00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.COM
1
00:00:00,669 --> 00:00:08,817
_
2
00:00:09,879 --> 00:00:17,813
_
3
00:00:24,167 --> 00:00:25,434
GRACE: I think of all the things
4
00:00:25,435 --> 00:00:27,403
that have been written about me.
5
00:00:27,838 --> 00:00:30,672
That I am an inhuman female demon.
6
00:00:30,874 --> 00:00:32,875
That I am an innocent victim
of a blackguard,
7
00:00:32,876 --> 00:00:35,911
forced against my will and
in danger of my own life.
8
00:00:37,214 --> 00:00:39,481
That I was too ignorant
to know how to act,
9
00:00:39,516 --> 00:00:41,784
and that to hang me
would be judicial murder.
10
00:00:42,619 --> 00:00:44,486
That I am well and decently dressed,
11
00:00:44,588 --> 00:00:46,655
that I robbed a dead woman
to appear so.
12
00:00:47,457 --> 00:00:49,225
That I am of a sullen disposition
13
00:00:49,226 --> 00:00:50,692
with a quarrelsome temper.
14
00:00:52,362 --> 00:00:53,855
That I have the appearance of a person
15
00:00:53,856 --> 00:00:56,191
rather above my humble station.
16
00:00:56,333 --> 00:00:58,400
That I am a good girl
with a pliable nature
17
00:00:58,401 --> 00:00:59,935
and no harm is told of me.
18
00:01:01,471 --> 00:01:03,038
That I am cunning and devious.
19
00:01:06,176 --> 00:01:07,476
That I am soft in the head
20
00:01:07,477 --> 00:01:09,144
and little better than an idiot.
21
00:01:10,447 --> 00:01:11,780
And I wonder,
22
00:01:11,781 --> 00:01:14,616
how can I be all of these
different things at once?
23
00:01:21,191 --> 00:01:23,492
(MUSIC PLAYING)
24
00:01:46,191 --> 00:01:52,191
Subtitle sync and corrections by
awaqeded for www.MY-SUBS.com.
25
00:01:54,291 --> 00:01:56,124
(PEOPLE CHATTING INDISTINCTLY)
26
00:02:21,351 --> 00:02:23,552
GRACE: I have been an inmate
at the Kingston Penitentiary
27
00:02:23,553 --> 00:02:25,587
for 15 long years.
28
00:02:25,822 --> 00:02:28,390
I was convicted of murder
when I was a young girl.
29
00:02:28,625 --> 00:02:31,393
Though at the time I thought
of myself as a grown woman.
30
00:02:32,862 --> 00:02:35,430
Every day I am brought
to the governor's house.
31
00:02:35,932 --> 00:02:37,866
They say I'm there
to do light housework.
32
00:02:37,867 --> 00:02:39,168
Come, come, ladies.
33
00:02:39,169 --> 00:02:42,070
GRACE: Though mostly I'm there
to be an object of curiosity.
34
00:02:42,839 --> 00:02:45,174
They stare without appearing
to, Doctor,
35
00:02:45,175 --> 00:02:46,775
out from under their bonnets.
36
00:02:47,577 --> 00:02:48,644
The reason they want to see me
37
00:02:48,645 --> 00:02:51,046
is that I am a celebrated murderess.
38
00:02:51,348 --> 00:02:53,048
Or that is what has been written down.
39
00:02:54,217 --> 00:02:56,385
When I first saw it I was surprised,
40
00:02:56,386 --> 00:02:58,520
because they say "celebrated singer,"
41
00:02:58,688 --> 00:03:01,990
and "celebrated poetess"
and "celebrated actress,"
42
00:03:02,292 --> 00:03:03,892
but what is there
to celebrate about a murder?
43
00:03:03,893 --> 00:03:05,761
(THUDDING)
44
00:03:05,762 --> 00:03:06,895
(GASPS)
45
00:03:06,896 --> 00:03:07,963
All the same.
46
00:03:07,964 --> 00:03:10,733
"Murderess" is a strong word
to have attached to you.
47
00:03:10,734 --> 00:03:12,401
(GASPING)
48
00:03:12,569 --> 00:03:14,503
It has a smell to it, that word.
49
00:03:14,504 --> 00:03:18,073
Musky and oppressive,
like dead flowers in a vase.
50
00:03:19,276 --> 00:03:21,710
Sometimes at night
I whisper it over to myself.
51
00:03:21,711 --> 00:03:23,946
(WHISPERS) Murderess. Murderess.
52
00:03:24,614 --> 00:03:27,382
It rustles like a taffeta
skirt across the floor.
53
00:03:28,184 --> 00:03:29,852
Murderer is merely brutal.
54
00:03:29,853 --> 00:03:32,054
It's like a hammer or a lump of metal.
55
00:03:36,593 --> 00:03:38,927
I'd rather be a murderess
than a murderer,
56
00:03:39,229 --> 00:03:40,829
if those are the only choices.
57
00:03:41,798 --> 00:03:43,699
(WHISTLE BLOWING)
58
00:03:48,171 --> 00:03:49,571
There was much excitement about you
59
00:03:49,572 --> 00:03:51,740
coming to Kingston, Dr. Jordan.
60
00:03:52,309 --> 00:03:54,643
Those who wanted to see
me pardoned believed
61
00:03:54,644 --> 00:03:57,045
that a report from you
could set me free.
62
00:03:58,181 --> 00:04:00,282
You were much better regarded
than the other doctors
63
00:04:00,283 --> 00:04:02,284
who came to examine me over the years.
64
00:04:02,285 --> 00:04:03,686
DIANE: Hold still, Grace.
65
00:04:03,687 --> 00:04:05,688
Dr. Smith needs to get
a proper measurement.
66
00:04:05,689 --> 00:04:07,589
There's nothing to be afraid of.
67
00:04:08,124 --> 00:04:09,958
(WHIMPERS)
68
00:04:12,228 --> 00:04:13,529
(SCREAMS)
69
00:04:13,530 --> 00:04:15,564
(WHISTLE BLOWING)
70
00:04:17,467 --> 00:04:19,401
GRACE: They thought you
could find answers
71
00:04:19,402 --> 00:04:20,902
where others could not.
72
00:04:49,866 --> 00:04:52,000
GUARD 1: I'd be careful if I were you.
73
00:04:52,268 --> 00:04:54,436
She's murdered two people
in cold blood.
74
00:04:54,637 --> 00:04:56,738
She's in here for good reason.
75
00:05:10,286 --> 00:05:11,586
Good Morning, Grace.
76
00:05:12,455 --> 00:05:14,490
I understand you're afraid of doctors.
77
00:05:14,491 --> 00:05:16,958
I must tell you right away
that I myself am a doctor.
78
00:05:17,293 --> 00:05:20,095
My name is Dr. Jordan.
Dr. Simon Jordan.
79
00:05:23,133 --> 00:05:25,163
I suppose you are here
to measure my head.
80
00:05:25,769 --> 00:05:27,536
I would not dream of it.
81
00:05:30,306 --> 00:05:31,540
Are you American?
82
00:05:31,541 --> 00:05:33,709
Are you the doctor they have
brought to write a report?
83
00:05:33,710 --> 00:05:34,810
Yes.
84
00:05:35,912 --> 00:05:37,346
Do you have a bag with knives in it?
85
00:05:37,347 --> 00:05:38,547
No.
86
00:05:38,548 --> 00:05:40,282
I am not the usual kind of doctor.
87
00:05:40,283 --> 00:05:41,583
I do no cutting open.
88
00:05:42,352 --> 00:05:43,819
Are you afraid of me, Grace?
89
00:05:44,821 --> 00:05:46,555
It's too early to tell.
90
00:05:52,162 --> 00:05:53,628
This is for you.
91
00:06:01,671 --> 00:06:03,338
I'm not a dog.
92
00:06:05,241 --> 00:06:08,252
No, Grace, I can see you're not a dog.
