01:21,002
See if you can get the power
of that line shut down.
35
00:01:21,004 --> 00:01:22,704
You guys lay down the hose line.
36
00:01:22,706 --> 00:01:25,173
- Please help!
- Help us!
37
00:01:25,175 --> 00:01:26,675
Help us!
38
00:01:26,677 --> 00:01:28,076
Hold on!
39
00:01:28,078 --> 00:01:30,278
[vibrating]
40
00:01:34,183 --> 00:01:35,650
Stay here, all right?
41
00:01:35,652 --> 00:01:37,085
I gotcha.
42
00:01:37,087 --> 00:01:38,687
[sizzling]
43
00:01:40,623 --> 00:01:42,457
[woman gasps]
44
00:01:43,959 --> 00:01:45,393
[boom]
45
00:01:50,332 --> 00:01:51,966
Dana!
46
00:01:55,437 --> 00:01:59,641
[indistinct radio chatter]
47
00:02:02,011 --> 00:02:04,078
How did...
48
00:02:05,548 --> 00:02:07,649
[murmuring] I love you.
49
00:02:09,151 --> 00:02:10,852
Thank you,
50
00:02:10,854 --> 00:02:13,054
Flash.
51
00:02:17,253 --> 00:02:19,653
Synced and corrected by oykubuyuk
www.MY-SUBS.com
52
00:02:20,429 --> 00:02:21,496
(Cisco) Dude.
53
00:02:21,498 --> 00:02:22,997
That was insane.
54
00:02:22,999 --> 00:02:25,333
I mean, even I'm having a hard time
55
00:02:25,335 --> 00:02:27,535
getting mad at you for dirtying up my suit.
56
00:02:27,537 --> 00:02:29,570
Okay, when are we going to
start considering it my suit?
57
00:02:29,572 --> 00:02:32,106
I'd be comfortable calling it our suit.
58
00:02:32,108 --> 00:02:33,508
"Our suit."
59
00:02:33,510 --> 00:02:35,743
Tonight was the fastest you've ever run.
60
00:02:35,745 --> 00:02:37,678
(Wells) Yes, your training is paying off.
61
00:02:37,680 --> 00:02:40,114
That couple is alive tonight
because of you.
62
00:02:40,116 --> 00:02:42,450
I can still get faster. I know I can.
63
00:02:42,452 --> 00:02:44,085
And you will one day, I'm sure.
64
00:02:44,087 --> 00:02:46,020
But for today,
65
00:02:46,022 --> 00:02:47,855
I'd say you've fulfilled your save quota.
66
00:02:47,857 --> 00:02:51,425
Proper rest is what you need, as do we all.
67
00:02:51,427 --> 00:02:54,395
Better yet, what we all need is
a proper drink.
68
00:02:54,397 --> 00:02:55,930
Who's up for a round?
69
00:02:55,932 --> 00:02:57,698
Oh, dude, it's... It's movie night with Joe.
70
00:02:57,700 --> 00:02:59,066
I can't.
71
00:02:59,068 --> 00:03:01,235
But I'll see you guys tomorrow, all right?
72
00:03:01,237 --> 00:03:02,803
- Bye.
- Night.
73
00:03:02,805 --> 00:03:03,771
What about you?
74
00:03:03,773 --> 00:03:05,239
Drinks on me?
75
00:03:05,241 --> 00:03:08,342
I think I'll pass.
76
00:03:08,344 --> 00:03:11,478
You okay?
77
00:03:11,480 --> 00:03:14,381
I was looking for my tablet
at your work station,
78
00:03:14,383 --> 00:03:16,183
and I found this.
79
00:03:16,185 --> 00:03:17,685
I can explain.
80
00:03:17,687 --> 00:03:19,853
I know you said we should
stop looking for Ronnie,
81
00:03:19,855 --> 00:03:21,355
so I...
82
00:03:21,357 --> 00:03:23,090
didn't stop looking for Ronnie.
83
00:03:23,092 --> 00:03:24,358
Why?
84
00:03:24,360 --> 00:03:25,793
Hartley. He said he knew
85
00:03:25,795 --> 00:03:27,227
what happened to Ronnie.
86
00:03:27,229 --> 00:03:28,929
Oh, Hartley Rathaway,
87
00:03:28,931 --> 00:03:31,231
who is currently locked up in
our super-villain basement jail
88
00:03:31,233 --> 00:03:32,566
for going psycho with sound waves?
89
00:03:32,568 --> 00:03:34,101
Yeah. He's made some poor choices.
90
00:03:34,103 --> 00:03:35,435
There's no argument there.
91
00:03:35,437 --> 00:03:36,937
But I looked into what he was saying and...
92
00:03:36,939 --> 00:03:38,538
Cisco. Ronnie's gone,
93
00:03:38,540 --> 00:03:41,341
and it's time for me to
move on with my life.
94
00:03:43,645 --> 00:03:46,246
Doesn't seem like it.
95
00:03:46,248 --> 00:03:48,348
What's that supposed to mean?
96
00:03:48,350 --> 00:03:51,585
Look, I'm not an expert on love,
97
00:03:51,587 --> 00:03:55,789
but I think in order to
move on from Ronnie,
98
00:03:55,791 --> 00:03:58,992
you actually have to move on.
99
00:04:15,209 --> 00:04:18,211
[Lykee Li's Get Some playing]
100
00:04:18,213 --> 00:04:26,486
♪ ♪
101
00:04:28,856 --> 00:04:30,724
♪ Don't pull your pants ♪
102
00:04:30,726 --> 00:04:33,426
♪ Before I go down ♪
103
00:04:33,428 --> 00:04:35,562
♪ Don't turn away ♪
104
00:04:35,564 --> 00:04:37,864
♪ This is my time ♪
105
00:04:37,866 --> 00:04:40,200
♪ Like a shotgun ♪
106
00:04:40,202 --> 00:04:44,938
♪ Needs an outcome ♪
107
00:04:44,940 --> 00:04:47,840
♪ You gonna get some ♪
108
00:04:47,842 --> 00:04:49,876
- ♪ Go ahead go way low ♪
- Level 2!
109
00:04:49,878 --> 00:04:52,645
♪ Where I can do no harm ♪
110
00:04:52,647 --> 00:04:53,813
♪ Go ahead go way low ♪
111
00:04:53,815 --> 00:04:54,814
Hold it right there!
112
00:04:54,816 --> 00:04:57,250
♪ In my honey-loving arms ♪
113
00:04:57,252 --> 00:04:59,252
♪ Go ahead go way low ♪
114
00:04:59,254 --> 00:05:01,220
♪ Where I can do no wrong ♪
115
00:05:01,222 --> 00:05:02,522
Shawna?
116
00:05:02,524 --> 00:05:04,323
(guard) Hey, there she is!
117
00:05:07,494 --> 00:05:08,528
Crazy cool, right?
118
00:05:08,530 --> 00:05:09,996
How did you do that?
119
00:05:09,998 --> 00:05:12,231
Grab my hand.
120
00:05:12,233 --> 00:05:19,138
♪ ♪
121
00:05:19,140 --> 00:05:21,674
♪ And 'cause I can ♪
122
00:05:21,676 --> 00:05:23,643
♪ I'm gonna go west ♪
123
00:05:23,645 --> 00:05:25,011
How the hell, Shawna?
124
00:05:25,013 --> 00:05:26,679
So, you like?
125
00:05:26,681 --> 00:05:28,647
Oh, I love.
126
00:05:28,649 --> 00:05:30,950
♪ Like a shotgun ♪
127
00:05:30,952 --> 00:05:34,387
♪ I can't be outdone ♪
128
00:05:34,389 --> 00:05:36,522
Whoo!
129
00:05:36,524 --> 00:05:39,191
♪ You gonna get some ♪
130
00:05:42,262 --> 00:05:44,163
Hey.
131
00:05:44,165 --> 00:05:46,498
The security cameras in
half the prison are shut down.
132
00:05:46,500 --> 00:05:49,235
Then Clay Parker,
according to this data log,
133
00:05:49,237 --> 00:05:50,703
who was still locked in his cell,
134
00:05:50,705 --> 00:05:52,571
somehow vanishes.
