00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.COM 1 00:00:01,900 --> 00:00:02,966 (Barry voice-over) My name is Barry Allen, 2 00:00:02,968 --> 00:00:05,736 and I am the fastest man alive. 3 00:00:05,738 --> 00:00:07,404 When I was a child, I saw my mother killed 4 00:00:07,406 --> 00:00:10,274 - by something impossible. - Run, Barry, run! 5 00:00:10,411 --> 00:00:12,811 My father went to prison for her murder. 6 00:00:12,910 --> 00:00:16,812 Then an accident made me the impossible. 7 00:00:17,510 --> 00:00:18,809 To the outside world, 8 00:00:18,811 --> 00:00:20,277 I'm an ordinary forensics scientist, 9 00:00:20,279 --> 00:00:23,314 but secretly, I use my speed to fight crime 10 00:00:23,316 --> 00:00:24,949 and find others like me. 11 00:00:24,951 --> 00:00:26,217 And one day, I'll find 12 00:00:26,219 --> 00:00:28,018 - who killed my mother... - Mom! 13 00:00:28,020 --> 00:00:29,787 And get justice for my father. 14 00:00:29,789 --> 00:00:31,956 I am... The Flash. 15 00:00:33,025 --> 00:00:34,292 Previously on The Flash... 16 00:00:34,325 --> 00:00:36,058 (Ronnie) Cisco, if you don't seal off the blast, 17 00:00:36,060 --> 00:00:38,894 everyone in this building will die, including Caitlin. 18 00:00:38,896 --> 00:00:40,095 Don't look for me again. 19 00:00:40,097 --> 00:00:41,530 (Caitlin) Ronnie's alive, 20 00:00:41,532 --> 00:00:43,899 and he's out there, alone and scared. 21 00:00:43,901 --> 00:00:45,934 Hartley Rathaway possesses one of the finest 22 00:00:45,936 --> 00:00:47,703 scientific minds I've ever encountered. 23 00:00:47,705 --> 00:00:49,371 (Hartley) I can't imagine how you're gonna feel 24 00:00:49,373 --> 00:00:51,306 when you open up these doors and let me out of here. 25 00:00:51,308 --> 00:00:52,708 Why would I ever do that? 26 00:00:52,710 --> 00:00:55,310 Because I know where Ronnie Raymond is. 27 00:00:59,482 --> 00:01:03,452 [Siren wailing] 28 00:01:03,454 --> 00:01:05,887 Honey... Honey... 29 00:01:05,889 --> 00:01:07,856 Dana. Oh, God. 30 00:01:07,858 --> 00:01:09,091 Someone! 31 00:01:09,093 --> 00:01:11,426 - Help! - Please, help us! 32 00:01:13,763 --> 00:01:17,199 [man and woman yelling] 33 00:01:17,201 --> 00:01:18,900 [sirens blaring] 34 00:01:18,902 --> 00:01:21,002 See if you can get the power of that line shut down. 35 00:01:21,004 --> 00:01:22,704 You guys lay down the hose line. 36 00:01:22,706 --> 00:01:25,173 - Please help! - Help us! 37 00:01:25,175 --> 00:01:26,675 Help us! 38 00:01:26,677 --> 00:01:28,076 Hold on! 39 00:01:28,078 --> 00:01:30,278 [vibrating] 40 00:01:34,183 --> 00:01:35,650 Stay here, all right? 41 00:01:35,652 --> 00:01:37,085 I gotcha. 42 00:01:37,087 --> 00:01:38,687 [sizzling] 43 00:01:40,623 --> 00:01:42,457 [woman gasps] 44 00:01:43,959 --> 00:01:45,393 [boom] 45 00:01:50,332 --> 00:01:51,966 Dana! 46 00:01:55,437 --> 00:01:59,641 [indistinct radio chatter] 47 00:02:02,011 --> 00:02:04,078 How did... 48 00:02:05,548 --> 00:02:07,649 [murmuring] I love you. 49 00:02:09,151 --> 00:02:10,852 Thank you, 50 00:02:10,854 --> 00:02:13,054 Flash. 51 00:02:17,253 --> 00:02:19,653 Synced and corrected by oykubuyuk www.MY-SUBS.com 52 00:02:20,429 --> 00:02:21,496 (Cisco) Dude. 53 00:02:21,498 --> 00:02:22,997 That was insane. 54 00:02:22,999 --> 00:02:25,333 I mean, even I'm having a hard time 55 00:02:25,335 --> 00:02:27,535 getting mad at you for dirtying up my suit. 56 00:02:27,537 --> 00:02:29,570 Okay, when are we going to start considering it my suit? 57 00:02:29,572 --> 00:02:32,106 I'd be comfortable calling it our suit. 58 00:02:32,108 --> 00:02:33,508 "Our suit." 59 00:02:33,510 --> 00:02:35,743 Tonight was the fastest you've ever run. 60 00:02:35,745 --> 00:02:37,678 (Wells) Yes, your training is paying off. 61 00:02:37,680 --> 00:02:40,114 That couple is alive tonight because of you. 62 00:02:40,116 --> 00:02:42,450 I can still get faster. I know I can. 63 00:02:42,452 --> 00:02:44,085 And you will one day, I'm sure. 64 00:02:44,087 --> 00:02:46,020 But for today, 65 00:02:46,022 --> 00:02:47,855 I'd say you've fulfilled your save quota. 66 00:02:47,857 --> 00:02:51,425 Proper rest is what you need, as do we all. 67 00:02:51,427 --> 00:02:54,395 Better yet, what we all need is a proper drink. 68 00:02:54,397 --> 00:02:55,930 Who's up for a round? 69 00:02:55,932 --> 00:02:57,698 Oh, dude, it's... It's movie night with Joe. 70 00:02:57,700 --> 00:02:59,066 I can't. 71 00:02:59,068 --> 00:03:01,235 But I'll see you guys tomorrow, all right? 72 00:03:01,237 --> 00:03:02,803 - Bye. - Night. 73 00:03:02,805 --> 00:03:03,771 What about you? 74 00:03:03,773 --> 00:03:05,239 Drinks on me? 75 00:03:05,241 --> 00:03:08,342 I think I'll pass. 76 00:03:08,344 --> 00:03:11,478 You okay? 77 00:03:11,480 --> 00:03:14,381 I was looking for my tablet at your work station, 78 00:03:14,383 --> 00:03:16,183 and I found this. 79 00:03:16,185 --> 00:03:17,685 I can explain. 80 00:03:17,687 --> 00:03:19,853 I know you said we should stop looking for Ronnie, 81 00:03:19,855 --> 00:03:21,355 so I... 82 00:03:21,357 --> 00:03:23,090 didn't stop looking for Ronnie. 83 00:03:23,092 --> 00:03:24,358 Why? 84 00:03:24,360 --> 00:03:25,793 Hartley. He said he knew 85 00:03:25,795 --> 00:03:27,227 what happened to Ronnie. 86 00:03:27,229 --> 00:03:28,929 Oh, Hartley Rathaway, 87 00:03:28,931 --> 00:03:31,231 who is currently locked up in our super-villain basement jail 88 00:03:31,233 --> 00:03:32,566 for going psycho with sound waves? 89 00:03:32,568 --> 00:03:34,101 Yeah. He's made some poor choices. 90 00:03:34,103 --> 00:03:35,435 There's no argument there. 91 00:03:35,437 --> 00:03:36,937 But I looked into what he was saying and... 92 00:03:36,939 --> 00:03:38,538 Cisco. Ronnie's gone, 93 00:03:38,540 --> 00:03:41,341 and it's time for me to move on with my life. 94 00:03:43,645 --> 00:03:46,246 Doesn't seem like it. 95 00:03:46,248 --> 00:03:48,348 What's that supposed to mean? 96 00:03:48,350 --> 00:03:51,585 Look, I'm not an expert on love, 97 00:03:51,587 --> 00:03:55,789 but I think in order to move on from Ronnie, 98 00:03:55,791 --> 00:03:58,992 you actually have to move on. 99 00:04:15,209 --> 00:04:18,211 [Lykee Li's Get Some playing] 100 00:04:18,213 --> 00:04:26,486 ♪ ♪ 101 00:04:28,856 --> 00:04:30,724 ♪ Don't pull your pants ♪ 102 00:04:30,726 --> 00:04:33,426 ♪ Before I go down ♪ 103 00:04:33,428 --> 00:04:35,562 ♪ Don't turn away ♪ 104 00:04:35,564 --> 00:04:37,864 ♪ This is my time ♪ 105 00:04:37,866 --> 00:04:40,200 ♪ Like a shotgun ♪ 106 00:04:40,202 --> 00:04:44,938 ♪ Needs an outcome ♪ 107 00:04:44,940 --> 00:04:47,840 ♪ You gonna get some ♪ 108 00:04:47,842 --> 00:04:49,876 - ♪ Go ahead go way low ♪ - Level 2! 