93
00:06:09,479 --> 00:06:10,779
(SNIFFING)
94
00:06:12,549 --> 00:06:13,682
What is it, Grace?
95
00:06:13,683 --> 00:06:15,284
(SNIFFING)
96
00:06:15,285 --> 00:06:16,918
It has such an odor of the outdoors.
97
00:06:18,521 --> 00:06:19,921
Can you tell me what it is?
98
00:06:22,225 --> 00:06:23,292
An apple.
99
00:06:23,293 --> 00:06:25,460
And what does an apple remind you of?
100
00:06:26,896 --> 00:06:28,396
Who shall we marry?
101
00:06:34,170 --> 00:06:36,171
I beg your pardon, Sir.
I don't understand you.
102
00:06:36,172 --> 00:06:38,006
I think you understand me well enough.
103
00:06:38,675 --> 00:06:39,775
Apple pie.
104
00:06:39,776 --> 00:06:41,577
Ah. Something you eat.
105
00:06:41,578 --> 00:06:43,078
Well, I should hope you would, Sir.
106
00:06:43,379 --> 00:06:44,980
That's what an apple is for.
107
00:06:46,316 --> 00:06:48,850
Is there any kind of apple
you should not eat?
108
00:06:50,253 --> 00:06:51,586
A rotten one, I suppose.
109
00:06:53,723 --> 00:06:54,990
Are you a preacher?
110
00:06:56,626 --> 00:06:57,726
No. I'm not a preacher.
111
00:06:58,561 --> 00:07:00,762
I am a doctor that
works not with bodies,
112
00:07:00,763 --> 00:07:02,097
but with the mind.
113
00:07:02,499 --> 00:07:04,334
Diseases of the mind and the brain,
114
00:07:04,335 --> 00:07:05,367
and the nerves.
115
00:07:06,236 --> 00:07:07,436
(GASPS)
116
00:07:07,437 --> 00:07:08,537
No.
117
00:07:08,538 --> 00:07:09,838
(SCREAMS)
118
00:07:10,139 --> 00:07:11,904
I won't go back there to the asylum.
119
00:07:11,905 --> 00:07:13,071
(SCREAMS)
120
00:07:13,072 --> 00:07:14,273
Flesh and blood cannot stand it.
121
00:07:14,274 --> 00:07:15,774
(SCREAMS)
122
00:07:16,042 --> 00:07:17,276
(SCREAMS)
123
00:07:17,277 --> 00:07:19,077
GRACE: They took liberties, Sir.
124
00:07:20,947 --> 00:07:22,881
They don't listen to reason there, Sir.
125
00:07:26,085 --> 00:07:27,953
And that is what I am here for.
126
00:07:28,288 --> 00:07:29,788
To listen to reason.
127
00:07:32,158 --> 00:07:35,093
But if I am to listen to you,
you will have to talk to me.
128
00:07:35,094 --> 00:07:36,394
You won't believe me, Sir.
129
00:07:36,763 --> 00:07:38,396
Anyway, it's all been decided,
130
00:07:38,765 --> 00:07:40,765
and what I say will
not change anything.
131
00:07:40,767 --> 00:07:42,000
You should ask the lawyers and judges,
132
00:07:42,001 --> 00:07:43,101
and the newspaper men,
133
00:07:43,102 --> 00:07:45,537
they seem to know my story
better than I do myself.
134
00:07:47,240 --> 00:07:49,841
In any case, I've lost that
part of my memory entirely.
135
00:07:50,109 --> 00:07:51,409
They must have told you that.
136
00:07:53,112 --> 00:07:55,113
I would like to help you, Grace.
137
00:07:55,949 --> 00:07:58,050
If you will try to talk,
I will try to listen.
138
00:07:58,051 --> 00:07:59,651
My interest is purely scientific.
139
00:07:59,652 --> 00:08:02,020
It is not only the murders
that should concern us.
140
00:08:02,655 --> 00:08:03,956
Perhaps, I will tell you lies.
141
00:08:03,957 --> 00:08:05,524
Perhaps, you will.
142
00:08:05,525 --> 00:08:07,526
Perhaps, you will tell
them without meaning to,
143
00:08:07,527 --> 00:08:09,094
perhaps you will tell
them deliberately.
144
00:08:09,095 --> 00:08:10,729
Perhaps, you are a liar.
145
00:08:10,730 --> 00:08:12,797
There are those who have said I am one.
146
00:08:14,200 --> 00:08:16,234
That is a chance we'll have to take.
147
00:08:17,937 --> 00:08:19,671
Will they take me back to the asylum?
148
00:08:19,672 --> 00:08:21,006
(SCREAMING)
149
00:08:21,507 --> 00:08:22,807
No!
150
00:08:24,677 --> 00:08:26,244
Or will they keep me
in solitary confinement
151
00:08:26,245 --> 00:08:27,612
with nothing to eat but bread?
152
00:08:27,613 --> 00:08:28,913
(WHIMPERING)
153
00:08:29,082 --> 00:08:30,115
SIMON: You have my word
154
00:08:30,116 --> 00:08:32,551
that as long as you
continue to talk with me,
155
00:08:32,552 --> 00:08:35,120
and do not become violent,
you will remain as you were.
156
00:08:36,089 --> 00:08:37,922
I have the governor's promise.
157
00:08:48,601 --> 00:08:49,901
Till tomorrow, then.
158
00:09:03,616 --> 00:09:05,016
(LOCK CLICKING)
159
00:09:17,964 --> 00:09:19,675
GRACE: The apple
of the tree of knowledge
160
00:09:19,676 --> 00:09:21,333
is what you meant, Dr. Jordan.
161
00:09:21,734 --> 00:09:24,369
Good and evil.
Any child could guess it.
162
00:09:29,742 --> 00:09:33,378
I thought, "He wishes to go
home and say to himself,
163
00:09:33,679 --> 00:09:36,014
"'I stuck in my thumb
and pulled out a plum.
164
00:09:36,649 --> 00:09:38,683
"What a good boy am I.'"
165
00:09:38,684 --> 00:09:40,519
But I will not be anybody's plum.
166
00:09:40,520 --> 00:09:42,854
You're a doctor's
whore now, aren't you,
167
00:09:42,855 --> 00:09:44,289
Grace Marks?
168
00:09:44,290 --> 00:09:45,557
A doctor's whore.
169
00:09:45,558 --> 00:09:46,925
- (WOMEN GIGGLE SOFTLY)
- GUARD: Quiet!
170
00:09:46,926 --> 00:09:50,028
(COUGHING)
171
00:09:50,029 --> 00:09:52,130
(CHOKING)
172
00:10:04,243 --> 00:10:06,111
VERRINGER: What did you discover today
173
00:10:06,112 --> 00:10:07,813
when you examined Grace?
174
00:10:07,814 --> 00:10:09,948
I believe in pursuing the patient's
175
00:10:09,949 --> 00:10:12,117
sublimated dreams and memories.
176
00:10:12,251 --> 00:10:14,753
It is important to build
trust with the patient
177
00:10:14,754 --> 00:10:16,321
and this does not happen
in one sitting.
178
00:10:16,322 --> 00:10:17,722
Mmm.
179
00:10:17,723 --> 00:10:20,325
There are a great number of us,
180
00:10:20,326 --> 00:10:22,260
especially those of us on the committee
181
00:10:22,261 --> 00:10:24,262
to pardon Grace Marks,
182
00:10:24,263 --> 00:10:26,998
who are anxious to see Grace released
183
00:10:26,999 --> 00:10:28,600
as soon as possible.
184
00:10:28,601 --> 00:10:30,869
She has languished too long in prison
185
00:10:30,870 --> 00:10:33,271
for one so young and vulnerable
186
00:10:33,272 --> 00:10:34,973
at the time of her conviction.
187
00:10:34,974 --> 00:10:38,042
When can our committee
expect to see your report?