135
00:05:52,573 --> 00:05:55,574
Not completely.
136
00:05:55,576 --> 00:05:57,176
What's that?
137
00:05:57,178 --> 00:05:59,745
It's some kind of
organic particulate residual.
138
00:05:59,747 --> 00:06:01,447
I found it on the floor in here,
139
00:06:01,449 --> 00:06:02,681
just outside the cell,
140
00:06:02,683 --> 00:06:04,416
out in the hallway.
141
00:06:04,418 --> 00:06:06,952
Trail led me all the way outside.
142
00:06:10,023 --> 00:06:11,757
Dad.
143
00:06:13,193 --> 00:06:16,395
[chuckles]
144
00:06:18,498 --> 00:06:20,666
[laughs]
145
00:06:23,903 --> 00:06:25,337
So...
146
00:06:25,339 --> 00:06:26,705
Word around here is,
147
00:06:26,707 --> 00:06:28,440
Parker pulled a Shawshank?
148
00:06:28,442 --> 00:06:30,409
(Joe) Yep, and none of the other prisoners
149
00:06:30,411 --> 00:06:32,778
heard or saw anything.
150
00:06:32,780 --> 00:06:35,914
Well, they wouldn't talk to you about it.
151
00:06:35,916 --> 00:06:38,817
Leaves us with not a lot to go on.
152
00:06:38,819 --> 00:06:40,485
Well, if there's anyone who could figure out
153
00:06:40,487 --> 00:06:42,554
how Parker got out of here,
154
00:06:42,556 --> 00:06:44,389
it's you, Son.
155
00:06:44,391 --> 00:06:46,258
(guard) Come on, Allen, let's go.
156
00:06:46,260 --> 00:06:48,460
Duty calls.
157
00:06:57,136 --> 00:07:00,739
So, my dad just happened to come by?
158
00:07:00,741 --> 00:07:04,075
The guard owed me a favor.
159
00:07:04,077 --> 00:07:06,277
Thank you.
160
00:07:11,984 --> 00:07:14,786
Thanks for...
161
00:07:14,788 --> 00:07:17,155
getting me out of that hellhole.
162
00:07:17,157 --> 00:07:19,157
You'd have done the same for me, right?
163
00:07:19,159 --> 00:07:22,460
So...
164
00:07:22,462 --> 00:07:24,329
How the hell did this happen to you?
165
00:07:24,331 --> 00:07:26,197
Don't know.
166
00:07:26,199 --> 00:07:29,767
After you got locked up,
I started not feeling right.
167
00:07:29,769 --> 00:07:31,402
I was passing out for no reason,
168
00:07:31,404 --> 00:07:33,438
waking up in odd places.
169
00:07:33,440 --> 00:07:37,275
It took me a while before
I could control it.
170
00:07:37,277 --> 00:07:39,377
Soon as I could...
171
00:07:42,147 --> 00:07:43,614
I came for you.
172
00:07:43,616 --> 00:07:46,050
What, so you can just
173
00:07:46,052 --> 00:07:47,418
jump wherever you want?
174
00:07:47,420 --> 00:07:49,153
If I can see where I'm going.
175
00:07:49,155 --> 00:07:51,489
We got a second chance, Clay.
176
00:07:51,491 --> 00:07:52,757
We can leave Central City.
177
00:07:52,759 --> 00:07:57,828
Do... Do all the things we talked about.
178
00:07:57,830 --> 00:08:01,265
I can't leave yet, baby.
179
00:08:01,267 --> 00:08:04,068
I owe Marcus a lot of money.
180
00:08:04,070 --> 00:08:06,103
I skip town before paying him back...
181
00:08:06,105 --> 00:08:08,105
He'll find us.
182
00:08:08,107 --> 00:08:11,208
Hey, but with what you can do,
183
00:08:11,210 --> 00:08:14,578
we can pay off that debt.
184
00:08:14,580 --> 00:08:18,682
Then we'll be free, and
we can go anywhere in the world.
185
00:08:18,684 --> 00:08:21,418
Together.
186
00:08:27,659 --> 00:08:29,693
Not even Barry's cells move this fast.
187
00:08:29,695 --> 00:08:31,595
I've never seen anything like it.
188
00:08:31,597 --> 00:08:33,564
So Clay Parker is a meta-human?
189
00:08:33,566 --> 00:08:34,932
Not so fast.
190
00:08:34,934 --> 00:08:37,601
The particulate residue Barry gathered
191
00:08:37,603 --> 00:08:40,104
at Iron Heights does contain
Clay Parker's DNA,
192
00:08:40,106 --> 00:08:42,740
but also DNA of a woman.
193
00:08:42,742 --> 00:08:44,975
Run her DNA against
the CCPD criminal database.
194
00:08:44,977 --> 00:08:48,145
See if you get a match.
195
00:08:51,382 --> 00:08:52,382
Yahtzee.
196
00:08:52,384 --> 00:08:53,884
Her name's Shawna Baez.
197
00:08:53,886 --> 00:08:55,285
Mostly petty crimes,
198
00:08:55,287 --> 00:08:57,721
and this girl likes to party, apparently.
199
00:08:57,723 --> 00:09:00,157
Long list of disorderly
conducts at local bars.
200
00:09:00,159 --> 00:09:02,359
(Joe) So I'm guessing we find
her, we find Clay Parker.
201
00:09:02,361 --> 00:09:03,994
- Barry?
- Yeah.
202
00:09:03,996 --> 00:09:05,462
In the meantime,
let's track these particulates
203
00:09:05,464 --> 00:09:08,632
and see how they work.
204
00:09:08,634 --> 00:09:10,834
I'll be right with you guys.
205
00:09:15,807 --> 00:09:19,910
I've had the biggest craving for Thai food.
206
00:09:19,912 --> 00:09:22,479
You said you knew what happened to Ronnie
207
00:09:22,481 --> 00:09:24,481
and how he was still alive.
208
00:09:24,483 --> 00:09:27,450
And you said Professor Stein
was at S.T.A.R. Labs
209
00:09:27,452 --> 00:09:28,952
the night of the explosion.
210
00:09:28,954 --> 00:09:32,255
Yes. He was.
211
00:09:32,257 --> 00:09:34,291
Why?
212
00:09:36,994 --> 00:09:42,933
The mystery isn't why Stein went
to S.T.A.R. Labs that night.
213
00:09:42,935 --> 00:09:46,269
It's why he didn't leave.
214
00:09:46,271 --> 00:09:47,804
Tell me.
215
00:09:47,806 --> 00:09:49,673
Can't. I have to show you.
216
00:09:49,675 --> 00:09:51,141
[scoffs]
217
00:09:51,143 --> 00:09:54,644
You are not getting out of this cell.
218
00:09:56,447 --> 00:09:59,916
Fair enough, but I know you, Cisco.
219
00:09:59,918 --> 00:10:01,551
I know how much you looked up to Ronnie.
220
00:10:01,553 --> 00:10:03,353
He was like family.
221
00:10:03,355 --> 00:10:07,257
A family you built for yourself here.
222
00:10:07,259 --> 00:10:09,959
I know how much you want
to see that family healed.
223
00:10:09,961 --> 00:10:11,561
Let me help you.
224
00:10:11,563 --> 00:10:15,031
I don't believe you.
225
00:10:15,033 --> 00:10:17,934
Well, I'm telling you the truth, Cisco.
226
00:10:17,936 --> 00:10:22,038
When you are ready,
you know where to find me.
227
00:10:39,075 --> 00:10:40,876
What's that smile about?
228
00:10:40,878 --> 00:10:43,111
I saw my dad today.
229
00:10:43,113 --> 00:10:44,413
No glass, no phones.
230
00:10:44,415 --> 00:10:46,048
Just me and him, face-to-face.
231
00:10:46,050 --> 00:10:47,115
Joe arranged it.
232
00:10:47,117 --> 00:10:48,951
That must have been amazing, Barry.
233
00:10:48,953 --> 00:10:51,253
Yeah. I really needed it.
234
00:10:51,255 --> 00:10:53,855
I'm sure he needed it, too.
235
00:10:53,857 --> 00:10:56,792
Were you there investigating the breakout?