109 00:04:49,878 --> 00:04:52,645 ♪ Where I can do no harm ♪ 110 00:04:52,647 --> 00:04:53,813 ♪ Go ahead go way low ♪ 111 00:04:53,815 --> 00:04:54,814 Hold it right there! 112 00:04:54,816 --> 00:04:57,250 ♪ In my honey-loving arms ♪ 113 00:04:57,252 --> 00:04:59,252 ♪ Go ahead go way low ♪ 114 00:04:59,254 --> 00:05:01,220 ♪ Where I can do no wrong ♪ 115 00:05:01,222 --> 00:05:02,522 Shawna? 116 00:05:02,524 --> 00:05:04,323 (guard) Hey, there she is! 117 00:05:07,494 --> 00:05:08,528 Crazy cool, right? 118 00:05:08,530 --> 00:05:09,996 How did you do that? 119 00:05:09,998 --> 00:05:12,231 Grab my hand. 120 00:05:12,233 --> 00:05:19,138 ♪ ♪ 121 00:05:19,140 --> 00:05:21,674 ♪ And 'cause I can ♪ 122 00:05:21,676 --> 00:05:23,643 ♪ I'm gonna go west ♪ 123 00:05:23,645 --> 00:05:25,011 How the hell, Shawna? 124 00:05:25,013 --> 00:05:26,679 So, you like? 125 00:05:26,681 --> 00:05:28,647 Oh, I love. 126 00:05:28,649 --> 00:05:30,950 ♪ Like a shotgun ♪ 127 00:05:30,952 --> 00:05:34,387 ♪ I can't be outdone ♪ 128 00:05:34,389 --> 00:05:36,522 Whoo! 129 00:05:36,524 --> 00:05:39,191 ♪ You gonna get some ♪ 130 00:05:42,262 --> 00:05:44,163 Hey. 131 00:05:44,165 --> 00:05:46,498 The security cameras in half the prison are shut down. 132 00:05:46,500 --> 00:05:49,235 Then Clay Parker, according to this data log, 133 00:05:49,237 --> 00:05:50,703 who was still locked in his cell, 134 00:05:50,705 --> 00:05:52,571 somehow vanishes. 135 00:05:52,573 --> 00:05:55,574 Not completely. 136 00:05:55,576 --> 00:05:57,176 What's that? 137 00:05:57,178 --> 00:05:59,745 It's some kind of organic particulate residual. 138 00:05:59,747 --> 00:06:01,447 I found it on the floor in here, 139 00:06:01,449 --> 00:06:02,681 just outside the cell, 140 00:06:02,683 --> 00:06:04,416 out in the hallway. 141 00:06:04,418 --> 00:06:06,952 Trail led me all the way outside. 142 00:06:10,023 --> 00:06:11,757 Dad. 143 00:06:13,193 --> 00:06:16,395 [chuckles] 144 00:06:18,498 --> 00:06:20,666 [laughs] 145 00:06:23,903 --> 00:06:25,337 So... 146 00:06:25,339 --> 00:06:26,705 Word around here is, 147 00:06:26,707 --> 00:06:28,440 Parker pulled a Shawshank? 148 00:06:28,442 --> 00:06:30,409 (Joe) Yep, and none of the other prisoners 149 00:06:30,411 --> 00:06:32,778 heard or saw anything. 150 00:06:32,780 --> 00:06:35,914 Well, they wouldn't talk to you about it. 151 00:06:35,916 --> 00:06:38,817 Leaves us with not a lot to go on. 152 00:06:38,819 --> 00:06:40,485 Well, if there's anyone who could figure out 153 00:06:40,487 --> 00:06:42,554 how Parker got out of here, 154 00:06:42,556 --> 00:06:44,389 it's you, Son. 155 00:06:44,391 --> 00:06:46,258 (guard) Come on, Allen, let's go. 156 00:06:46,260 --> 00:06:48,460 Duty calls. 157 00:06:57,136 --> 00:07:00,739 So, my dad just happened to come by? 158 00:07:00,741 --> 00:07:04,075 The guard owed me a favor. 159 00:07:04,077 --> 00:07:06,277 Thank you. 160 00:07:11,984 --> 00:07:14,786 Thanks for... 161 00:07:14,788 --> 00:07:17,155 getting me out of that hellhole. 162 00:07:17,157 --> 00:07:19,157 You'd have done the same for me, right? 163 00:07:19,159 --> 00:07:22,460 So... 164 00:07:22,462 --> 00:07:24,329 How the hell did this happen to you? 165 00:07:24,331 --> 00:07:26,197 Don't know. 166 00:07:26,199 --> 00:07:29,767 After you got locked up, I started not feeling right. 167 00:07:29,769 --> 00:07:31,402 I was passing out for no reason, 168 00:07:31,404 --> 00:07:33,438 waking up in odd places. 169 00:07:33,440 --> 00:07:37,275 It took me a while before I could control it. 170 00:07:37,277 --> 00:07:39,377 Soon as I could... 171 00:07:42,147 --> 00:07:43,614 I came for you. 172 00:07:43,616 --> 00:07:46,050 What, so you can just 173 00:07:46,052 --> 00:07:47,418 jump wherever you want? 174 00:07:47,420 --> 00:07:49,153 If I can see where I'm going. 175 00:07:49,155 --> 00:07:51,489 We got a second chance, Clay. 176 00:07:51,491 --> 00:07:52,757 We can leave Central City. 177 00:07:52,759 --> 00:07:57,828 Do... Do all the things we talked about. 178 00:07:57,830 --> 00:08:01,265 I can't leave yet, baby. 179 00:08:01,267 --> 00:08:04,068 I owe Marcus a lot of money. 180 00:08:04,070 --> 00:08:06,103 I skip town before paying him back... 181 00:08:06,105 --> 00:08:08,105 He'll find us. 182 00:08:08,107 --> 00:08:11,208 Hey, but with what you can do, 183 00:08:11,210 --> 00:08:14,578 we can pay off that debt. 184 00:08:14,580 --> 00:08:18,682 Then we'll be free, and we can go anywhere in the world. 185 00:08:18,684 --> 00:08:21,418 Together. 186 00:08:27,659 --> 00:08:29,693 Not even Barry's cells move this fast. 187 00:08:29,695 --> 00:08:31,595 I've never seen anything like it. 188 00:08:31,597 --> 00:08:33,564 So Clay Parker is a meta-human? 189 00:08:33,566 --> 00:08:34,932 Not so fast. 190 00:08:34,934 --> 00:08:37,601 The particulate residue Barry gathered 191 00:08:37,603 --> 00:08:40,104 at Iron Heights does contain Clay Parker's DNA, 192 00:08:40,106 --> 00:08:42,740 but also DNA of a woman. 193 00:08:42,742 --> 00:08:44,975 Run her DNA against the CCPD criminal database. 194 00:08:44,977 --> 00:08:48,145 See if you get a match. 195 00:08:51,382 --> 00:08:52,382 Yahtzee. 196 00:08:52,384 --> 00:08:53,884 Her name's Shawna Baez. 197 00:08:53,886 --> 00:08:55,285 Mostly petty crimes, 198 00:08:55,287 --> 00:08:57,721 and this girl likes to party, apparently. 199 00:08:57,723 --> 00:09:00,157 Long list of disorderly conducts at local bars. 200 00:09:00,159 --> 00:09:02,359 (Joe) So I'm guessing we find her, we find Clay Parker. 201 00:09:02,361 --> 00:09:03,994 - Barry? - Yeah. 202 00:09:03,996 --> 00:09:05,462 In the meantime, let's track these particulates 203 00:09:05,464 --> 00:09:08,632 and see how they work. 204 00:09:08,634 --> 00:09:10,834 I'll be right with you guys. 205 00:09:15,807 --> 00:09:19,910 I've had the biggest craving for Thai food. 206 00:09:19,912 --> 00:09:22,479 You said you knew what happened to Ronnie 207 00:09:22,481 --> 00:09:24,481 and how he was still alive. 208 00:09:24,483 --> 00:09:27,450 And you said Professor Stein was at S.T.A.R. Labs 209 00:09:27,452 --> 00:09:28,952 the night of the explosion. 