188
00:10:41,314 --> 00:10:44,449
I have some questions
about the trial itself.
189
00:10:46,619 --> 00:10:48,620
I went to the pump,
and on turning around,
190
00:10:48,621 --> 00:10:50,722
I saw McDermott dragging
Nancy along the yard
191
00:10:50,723 --> 00:10:52,824
leading from the back kitchen
to the front kitchen.
192
00:10:52,825 --> 00:10:54,893
SIMON: Grace said
at the time of her arrest
193
00:10:54,961 --> 00:10:57,295
that she didn't know where Nancy was.
194
00:10:57,830 --> 00:10:59,064
But at the trial itself...
195
00:10:59,065 --> 00:11:00,999
He said it was better
to get it done with.
196
00:11:01,300 --> 00:11:02,501
"Come and open the trap door
197
00:11:02,502 --> 00:11:03,768
"and I'll throw her down
in the cellar."
198
00:11:03,769 --> 00:11:05,237
SIMON: She claimed
to have seen McDermott
199
00:11:05,238 --> 00:11:06,838
dragging Nancy by the hair,
200
00:11:06,839 --> 00:11:08,240
and tossing her down the stairs.
201
00:11:08,241 --> 00:11:10,242
(THUDDING)
202
00:11:10,243 --> 00:11:11,543
VERRINGER: Did she?
203
00:11:11,711 --> 00:11:13,278
I don't recall.
204
00:11:13,613 --> 00:11:16,648
She... She did say she was
sorry that Nancy was dead.
205
00:11:16,649 --> 00:11:17,949
Anyone might say that.
206
00:11:18,117 --> 00:11:19,417
I suppose.
207
00:11:20,853 --> 00:11:23,388
Also, we have McDermott's statement
208
00:11:23,789 --> 00:11:25,857
made just before he was hanged.
209
00:11:31,097 --> 00:11:33,632
He claimed that Grace strangled Nancy
210
00:11:33,633 --> 00:11:35,400
with her own kerchief.
211
00:11:35,902 --> 00:11:37,269
VERRINGER: The man had already told
212
00:11:37,270 --> 00:11:38,436
several different stories
213
00:11:38,437 --> 00:11:41,273
and was a notorious liar
into the bargain.
214
00:11:41,274 --> 00:11:44,042
Grace Marks made me do it!
215
00:11:44,043 --> 00:11:45,877
She is a whore.
216
00:11:45,945 --> 00:11:47,345
Murderer!
217
00:11:47,680 --> 00:11:48,914
SIMON: To turn Devil's advocate...
218
00:11:48,915 --> 00:11:50,148
Hang her!
219
00:11:50,149 --> 00:11:52,584
Just because a man is known to lie,
220
00:11:53,085 --> 00:11:55,286
it does not always follow
that he does so.
221
00:11:59,525 --> 00:12:01,126
Is this type of inquiry bothering you?
222
00:12:01,127 --> 00:12:03,929
Hmm. Not at all, Dr. Jordan.
223
00:12:03,930 --> 00:12:06,531
But we are hoping
you will write a report
224
00:12:06,532 --> 00:12:08,199
favorable to Grace Marks.
225
00:12:08,267 --> 00:12:10,502
That is why we have brought you here.
226
00:12:11,837 --> 00:12:13,171
Yes, I appreciate that.
227
00:12:13,172 --> 00:12:15,406
So, when can we expect
to see your report?
228
00:12:18,211 --> 00:12:20,579
It would be helpful
if I could meet with Grace
229
00:12:20,580 --> 00:12:23,147
in a setting that implied more trust.
230
00:12:23,616 --> 00:12:25,817
You mentioned she had been
doing some housework
231
00:12:25,818 --> 00:12:27,418
for the governor of the penitentiary?
232
00:12:27,720 --> 00:12:29,054
How did this come about?
233
00:12:29,055 --> 00:12:31,389
VERRINGER: Her behavior
in prison was exemplary
234
00:12:31,624 --> 00:12:33,808
and the governor's wife allowed her
235
00:12:33,809 --> 00:12:35,276
to spend her days there.
236
00:12:35,277 --> 00:12:38,146
But recently she did have a fit there
237
00:12:38,147 --> 00:12:39,714
which terrified the family.
238
00:12:39,715 --> 00:12:42,017
(SCREAMS)
239
00:12:42,018 --> 00:12:43,785
(WOMEN SCREAM)
240
00:12:52,128 --> 00:12:53,628
Would it be possible to persuade them
241
00:12:53,629 --> 00:12:55,897
to allow her back into the house?
242
00:12:56,265 --> 00:12:57,565
I could meet with her there.
243
00:12:57,566 --> 00:12:58,633
I shall try.
244
00:12:58,634 --> 00:13:00,468
She has a liking for Grace,
245
00:13:00,469 --> 00:13:02,237
and no doubt
246
00:13:02,238 --> 00:13:05,306
she enjoys the curiosity
that Grace arouses
247
00:13:05,307 --> 00:13:07,475
in the ladies
of the spiritualist circle.
248
00:13:07,476 --> 00:13:09,344
I feel something coming.
249
00:13:09,345 --> 00:13:10,979
(MRS. QUENELL SHUSHES)
250
00:13:10,980 --> 00:13:13,248
We will wait for your
dear son, William.
251
00:13:13,249 --> 00:13:14,437
SIMON: So, I will meet Grace
252
00:13:14,438 --> 00:13:15,983
tomorrow at the governor's house?
253
00:13:16,085 --> 00:13:17,919
I'm sure I can arrange it.
254
00:13:18,354 --> 00:13:20,055
And how are your accommodations?
255
00:13:20,056 --> 00:13:21,456
Very satisfactory.
256
00:13:21,457 --> 00:13:23,124
Thank you for all your
efforts, Reverend.
257
00:13:23,125 --> 00:13:25,560
We feel certain it will be
worth our while.
258
00:13:25,561 --> 00:13:26,861
I'll see you tomorrow.
259
00:13:28,631 --> 00:13:30,832
- SIMON: Mrs. Humphrey.
- Good evening.
260
00:13:31,133 --> 00:13:32,400
I have made you some tea.
261
00:13:32,401 --> 00:13:33,701
How very kind of you.
262
00:13:34,403 --> 00:13:36,939
- Good night, Dr. Jordan.
- Good night, Reverend.
263
00:13:46,842 --> 00:13:49,469
Ah, Grace, I see you've
got a new sweetheart,
264
00:13:49,470 --> 00:13:51,070
a doctor no less?
265
00:13:51,539 --> 00:13:52,772
He'd better keep a sharp eye out
266
00:13:52,773 --> 00:13:54,908
or you'll have him flat on his back.
(CHUCKLES)
267
00:13:54,909 --> 00:13:57,343
Yes, flat on his back in the cellar
268
00:13:57,344 --> 00:13:59,612
with his boots off and a
bullet through his heart.
269
00:14:00,714 --> 00:14:01,948
If you really thought that of me,
270
00:14:01,949 --> 00:14:03,583
you should hold your dirty tongues,
271
00:14:03,584 --> 00:14:04,651
or one dark night I'll have them
272
00:14:04,652 --> 00:14:06,553
out of your mouths, roots and all,
273
00:14:06,554 --> 00:14:07,854
and I won't need a knife.
274
00:14:07,855 --> 00:14:10,156
I'll just take hold
with my teeth and pull.
275
00:14:10,891 --> 00:14:12,859
And I'll thank you to keep
your filthy screw's hands
276
00:14:12,860 --> 00:14:13,993
to yourself.
277
00:14:13,994 --> 00:14:15,161
GRACE: There are some
that take pleasure
278
00:14:15,162 --> 00:14:17,430
in the distress of
a fellow mortal, Doctor.
279
00:14:17,431 --> 00:14:18,731
(KEEPERS WHISPERING)
280
00:14:18,874 --> 00:14:20,600
GRACE: And most
especially if they think
281
00:14:20,601 --> 00:14:22,301
that fellow mortal has committed a sin,
282
00:14:22,536 --> 00:14:24,637
which adds an extra relish.