236
00:10:56,794 --> 00:10:59,394
- Mm-hmm.
- That is a big story.
237
00:10:59,396 --> 00:11:01,530
Which I am not a part of.
238
00:11:01,532 --> 00:11:04,666
My editor wants me writing about
The Flash, and only The Flash.
239
00:11:04,668 --> 00:11:06,034
Is that a bad thing?
240
00:11:06,036 --> 00:11:07,436
I don't know. I would just like
241
00:11:07,438 --> 00:11:09,704
to be thought of
as more than The Flash PR flack.
242
00:11:09,706 --> 00:11:12,240
I mean, if I don't write something soon,
243
00:11:12,242 --> 00:11:13,642
I think I might lose my job.
244
00:11:13,644 --> 00:11:15,043
Hey, no.
245
00:11:15,045 --> 00:11:17,312
We will find you
a great story to write about.
246
00:11:17,314 --> 00:11:18,446
Together.
247
00:11:18,448 --> 00:11:19,948
Okay?
248
00:11:19,950 --> 00:11:23,618
You know I'm always here for you.
249
00:11:23,620 --> 00:11:25,787
I know.
250
00:11:31,894 --> 00:11:34,429
Didn't know you enjoyed yourself
a little rough trade.
251
00:11:34,431 --> 00:11:36,564
If I'm gonna let you out,
252
00:11:36,566 --> 00:11:41,002
I'm not taking any chances.
253
00:11:41,004 --> 00:11:44,272
Curiosity's a maddening thing, is it not?
254
00:11:48,410 --> 00:11:50,545
(Barry) What do you mean
you've been asking around?
255
00:11:50,547 --> 00:11:53,648
(Henry) Do you know a Marcus Stockheimer?
256
00:11:55,517 --> 00:11:57,218
Sure, he's some mid-level gangster.
257
00:11:57,220 --> 00:11:58,953
Works mainly on the south side.
258
00:11:58,955 --> 00:12:01,689
Word is, Clay Parker was
a runner for Marcus.
259
00:12:01,691 --> 00:12:04,492
When Clay got pinched,
Marcus lost a lot of money.
260
00:12:04,494 --> 00:12:06,861
Apparently Marcus doesn't like
losing money.
261
00:12:06,863 --> 00:12:08,629
So, what? So Parker can't leave
262
00:12:08,631 --> 00:12:10,698
Central City until he's paid off his debt?
263
00:12:10,700 --> 00:12:12,266
From what I'm told,
264
00:12:12,268 --> 00:12:13,835
if you're a member of the Stockheimer crew,
265
00:12:13,837 --> 00:12:15,102
you get out,
266
00:12:15,104 --> 00:12:16,804
first thing you do is pay him a visit
267
00:12:16,806 --> 00:12:19,974
or suffer the consequences.
268
00:12:19,976 --> 00:12:21,509
All right.
269
00:12:21,511 --> 00:12:24,178
No more playing cop.
270
00:12:24,180 --> 00:12:25,746
Promise me.
271
00:12:25,748 --> 00:12:28,683
I hear you.
272
00:12:28,685 --> 00:12:30,151
All right.
273
00:12:36,525 --> 00:12:38,392
You said you were gonna show me
what happened to Ronnie.
274
00:12:38,394 --> 00:12:40,394
Ronnie died inside the building.
275
00:12:40,396 --> 00:12:42,329
What are we doing out here?
276
00:12:42,331 --> 00:12:45,165
What do you see?
277
00:12:45,167 --> 00:12:46,834
I don't know.
278
00:12:46,836 --> 00:12:50,938
Buildings, walls, dirt.
279
00:12:50,940 --> 00:12:53,841
Wells would be so disappointed
in your observational skills.
280
00:12:53,843 --> 00:12:57,044
Look again.
281
00:13:01,049 --> 00:13:03,317
[Hartley speaks foreign language]
282
00:13:03,319 --> 00:13:05,219
It's Japanese.
283
00:13:05,221 --> 00:13:06,754
How can you speak six languages
284
00:13:06,756 --> 00:13:09,089
and sound like a dick in every one of them?
285
00:13:09,091 --> 00:13:11,225
It means "bomb shadow"
286
00:13:11,227 --> 00:13:13,060
They found these all over Hiroshima
287
00:13:13,062 --> 00:13:15,763
after the first atomic bomb was dropped.
288
00:13:15,765 --> 00:13:20,867
This shadow belonged to Martin Stein.
289
00:13:20,869 --> 00:13:24,371
The accelerator explosion did this to him?
290
00:13:24,373 --> 00:13:26,039
You really don't see it, do you?
291
00:13:26,041 --> 00:13:28,609
You're gonna kick yourself
when you figure it out.
292
00:13:28,611 --> 00:13:29,977
[scoffs]
293
00:13:29,979 --> 00:13:31,545
Oh, man.
294
00:13:31,547 --> 00:13:34,214
You were full of it then,
and you're full of it now.
295
00:13:34,216 --> 00:13:36,116
This is just another one of
your lame-ass tricks.
296
00:13:36,118 --> 00:13:37,351
Come on.
297
00:13:37,353 --> 00:13:40,153
We're going back into the Pipeline.
298
00:13:40,155 --> 00:13:41,521
- [grunts]
- Oh!
299
00:13:41,523 --> 00:13:43,590
[grunting]
300
00:13:43,592 --> 00:13:44,958
Aah!
301
00:13:44,960 --> 00:13:47,294
[grunting]
302
00:13:50,932 --> 00:13:52,432
[groans]
303
00:13:54,001 --> 00:13:58,638
- [high-pitched screeching]
- Aah!
304
00:13:58,640 --> 00:14:01,441
You're not the only one who
understands vibrations, Hartley.
305
00:14:01,443 --> 00:14:03,310
Those cochlear devises you're wearing?
306
00:14:03,312 --> 00:14:04,811
I made a few adjustments.
307
00:14:04,813 --> 00:14:06,980
No, please don't!
308
00:14:06,982 --> 00:14:08,315
Aah.
309
00:14:08,317 --> 00:14:10,083
If you know how to find Ronnie,
310
00:14:10,085 --> 00:14:11,751
then you better tell me.
311
00:14:11,753 --> 00:14:12,819
Right now.
312
00:14:12,821 --> 00:14:13,887
Please, make it stop.
313
00:14:13,889 --> 00:14:14,921
Please. I'll show you.
314
00:14:14,923 --> 00:14:16,956
I'll show... Ah... Aah!
315
00:14:18,092 --> 00:14:19,425
- [screeching stops]
- Try that again,
316
00:14:19,427 --> 00:14:21,728
and I won't make it stop.
317
00:14:21,730 --> 00:14:22,962
Ever.
318
00:14:22,964 --> 00:14:24,330
I'm impressed.
319
00:14:24,332 --> 00:14:28,401
Didn't think you had that in you.
320
00:14:28,403 --> 00:14:30,770
But you have to take these off me
321
00:14:30,772 --> 00:14:33,339
if you want to find out the truth.
322
00:14:33,341 --> 00:14:35,241
And why's that?
323
00:14:35,243 --> 00:14:38,444
It'll look a little conspicuous
where we're going next.
324
00:14:41,815 --> 00:14:44,317
Mm. I was analyzing the particulates
325
00:14:44,319 --> 00:14:46,519
that Clay Parker and
Shawna Baez left behind,
326
00:14:46,521 --> 00:14:48,287
and I found something very interesting.
327
00:14:48,289 --> 00:14:51,290
When Clay's cells come into
contact with Shawna's,
328
00:14:51,292 --> 00:14:54,493
they adopt her properties.
329
00:14:56,964 --> 00:14:58,965
Something bothering you?
330
00:14:58,967 --> 00:15:00,700
Why would you ask that?
331
00:15:00,702 --> 00:15:02,835
You're doing that
biting your lower lip thing
332
00:15:02,837 --> 00:15:04,804
that you do when something's bothering you.
333
00:15:04,806 --> 00:15:06,505
[clears throat] I'm fine.
334
00:15:06,507 --> 00:15:08,341
Okay.
335
00:15:08,343 --> 00:15:11,711
Cisco says I don't have a life.