210 00:09:28,954 --> 00:09:32,255 Yes. He was. 211 00:09:32,257 --> 00:09:34,291 Why? 212 00:09:36,994 --> 00:09:42,933 The mystery isn't why Stein went to S.T.A.R. Labs that night. 213 00:09:42,935 --> 00:09:46,269 It's why he didn't leave. 214 00:09:46,271 --> 00:09:47,804 Tell me. 215 00:09:47,806 --> 00:09:49,673 Can't. I have to show you. 216 00:09:49,675 --> 00:09:51,141 [scoffs] 217 00:09:51,143 --> 00:09:54,644 You are not getting out of this cell. 218 00:09:56,447 --> 00:09:59,916 Fair enough, but I know you, Cisco. 219 00:09:59,918 --> 00:10:01,551 I know how much you looked up to Ronnie. 220 00:10:01,553 --> 00:10:03,353 He was like family. 221 00:10:03,355 --> 00:10:07,257 A family you built for yourself here. 222 00:10:07,259 --> 00:10:09,959 I know how much you want to see that family healed. 223 00:10:09,961 --> 00:10:11,561 Let me help you. 224 00:10:11,563 --> 00:10:15,031 I don't believe you. 225 00:10:15,033 --> 00:10:17,934 Well, I'm telling you the truth, Cisco. 226 00:10:17,936 --> 00:10:22,038 When you are ready, you know where to find me. 227 00:10:39,075 --> 00:10:40,876 What's that smile about? 228 00:10:40,878 --> 00:10:43,111 I saw my dad today. 229 00:10:43,113 --> 00:10:44,413 No glass, no phones. 230 00:10:44,415 --> 00:10:46,048 Just me and him, face-to-face. 231 00:10:46,050 --> 00:10:47,115 Joe arranged it. 232 00:10:47,117 --> 00:10:48,951 That must have been amazing, Barry. 233 00:10:48,953 --> 00:10:51,253 Yeah. I really needed it. 234 00:10:51,255 --> 00:10:53,855 I'm sure he needed it, too. 235 00:10:53,857 --> 00:10:56,792 Were you there investigating the breakout? 236 00:10:56,794 --> 00:10:59,394 - Mm-hmm. - That is a big story. 237 00:10:59,396 --> 00:11:01,530 Which I am not a part of. 238 00:11:01,532 --> 00:11:04,666 My editor wants me writing about The Flash, and only The Flash. 239 00:11:04,668 --> 00:11:06,034 Is that a bad thing? 240 00:11:06,036 --> 00:11:07,436 I don't know. I would just like 241 00:11:07,438 --> 00:11:09,704 to be thought of as more than The Flash PR flack. 242 00:11:09,706 --> 00:11:12,240 I mean, if I don't write something soon, 243 00:11:12,242 --> 00:11:13,642 I think I might lose my job. 244 00:11:13,644 --> 00:11:15,043 Hey, no. 245 00:11:15,045 --> 00:11:17,312 We will find you a great story to write about. 246 00:11:17,314 --> 00:11:18,446 Together. 247 00:11:18,448 --> 00:11:19,948 Okay? 248 00:11:19,950 --> 00:11:23,618 You know I'm always here for you. 249 00:11:23,620 --> 00:11:25,787 I know. 250 00:11:31,894 --> 00:11:34,429 Didn't know you enjoyed yourself a little rough trade. 251 00:11:34,431 --> 00:11:36,564 If I'm gonna let you out, 252 00:11:36,566 --> 00:11:41,002 I'm not taking any chances. 253 00:11:41,004 --> 00:11:44,272 Curiosity's a maddening thing, is it not? 254 00:11:48,410 --> 00:11:50,545 (Barry) What do you mean you've been asking around? 255 00:11:50,547 --> 00:11:53,648 (Henry) Do you know a Marcus Stockheimer? 256 00:11:55,517 --> 00:11:57,218 Sure, he's some mid-level gangster. 257 00:11:57,220 --> 00:11:58,953 Works mainly on the south side. 258 00:11:58,955 --> 00:12:01,689 Word is, Clay Parker was a runner for Marcus. 259 00:12:01,691 --> 00:12:04,492 When Clay got pinched, Marcus lost a lot of money. 260 00:12:04,494 --> 00:12:06,861 Apparently Marcus doesn't like losing money. 261 00:12:06,863 --> 00:12:08,629 So, what? So Parker can't leave 262 00:12:08,631 --> 00:12:10,698 Central City until he's paid off his debt? 263 00:12:10,700 --> 00:12:12,266 From what I'm told, 264 00:12:12,268 --> 00:12:13,835 if you're a member of the Stockheimer crew, 265 00:12:13,837 --> 00:12:15,102 you get out, 266 00:12:15,104 --> 00:12:16,804 first thing you do is pay him a visit 267 00:12:16,806 --> 00:12:19,974 or suffer the consequences. 268 00:12:19,976 --> 00:12:21,509 All right. 269 00:12:21,511 --> 00:12:24,178 No more playing cop. 270 00:12:24,180 --> 00:12:25,746 Promise me. 271 00:12:25,748 --> 00:12:28,683 I hear you. 272 00:12:28,685 --> 00:12:30,151 All right. 273 00:12:36,525 --> 00:12:38,392 You said you were gonna show me what happened to Ronnie. 274 00:12:38,394 --> 00:12:40,394 Ronnie died inside the building. 275 00:12:40,396 --> 00:12:42,329 What are we doing out here? 276 00:12:42,331 --> 00:12:45,165 What do you see? 277 00:12:45,167 --> 00:12:46,834 I don't know. 278 00:12:46,836 --> 00:12:50,938 Buildings, walls, dirt. 279 00:12:50,940 --> 00:12:53,841 Wells would be so disappointed in your observational skills. 280 00:12:53,843 --> 00:12:57,044 Look again. 281 00:13:01,049 --> 00:13:03,317 [Hartley speaks foreign language] 282 00:13:03,319 --> 00:13:05,219 It's Japanese. 283 00:13:05,221 --> 00:13:06,754 How can you speak six languages 284 00:13:06,756 --> 00:13:09,089 and sound like a dick in every one of them? 285 00:13:09,091 --> 00:13:11,225 It means "bomb shadow" 286 00:13:11,227 --> 00:13:13,060 They found these all over Hiroshima 287 00:13:13,062 --> 00:13:15,763 after the first atomic bomb was dropped. 288 00:13:15,765 --> 00:13:20,867 This shadow belonged to Martin Stein. 289 00:13:20,869 --> 00:13:24,371 The accelerator explosion did this to him? 290 00:13:24,373 --> 00:13:26,039 You really don't see it, do you? 291 00:13:26,041 --> 00:13:28,609 You're gonna kick yourself when you figure it out. 292 00:13:28,611 --> 00:13:29,977 [scoffs] 293 00:13:29,979 --> 00:13:31,545 Oh, man. 294 00:13:31,547 --> 00:13:34,214 You were full of it then, and you're full of it now. 295 00:13:34,216 --> 00:13:36,116 This is just another one of your lame-ass tricks. 296 00:13:36,118 --> 00:13:37,351 Come on. 297 00:13:37,353 --> 00:13:40,153 We're going back into the Pipeline. 298 00:13:40,155 --> 00:13:41,521 - [grunts] - Oh! 299 00:13:41,523 --> 00:13:43,590 [grunting] 300 00:13:43,592 --> 00:13:44,958 Aah! 301 00:13:44,960 --> 00:13:47,294 [grunting] 302 00:13:50,932 --> 00:13:52,432 [groans] 303 00:13:54,001 --> 00:13:58,638 - [high-pitched screeching] - Aah! 304 00:13:58,640 --> 00:14:01,441 You're not the only one who understands vibrations, Hartley. 305 00:14:01,443 --> 00:14:03,310 Those cochlear devises you're wearing? 306 00:14:03,312 --> 00:14:04,811 I made a few adjustments. 