283
00:14:25,906 --> 00:14:29,075
But which among us has not
sinned as the Bible tells us?
284
00:14:30,344 --> 00:14:31,611
I should be ashamed of myself
285
00:14:31,612 --> 00:14:33,846
to take such delight
in the suffering of others.
286
00:14:33,847 --> 00:14:35,147
(CHUCKLES)
287
00:14:39,687 --> 00:14:42,321
(CLOCK TICKING)
288
00:14:49,597 --> 00:14:52,064
(SIGHS HEAVILY)
289
00:14:58,339 --> 00:15:00,573
It's difficult for me to begin talking.
290
00:15:00,808 --> 00:15:03,009
I've not talked very much
in the past 15 years.
291
00:15:03,611 --> 00:15:05,289
I don't know what you want me to say.
292
00:15:05,290 --> 00:15:06,890
It isn't what I want you to say
293
00:15:06,891 --> 00:15:08,358
but what you want to say to yourself
294
00:15:08,359 --> 00:15:09,860
that is of interest to me.
295
00:15:12,030 --> 00:15:13,897
I have no wants of that kind.
296
00:15:14,999 --> 00:15:17,133
It isn't my place
to want to say anything.
297
00:15:18,937 --> 00:15:20,937
Tell me about the quilt you're making.
298
00:15:23,041 --> 00:15:24,841
It's for Lydia,
the governor's daughter.
299
00:15:25,343 --> 00:15:26,843
It's a log cabin quilt.
300
00:15:28,046 --> 00:15:30,347
Every young woman should
have one before marriage.
301
00:15:30,648 --> 00:15:31,948
It means the home,
302
00:15:31,983 --> 00:15:33,350
and at the center
there's always a red square
303
00:15:33,351 --> 00:15:35,018
which means the hearth fire.
304
00:15:35,787 --> 00:15:36,787
This one's just for every day,
305
00:15:36,788 --> 00:15:38,121
not nearly as fancy
as the marriage quilts.
306
00:15:38,122 --> 00:15:39,456
What are the marriage quilts?
307
00:15:41,225 --> 00:15:43,060
Well, according to my friend,
308
00:15:43,061 --> 00:15:44,761
there are three quilts
every woman should make
309
00:15:44,762 --> 00:15:46,563
with her own hand before marriage.
310
00:15:47,231 --> 00:15:48,531
The tree of paradise,
311
00:15:49,167 --> 00:15:51,635
the flower basket
and the Pandora's box.
312
00:15:51,736 --> 00:15:52,803
Sometimes, in my days as a maid,
313
00:15:52,804 --> 00:15:54,171
I would hang them all up to dry off
314
00:15:54,172 --> 00:15:56,006
from the wash together, in a row.
315
00:15:56,007 --> 00:15:57,107
They would look like flags,
316
00:15:57,108 --> 00:15:59,175
hung out by an army as it goes to war.
317
00:15:59,644 --> 00:16:02,178
What else does that
make you think of, Grace?
318
00:16:02,180 --> 00:16:04,381
Well, since that time, I have thought,
319
00:16:04,983 --> 00:16:07,484
"Why is it that women have
chosen to sew such flags,
320
00:16:07,685 --> 00:16:09,352
"and lay them on the tops of beds?"
321
00:16:10,254 --> 00:16:12,635
For they make the bed the most
noticeable thing in a room.
322
00:16:13,291 --> 00:16:14,591
And then I thought,
323
00:16:15,927 --> 00:16:17,227
"It's for a warning."
324
00:16:24,302 --> 00:16:26,937
Because you may think a bed
is a peaceful thing, Sir,
325
00:16:27,538 --> 00:16:28,905
and to you it may mean rest and comfort
326
00:16:28,906 --> 00:16:30,240
and a good night's sleep.
327
00:16:30,908 --> 00:16:31,875
But it isn't so for everyone.
328
00:16:31,876 --> 00:16:32,776
There are many dangerous things
329
00:16:32,777 --> 00:16:34,645
that may take place in a bed.
330
00:16:34,646 --> 00:16:36,313
It is where we are born,
331
00:16:36,714 --> 00:16:38,381
and that is our first peril in life,
332
00:16:38,750 --> 00:16:39,850
and it is where women give birth
333
00:16:39,851 --> 00:16:41,518
which is often their last.
334
00:16:41,719 --> 00:16:43,186
And it's where the act takes place
335
00:16:43,187 --> 00:16:45,255
between men and women, Sir,
that I will not mention to you
336
00:16:45,256 --> 00:16:47,123
but I suppose you know what it is.
337
00:16:48,092 --> 00:16:51,494
Some call it love, others despair,
338
00:16:52,196 --> 00:16:54,564
merely an indignity
they must suffer through.
339
00:16:56,567 --> 00:16:58,868
And, finally, beds are
what we sleep in,
340
00:16:58,970 --> 00:17:00,270
and where we dream,
341
00:17:01,973 --> 00:17:03,440
and often where we die.
342
00:17:08,179 --> 00:17:10,080
But I did not have these
fancies about the quilts
343
00:17:10,081 --> 00:17:11,982
until after I was already in prison.
344
00:17:12,016 --> 00:17:14,017
It is a place where you have
a lot of time to think,
345
00:17:14,018 --> 00:17:15,558
and no one to tell your thoughts to.
346
00:17:16,921 --> 00:17:18,221
So you tell them to yourself.
347
00:17:18,823 --> 00:17:20,991
So, Grace, you consider a bed
348
00:17:20,992 --> 00:17:22,892
to be a dangerous place.
349
00:17:25,930 --> 00:17:27,297
Are you laughing at me, Sir?
350
00:17:27,665 --> 00:17:28,965
No.
351
00:17:30,268 --> 00:17:32,102
Well, of course, I don't
think it's a dangerous place
352
00:17:32,103 --> 00:17:33,870
every time you get into it, Sir.
353
00:17:34,072 --> 00:17:36,139
Only on those occasions
which I have mentioned.
354
00:17:37,709 --> 00:17:41,144
Have I offended you somehow?
I... I did not intend to.
355
00:17:42,647 --> 00:17:45,015
Then I'll will believe you,
take you at your word,
356
00:17:45,016 --> 00:17:46,883
and hope such will be
returned in the future.
357
00:17:49,787 --> 00:17:51,087
Of course.
358
00:17:52,757 --> 00:17:54,297
Can you tell me what this is, Grace?
359
00:17:55,860 --> 00:17:56,927
It's a beet.
360
00:17:56,928 --> 00:17:58,741
And does it remind you of anything?
361
00:17:59,931 --> 00:18:02,232
(THUDDING)
362
00:18:02,734 --> 00:18:04,034
(GASPING)
363
00:18:06,304 --> 00:18:08,038
A Sunday roast, I suppose.
364
00:18:08,272 --> 00:18:09,339
Always best to peel beets
365
00:18:09,340 --> 00:18:11,441
after they come out
of the oven and not before.
366
00:18:12,110 --> 00:18:13,643
They can be very hard to clean.
367
00:18:13,644 --> 00:18:15,779
Boiled beets don't have
the same flavor at all.
368
00:18:15,780 --> 00:18:16,880
They are a very hard vegetable
369
00:18:16,881 --> 00:18:18,248
to clean a stain from.
370
00:18:30,762 --> 00:18:33,329
If you could make a quilt,
all for yourself,
371
00:18:33,631 --> 00:18:35,565
which pattern would you make?
372
00:18:37,935 --> 00:18:39,369
GRACE: I don't know, Sir.
373
00:18:39,737 --> 00:18:41,805
Perhaps it would be a Job's tears,
374
00:18:41,806 --> 00:18:43,373
or a tree of paradise,
375
00:18:43,374 --> 00:18:45,008
or maybe an Old Maid's Puzzle,
376
00:18:45,009 --> 00:18:47,477
because I am an old maid,
wouldn't you say, Sir?