336
00:15:11,713 --> 00:15:13,379
You don't, do you?
337
00:15:13,381 --> 00:15:14,547
I do!
338
00:15:14,549 --> 00:15:16,682
I cook and I eat
339
00:15:16,684 --> 00:15:18,984
and I read
340
00:15:18,986 --> 00:15:20,686
and I help you.
341
00:15:20,688 --> 00:15:23,456
So, what you're saying is,
you do everything
342
00:15:23,458 --> 00:15:25,791
that has nothing to do with having a life.
343
00:15:25,793 --> 00:15:27,893
You don't have to be rude about it.
344
00:15:27,895 --> 00:15:29,795
[chuckles] Hey, I'm not doing any better
345
00:15:29,797 --> 00:15:32,398
than you. My social life consists of
346
00:15:32,400 --> 00:15:34,667
running at superhuman speed and Netflix.
347
00:15:34,669 --> 00:15:37,169
We are quite the pair, Mr. Allen.
348
00:15:37,171 --> 00:15:38,904
Yes we are, Dr. Snow.
349
00:15:38,906 --> 00:15:40,739
[computer chimes]
350
00:15:40,741 --> 00:15:42,775
There's an armed robbery in progress.
351
00:15:42,777 --> 00:15:44,877
Two suspects, male and female in their 20s.
352
00:15:44,879 --> 00:15:47,212
Sounds like our meta-human
Bonnie and Clyde are
353
00:15:47,214 --> 00:15:48,247
at it again.
354
00:15:48,249 --> 00:15:50,349
Time to ruin their social life.
355
00:15:57,857 --> 00:16:00,692
Just a few bags, baby,
is enough to pay back Marcus.
356
00:16:00,694 --> 00:16:02,227
[sighs]
357
00:16:02,229 --> 00:16:05,464
These things are heavier than they look.
358
00:16:16,209 --> 00:16:18,176
Oh, I've read about you.
359
00:16:18,178 --> 00:16:20,712
You're The Flash.
360
00:16:20,714 --> 00:16:24,449
I've heard you're real fast.
361
00:16:24,451 --> 00:16:26,251
Let's see if it's true.
362
00:16:27,653 --> 00:16:30,121
Catch me if you can.
363
00:16:30,123 --> 00:16:31,223
I can.
364
00:16:31,225 --> 00:16:32,424
[grunts]
365
00:16:33,926 --> 00:16:37,128
Oh, you gotta be kidding me.
366
00:16:42,868 --> 00:16:45,737
Not too many men can keep up with me.
367
00:16:53,079 --> 00:16:55,280
[gunshot]
368
00:17:01,787 --> 00:17:04,589
[grunts and pants]
369
00:17:04,591 --> 00:17:06,124
[bullet clatters]
370
00:17:15,890 --> 00:17:17,557
This is a bullet wound.
371
00:17:17,559 --> 00:17:19,326
You're lucky it just barely broke the skin.
372
00:17:19,328 --> 00:17:23,964
Guess I'm a lot faster than
a speeding bullet.
373
00:17:23,966 --> 00:17:25,899
Shawna Baez.
374
00:17:25,901 --> 00:17:27,968
She can teleport.
375
00:17:27,970 --> 00:17:30,070
As in, "Beam me up, Shawna?"
376
00:17:30,072 --> 00:17:31,705
(Wells) Yes, of course.
377
00:17:31,707 --> 00:17:33,440
Quantum entanglement.
378
00:17:33,442 --> 00:17:36,042
(Wells) The ability to manipulate
interconnected particles
379
00:17:36,044 --> 00:17:38,011
over an infinite distance.
380
00:17:38,013 --> 00:17:39,479
Or, as Einstein put it,
381
00:17:39,481 --> 00:17:41,648
"spooky action at a distance."
382
00:17:41,650 --> 00:17:43,650
Every time I got close, she'd disappear.
383
00:17:43,652 --> 00:17:46,152
It was like we were playing a game of...
384
00:17:46,154 --> 00:17:47,721
(Caitlin) Peek-a-boo.
385
00:17:47,723 --> 00:17:50,090
Come on. Can't I name one?
386
00:17:50,092 --> 00:17:51,424
How am I supposed to catch her
387
00:17:51,426 --> 00:17:53,026
if I don't know where she's gonna be?
388
00:17:53,028 --> 00:17:54,861
Everybody has limits, Mr. Allen.
389
00:17:54,863 --> 00:17:56,863
Now that we know Shawna's powers,
390
00:17:56,865 --> 00:17:59,232
we'll focus on those limits.
391
00:17:59,234 --> 00:18:00,266
All right.
392
00:18:00,268 --> 00:18:01,601
Let me know.
393
00:18:01,603 --> 00:18:02,669
I'm gonna change.
394
00:18:02,671 --> 00:18:04,471
I gotta go help Iris.
395
00:18:11,178 --> 00:18:12,745
Hey, Barry.
396
00:18:12,747 --> 00:18:14,214
- Hey, Eddie.
- Hey, what are you doing here?
397
00:18:14,216 --> 00:18:15,682
I thought I'd see if you wanted help
398
00:18:15,684 --> 00:18:17,016
writing your story for the paper.
399
00:18:17,018 --> 00:18:19,485
Oh, that is so sweet. I would love to,
400
00:18:19,487 --> 00:18:22,021
but we were about to have dinner
with Eddie's mom tonight.
401
00:18:22,023 --> 00:18:23,389
(Eddie) And we're late.
402
00:18:23,391 --> 00:18:24,991
Can we do it another time?
403
00:18:24,993 --> 00:18:26,426
Yeah, yeah... Yeah.
404
00:18:26,428 --> 00:18:27,393
Okay.
405
00:18:27,395 --> 00:18:28,661
- All right.
- Bye.
406
00:18:28,663 --> 00:18:30,563
- See ya.
- Bye.
407
00:18:40,040 --> 00:18:42,308
[phone rings]
408
00:18:42,310 --> 00:18:43,676
Hey.
409
00:18:43,678 --> 00:18:47,546
What bars did Shawna and Clay frequent?
410
00:18:47,548 --> 00:18:50,049
Uh, mostly south side dive bars.
411
00:18:50,051 --> 00:18:51,117
Why?
412
00:18:51,119 --> 00:18:53,252
I was just gonna check 'em out.
413
00:18:53,254 --> 00:18:55,988
See if they fall into any old habits.
414
00:18:55,990 --> 00:18:58,157
That's a good idea.
415
00:18:58,159 --> 00:18:59,725
I'll join you.
416
00:18:59,727 --> 00:19:03,429
[Loverboy's Working for the Weekend plays]
417
00:19:03,431 --> 00:19:06,165
♪ Everyone's wondering ♪
418
00:19:06,167 --> 00:19:09,668
♪ Will you come out tonight ♪
419
00:19:09,670 --> 00:19:13,706
♪ Everyone's trying to get it right ♪
420
00:19:13,708 --> 00:19:15,140
♪ Get it right ♪
421
00:19:15,142 --> 00:19:16,942
Hey.
422
00:19:16,944 --> 00:19:18,310
What?
423
00:19:18,312 --> 00:19:19,478
What? Nothing.
424
00:19:19,480 --> 00:19:21,347
Uh, well, you look...
425
00:19:21,349 --> 00:19:23,782
really nice.
426
00:19:23,784 --> 00:19:27,620
I don't always dress like
a high school principal.
427
00:19:27,622 --> 00:19:29,088
So, this is where
428
00:19:29,090 --> 00:19:30,956
Shawna Baez and Clay Parker
used to hang out?
429
00:19:30,958 --> 00:19:33,092
It is, according to the files.
430
00:19:33,094 --> 00:19:35,961
I thought we could
kill two birds with one stone.
431
00:19:35,963 --> 00:19:39,498
Look for them and
get ourselves back out there.
432
00:19:39,500 --> 00:19:42,000
[chuckles]
433
00:19:42,002 --> 00:19:43,168
[sighs]
434
00:19:43,170 --> 00:19:44,937
I keep making the same mistake.
435
00:19:44,939 --> 00:19:47,706
Every time Iris falls,
I race to pick her up
436
00:19:47,708 --> 00:19:50,843
thinking that one of these times
things are gonna change,
437
00:19:50,845 --> 00:19:52,878
but I... Things are never gonna change.