307 00:14:04,813 --> 00:14:06,980 No, please don't! 308 00:14:06,982 --> 00:14:08,315 Aah. 309 00:14:08,317 --> 00:14:10,083 If you know how to find Ronnie, 310 00:14:10,085 --> 00:14:11,751 then you better tell me. 311 00:14:11,753 --> 00:14:12,819 Right now. 312 00:14:12,821 --> 00:14:13,887 Please, make it stop. 313 00:14:13,889 --> 00:14:14,921 Please. I'll show you. 314 00:14:14,923 --> 00:14:16,956 I'll show... Ah... Aah! 315 00:14:18,092 --> 00:14:19,425 - [screeching stops] - Try that again, 316 00:14:19,427 --> 00:14:21,728 and I won't make it stop. 317 00:14:21,730 --> 00:14:22,962 Ever. 318 00:14:22,964 --> 00:14:24,330 I'm impressed. 319 00:14:24,332 --> 00:14:28,401 Didn't think you had that in you. 320 00:14:28,403 --> 00:14:30,770 But you have to take these off me 321 00:14:30,772 --> 00:14:33,339 if you want to find out the truth. 322 00:14:33,341 --> 00:14:35,241 And why's that? 323 00:14:35,243 --> 00:14:38,444 It'll look a little conspicuous where we're going next. 324 00:14:41,815 --> 00:14:44,317 Mm. I was analyzing the particulates 325 00:14:44,319 --> 00:14:46,519 that Clay Parker and Shawna Baez left behind, 326 00:14:46,521 --> 00:14:48,287 and I found something very interesting. 327 00:14:48,289 --> 00:14:51,290 When Clay's cells come into contact with Shawna's, 328 00:14:51,292 --> 00:14:54,493 they adopt her properties. 329 00:14:56,964 --> 00:14:58,965 Something bothering you? 330 00:14:58,967 --> 00:15:00,700 Why would you ask that? 331 00:15:00,702 --> 00:15:02,835 You're doing that biting your lower lip thing 332 00:15:02,837 --> 00:15:04,804 that you do when something's bothering you. 333 00:15:04,806 --> 00:15:06,505 [clears throat] I'm fine. 334 00:15:06,507 --> 00:15:08,341 Okay. 335 00:15:08,343 --> 00:15:11,711 Cisco says I don't have a life. 336 00:15:11,713 --> 00:15:13,379 You don't, do you? 337 00:15:13,381 --> 00:15:14,547 I do! 338 00:15:14,549 --> 00:15:16,682 I cook and I eat 339 00:15:16,684 --> 00:15:18,984 and I read 340 00:15:18,986 --> 00:15:20,686 and I help you. 341 00:15:20,688 --> 00:15:23,456 So, what you're saying is, you do everything 342 00:15:23,458 --> 00:15:25,791 that has nothing to do with having a life. 343 00:15:25,793 --> 00:15:27,893 You don't have to be rude about it. 344 00:15:27,895 --> 00:15:29,795 [chuckles] Hey, I'm not doing any better 345 00:15:29,797 --> 00:15:32,398 than you. My social life consists of 346 00:15:32,400 --> 00:15:34,667 running at superhuman speed and Netflix. 347 00:15:34,669 --> 00:15:37,169 We are quite the pair, Mr. Allen. 348 00:15:37,171 --> 00:15:38,904 Yes we are, Dr. Snow. 349 00:15:38,906 --> 00:15:40,739 [computer chimes] 350 00:15:40,741 --> 00:15:42,775 There's an armed robbery in progress. 351 00:15:42,777 --> 00:15:44,877 Two suspects, male and female in their 20s. 352 00:15:44,879 --> 00:15:47,212 Sounds like our meta-human Bonnie and Clyde are 353 00:15:47,214 --> 00:15:48,247 at it again. 354 00:15:48,249 --> 00:15:50,349 Time to ruin their social life. 355 00:15:57,857 --> 00:16:00,692 Just a few bags, baby, is enough to pay back Marcus. 356 00:16:00,694 --> 00:16:02,227 [sighs] 357 00:16:02,229 --> 00:16:05,464 These things are heavier than they look. 358 00:16:16,209 --> 00:16:18,176 Oh, I've read about you. 359 00:16:18,178 --> 00:16:20,712 You're The Flash. 360 00:16:20,714 --> 00:16:24,449 I've heard you're real fast. 361 00:16:24,451 --> 00:16:26,251 Let's see if it's true. 362 00:16:27,653 --> 00:16:30,121 Catch me if you can. 363 00:16:30,123 --> 00:16:31,223 I can. 364 00:16:31,225 --> 00:16:32,424 [grunts] 365 00:16:33,926 --> 00:16:37,128 Oh, you gotta be kidding me. 366 00:16:42,868 --> 00:16:45,737 Not too many men can keep up with me. 367 00:16:53,079 --> 00:16:55,280 [gunshot] 368 00:17:01,787 --> 00:17:04,589 [grunts and pants] 369 00:17:04,591 --> 00:17:06,124 [bullet clatters] 370 00:17:15,890 --> 00:17:17,557 This is a bullet wound. 371 00:17:17,559 --> 00:17:19,326 You're lucky it just barely broke the skin. 372 00:17:19,328 --> 00:17:23,964 Guess I'm a lot faster than a speeding bullet. 373 00:17:23,966 --> 00:17:25,899 Shawna Baez. 374 00:17:25,901 --> 00:17:27,968 She can teleport. 375 00:17:27,970 --> 00:17:30,070 As in, "Beam me up, Shawna?" 376 00:17:30,072 --> 00:17:31,705 (Wells) Yes, of course. 377 00:17:31,707 --> 00:17:33,440 Quantum entanglement. 378 00:17:33,442 --> 00:17:36,042 (Wells) The ability to manipulate interconnected particles 379 00:17:36,044 --> 00:17:38,011 over an infinite distance. 380 00:17:38,013 --> 00:17:39,479 Or, as Einstein put it, 381 00:17:39,481 --> 00:17:41,648 "spooky action at a distance." 382 00:17:41,650 --> 00:17:43,650 Every time I got close, she'd disappear. 383 00:17:43,652 --> 00:17:46,152 It was like we were playing a game of... 384 00:17:46,154 --> 00:17:47,721 (Caitlin) Peek-a-boo. 385 00:17:47,723 --> 00:17:50,090 Come on. Can't I name one? 386 00:17:50,092 --> 00:17:51,424 How am I supposed to catch her 387 00:17:51,426 --> 00:17:53,026 if I don't know where she's gonna be? 388 00:17:53,028 --> 00:17:54,861 Everybody has limits, Mr. Allen. 389 00:17:54,863 --> 00:17:56,863 Now that we know Shawna's powers, 390 00:17:56,865 --> 00:17:59,232 we'll focus on those limits. 391 00:17:59,234 --> 00:18:00,266 All right. 392 00:18:00,268 --> 00:18:01,601 Let me know. 393 00:18:01,603 --> 00:18:02,669 I'm gonna change. 394 00:18:02,671 --> 00:18:04,471 I gotta go help Iris. 395 00:18:11,178 --> 00:18:12,745 Hey, Barry. 396 00:18:12,747 --> 00:18:14,214 - Hey, Eddie. - Hey, what are you doing here? 397 00:18:14,216 --> 00:18:15,682 I thought I'd see if you wanted help 398 00:18:15,684 --> 00:18:17,016 writing your story for the paper. 399 00:18:17,018 --> 00:18:19,485 Oh, that is so sweet. I would love to, 400 00:18:19,487 --> 00:18:22,021 but we were about to have dinner with Eddie's mom tonight. 401 00:18:22,023 --> 00:18:23,389 (Eddie) And we're late. 402 00:18:23,391 --> 00:18:24,991 Can we do it another time? 403 00:18:24,993 --> 00:18:26,426 Yeah, yeah... Yeah. 404 00:18:26,428 --> 00:18:27,393 Okay. 405 00:18:27,395 --> 00:18:28,661 - All right. - Bye. 406 00:18:28,663 --> 00:18:30,563 - See ya. - Bye. 407 00:18:40,040 --> 00:18:42,308 [phone rings] 408 00:18:42,310 --> 00:18:43,676 Hey. 409 00:18:43,678 --> 00:18:47,546 What bars did Shawna and Clay frequent? 410 00:18:47,548 --> 00:18:50,049 Uh, mostly south side dive bars. 411 00:18:50,051 --> 00:18:51,117 Why? 412 00:18:51,119 --> 00:18:53,252 I was just gonna check 'em out. 413 00:18:53,254 --> 00:18:55,988 See if they fall into any old habits. 