377
00:18:47,845 --> 00:18:50,146
And I have certainly been very puzzled.
378
00:18:55,820 --> 00:18:57,087
(WRITING ON PAPER)
You must have thought about
379
00:18:57,088 --> 00:18:58,121
what pattern you would make
380
00:18:58,122 --> 00:18:59,756
having spent so many years
381
00:18:59,757 --> 00:19:01,291
making them for others.
382
00:19:01,292 --> 00:19:03,860
Saying what you really want
brings bad luck, Sir,
383
00:19:03,861 --> 00:19:05,729
and then the good thing
will never happen.
384
00:19:05,730 --> 00:19:07,264
You should be careful
for wanting anything at all
385
00:19:07,265 --> 00:19:08,865
as you may be punished for it.
386
00:19:08,866 --> 00:19:10,167
This is what happened to Mary Whitney.
387
00:19:10,168 --> 00:19:12,002
- Who's Mary Whitney?
- A friend.
388
00:19:12,003 --> 00:19:13,369
And how did you know her?
389
00:19:15,573 --> 00:19:17,501
It was a long time ago.
It isn't important, really.
390
00:19:17,502 --> 00:19:19,009
Grace, you may be
perfectly frank with me.
391
00:19:19,010 --> 00:19:21,111
I have no reason not to be
frank with you, Sir.
392
00:19:22,113 --> 00:19:23,246
A lady may conceal things,
393
00:19:23,247 --> 00:19:25,248
as she has her reputation to lose,
394
00:19:25,883 --> 00:19:27,183
but I am beyond that.
395
00:19:27,585 --> 00:19:28,785
I can say anything I like,
396
00:19:28,786 --> 00:19:30,961
or if I don't wish to, I
needn't say anything at all.
397
00:19:30,962 --> 00:19:31,955
(CHUCKLES)
398
00:19:32,723 --> 00:19:35,025
You don't care about my
good opinion of you, Grace?
399
00:19:35,026 --> 00:19:36,893
I've already been judged, Sir.
400
00:19:37,195 --> 00:19:38,962
Whatever you may think of
me, it's all the same.
401
00:19:38,963 --> 00:19:40,163
Judged rightly, Grace?
402
00:19:40,164 --> 00:19:42,065
Rightly or wrongly does not matter.
403
00:19:42,934 --> 00:19:44,334
People want a guilty person.
404
00:19:45,069 --> 00:19:47,270
If there has been a crime,
they want to know who did it.
405
00:19:47,271 --> 00:19:48,305
They don't like not knowing.
406
00:19:48,306 --> 00:19:51,040
- Then you have given up hope?
- Hope of what, Sir?
407
00:19:53,044 --> 00:19:56,045
Well, hope of being set free.
408
00:19:57,281 --> 00:19:59,282
Now why would they
want to do that, Sir?
409
00:19:59,684 --> 00:20:01,384
A murderess is not an everyday thing.
410
00:20:01,953 --> 00:20:04,020
I save my hopes for smaller matters.
411
00:20:04,589 --> 00:20:07,489
I live in hopes of having a better
breakfast tomorrow than I had today.
412
00:20:07,859 --> 00:20:10,460
They said at the time they
were making an example of me.
413
00:20:10,928 --> 00:20:12,796
That's why it was the death sentence,
414
00:20:12,797 --> 00:20:14,197
and then the life sentence.
415
00:20:14,198 --> 00:20:15,799
But what does an example do, afterwards?
416
00:20:15,800 --> 00:20:17,200
The story is over.
417
00:20:17,201 --> 00:20:19,602
How are you supposed to fill
in the rest of your time?
418
00:20:19,804 --> 00:20:21,871
Do you not feel you have
been treated unjustly?
419
00:20:24,642 --> 00:20:26,176
I don't know what you mean, Sir.
420
00:20:31,215 --> 00:20:33,449
Well, there's more than
one way to skin a cat.
421
00:20:34,385 --> 00:20:36,686
I find that an odd choice of
words, Sir, I'm not a cat.
422
00:20:36,687 --> 00:20:38,321
Oh, no, I remember, nor are you a dog.
423
00:20:38,322 --> 00:20:39,622
I beg your pardon, Sir.
424
00:20:39,824 --> 00:20:41,024
Let us begin at the beginning.
425
00:20:41,025 --> 00:20:43,260
- The beginning of what, Sir?
- The beginning of your life.
426
00:20:43,261 --> 00:20:45,261
I was born, Sir, like anyone else.
427
00:20:45,963 --> 00:20:47,630
I have your confession here.
428
00:20:48,232 --> 00:20:49,866
Let me read you what you said in it.
429
00:20:49,867 --> 00:20:51,401
That is not really my confession.
430
00:20:51,702 --> 00:20:53,236
It was just what the
lawyers told me to say,
431
00:20:53,237 --> 00:20:55,297
and things made up by the
men from the newspapers.
432
00:20:55,973 --> 00:20:57,474
The first time I set eyes
on a newspaper man,
433
00:20:57,475 --> 00:21:00,644
I thought, "Well, then, does
your mother know you're out?"
434
00:21:00,645 --> 00:21:02,638
They wouldn't know the truth
if they fell over it.
435
00:21:02,639 --> 00:21:04,180
Grace, who is Mary Whitney?
436
00:21:04,181 --> 00:21:05,882
It is written underneath your portrait,
437
00:21:05,883 --> 00:21:07,850
at the front of your confession,
438
00:21:07,952 --> 00:21:10,019
"Grace Marks. Alias Mary Whitney."
439
00:21:11,188 --> 00:21:12,856
Oh, yes. It is not
a good likeness of me.
440
00:21:12,857 --> 00:21:14,357
- And Mary Whitney?
- That was just the name I gave
441
00:21:14,358 --> 00:21:16,326
when James McDermott
was running away with me.
442
00:21:16,327 --> 00:21:17,661
And you just gave any name
443
00:21:17,662 --> 00:21:19,095
that came into your head?
444
00:21:20,364 --> 00:21:22,065
Oh, no, Sir.
445
00:21:22,066 --> 00:21:24,167
Mary Whitney was once
a particular friend of mine.
446
00:21:24,368 --> 00:21:25,735
She was dead by that time, Sir,
447
00:21:25,736 --> 00:21:27,327
and I did not think she would mind
448
00:21:27,328 --> 00:21:28,338
if I used her name.
449
00:21:28,339 --> 00:21:30,473
She sometimes lent me
her clothing, too.
450
00:21:31,809 --> 00:21:34,344
She was always very kind to me.
451
00:21:34,345 --> 00:21:36,980
And without her, it would have
been a different story entirely.
452
00:21:36,981 --> 00:21:38,648
Will you tell me your story, Grace?
453
00:21:38,649 --> 00:21:39,816
As the real one is not written
454
00:21:39,817 --> 00:21:41,351
in your confession, as you say.
455
00:21:41,352 --> 00:21:43,386
- Will you tell it to me?
- What part of it, Sir?
456
00:21:44,021 --> 00:21:45,388
From the beginning.
457
00:21:48,092 --> 00:21:50,193
(SAILORS SHOUTING)
458
00:21:50,194 --> 00:21:51,494
(BELL RINGING)
459
00:21:55,833 --> 00:21:56,900
GRACE: What it says at the beginning
460
00:21:56,901 --> 00:21:58,868
of my confession is true enough.
461
00:21:59,770 --> 00:22:02,105
I did indeed come
from the north of Ireland.
462
00:22:02,306 --> 00:22:03,540
Though I thought it very unjust
463
00:22:03,541 --> 00:22:05,742
when they wrote down that
"both of the accused
464
00:22:05,743 --> 00:22:07,877
"were from Ireland
by their own admission."