438
00:19:52,880 --> 00:19:57,049
I am just destined to be just the friend.
439
00:19:57,051 --> 00:20:00,552
At least you're not pining for
someone who bursts into flames
440
00:20:00,554 --> 00:20:05,557
and wants nothing to do with you.
441
00:20:05,559 --> 00:20:07,025
What is wrong with us?
442
00:20:07,027 --> 00:20:08,527
I mean, we're in our 20s.
443
00:20:08,529 --> 00:20:10,595
We should be having fun.
444
00:20:10,597 --> 00:20:11,596
We should meet people,
445
00:20:11,598 --> 00:20:13,298
go on lots of dates.
446
00:20:13,300 --> 00:20:15,433
Well, here's to liquid courage.
447
00:20:15,435 --> 00:20:18,603
(man)♪ Everybody's
working for The weekend ♪
448
00:20:18,605 --> 00:20:23,241
Uh... That is... Very fast.
449
00:20:23,243 --> 00:20:24,976
Drank all of it.
450
00:20:24,978 --> 00:20:26,278
Excuse me?
451
00:20:26,280 --> 00:20:28,747
I would like to start a tab.
452
00:20:28,749 --> 00:20:30,682
♪ ♪
453
00:20:30,684 --> 00:20:31,716
Okay.
454
00:20:31,718 --> 00:20:34,019
[song end notes]
455
00:20:34,021 --> 00:20:36,988
CCPD confiscated everything
from S.T.A.R. Labs
456
00:20:36,990 --> 00:20:38,189
after the explosion.
457
00:20:38,191 --> 00:20:40,258
Video, audio, traffic cam footage.
458
00:20:40,260 --> 00:20:41,926
Okay, so?
459
00:20:41,928 --> 00:20:44,596
I saw Martin Stein the night
S.T.A.R. Labs went boom.
460
00:20:44,598 --> 00:20:47,198
He walked right past me.
461
00:20:47,200 --> 00:20:51,269
You see, Stein
specialized in transmutation.
462
00:20:51,271 --> 00:20:52,704
Molecular transmography.
463
00:20:52,706 --> 00:20:54,539
Quantum splicing.
464
00:20:54,541 --> 00:20:58,776
Taking two things and making them one.
465
00:20:58,778 --> 00:21:01,913
Let's go to the videotape, shall we?
466
00:21:03,949 --> 00:21:05,550
(Hartley) Okay, stop.
467
00:21:05,552 --> 00:21:07,719
Now zoom in a few clicks.
468
00:21:09,888 --> 00:21:12,090
Now advance it, frame by frame.
469
00:21:16,362 --> 00:21:18,696
His eyes.
470
00:21:18,698 --> 00:21:22,433
They turned white, just like Ronnie's.
471
00:21:22,435 --> 00:21:23,634
Now, stop there.
472
00:21:23,636 --> 00:21:25,403
In the mass of energy.
473
00:21:25,405 --> 00:21:27,638
- Looks like...
- Ronnie.
474
00:21:27,640 --> 00:21:30,208
And Professor Stein.
475
00:21:30,210 --> 00:21:33,277
The dark matter merged them together.
476
00:21:33,279 --> 00:21:36,914
Explains why Ronnie hasn't
seemed quite himself lately.
477
00:21:36,916 --> 00:21:40,117
Because he's not.
478
00:21:40,119 --> 00:21:42,086
He's Martin Stein.
479
00:21:42,088 --> 00:21:44,855
[click, high-pitched screeching] Aah!
480
00:21:44,857 --> 00:21:46,757
[groans]
481
00:21:46,759 --> 00:21:50,594
You can't say I didn't keep up
my end of the bargain.
482
00:21:56,101 --> 00:21:57,835
[gasping]
483
00:21:57,837 --> 00:22:00,638
I figure that makes us even Stephen.
484
00:22:00,640 --> 00:22:02,039
Adios.
485
00:22:03,175 --> 00:22:06,010
Excuse me, could I get some water?
486
00:22:06,012 --> 00:22:07,645
Yo.
487
00:22:07,647 --> 00:22:09,346
Excuse me?
488
00:22:09,348 --> 00:22:12,449
- For real?
- Mr. Barry Allen!
489
00:22:12,451 --> 00:22:14,118
Come on down!
490
00:22:14,120 --> 00:22:15,185
- Or up.
- I'm not doing it.
491
00:22:15,187 --> 00:22:16,286
Come up here with me.
492
00:22:16,288 --> 00:22:17,955
Oh, come show 'em what you got.
493
00:22:17,957 --> 00:22:18,989
Come on.
494
00:22:18,991 --> 00:22:21,191
(Caitlin) Barry! Barry!
495
00:22:21,193 --> 00:22:27,931
(all gradually chanting) Barry! Barry!
Barry! Barry! Barry! Barry! Barry!
496
00:22:27,933 --> 00:22:30,367
Ooh, look at him go. He's so fast!
497
00:22:30,369 --> 00:22:31,869
Ooh, shh!
498
00:22:31,871 --> 00:22:33,337
You know I'm not much of a singer.
499
00:22:33,339 --> 00:22:34,738
And you're not much of a drinker.
500
00:22:34,740 --> 00:22:37,808
We are gonna bring this place down.
501
00:22:37,810 --> 00:22:39,610
Okay, just... Good girl.
502
00:22:39,612 --> 00:22:42,746
["Summer Nights" from Grease playing]
503
00:22:42,748 --> 00:22:44,448
♪ ♪
504
00:22:44,450 --> 00:22:47,150
(Caitlin) Get ready.
505
00:22:47,152 --> 00:22:48,652
[off-key] ♪ Summer lovin' ♪
506
00:22:48,654 --> 00:22:51,054
♪ Had me a blast ♪
507
00:22:51,056 --> 00:22:54,791
♪ Summer lovin' happened so fast ♪
508
00:22:54,793 --> 00:22:56,493
[on key] ♪ I met a girl ♪
509
00:22:56,495 --> 00:22:58,895
♪ Crazy for me ♪
510
00:22:58,897 --> 00:23:02,499
♪ I met a boy cute as can be ♪
511
00:23:02,501 --> 00:23:05,869
♪ Summer days driftin' away ♪
512
00:23:05,871 --> 00:23:08,371
both: ♪ To uh-oh those summer nights ♪
513
00:23:08,373 --> 00:23:10,774
♪ Uh well-a well-a well-a uh ♪
514
00:23:10,776 --> 00:23:13,109
You're fast and you can sing?
515
00:23:13,111 --> 00:23:15,312
- [chuckles]
- What can't you do?
516
00:23:15,314 --> 00:23:17,514
Stop you from drinking, apparently.
517
00:23:17,516 --> 00:23:20,583
I'm not even sure that was mine.
518
00:23:20,585 --> 00:23:22,185
I have to go to the bathroom.
519
00:23:22,187 --> 00:23:24,287
Okay.
520
00:23:24,289 --> 00:23:26,022
[laughs]
521
00:23:26,024 --> 00:23:29,492
Can I close out my tab, please?
522
00:23:29,494 --> 00:23:31,361
Hey, Stevie.
523
00:23:31,363 --> 00:23:32,929
Can my friend here tap out?
524
00:23:32,931 --> 00:23:34,297
Sure thing, Linda.
525
00:23:35,766 --> 00:23:38,868
Uh, thank you, Linda.
526
00:23:38,870 --> 00:23:42,605
You're welcome, Barry.
527
00:23:42,607 --> 00:23:45,375
How do you know my name?
528
00:23:45,377 --> 00:23:48,278
"Barry. Barry. Barry."
529
00:23:48,280 --> 00:23:50,046
Yeah...
530
00:23:50,048 --> 00:23:51,381
Sorry about us up there.
531
00:23:51,383 --> 00:23:52,415
That's...
532
00:23:52,417 --> 00:23:53,950
Are you kidding?
533
00:23:53,952 --> 00:23:56,119
No, that was some of
the best singing that I've heard
534
00:23:56,121 --> 00:23:57,553
come from that stage.