414 00:18:55,990 --> 00:18:58,157 That's a good idea. 415 00:18:58,159 --> 00:18:59,725 I'll join you. 416 00:18:59,727 --> 00:19:03,429 [Loverboy's Working for the Weekend plays] 417 00:19:03,431 --> 00:19:06,165 ♪ Everyone's wondering ♪ 418 00:19:06,167 --> 00:19:09,668 ♪ Will you come out tonight ♪ 419 00:19:09,670 --> 00:19:13,706 ♪ Everyone's trying to get it right ♪ 420 00:19:13,708 --> 00:19:15,140 ♪ Get it right ♪ 421 00:19:15,142 --> 00:19:16,942 Hey. 422 00:19:16,944 --> 00:19:18,310 What? 423 00:19:18,312 --> 00:19:19,478 What? Nothing. 424 00:19:19,480 --> 00:19:21,347 Uh, well, you look... 425 00:19:21,349 --> 00:19:23,782 really nice. 426 00:19:23,784 --> 00:19:27,620 I don't always dress like a high school principal. 427 00:19:27,622 --> 00:19:29,088 So, this is where 428 00:19:29,090 --> 00:19:30,956 Shawna Baez and Clay Parker used to hang out? 429 00:19:30,958 --> 00:19:33,092 It is, according to the files. 430 00:19:33,094 --> 00:19:35,961 I thought we could kill two birds with one stone. 431 00:19:35,963 --> 00:19:39,498 Look for them and get ourselves back out there. 432 00:19:39,500 --> 00:19:42,000 [chuckles] 433 00:19:42,002 --> 00:19:43,168 [sighs] 434 00:19:43,170 --> 00:19:44,937 I keep making the same mistake. 435 00:19:44,939 --> 00:19:47,706 Every time Iris falls, I race to pick her up 436 00:19:47,708 --> 00:19:50,843 thinking that one of these times things are gonna change, 437 00:19:50,845 --> 00:19:52,878 but I... Things are never gonna change. 438 00:19:52,880 --> 00:19:57,049 I am just destined to be just the friend. 439 00:19:57,051 --> 00:20:00,552 At least you're not pining for someone who bursts into flames 440 00:20:00,554 --> 00:20:05,557 and wants nothing to do with you. 441 00:20:05,559 --> 00:20:07,025 What is wrong with us? 442 00:20:07,027 --> 00:20:08,527 I mean, we're in our 20s. 443 00:20:08,529 --> 00:20:10,595 We should be having fun. 444 00:20:10,597 --> 00:20:11,596 We should meet people, 445 00:20:11,598 --> 00:20:13,298 go on lots of dates. 446 00:20:13,300 --> 00:20:15,433 Well, here's to liquid courage. 447 00:20:15,435 --> 00:20:18,603 (man)♪ Everybody's working for The weekend ♪ 448 00:20:18,605 --> 00:20:23,241 Uh... That is... Very fast. 449 00:20:23,243 --> 00:20:24,976 Drank all of it. 450 00:20:24,978 --> 00:20:26,278 Excuse me? 451 00:20:26,280 --> 00:20:28,747 I would like to start a tab. 452 00:20:28,749 --> 00:20:30,682 ♪ ♪ 453 00:20:30,684 --> 00:20:31,716 Okay. 454 00:20:31,718 --> 00:20:34,019 [song end notes] 455 00:20:34,021 --> 00:20:36,988 CCPD confiscated everything from S.T.A.R. Labs 456 00:20:36,990 --> 00:20:38,189 after the explosion. 457 00:20:38,191 --> 00:20:40,258 Video, audio, traffic cam footage. 458 00:20:40,260 --> 00:20:41,926 Okay, so? 459 00:20:41,928 --> 00:20:44,596 I saw Martin Stein the night S.T.A.R. Labs went boom. 460 00:20:44,598 --> 00:20:47,198 He walked right past me. 461 00:20:47,200 --> 00:20:51,269 You see, Stein specialized in transmutation. 462 00:20:51,271 --> 00:20:52,704 Molecular transmography. 463 00:20:52,706 --> 00:20:54,539 Quantum splicing. 464 00:20:54,541 --> 00:20:58,776 Taking two things and making them one. 465 00:20:58,778 --> 00:21:01,913 Let's go to the videotape, shall we? 466 00:21:03,949 --> 00:21:05,550 (Hartley) Okay, stop. 467 00:21:05,552 --> 00:21:07,719 Now zoom in a few clicks. 468 00:21:09,888 --> 00:21:12,090 Now advance it, frame by frame. 469 00:21:16,362 --> 00:21:18,696 His eyes. 470 00:21:18,698 --> 00:21:22,433 They turned white, just like Ronnie's. 471 00:21:22,435 --> 00:21:23,634 Now, stop there. 472 00:21:23,636 --> 00:21:25,403 In the mass of energy. 473 00:21:25,405 --> 00:21:27,638 - Looks like... - Ronnie. 474 00:21:27,640 --> 00:21:30,208 And Professor Stein. 475 00:21:30,210 --> 00:21:33,277 The dark matter merged them together. 476 00:21:33,279 --> 00:21:36,914 Explains why Ronnie hasn't seemed quite himself lately. 477 00:21:36,916 --> 00:21:40,117 Because he's not. 478 00:21:40,119 --> 00:21:42,086 He's Martin Stein. 479 00:21:42,088 --> 00:21:44,855 [click, high-pitched screeching] Aah! 480 00:21:44,857 --> 00:21:46,757 [groans] 481 00:21:46,759 --> 00:21:50,594 You can't say I didn't keep up my end of the bargain. 482 00:21:56,101 --> 00:21:57,835 [gasping] 483 00:21:57,837 --> 00:22:00,638 I figure that makes us even Stephen. 484 00:22:00,640 --> 00:22:02,039 Adios. 485 00:22:03,175 --> 00:22:06,010 Excuse me, could I get some water? 486 00:22:06,012 --> 00:22:07,645 Yo. 487 00:22:07,647 --> 00:22:09,346 Excuse me? 488 00:22:09,348 --> 00:22:12,449 - For real? - Mr. Barry Allen! 489 00:22:12,451 --> 00:22:14,118 Come on down! 490 00:22:14,120 --> 00:22:15,185 - Or up. - I'm not doing it. 491 00:22:15,187 --> 00:22:16,286 Come up here with me. 492 00:22:16,288 --> 00:22:17,955 Oh, come show 'em what you got. 493 00:22:17,957 --> 00:22:18,989 Come on. 494 00:22:18,991 --> 00:22:21,191 (Caitlin) Barry! Barry! 495 00:22:21,193 --> 00:22:27,931 (all gradually chanting) Barry! Barry! Barry! Barry! Barry! Barry! Barry! 496 00:22:27,933 --> 00:22:30,367 Ooh, look at him go. He's so fast! 497 00:22:30,369 --> 00:22:31,869 Ooh, shh! 498 00:22:31,871 --> 00:22:33,337 You know I'm not much of a singer. 499 00:22:33,339 --> 00:22:34,738 And you're not much of a drinker. 500 00:22:34,740 --> 00:22:37,808 We are gonna bring this place down. 501 00:22:37,810 --> 00:22:39,610 Okay, just... Good girl. 502 00:22:39,612 --> 00:22:42,746 ["Summer Nights" from Grease playing] 503 00:22:42,748 --> 00:22:44,448 ♪ ♪ 504 00:22:44,450 --> 00:22:47,150 (Caitlin) Get ready. 505 00:22:47,152 --> 00:22:48,652 [off-key] ♪ Summer lovin' ♪ 506 00:22:48,654 --> 00:22:51,054 ♪ Had me a blast ♪ 507 00:22:51,056 --> 00:22:54,791 ♪ Summer lovin' happened so fast ♪ 508 00:22:54,793 --> 00:22:56,493 [on key] ♪ I met a girl ♪ 509 00:22:56,495 --> 00:22:58,895 ♪ Crazy for me ♪ 510 00:22:58,897 --> 00:23:02,499 ♪ I met a boy cute as can be ♪ 511 00:23:02,501 --> 00:23:05,869 ♪ Summer days driftin' away ♪ 512 00:23:05,871 --> 00:23:08,371 both: ♪ To uh-oh those summer nights ♪ 513 00:23:08,373 --> 00:23:10,774 ♪ Uh well-a well-a well-a uh ♪ 514 00:23:10,776 --> 00:23:13,109 You're fast and you can sing? 515 00:23:13,111 --> 00:23:15,312 - [chuckles] - What can't you do? 516 00:23:15,314 --> 00:23:17,514 Stop you from drinking, apparently. 517 00:23:17,516 --> 00:23:20,583 I'm not even sure that was mine. 518 00:23:20,585 --> 00:23:22,185 I have to go to the bathroom. 