465
00:22:07,878 --> 00:22:09,779
That made it sound like a crime,
466
00:22:09,780 --> 00:22:12,048
and I don't know that being
from Ireland is a crime,
467
00:22:12,049 --> 00:22:14,217
although I have often
seen it treated as such.
468
00:22:15,786 --> 00:22:17,887
But our family were Protestants,
469
00:22:17,888 --> 00:22:19,489
and that is different.
470
00:22:19,857 --> 00:22:21,925
(MAN SHOUTS INDISTINCTLY)
471
00:22:21,926 --> 00:22:23,960
GRACE: We left Ireland
with little warning.
472
00:22:24,795 --> 00:22:26,629
My father was English
473
00:22:26,630 --> 00:22:28,365
and, while in Ireland,
he got into the company
474
00:22:28,366 --> 00:22:30,366
of some Orangemen of bad reputation,
475
00:22:31,035 --> 00:22:32,599
and there was a house burnt down
476
00:22:32,600 --> 00:22:33,774
of a Protestant gentleman
477
00:22:33,775 --> 00:22:35,475
that had taken the side
of the Catholics.
478
00:22:35,476 --> 00:22:37,244
Get on. Be quick about it.
479
00:22:37,245 --> 00:22:39,425
GRACE: And another one found
with his head bashed in.
480
00:22:40,481 --> 00:22:42,182
We left rather quickly.
481
00:22:42,183 --> 00:22:43,617
Why did God saddle me
with such a litter
482
00:22:43,618 --> 00:22:45,385
of thieving Irish scoundrels?
483
00:22:45,653 --> 00:22:47,320
The world doesn't need any more of you.
484
00:22:47,321 --> 00:22:48,655
You should have all been drowned
485
00:22:48,656 --> 00:22:50,490
like kittens in a sack.
486
00:22:53,461 --> 00:22:55,428
Stupid woman! (GRUNTS)
487
00:22:57,031 --> 00:22:58,331
Michael, Claire.
488
00:23:04,038 --> 00:23:05,505
Come, pick it up!
489
00:23:06,307 --> 00:23:07,607
(MAN SPEAKING INDISTINCTLY)
490
00:23:08,042 --> 00:23:09,976
(BELL RINGING)
491
00:23:12,513 --> 00:23:14,533
GRACE: I will confess
to having a wicked thought.
492
00:23:15,450 --> 00:23:17,551
When I had the young ones
all lined up in a row,
493
00:23:17,552 --> 00:23:20,987
I thought, "I might just push
one or two of them over,
494
00:23:22,256 --> 00:23:24,057
"and then there would not be
so many to feed,
495
00:23:24,058 --> 00:23:25,692
"nor so many clothes to wash."
496
00:23:27,595 --> 00:23:29,029
I thought maybe I could spare them
497
00:23:29,030 --> 00:23:30,797
this life with this man.
498
00:23:32,934 --> 00:23:34,434
But that was just a
thought put into my head
499
00:23:34,435 --> 00:23:36,436
by the devil, no doubt.
500
00:23:36,604 --> 00:23:38,638
Or, more likely, by my father,
501
00:23:38,639 --> 00:23:39,673
for at that age,
502
00:23:39,674 --> 00:23:41,474
I was still trying to please him.
503
00:23:48,749 --> 00:23:50,049
(CROW CAWING)
504
00:23:52,320 --> 00:23:53,620
(CAWING)
505
00:23:58,059 --> 00:23:59,659
Three crows in a row mean death.
506
00:24:01,362 --> 00:24:03,296
My foot will never touch land again.
507
00:24:05,199 --> 00:24:06,966
Mother, why do you say that?
508
00:24:09,036 --> 00:24:10,670
I feel it in my bones.
509
00:24:11,072 --> 00:24:12,372
(CAWING)
510
00:24:13,107 --> 00:24:14,707
GRACE: And so it turned out.
511
00:24:15,243 --> 00:24:17,343
(MAN SHOUTS INDISTINCTLY)
512
00:24:23,217 --> 00:24:24,684
(PEOPLE CLAMORING)
513
00:24:24,685 --> 00:24:25,985
(BABY CRYING)
514
00:24:30,391 --> 00:24:31,691
(SHIP CREAKING)
515
00:24:32,159 --> 00:24:33,793
(BABY CRYING)
516
00:24:34,161 --> 00:24:36,029
GRACE: My father spent
most of the voyage
517
00:24:36,030 --> 00:24:37,831
passed out from drink.
518
00:24:38,065 --> 00:24:39,566
Through the storms and sickness,
519
00:24:39,567 --> 00:24:41,401
we barely knew where he was.
520
00:24:41,402 --> 00:24:43,036
Which was just as well.
521
00:24:43,621 --> 00:24:45,447
There was more than enough
suffering without him.
522
00:24:45,448 --> 00:24:46,439
(COUGHING)
523
00:24:46,440 --> 00:24:48,007
(BABY WAILING)
524
00:24:50,077 --> 00:24:51,377
(RETCHING)
525
00:24:53,214 --> 00:24:54,381
(WAILING CONTINUES)
526
00:24:54,382 --> 00:24:56,149
(MAN SPEAKING INDISTINCTLY)
527
00:24:56,150 --> 00:24:58,618
(GRUNTING AND GROANING)
528
00:25:03,357 --> 00:25:05,258
(MAN YELLS)
529
00:25:10,298 --> 00:25:11,998
(SHIP CREAKING)
530
00:25:14,435 --> 00:25:16,903
(PEOPLE SHOUTING INDISTINCTLY)
531
00:25:22,310 --> 00:25:24,510
GRACE: I thought of Jonah
in the belly of the whale,
532
00:25:25,446 --> 00:25:28,081
but at least he only had
to stay there three days,
533
00:25:28,082 --> 00:25:29,949
and we had eight weeks
of it ahead of us.
534
00:25:31,686 --> 00:25:33,687
And he was in the belly all by himself,
535
00:25:33,688 --> 00:25:35,088
and did not have to listen
536
00:25:35,089 --> 00:25:36,709
to the moaning and vomiting of others.
537
00:25:36,757 --> 00:25:38,725
(SIGHS DEEPLY)
538
00:25:41,062 --> 00:25:43,363
I did not mean to offend
your sensibilities, Sir.
539
00:25:44,198 --> 00:25:45,365
The ship was, after all,
540
00:25:45,366 --> 00:25:46,466
only a sort of slum in motion,
541
00:25:46,467 --> 00:25:48,368
though without the gin shops.
542
00:25:48,803 --> 00:25:50,870
And I hear they have got
better ships now.
543
00:25:51,405 --> 00:25:52,945
Perhaps you'd like to open a window.
544
00:25:53,307 --> 00:25:54,607
Hmm.
545
00:26:01,649 --> 00:26:03,750
"O, come hither and
behold the works of God.
546
00:26:03,751 --> 00:26:05,619
(SPEAKING OTHER LANGUAGE)
547
00:26:05,620 --> 00:26:07,187
"How wonderful he is in his doings.
548
00:26:07,188 --> 00:26:08,755
(SPEAKING OTHER LANGUAGE)
549
00:26:08,756 --> 00:26:10,590
"He turned the sea into dry land
550
00:26:10,591 --> 00:26:13,026
"so that they went through
the water on foot.
551
00:26:13,027 --> 00:26:14,094
"There did we rejoice..."
552
00:26:14,095 --> 00:26:15,395
GRACE: The passengers were Catholics
553
00:26:15,396 --> 00:26:16,363
and Protestants mixed.
554
00:26:16,364 --> 00:26:17,864
And if in a state of health
they would have
555
00:26:17,865 --> 00:26:20,700
squabbled and fought,
as there is no love lost.
556
00:26:20,701 --> 00:26:23,069
A sea voyage may be
God's reminder to us
557
00:26:23,070 --> 00:26:26,372
that we are all flesh,
and all flesh is weak.
558
00:26:26,374 --> 00:26:28,875
There is no way to avoid
attending both, I suppose.