535
00:23:57,555 --> 00:23:59,322
You definitely made my ears happy.
536
00:23:59,324 --> 00:24:00,323
Don't worry.
537
00:24:00,325 --> 00:24:03,726
Thanks.
538
00:24:03,728 --> 00:24:07,964
So... Was that your girlfriend up there?
539
00:24:07,966 --> 00:24:10,433
Oh... No, no.
540
00:24:10,435 --> 00:24:11,867
She's a friend.
541
00:24:11,869 --> 00:24:13,903
Okay.
542
00:24:18,141 --> 00:24:20,710
Hey. Have you heard of this new phone app?
543
00:24:20,712 --> 00:24:22,244
It's so cool.
544
00:24:22,246 --> 00:24:24,580
Check it out.
You just touch someone's phone
545
00:24:24,582 --> 00:24:26,415
with your phone, and it automatically
546
00:24:26,417 --> 00:24:28,117
downloads your contact info.
547
00:24:28,119 --> 00:24:29,285
Wow.
548
00:24:29,287 --> 00:24:31,253
That is cool.
549
00:24:31,255 --> 00:24:32,521
[chimes]
550
00:24:32,523 --> 00:24:34,824
See? You have my number.
551
00:24:37,160 --> 00:24:41,630
What you do with it now is up to you.
552
00:24:41,632 --> 00:24:44,300
Okay.
553
00:24:44,302 --> 00:24:45,401
- Barry?
- Yeah?
554
00:24:45,403 --> 00:24:46,802
I don't feel good.
555
00:24:46,804 --> 00:24:49,271
Okay. Come on.
556
00:24:49,273 --> 00:24:51,974
[vomits, coughs]
557
00:24:51,976 --> 00:24:54,043
- Okay?
- [sighs]
558
00:25:00,750 --> 00:25:02,151
(Clay) 80 grand.
559
00:25:02,153 --> 00:25:04,219
What I owe.
560
00:25:05,655 --> 00:25:08,624
So we square now?
561
00:25:08,626 --> 00:25:10,826
Almost.
562
00:25:13,863 --> 00:25:15,030
[gasps]
563
00:25:20,370 --> 00:25:21,770
[laughs]
564
00:25:21,772 --> 00:25:23,138
Ohh.
565
00:25:23,140 --> 00:25:25,641
Holy crap.
566
00:25:25,643 --> 00:25:27,509
Glad you're impressed.
567
00:25:27,511 --> 00:25:29,044
So we cool now?
568
00:25:29,046 --> 00:25:30,479
Absolutely.
569
00:25:30,481 --> 00:25:33,615
Couldn't be cooler.
570
00:25:33,617 --> 00:25:38,220
Which is why I think we need to
keep working together.
571
00:25:38,222 --> 00:25:40,822
With what I know,
572
00:25:40,824 --> 00:25:42,824
and what you could do,
573
00:25:42,826 --> 00:25:47,829
oh, we can be looking at
a very lucrative future.
574
00:25:47,831 --> 00:25:49,664
[loud thud]
575
00:25:52,368 --> 00:25:54,202
Police! Everybody down!
576
00:26:03,379 --> 00:26:04,712
Aah!
577
00:26:04,714 --> 00:26:06,848
Oh, baby!
578
00:26:09,084 --> 00:26:10,585
(officer) Hold it right there.
579
00:26:17,059 --> 00:26:18,693
Damn.
580
00:26:29,861 --> 00:26:31,662
Are we still running?
581
00:26:31,664 --> 00:26:34,298
No, we are here.
582
00:26:34,300 --> 00:26:36,033
Vodka and super-speed...
583
00:26:36,035 --> 00:26:37,568
not a good combination.
584
00:26:37,570 --> 00:26:38,636
[laughs]
585
00:26:38,638 --> 00:26:39,903
Come on.
586
00:26:39,905 --> 00:26:42,773
So, are you gonna call her?
587
00:26:42,775 --> 00:26:44,675
Who?
588
00:26:44,677 --> 00:26:46,076
That girl.
589
00:26:46,078 --> 00:26:48,479
The one who gave you her number.
590
00:26:48,481 --> 00:26:51,482
I hadn't really thought about it.
591
00:26:51,484 --> 00:26:53,283
Yes, you have.
592
00:26:53,285 --> 00:26:55,919
But I know you. You won't.
593
00:26:55,921 --> 00:26:58,222
You'll let her slip
right through your fingers
594
00:26:58,224 --> 00:27:01,592
because you think
you don't deserve happiness.
595
00:27:01,594 --> 00:27:07,364
But what you don't realize is,
you need a little saving, too.
596
00:27:07,366 --> 00:27:10,701
Little help, please.
597
00:27:10,703 --> 00:27:14,137
W... Yeah. Okay.
598
00:27:14,139 --> 00:27:16,373
[sighs]
599
00:27:16,375 --> 00:27:17,607
There you go again.
600
00:27:17,609 --> 00:27:19,643
Saving me from that evil dress.
601
00:27:19,645 --> 00:27:20,977
Get in bed.
602
00:27:20,979 --> 00:27:22,879
Did you sneak a peek?
603
00:27:22,881 --> 00:27:25,315
At my goods?
604
00:27:25,317 --> 00:27:28,785
I wouldn't be much of a hero if I did.
605
00:27:28,787 --> 00:27:31,688
Yeah, but it's okay if you peeked a little.
606
00:27:31,690 --> 00:27:36,459
You deserve a peek for
all the good stuff you do.
607
00:27:36,461 --> 00:27:38,695
Drink lots of water.
608
00:27:38,697 --> 00:27:40,864
Thank you for tonight.
609
00:27:40,866 --> 00:27:43,233
[whispers] I sang.
610
00:27:43,235 --> 00:27:46,069
Any time.
611
00:27:46,071 --> 00:27:47,671
Hey, Barry?
612
00:27:47,673 --> 00:27:51,007
Will you stay with me until I fall asleep?
613
00:27:51,009 --> 00:27:54,210
Sure, yeah.
614
00:28:06,690 --> 00:28:07,790
Hi.
615
00:28:07,792 --> 00:28:09,325
So loud.
616
00:28:09,327 --> 00:28:11,127
Oh, ho-ho.
617
00:28:11,129 --> 00:28:13,529
I just wanted to make sure you're okay.
618
00:28:13,531 --> 00:28:17,834
Let's just say I envy
your inability to get drunk.
619
00:28:17,836 --> 00:28:19,769
I don't remember much from last night.
620
00:28:19,771 --> 00:28:23,773
Yeah, that's probably for the best.
621
00:28:23,775 --> 00:28:25,541
♪ Summer lovin' ♪
622
00:28:25,543 --> 00:28:26,709
Oh, God. That I do remember.
623
00:28:26,711 --> 00:28:28,277
[laughs]
624
00:28:31,882 --> 00:28:34,951
What's wrong?
625
00:28:34,953 --> 00:28:39,755
Cisco... Has something he needs to tell you.
626
00:28:39,757 --> 00:28:41,224
Hartley's gone.
627
00:28:41,226 --> 00:28:43,192
He escaped from the Pipeline?
628
00:28:43,194 --> 00:28:47,096
How is that even possible?
629
00:28:47,098 --> 00:28:49,298
I let him out.
630
00:28:49,300 --> 00:28:50,700
Are you mad?
631
00:28:50,702 --> 00:28:52,601
I can't tell with those glasses on.
632
00:28:52,603 --> 00:28:54,537
I'd like to yell and wave my arms,
633
00:28:54,539 --> 00:28:56,405
but I'm afraid I'd throw up.
634
00:28:56,407 --> 00:28:57,707
Why? What were you thinking?
635
00:28:57,709 --> 00:28:59,108
You know how dangerous he is.
636
00:28:59,110 --> 00:29:01,310
Hartley said he knew
what happened to Ronnie.
637
00:29:01,312 --> 00:29:02,812
I told you to let it go.
638
00:29:02,814 --> 00:29:04,680
I didn't want you looking into that for me.
639
00:29:04,682 --> 00:29:05,915
I wasn't doing it for you.
640
00:29:05,917 --> 00:29:06,916
I...