519 00:23:22,187 --> 00:23:24,287 Okay. 520 00:23:24,289 --> 00:23:26,022 [laughs] 521 00:23:26,024 --> 00:23:29,492 Can I close out my tab, please? 522 00:23:29,494 --> 00:23:31,361 Hey, Stevie. 523 00:23:31,363 --> 00:23:32,929 Can my friend here tap out? 524 00:23:32,931 --> 00:23:34,297 Sure thing, Linda. 525 00:23:35,766 --> 00:23:38,868 Uh, thank you, Linda. 526 00:23:38,870 --> 00:23:42,605 You're welcome, Barry. 527 00:23:42,607 --> 00:23:45,375 How do you know my name? 528 00:23:45,377 --> 00:23:48,278 "Barry. Barry. Barry." 529 00:23:48,280 --> 00:23:50,046 Yeah... 530 00:23:50,048 --> 00:23:51,381 Sorry about us up there. 531 00:23:51,383 --> 00:23:52,415 That's... 532 00:23:52,417 --> 00:23:53,950 Are you kidding? 533 00:23:53,952 --> 00:23:56,119 No, that was some of the best singing that I've heard 534 00:23:56,121 --> 00:23:57,553 come from that stage. 535 00:23:57,555 --> 00:23:59,322 You definitely made my ears happy. 536 00:23:59,324 --> 00:24:00,323 Don't worry. 537 00:24:00,325 --> 00:24:03,726 Thanks. 538 00:24:03,728 --> 00:24:07,964 So... Was that your girlfriend up there? 539 00:24:07,966 --> 00:24:10,433 Oh... No, no. 540 00:24:10,435 --> 00:24:11,867 She's a friend. 541 00:24:11,869 --> 00:24:13,903 Okay. 542 00:24:18,141 --> 00:24:20,710 Hey. Have you heard of this new phone app? 543 00:24:20,712 --> 00:24:22,244 It's so cool. 544 00:24:22,246 --> 00:24:24,580 Check it out. You just touch someone's phone 545 00:24:24,582 --> 00:24:26,415 with your phone, and it automatically 546 00:24:26,417 --> 00:24:28,117 downloads your contact info. 547 00:24:28,119 --> 00:24:29,285 Wow. 548 00:24:29,287 --> 00:24:31,253 That is cool. 549 00:24:31,255 --> 00:24:32,521 [chimes] 550 00:24:32,523 --> 00:24:34,824 See? You have my number. 551 00:24:37,160 --> 00:24:41,630 What you do with it now is up to you. 552 00:24:41,632 --> 00:24:44,300 Okay. 553 00:24:44,302 --> 00:24:45,401 - Barry? - Yeah? 554 00:24:45,403 --> 00:24:46,802 I don't feel good. 555 00:24:46,804 --> 00:24:49,271 Okay. Come on. 556 00:24:49,273 --> 00:24:51,974 [vomits, coughs] 557 00:24:51,976 --> 00:24:54,043 - Okay? - [sighs] 558 00:25:00,750 --> 00:25:02,151 (Clay) 80 grand. 559 00:25:02,153 --> 00:25:04,219 What I owe. 560 00:25:05,655 --> 00:25:08,624 So we square now? 561 00:25:08,626 --> 00:25:10,826 Almost. 562 00:25:13,863 --> 00:25:15,030 [gasps] 563 00:25:20,370 --> 00:25:21,770 [laughs] 564 00:25:21,772 --> 00:25:23,138 Ohh. 565 00:25:23,140 --> 00:25:25,641 Holy crap. 566 00:25:25,643 --> 00:25:27,509 Glad you're impressed. 567 00:25:27,511 --> 00:25:29,044 So we cool now? 568 00:25:29,046 --> 00:25:30,479 Absolutely. 569 00:25:30,481 --> 00:25:33,615 Couldn't be cooler. 570 00:25:33,617 --> 00:25:38,220 Which is why I think we need to keep working together. 571 00:25:38,222 --> 00:25:40,822 With what I know, 572 00:25:40,824 --> 00:25:42,824 and what you could do, 573 00:25:42,826 --> 00:25:47,829 oh, we can be looking at a very lucrative future. 574 00:25:47,831 --> 00:25:49,664 [loud thud] 575 00:25:52,368 --> 00:25:54,202 Police! Everybody down! 576 00:26:03,379 --> 00:26:04,712 Aah! 577 00:26:04,714 --> 00:26:06,848 Oh, baby! 578 00:26:09,084 --> 00:26:10,585 (officer) Hold it right there. 579 00:26:17,059 --> 00:26:18,693 Damn. 580 00:26:29,861 --> 00:26:31,662 Are we still running? 581 00:26:31,664 --> 00:26:34,298 No, we are here. 582 00:26:34,300 --> 00:26:36,033 Vodka and super-speed... 583 00:26:36,035 --> 00:26:37,568 not a good combination. 584 00:26:37,570 --> 00:26:38,636 [laughs] 585 00:26:38,638 --> 00:26:39,903 Come on. 586 00:26:39,905 --> 00:26:42,773 So, are you gonna call her? 587 00:26:42,775 --> 00:26:44,675 Who? 588 00:26:44,677 --> 00:26:46,076 That girl. 589 00:26:46,078 --> 00:26:48,479 The one who gave you her number. 590 00:26:48,481 --> 00:26:51,482 I hadn't really thought about it. 591 00:26:51,484 --> 00:26:53,283 Yes, you have. 592 00:26:53,285 --> 00:26:55,919 But I know you. You won't. 593 00:26:55,921 --> 00:26:58,222 You'll let her slip right through your fingers 594 00:26:58,224 --> 00:27:01,592 because you think you don't deserve happiness. 595 00:27:01,594 --> 00:27:07,364 But what you don't realize is, you need a little saving, too. 596 00:27:07,366 --> 00:27:10,701 Little help, please. 597 00:27:10,703 --> 00:27:14,137 W... Yeah. Okay. 598 00:27:14,139 --> 00:27:16,373 [sighs] 599 00:27:16,375 --> 00:27:17,607 There you go again. 600 00:27:17,609 --> 00:27:19,643 Saving me from that evil dress. 601 00:27:19,645 --> 00:27:20,977 Get in bed. 602 00:27:20,979 --> 00:27:22,879 Did you sneak a peek? 603 00:27:22,881 --> 00:27:25,315 At my goods? 604 00:27:25,317 --> 00:27:28,785 I wouldn't be much of a hero if I did. 605 00:27:28,787 --> 00:27:31,688 Yeah, but it's okay if you peeked a little. 606 00:27:31,690 --> 00:27:36,459 You deserve a peek for all the good stuff you do. 607 00:27:36,461 --> 00:27:38,695 Drink lots of water. 608 00:27:38,697 --> 00:27:40,864 Thank you for tonight. 609 00:27:40,866 --> 00:27:43,233 [whispers] I sang. 610 00:27:43,235 --> 00:27:46,069 Any time. 611 00:27:46,071 --> 00:27:47,671 Hey, Barry? 612 00:27:47,673 --> 00:27:51,007 Will you stay with me until I fall asleep? 613 00:27:51,009 --> 00:27:54,210 Sure, yeah. 614 00:28:06,690 --> 00:28:07,790 Hi. 615 00:28:07,792 --> 00:28:09,325 So loud. 616 00:28:09,327 --> 00:28:11,127 Oh, ho-ho. 617 00:28:11,129 --> 00:28:13,529 I just wanted to make sure you're okay. 618 00:28:13,531 --> 00:28:17,834 Let's just say I envy your inability to get drunk. 619 00:28:17,836 --> 00:28:19,769 I don't remember much from last night. 620 00:28:19,771 --> 00:28:23,773 Yeah, that's probably for the best. 621 00:28:23,775 --> 00:28:25,541 ♪ Summer lovin' ♪ 622 00:28:25,543 --> 00:28:26,709 Oh, God. That I do remember. 623 00:28:26,711 --> 00:28:28,277 [laughs] 624 00:28:31,882 --> 00:28:34,951 What's wrong? 625 00:28:34,953 --> 00:28:39,755 Cisco... Has something he needs to tell you. 626 00:28:39,757 --> 00:28:41,224 Hartley's gone. 627 00:28:41,226 --> 00:28:43,192 He escaped from the Pipeline? 628 00:28:43,194 --> 00:28:47,096 How is that even possible? 629 00:28:47,098 --> 00:28:49,298 I let him out. 630 00:28:49,300 --> 00:28:50,700 Are you mad? 631 00:28:50,702 --> 00:28:52,601 I can't tell with those glasses on. 632 00:28:52,603 --> 00:28:54,537 I'd like to yell and wave my arms, 633 00:28:54,539 --> 00:28:56,405 but I'm afraid I'd throw up. 634 00:28:56,407 --> 00:28:57,707 Why? What were you thinking? 