559
00:26:29,176 --> 00:26:30,810
(PRIESTS READING SERMONS)
560
00:26:31,312 --> 00:26:33,546
No one seems to object
while they're on water.
561
00:26:34,548 --> 00:26:37,450
(COUGHING)
562
00:26:37,451 --> 00:26:39,886
(PRIESTS SPEAKING INDISTINCTLY)
563
00:26:46,494 --> 00:26:48,494
(BABY WAILING)
564
00:26:54,035 --> 00:26:55,835
My stomach, Grace.
565
00:26:58,506 --> 00:26:59,806
(COUGHS)
566
00:27:07,148 --> 00:27:08,715
(GASPING)
567
00:27:14,989 --> 00:27:16,656
(MAN COUGHING)
568
00:27:20,394 --> 00:27:21,561
It is not the cholera,
569
00:27:21,562 --> 00:27:23,363
which will be a relief to the captain.
570
00:27:23,431 --> 00:27:25,331
Most likely a tumor.
571
00:27:25,700 --> 00:27:27,233
There is no way of telling what it is
572
00:27:27,234 --> 00:27:28,401
without cutting her open
573
00:27:28,402 --> 00:27:29,902
and that will kill her for certain.
574
00:27:30,104 --> 00:27:31,938
Can we carry her up
on deck for the air?
575
00:27:34,275 --> 00:27:36,176
It would be a mistake to move her.
576
00:27:36,177 --> 00:27:37,410
(CLEARS THROAT)
577
00:27:37,411 --> 00:27:39,713
The air is so foul down here,
578
00:27:39,714 --> 00:27:41,414
I am half-choked.
579
00:27:49,423 --> 00:27:50,723
(COUGHING)
580
00:28:08,142 --> 00:28:09,442
(CHITTERING)
581
00:28:10,044 --> 00:28:11,778
(BABY CRYING)
582
00:28:19,019 --> 00:28:20,353
(GASPS)
583
00:28:26,560 --> 00:28:27,860
(GASPS)
584
00:28:32,032 --> 00:28:33,332
MRS. PHELAN: There, there.
585
00:28:35,336 --> 00:28:36,836
There, there.
586
00:28:37,071 --> 00:28:39,672
Here are some spirits
I have for medicine.
587
00:28:42,643 --> 00:28:44,177
(COUGHS)
588
00:28:44,178 --> 00:28:45,778
It would do you good to cry, girl.
589
00:28:46,580 --> 00:28:48,781
She is in heaven now
with the blessed saints,
590
00:28:49,250 --> 00:28:50,883
even though she was a Protestant.
591
00:28:51,552 --> 00:28:53,635
Oh. We have not opened a window
592
00:28:53,636 --> 00:28:55,069
to let the soul out.
593
00:28:58,040 --> 00:28:59,774
Perhaps it will not be counted
594
00:28:59,775 --> 00:29:01,409
against your poor mother.
595
00:29:01,711 --> 00:29:03,845
There are none to be opened down here.
596
00:29:04,814 --> 00:29:06,716
I have never heard
of a custom like that.
597
00:29:19,204 --> 00:29:21,571
Each of you, kiss Mother good-bye.
598
00:29:26,654 --> 00:29:28,955
MINISTER: We therefore commit
this body to the deep,
599
00:29:28,956 --> 00:29:30,990
to be turned into corruption,
600
00:29:31,292 --> 00:29:33,860
looking for the resurrection
of the body,
601
00:29:33,861 --> 00:29:35,195
and the life of the world to come,
602
00:29:35,196 --> 00:29:37,530
through our Lord Jesus Christ,
603
00:29:37,999 --> 00:29:40,367
who, at his coming,
shall change our vile body,
604
00:29:40,368 --> 00:29:43,236
that it may be like his glorious body,
605
00:29:43,237 --> 00:29:45,071
according to the mighty working,
606
00:29:45,072 --> 00:29:48,942
whereby he is able to subdue
all things to himself.
607
00:30:28,082 --> 00:30:29,649
- (CROCKERY SHATTERS)
- (GASPS)
608
00:30:31,218 --> 00:30:32,686
Imagine that.
609
00:30:32,687 --> 00:30:33,987
Your teapot breaks now,
610
00:30:33,988 --> 00:30:35,688
when the waves have calmed down.
611
00:30:36,223 --> 00:30:40,460
My Auntie Pauline gave it
to us just before we left.
612
00:30:40,695 --> 00:30:41,861
No doubt it came untied
613
00:30:41,862 --> 00:30:43,363
when someone tried to steal it.
614
00:30:45,032 --> 00:30:48,335
She is trapped because
we couldn't open a window.
615
00:30:48,336 --> 00:30:49,669
Just like you said.
616
00:30:50,371 --> 00:30:52,605
Now she'll be caught
down here forever and ever,
617
00:30:53,107 --> 00:30:54,474
sailing back and forth
618
00:30:54,475 --> 00:30:56,943
across this hideous, dark ocean.
619
00:30:57,211 --> 00:30:58,511
(SOBBING)
620
00:31:04,051 --> 00:31:06,586
You see what queer ideas
a person can get?
621
00:31:09,190 --> 00:31:10,924
But I was only a young
girl at the time,
622
00:31:10,925 --> 00:31:11,991
and very ignorant.
623
00:31:11,992 --> 00:31:13,593
Can you continue, Grace?
624
00:31:14,862 --> 00:31:16,496
What happened when you arrived?
625
00:31:18,966 --> 00:31:21,100
(SAILORS SHOUTING)
626
00:31:23,771 --> 00:31:25,538
(INDISTINCT CHATTERING)
627
00:31:45,826 --> 00:31:46,960
GRACE: We arrived in Toronto
628
00:31:46,961 --> 00:31:48,830
and the people appeared
to be very mixed
629
00:31:48,831 --> 00:31:51,998
as to the kinds of them,
with skins of all hues,
630
00:31:52,233 --> 00:31:54,000
which was very new to me,
631
00:31:54,001 --> 00:31:56,870
and you could never tell what sort
of speech you were going to hear.
632
00:31:56,871 --> 00:31:59,072
Altogether it was just like
the Tower of Babel.
633
00:31:59,073 --> 00:32:01,941
(PEOPLE SPEAKING INDISTINCTLY)
634
00:32:35,943 --> 00:32:38,644
- (GASPS) - Get the bloody
breakfast on, you lazy witch.
635
00:32:39,079 --> 00:32:41,080
GRACE: Unfortunately,
it soon became clear
636
00:32:41,081 --> 00:32:43,082
that my father's character
would not improve
637
00:32:43,083 --> 00:32:45,017
without my mother there to temper it.
638
00:32:45,719 --> 00:32:47,186
FATHER: What's taking so long?
639
00:32:54,695 --> 00:32:56,196
You stupid, ugly whore!
640
00:32:56,197 --> 00:32:58,164
- (THUDDING)
- (GRUNTS)
641
00:33:27,995 --> 00:33:29,962
I'm sorry, Grace.
642
00:33:32,833 --> 00:33:34,634
I wasn't myself.
643
00:33:37,705 --> 00:33:39,572
I don't know what got into me.
644
00:33:42,109 --> 00:33:43,643
(MUFFLED SCREAMS)
645
00:33:44,011 --> 00:33:45,311
(GASPING)
646
00:33:54,755 --> 00:33:55,988
(GROANS)
647
00:34:40,968 --> 00:34:42,565
GRACE: I did not want to be led
648
00:34:42,566 --> 00:34:44,367
into a grave sin of that kind,
649
00:34:45,269 --> 00:34:47,704
though I was afraid that
the fiery red anger
650
00:34:47,705 --> 00:34:49,306
that was in my heart against him
651
00:34:49,307 --> 00:34:50,607
would drive me to it.