641
00:29:06,918 --> 00:29:08,517
[sighs]
642
00:29:11,488 --> 00:29:15,124
I sealed Ronnie into the
accelerator before it blew.
643
00:29:15,126 --> 00:29:17,259
He told me to wait two minutes,
644
00:29:17,261 --> 00:29:22,264
and I waited, but he didn't come back.
645
00:29:22,266 --> 00:29:24,166
And I can't stop thinking,
646
00:29:24,168 --> 00:29:28,837
10, 20 seconds and...
647
00:29:28,839 --> 00:29:32,441
Ronnie wouldn't be like he is right now.
648
00:29:32,443 --> 00:29:35,644
I've wanted to tell you so many times.
649
00:29:38,648 --> 00:29:40,783
I'm so sorry.
650
00:29:40,785 --> 00:29:44,019
So you carried that around this whole time?
651
00:29:47,924 --> 00:29:52,628
Do you know what
Ronnie would say if he was here?
652
00:29:52,630 --> 00:29:55,664
He would say that you did the right thing.
653
00:29:55,666 --> 00:29:57,299
It wasn't your fault.
654
00:29:57,301 --> 00:30:00,535
What happened that night
wasn't anybody's fault.
655
00:30:04,874 --> 00:30:06,208
Come on.
656
00:30:06,210 --> 00:30:09,010
Don't we have a teleporter to catch?
657
00:30:09,012 --> 00:30:11,847
(Wells) We do have a teleporter to catch.
658
00:30:11,849 --> 00:30:16,484
And fortunately,
we do have a promising theory.
659
00:30:16,486 --> 00:30:19,154
Take a look at this.
660
00:30:19,156 --> 00:30:22,357
Now, this is the normal behavior
661
00:30:22,359 --> 00:30:25,060
of the particulate that Shawna left behind.
662
00:30:25,062 --> 00:30:30,332
Watch what happens when we remove light.
663
00:30:30,334 --> 00:30:33,334
Shawna can only become entangled
with something she can see.
664
00:30:33,336 --> 00:30:35,303
Take away her ability to do that...
665
00:30:35,305 --> 00:30:36,571
She can't teleport.
666
00:30:36,573 --> 00:30:38,406
Exactly.
667
00:30:38,408 --> 00:30:40,442
So, we just need to get her
into a dark space.
668
00:30:40,444 --> 00:30:43,144
- [phone ringing]
- How do we do that?
669
00:30:43,146 --> 00:30:44,712
It's a valid question.
670
00:30:44,714 --> 00:30:46,714
Hello?
671
00:30:46,716 --> 00:30:49,050
What?
672
00:30:49,052 --> 00:30:50,218
(Barry) Yeah, I'll be right there.
673
00:30:50,220 --> 00:30:51,653
All right.
674
00:30:51,655 --> 00:30:55,089
What's wrong?
675
00:30:55,091 --> 00:30:56,257
M... My dad.
676
00:30:56,259 --> 00:30:58,226
He's been stabbed.
677
00:31:04,755 --> 00:31:08,091
Dad... What happened?
678
00:31:08,155 --> 00:31:11,723
A rather stern reminder, I'd say,
679
00:31:11,725 --> 00:31:14,459
not to poke around
Marcus Stockheimer's business.
680
00:31:14,461 --> 00:31:17,529
Dad, I told you to stop.
681
00:31:17,560 --> 00:31:20,494
Your dad called me with more intel.
682
00:31:20,496 --> 00:31:24,765
It helped us track down Clay and
Shawna and arrest Stockheimer.
683
00:31:24,767 --> 00:31:28,402
I managed to screw up
Marcus's big heist, too, so...
684
00:31:28,404 --> 00:31:30,771
You two kept working together,
and you didn't tell me?
685
00:31:30,773 --> 00:31:32,606
(Henry) It isn't his fault.
686
00:31:32,608 --> 00:31:34,675
I did it to help you.
687
00:31:34,677 --> 00:31:39,647
You getting stabbed and beaten
is not helping me.
688
00:31:39,649 --> 00:31:42,516
Look, I... I... I don't get to
689
00:31:42,518 --> 00:31:47,388
feel useful very much in here.
690
00:31:47,390 --> 00:31:49,423
So if I can help you for a change,
691
00:31:49,425 --> 00:31:52,226
I'm gonna want to be there for you.
692
00:31:52,228 --> 00:31:55,429
Just like you've been there
for me all these years.
693
00:32:01,002 --> 00:32:02,870
Yep.
694
00:32:05,206 --> 00:32:07,307
You said Marcus had a big heist coming up?
695
00:32:07,309 --> 00:32:08,542
Mm.
696
00:32:08,544 --> 00:32:10,043
You know anything else about it?
697
00:32:10,045 --> 00:32:11,945
Dad, tell me who did this to you.
698
00:32:11,947 --> 00:32:13,147
No, it doesn't matter, slugger.
699
00:32:13,149 --> 00:32:14,615
But you said you want to help me.
700
00:32:14,617 --> 00:32:18,318
So help me.
701
00:32:18,320 --> 00:32:20,787
One of Marcus's boys.
702
00:32:20,789 --> 00:32:22,956
Julius.
703
00:32:35,169 --> 00:32:36,636
What the hell?
704
00:32:36,638 --> 00:32:39,639
Evening, Julius.
705
00:32:39,641 --> 00:32:41,241
How'd I get out here?
706
00:32:41,243 --> 00:32:42,642
You escaped.
707
00:32:42,644 --> 00:32:44,611
They catch me trying to escape,
708
00:32:44,613 --> 00:32:47,280
they're gonna add five years
to my sentence.
709
00:32:47,282 --> 00:32:49,049
Ten, actually.
710
00:32:49,051 --> 00:32:50,483
Unless you tell me where
711
00:32:50,485 --> 00:32:52,185
Marcus Stockheimer's next job is gonna be.
712
00:32:52,187 --> 00:32:53,620
[alarm sounds]
713
00:32:53,622 --> 00:32:56,456
Oh! Guards will be here any second.
714
00:32:56,458 --> 00:32:57,724
I'd start blabbing.
715
00:32:57,726 --> 00:32:59,826
Okay!
716
00:32:59,828 --> 00:33:01,161
Okay.
717
00:33:01,163 --> 00:33:03,496
It's a TDK and money transfer truck
718
00:33:03,498 --> 00:33:06,199
coming from the federal reserve
bank in St. Louis.
719
00:33:06,201 --> 00:33:08,501
Supposed to be millions.
720
00:33:08,503 --> 00:33:10,236
Delivery is around 8:00.
721
00:33:10,238 --> 00:33:11,838
That's all I know. I swear.
722
00:33:11,840 --> 00:33:13,173
That's right now.
723
00:33:13,175 --> 00:33:15,675
- [barking dogs approaching]
- [men shouting]
724
00:33:15,677 --> 00:33:16,676
Hey!
725
00:33:16,678 --> 00:33:18,878
Hey, what about me?
726
00:33:28,289 --> 00:33:30,456
I think we got company.
727
00:33:33,661 --> 00:33:35,228
What the...
728
00:33:41,301 --> 00:33:43,035
Okay.
729
00:33:43,037 --> 00:33:45,204
Let's go.
730
00:33:56,583 --> 00:33:58,784
I got this.
731
00:34:00,654 --> 00:34:02,688
Why the hell do you care what we do?
732
00:34:02,690 --> 00:34:04,290
Are you a cop or something?
733
00:34:04,292 --> 00:34:06,325
Something.
734
00:34:11,965 --> 00:34:15,267
[both grunting, blows thudding]
735
00:34:29,349 --> 00:34:30,649
Come on!
736
00:34:32,852 --> 00:34:34,453
[grunts]
737
00:34:41,294 --> 00:34:42,795
[tires peel out]
738
00:34:48,902 --> 00:34:51,637
Barry, remember: she cannot
teleport if she cannot see.
739
00:34:51,639 --> 00:34:53,272
Limit her field of vision.
740
00:35:02,815 --> 00:35:06,451
[glass shattering]
741
00:35:06,453 --> 00:35:08,020
No.
742
00:35:27,140 --> 00:35:29,341
He left me.
743
00:35:44,446 --> 00:35:47,549
Any way she can
teleport out of this?