635 00:28:57,709 --> 00:28:59,108 You know how dangerous he is. 636 00:28:59,110 --> 00:29:01,310 Hartley said he knew what happened to Ronnie. 637 00:29:01,312 --> 00:29:02,812 I told you to let it go. 638 00:29:02,814 --> 00:29:04,680 I didn't want you looking into that for me. 639 00:29:04,682 --> 00:29:05,915 I wasn't doing it for you. 640 00:29:05,917 --> 00:29:06,916 I... 641 00:29:06,918 --> 00:29:08,517 [sighs] 642 00:29:11,488 --> 00:29:15,124 I sealed Ronnie into the accelerator before it blew. 643 00:29:15,126 --> 00:29:17,259 He told me to wait two minutes, 644 00:29:17,261 --> 00:29:22,264 and I waited, but he didn't come back. 645 00:29:22,266 --> 00:29:24,166 And I can't stop thinking, 646 00:29:24,168 --> 00:29:28,837 10, 20 seconds and... 647 00:29:28,839 --> 00:29:32,441 Ronnie wouldn't be like he is right now. 648 00:29:32,443 --> 00:29:35,644 I've wanted to tell you so many times. 649 00:29:38,648 --> 00:29:40,783 I'm so sorry. 650 00:29:40,785 --> 00:29:44,019 So you carried that around this whole time? 651 00:29:47,924 --> 00:29:52,628 Do you know what Ronnie would say if he was here? 652 00:29:52,630 --> 00:29:55,664 He would say that you did the right thing. 653 00:29:55,666 --> 00:29:57,299 It wasn't your fault. 654 00:29:57,301 --> 00:30:00,535 What happened that night wasn't anybody's fault. 655 00:30:04,874 --> 00:30:06,208 Come on. 656 00:30:06,210 --> 00:30:09,010 Don't we have a teleporter to catch? 657 00:30:09,012 --> 00:30:11,847 (Wells) We do have a teleporter to catch. 658 00:30:11,849 --> 00:30:16,484 And fortunately, we do have a promising theory. 659 00:30:16,486 --> 00:30:19,154 Take a look at this. 660 00:30:19,156 --> 00:30:22,357 Now, this is the normal behavior 661 00:30:22,359 --> 00:30:25,060 of the particulate that Shawna left behind. 662 00:30:25,062 --> 00:30:30,332 Watch what happens when we remove light. 663 00:30:30,334 --> 00:30:33,334 Shawna can only become entangled with something she can see. 664 00:30:33,336 --> 00:30:35,303 Take away her ability to do that... 665 00:30:35,305 --> 00:30:36,571 She can't teleport. 666 00:30:36,573 --> 00:30:38,406 Exactly. 667 00:30:38,408 --> 00:30:40,442 So, we just need to get her into a dark space. 668 00:30:40,444 --> 00:30:43,144 - [phone ringing] - How do we do that? 669 00:30:43,146 --> 00:30:44,712 It's a valid question. 670 00:30:44,714 --> 00:30:46,714 Hello? 671 00:30:46,716 --> 00:30:49,050 What? 672 00:30:49,052 --> 00:30:50,218 (Barry) Yeah, I'll be right there. 673 00:30:50,220 --> 00:30:51,653 All right. 674 00:30:51,655 --> 00:30:55,089 What's wrong? 675 00:30:55,091 --> 00:30:56,257 M... My dad. 676 00:30:56,259 --> 00:30:58,226 He's been stabbed. 677 00:31:04,755 --> 00:31:08,091 Dad... What happened? 678 00:31:08,155 --> 00:31:11,723 A rather stern reminder, I'd say, 679 00:31:11,725 --> 00:31:14,459 not to poke around Marcus Stockheimer's business. 680 00:31:14,461 --> 00:31:17,529 Dad, I told you to stop. 681 00:31:17,560 --> 00:31:20,494 Your dad called me with more intel. 682 00:31:20,496 --> 00:31:24,765 It helped us track down Clay and Shawna and arrest Stockheimer. 683 00:31:24,767 --> 00:31:28,402 I managed to screw up Marcus's big heist, too, so... 684 00:31:28,404 --> 00:31:30,771 You two kept working together, and you didn't tell me? 685 00:31:30,773 --> 00:31:32,606 (Henry) It isn't his fault. 686 00:31:32,608 --> 00:31:34,675 I did it to help you. 687 00:31:34,677 --> 00:31:39,647 You getting stabbed and beaten is not helping me. 688 00:31:39,649 --> 00:31:42,516 Look, I... I... I don't get to 689 00:31:42,518 --> 00:31:47,388 feel useful very much in here. 690 00:31:47,390 --> 00:31:49,423 So if I can help you for a change, 691 00:31:49,425 --> 00:31:52,226 I'm gonna want to be there for you. 692 00:31:52,228 --> 00:31:55,429 Just like you've been there for me all these years. 693 00:32:01,002 --> 00:32:02,870 Yep. 694 00:32:05,206 --> 00:32:07,307 You said Marcus had a big heist coming up? 695 00:32:07,309 --> 00:32:08,542 Mm. 696 00:32:08,544 --> 00:32:10,043 You know anything else about it? 697 00:32:10,045 --> 00:32:11,945 Dad, tell me who did this to you. 698 00:32:11,947 --> 00:32:13,147 No, it doesn't matter, slugger. 699 00:32:13,149 --> 00:32:14,615 But you said you want to help me. 700 00:32:14,617 --> 00:32:18,318 So help me. 701 00:32:18,320 --> 00:32:20,787 One of Marcus's boys. 702 00:32:20,789 --> 00:32:22,956 Julius. 703 00:32:35,169 --> 00:32:36,636 What the hell? 704 00:32:36,638 --> 00:32:39,639 Evening, Julius. 705 00:32:39,641 --> 00:32:41,241 How'd I get out here? 706 00:32:41,243 --> 00:32:42,642 You escaped. 707 00:32:42,644 --> 00:32:44,611 They catch me trying to escape, 708 00:32:44,613 --> 00:32:47,280 they're gonna add five years to my sentence. 709 00:32:47,282 --> 00:32:49,049 Ten, actually. 710 00:32:49,051 --> 00:32:50,483 Unless you tell me where 711 00:32:50,485 --> 00:32:52,185 Marcus Stockheimer's next job is gonna be. 712 00:32:52,187 --> 00:32:53,620 [alarm sounds] 713 00:32:53,622 --> 00:32:56,456 Oh! Guards will be here any second. 714 00:32:56,458 --> 00:32:57,724 I'd start blabbing. 715 00:32:57,726 --> 00:32:59,826 Okay! 716 00:32:59,828 --> 00:33:01,161 Okay. 717 00:33:01,163 --> 00:33:03,496 It's a TDK and money transfer truck 718 00:33:03,498 --> 00:33:06,199 coming from the federal reserve bank in St. Louis. 719 00:33:06,201 --> 00:33:08,501 Supposed to be millions. 720 00:33:08,503 --> 00:33:10,236 Delivery is around 8:00. 721 00:33:10,238 --> 00:33:11,838 That's all I know. I swear. 722 00:33:11,840 --> 00:33:13,173 That's right now. 723 00:33:13,175 --> 00:33:15,675 - [barking dogs approaching] - [men shouting] 724 00:33:15,677 --> 00:33:16,676 Hey! 725 00:33:16,678 --> 00:33:18,878 Hey, what about me? 726 00:33:28,289 --> 00:33:30,456 I think we got company. 727 00:33:33,661 --> 00:33:35,228 What the... 728 00:33:41,301 --> 00:33:43,035 Okay. 729 00:33:43,037 --> 00:33:45,204 Let's go. 730 00:33:56,583 --> 00:33:58,784 I got this. 731 00:34:00,654 --> 00:34:02,688 Why the hell do you care what we do? 732 00:34:02,690 --> 00:34:04,290 Are you a cop or something? 733 00:34:04,292 --> 00:34:06,325 Something. 734 00:34:11,965 --> 00:34:15,267 [both grunting, blows thudding] 735 00:34:29,349 --> 00:34:30,649 Come on! 736 00:34:32,852 --> 00:34:34,453 [grunts] 737 00:34:41,294 --> 00:34:42,795 [tires peel out] 738 00:34:48,902 --> 00:34:51,637 Barry, remember: she cannot teleport if she cannot see. 739 00:34:51,639 --> 00:34:53,272 Limit her field of vision. 