744
00:35:47,551 --> 00:35:48,983
It's impossible.
745
00:35:48,985 --> 00:35:50,051
It's one-way glass.
746
00:35:50,053 --> 00:35:51,886
It's mirrored on the inside.
747
00:35:51,888 --> 00:35:55,156
No one dangerous is ever gonna
get out of this thing again.
748
00:36:00,863 --> 00:36:02,363
Shawna.
749
00:36:02,365 --> 00:36:03,865
Clay left you.
750
00:36:03,867 --> 00:36:06,134
He's out there, and you're in here.
751
00:36:06,136 --> 00:36:09,570
You know what the crazy thing is?
752
00:36:09,572 --> 00:36:11,239
I still love him.
753
00:36:17,379 --> 00:36:19,413
Cisco.
754
00:36:24,951 --> 00:36:27,519
Crazy is right.
755
00:36:27,521 --> 00:36:31,723
Some people are worth being crazy for.
756
00:36:31,725 --> 00:36:35,794
I'm sorry if I was a bit of
a drunken mess the other night.
757
00:36:35,796 --> 00:36:37,462
Actually, it was pretty fun.
758
00:36:37,464 --> 00:36:39,931
Yeah, it was.
759
00:36:39,933 --> 00:36:42,100
You know what?
760
00:36:42,102 --> 00:36:44,602
I think everybody's been right
about you and me.
761
00:36:44,604 --> 00:36:49,040
Both of us have been hung up
on people for way too long.
762
00:36:49,042 --> 00:36:50,875
If what Cisco says is true,
763
00:36:50,877 --> 00:36:54,312
that Ronnie merged with Martin Stein,
764
00:36:54,314 --> 00:36:59,050
then he's not alive anymore.
765
00:36:59,052 --> 00:37:01,052
Time for me to move on.
766
00:37:01,054 --> 00:37:04,288
Find someone new to be crazy about.
767
00:37:08,327 --> 00:37:10,161
[both chuckling]
768
00:37:10,163 --> 00:37:11,729
[sighs]
769
00:37:11,731 --> 00:37:12,997
All right, well.
770
00:37:12,999 --> 00:37:14,098
I'll see you tomorrow.
771
00:37:14,100 --> 00:37:15,933
Yes, sure.
772
00:37:15,935 --> 00:37:18,569
- Bye.
- Bye.
773
00:37:32,751 --> 00:37:34,852
That's for you.
774
00:37:34,854 --> 00:37:36,487
I thought maybe you could help me out,
775
00:37:36,489 --> 00:37:38,689
if you're willing.
776
00:37:40,959 --> 00:37:43,394
This is about the breakout at Iron Heights.
777
00:37:43,396 --> 00:37:45,763
Clay Parker. He's still on the loose,
778
00:37:45,765 --> 00:37:47,364
and we need to catch him.
779
00:37:47,366 --> 00:37:49,900
Why are you giving this to me?
780
00:37:49,902 --> 00:37:53,037
'Cause you're a good reporter.
781
00:37:53,039 --> 00:37:55,206
And the only one I know.
782
00:37:59,144 --> 00:38:02,379
You're not the only one who's fast.
783
00:38:05,950 --> 00:38:07,217
Hey, what are you doing here?
784
00:38:07,219 --> 00:38:08,485
- Hey.
- If you came to check on me,
785
00:38:08,487 --> 00:38:09,787
that is really sweet,
786
00:38:09,789 --> 00:38:12,523
but I think everything's gonna be okay.
787
00:38:12,525 --> 00:38:14,425
I'm glad. Uh...
788
00:38:14,427 --> 00:38:17,161
I actually am not here to see you.
789
00:38:17,163 --> 00:38:18,695
No?
790
00:38:18,697 --> 00:38:20,898
No, I have a lunch date.
791
00:38:20,900 --> 00:38:22,733
With who?
792
00:38:22,735 --> 00:38:24,401
- Ready.
- Hey.
793
00:38:24,403 --> 00:38:26,904
Oh, hey, you're our new stringer, right?
794
00:38:26,906 --> 00:38:27,971
Yeah.
795
00:38:27,973 --> 00:38:29,840
I'm Linda Park. Sports.
796
00:38:29,842 --> 00:38:31,808
Iris West.
797
00:38:31,810 --> 00:38:34,711
How did you two meet?
798
00:38:34,713 --> 00:38:36,346
Well, it's actually kind of a funny story.
799
00:38:36,348 --> 00:38:37,414
(Barry) Yeah, I'll tell
you later, all right?
800
00:38:37,416 --> 00:38:38,415
- You ready?
- Yeah.
801
00:38:38,417 --> 00:38:40,016
- Okay.
- See ya.
802
00:38:40,018 --> 00:38:42,052
Have fun.
803
00:38:45,289 --> 00:38:48,625
(Henry) So an actual date this time.
804
00:38:48,627 --> 00:38:50,927
Good for you.
805
00:38:50,929 --> 00:38:54,798
You didn't tell her
your dad's in the slammer?
806
00:38:54,800 --> 00:38:58,134
No, I read in a magazine that
that's a big turnoff.
807
00:38:58,136 --> 00:38:59,169
Smart.
808
00:38:59,171 --> 00:39:02,372
[both laughing]
809
00:39:02,374 --> 00:39:03,473
Hey.
810
00:39:03,475 --> 00:39:05,575
You see this?
811
00:39:05,577 --> 00:39:06,910
No.
812
00:39:06,912 --> 00:39:08,912
I haven't.
813
00:39:08,914 --> 00:39:12,983
The Flash.
814
00:39:12,985 --> 00:39:14,718
I saw him once.
815
00:39:14,720 --> 00:39:17,287
In here.
816
00:39:17,289 --> 00:39:19,923
Watched him save Joe's life.
817
00:39:19,925 --> 00:39:20,924
Joe told me about that.
818
00:39:20,926 --> 00:39:22,091
I guess he was lucky.
819
00:39:22,093 --> 00:39:23,560
Hm.
820
00:39:23,562 --> 00:39:25,762
Lucky Joe.
821
00:39:28,365 --> 00:39:29,766
Strangest thing.
822
00:39:29,768 --> 00:39:32,268
I get roughed up by Julius, end up in here.
823
00:39:32,270 --> 00:39:34,671
Next thing I know, Julius is
caught trying to escape,
824
00:39:34,673 --> 00:39:37,040
claims The Flash broke him out.
825
00:39:37,042 --> 00:39:42,211
Won't be seeing Julius for a long time now.
826
00:39:42,213 --> 00:39:47,417
Guess I'm lucky too, huh?
827
00:39:47,419 --> 00:39:50,119
Dad.
828
00:39:50,121 --> 00:39:53,222
If I was The Flash,
829
00:39:53,224 --> 00:39:57,360
don't you think that you'd be
the first to know about it?
830
00:39:57,362 --> 00:39:58,961
Yeah.
831
00:40:01,532 --> 00:40:04,700
Well, if The Flash were my son,
I'd tell him a few things.
832
00:40:04,702 --> 00:40:06,869
First off, I'd tell him
it's a dangerous world,
833
00:40:06,871 --> 00:40:09,071
so be careful.
834
00:40:11,141 --> 00:40:14,377
Then I'd tell him he's a hero.
835
00:40:14,379 --> 00:40:17,580
And he's saving a lot of lives.
836
00:40:17,582 --> 00:40:23,319
But the most important thing
for him to know, I feel,
837
00:40:23,321 --> 00:40:26,589
is that his father's proud of him.
838
00:40:39,135 --> 00:40:41,637
Power grid's been going haywire
in this sector.
839
00:40:41,639 --> 00:40:43,439
The system's so antiquated.
840
00:40:43,441 --> 00:40:45,941
[clank]
841
00:40:52,916 --> 00:40:57,119
[heavy breathing]
842
00:41:10,867 --> 00:41:11,867
[growling]
843
00:41:11,869 --> 00:41:13,635
Whoa.
844
00:41:13,637 --> 00:41:15,404
What was that?
845
00:41:38,795 --> 00:41:43,164
- [snarling]
- Aah!
846
00:41:43,166 --> 00:41:46,000
[snarling, growling]