740 00:35:02,815 --> 00:35:06,451 [glass shattering] 741 00:35:06,453 --> 00:35:08,020 No. 742 00:35:27,140 --> 00:35:29,341 He left me. 743 00:35:44,446 --> 00:35:47,549 Any way she can teleport out of this? 744 00:35:47,551 --> 00:35:48,983 It's impossible. 745 00:35:48,985 --> 00:35:50,051 It's one-way glass. 746 00:35:50,053 --> 00:35:51,886 It's mirrored on the inside. 747 00:35:51,888 --> 00:35:55,156 No one dangerous is ever gonna get out of this thing again. 748 00:36:00,863 --> 00:36:02,363 Shawna. 749 00:36:02,365 --> 00:36:03,865 Clay left you. 750 00:36:03,867 --> 00:36:06,134 He's out there, and you're in here. 751 00:36:06,136 --> 00:36:09,570 You know what the crazy thing is? 752 00:36:09,572 --> 00:36:11,239 I still love him. 753 00:36:17,379 --> 00:36:19,413 Cisco. 754 00:36:24,951 --> 00:36:27,519 Crazy is right. 755 00:36:27,521 --> 00:36:31,723 Some people are worth being crazy for. 756 00:36:31,725 --> 00:36:35,794 I'm sorry if I was a bit of a drunken mess the other night. 757 00:36:35,796 --> 00:36:37,462 Actually, it was pretty fun. 758 00:36:37,464 --> 00:36:39,931 Yeah, it was. 759 00:36:39,933 --> 00:36:42,100 You know what? 760 00:36:42,102 --> 00:36:44,602 I think everybody's been right about you and me. 761 00:36:44,604 --> 00:36:49,040 Both of us have been hung up on people for way too long. 762 00:36:49,042 --> 00:36:50,875 If what Cisco says is true, 763 00:36:50,877 --> 00:36:54,312 that Ronnie merged with Martin Stein, 764 00:36:54,314 --> 00:36:59,050 then he's not alive anymore. 765 00:36:59,052 --> 00:37:01,052 Time for me to move on. 766 00:37:01,054 --> 00:37:04,288 Find someone new to be crazy about. 767 00:37:08,327 --> 00:37:10,161 [both chuckling] 768 00:37:10,163 --> 00:37:11,729 [sighs] 769 00:37:11,731 --> 00:37:12,997 All right, well. 770 00:37:12,999 --> 00:37:14,098 I'll see you tomorrow. 771 00:37:14,100 --> 00:37:15,933 Yes, sure. 772 00:37:15,935 --> 00:37:18,569 - Bye. - Bye. 773 00:37:32,751 --> 00:37:34,852 That's for you. 774 00:37:34,854 --> 00:37:36,487 I thought maybe you could help me out, 775 00:37:36,489 --> 00:37:38,689 if you're willing. 776 00:37:40,959 --> 00:37:43,394 This is about the breakout at Iron Heights. 777 00:37:43,396 --> 00:37:45,763 Clay Parker. He's still on the loose, 778 00:37:45,765 --> 00:37:47,364 and we need to catch him. 779 00:37:47,366 --> 00:37:49,900 Why are you giving this to me? 780 00:37:49,902 --> 00:37:53,037 'Cause you're a good reporter. 781 00:37:53,039 --> 00:37:55,206 And the only one I know. 782 00:37:59,144 --> 00:38:02,379 You're not the only one who's fast. 783 00:38:05,950 --> 00:38:07,217 Hey, what are you doing here? 784 00:38:07,219 --> 00:38:08,485 - Hey. - If you came to check on me, 785 00:38:08,487 --> 00:38:09,787 that is really sweet, 786 00:38:09,789 --> 00:38:12,523 but I think everything's gonna be okay. 787 00:38:12,525 --> 00:38:14,425 I'm glad. Uh... 788 00:38:14,427 --> 00:38:17,161 I actually am not here to see you. 789 00:38:17,163 --> 00:38:18,695 No? 790 00:38:18,697 --> 00:38:20,898 No, I have a lunch date. 791 00:38:20,900 --> 00:38:22,733 With who? 792 00:38:22,735 --> 00:38:24,401 - Ready. - Hey. 793 00:38:24,403 --> 00:38:26,904 Oh, hey, you're our new stringer, right? 794 00:38:26,906 --> 00:38:27,971 Yeah. 795 00:38:27,973 --> 00:38:29,840 I'm Linda Park. Sports. 796 00:38:29,842 --> 00:38:31,808 Iris West. 797 00:38:31,810 --> 00:38:34,711 How did you two meet? 798 00:38:34,713 --> 00:38:36,346 Well, it's actually kind of a funny story. 799 00:38:36,348 --> 00:38:37,414 (Barry) Yeah, I'll tell you later, all right? 800 00:38:37,416 --> 00:38:38,415 - You ready? - Yeah. 801 00:38:38,417 --> 00:38:40,016 - Okay. - See ya. 802 00:38:40,018 --> 00:38:42,052 Have fun. 803 00:38:45,289 --> 00:38:48,625 (Henry) So an actual date this time. 804 00:38:48,627 --> 00:38:50,927 Good for you. 805 00:38:50,929 --> 00:38:54,798 You didn't tell her your dad's in the slammer? 806 00:38:54,800 --> 00:38:58,134 No, I read in a magazine that that's a big turnoff. 807 00:38:58,136 --> 00:38:59,169 Smart. 808 00:38:59,171 --> 00:39:02,372 [both laughing] 809 00:39:02,374 --> 00:39:03,473 Hey. 810 00:39:03,475 --> 00:39:05,575 You see this? 811 00:39:05,577 --> 00:39:06,910 No. 812 00:39:06,912 --> 00:39:08,912 I haven't. 813 00:39:08,914 --> 00:39:12,983 The Flash. 814 00:39:12,985 --> 00:39:14,718 I saw him once. 815 00:39:14,720 --> 00:39:17,287 In here. 816 00:39:17,289 --> 00:39:19,923 Watched him save Joe's life. 817 00:39:19,925 --> 00:39:20,924 Joe told me about that. 818 00:39:20,926 --> 00:39:22,091 I guess he was lucky. 819 00:39:22,093 --> 00:39:23,560 Hm. 820 00:39:23,562 --> 00:39:25,762 Lucky Joe. 821 00:39:28,365 --> 00:39:29,766 Strangest thing. 822 00:39:29,768 --> 00:39:32,268 I get roughed up by Julius, end up in here. 823 00:39:32,270 --> 00:39:34,671 Next thing I know, Julius is caught trying to escape, 824 00:39:34,673 --> 00:39:37,040 claims The Flash broke him out. 825 00:39:37,042 --> 00:39:42,211 Won't be seeing Julius for a long time now. 826 00:39:42,213 --> 00:39:47,417 Guess I'm lucky too, huh? 827 00:39:47,419 --> 00:39:50,119 Dad. 828 00:39:50,121 --> 00:39:53,222 If I was The Flash, 829 00:39:53,224 --> 00:39:57,360 don't you think that you'd be the first to know about it? 830 00:39:57,362 --> 00:39:58,961 Yeah. 831 00:40:01,532 --> 00:40:04,700 Well, if The Flash were my son, I'd tell him a few things. 832 00:40:04,702 --> 00:40:06,869 First off, I'd tell him it's a dangerous world, 833 00:40:06,871 --> 00:40:09,071 so be careful. 834 00:40:11,141 --> 00:40:14,377 Then I'd tell him he's a hero. 835 00:40:14,379 --> 00:40:17,580 And he's saving a lot of lives. 836 00:40:17,582 --> 00:40:23,319 But the most important thing for him to know, I feel, 837 00:40:23,321 --> 00:40:26,589 is that his father's proud of him. 838 00:40:39,135 --> 00:40:41,637 Power grid's been going haywire in this sector. 839 00:40:41,639 --> 00:40:43,439 The system's so antiquated. 840 00:40:43,441 --> 00:40:45,941 [clank] 841 00:40:52,916 --> 00:40:57,119 [heavy breathing] 842 00:41:10,867 --> 00:41:11,867 [growling] 843 00:41:11,869 --> 00:41:13,635 Whoa. 844 00:41:13,637 --> 00:41:15,404 What was that? 845 00:41:38,795 --> 00:41:43,164 - [snarling] - Aah! 846 00:41:43,166 --> 00:41:46,000 [snarling, growling]