652
00:34:55,313 --> 00:34:56,614
(WRITING ON PAPER)
653
00:35:11,066 --> 00:35:12,377
Time you went out in the world
654
00:35:12,378 --> 00:35:14,402
to earn your own bread and
send your wages back.
655
00:35:14,403 --> 00:35:17,229
You're eating me out of house
and home, you ungrateful slut.
656
00:35:17,339 --> 00:35:19,640
I've asked the landlady
to find a job for you.
657
00:35:19,641 --> 00:35:21,308
Who will look after the little ones?
658
00:35:21,309 --> 00:35:22,609
Katey.
659
00:35:23,478 --> 00:35:24,578
Katey?
660
00:35:24,980 --> 00:35:27,781
Yes. Now get out and send money back.
661
00:35:28,250 --> 00:35:30,112
Before I box your ears so hard
662
00:35:30,113 --> 00:35:31,245
you can't hear a thing.
663
00:36:28,510 --> 00:36:30,411
I told them I would come back for them.
664
00:36:32,347 --> 00:36:34,281
And, at the time, I meant it.
665
00:36:37,119 --> 00:36:39,420
If you'll forgive me, Sir.
I'm a little tired.
666
00:36:39,421 --> 00:36:41,288
Yes. No wonder.
667
00:36:42,757 --> 00:36:44,658
We will begin again tomorrow.
668
00:36:46,661 --> 00:36:48,729
Before I go, could you
tell me a little more
669
00:36:48,730 --> 00:36:50,231
about Mary Whitney?
670
00:36:50,232 --> 00:36:51,598
You mentioned her earlier.
671
00:36:52,467 --> 00:36:54,254
Well, Sir, that will bring me
672
00:36:54,255 --> 00:36:55,695
to a happier part of my story.
673
00:36:56,538 --> 00:36:58,847
And you will see why
it was her name I used
674
00:36:58,848 --> 00:37:00,282
when I was in need of it.
675
00:37:04,087 --> 00:37:05,854
Our landlady secured me employment
676
00:37:05,855 --> 00:37:07,889
at a fine house in Toronto.
677
00:37:09,793 --> 00:37:11,893
You must be Grace. The new girl.
678
00:37:12,695 --> 00:37:14,196
I'm Mary.
679
00:37:14,230 --> 00:37:16,031
You shouldn't stand here.
680
00:37:16,032 --> 00:37:18,166
I'll take you in
the servant's entrance.
681
00:37:20,703 --> 00:37:22,904
You must have had a very long journey.
682
00:37:27,844 --> 00:37:30,579
You won't see much
of Mr. Alderman Parkinson.
683
00:37:30,847 --> 00:37:33,282
But when you do, you might be blinded.
684
00:37:33,283 --> 00:37:35,284
He has so many gold pins
685
00:37:35,285 --> 00:37:37,886
and snuff boxes and gold watch-chains
686
00:37:37,887 --> 00:37:39,621
you could get five necklaces out of him
687
00:37:39,622 --> 00:37:40,756
if he were melted down
688
00:37:40,757 --> 00:37:43,058
with the earrings to match.
689
00:37:43,960 --> 00:37:46,662
MRS. PARKINSON:
Serve cheese biscuits, warm.
690
00:37:46,663 --> 00:37:50,332
And give this room
a little more going over.
691
00:37:51,034 --> 00:37:53,035
And make sure that
there are four bottles
692
00:37:53,036 --> 00:37:55,637
of good claret for after lunch.
693
00:37:56,172 --> 00:37:58,373
That's Mrs. Parkinson.
694
00:38:00,143 --> 00:38:01,844
She ought to be the Alderman herself,
695
00:38:01,845 --> 00:38:03,545
as she is the better man.
696
00:38:05,014 --> 00:38:06,882
This is the parlor.
697
00:38:08,785 --> 00:38:10,118
They have two sons,
698
00:38:10,119 --> 00:38:12,888
they're both away
in the States at college,
699
00:38:13,356 --> 00:38:15,123
which is just as well.
700
00:38:15,592 --> 00:38:16,959
This is Honey, cook.
701
00:38:16,960 --> 00:38:18,894
This is Grace Marks.
702
00:38:23,833 --> 00:38:25,000
Now I'll show you to your bed,
703
00:38:25,001 --> 00:38:26,568
which is the same as mine.
704
00:38:33,810 --> 00:38:36,745
Agnes, Effie, this is Grace Marks.
705
00:38:36,746 --> 00:38:38,180
Hello.
706
00:38:40,350 --> 00:38:42,250
Effie is quite melancholic.
707
00:38:42,919 --> 00:38:44,887
Her young man was
transported to Australia
708
00:38:44,888 --> 00:38:48,123
for being in the rebellion,
and he died there.
709
00:38:48,124 --> 00:38:49,291
And she tried to hang herself
710
00:38:49,292 --> 00:38:51,026
with her apron strings and they broke
711
00:38:51,027 --> 00:38:53,161
and they found her half-choked
and out of her mind.
712
00:38:53,162 --> 00:38:54,630
She had to be put away.
713
00:38:54,631 --> 00:38:57,098
- What rebellion?
- "What rebellion?"
714
00:38:57,300 --> 00:38:59,301
You must have just arrived.
715
00:39:00,837 --> 00:39:03,105
It was against the gentry,
who run everything here,
716
00:39:03,106 --> 00:39:05,641
and they keep all of the land
and the money for themselves.
717
00:39:05,642 --> 00:39:07,645
Mr. William Lyon Mackenzie,
he led the rebellion,
718
00:39:07,646 --> 00:39:09,912
but it failed and so he escaped
719
00:39:09,913 --> 00:39:11,713
through ice and snow
in women's clothing
720
00:39:11,714 --> 00:39:13,048
over the lake and into the States.
721
00:39:13,049 --> 00:39:14,783
And he could have been
betrayed many times,
722
00:39:14,784 --> 00:39:16,852
but he wasn't,
because he was a fine man
723
00:39:16,853 --> 00:39:18,553
who stood up for the ordinary farmers.
724
00:39:18,888 --> 00:39:20,789
Anyway, it's best
not to mention politics.
725
00:39:20,790 --> 00:39:22,424
Except amongst friends.
726
00:39:22,859 --> 00:39:24,359
I don't know anything about politics,
727
00:39:24,360 --> 00:39:26,895
so I wouldn't think of
mentioning it in any case.
728
00:39:29,098 --> 00:39:30,398
(WHISPERS) Are you a radical?
729
00:39:31,601 --> 00:39:33,501
You are not to tell the Parkinsons.
730
00:39:34,103 --> 00:39:36,104
They have heard
a different story from me.
731
00:39:36,806 --> 00:39:38,540
But my father lost his farm.
732
00:39:38,708 --> 00:39:40,275
The government troops,
they burned the log cabin
733
00:39:40,276 --> 00:39:41,710
that he'd built with his own two hands
734
00:39:41,711 --> 00:39:43,278
while fighting off bears.
735
00:39:43,846 --> 00:39:45,758
And then he died while he was in hiding
736
00:39:45,759 --> 00:39:47,082
in the winter woods
737
00:39:47,083 --> 00:39:48,883
and my mother died of grief.
738
00:39:49,252 --> 00:39:53,154
But our time will come.
We will be revenged.
739
00:39:54,791 --> 00:39:57,225
She had a very fierce look
when she said this.
740
00:40:02,365 --> 00:40:04,299
Grace, when you get your wages
741
00:40:04,300 --> 00:40:06,034
you must hide them.
742
00:40:06,035 --> 00:40:07,970
I've made a little pocket
in the mattress here.
743
00:40:07,971 --> 00:40:10,038
My wages go directly to my father.
744
00:40:10,039 --> 00:40:12,007
Didn't you say your father was a drunk?
745
00:40:12,141 --> 00:40:14,076
You can't give him your wages.
746
00:40:14,077 --> 00:40:15,944
But what about the children?
747
00:40:15,945 --> 00:40:17,112
How will they survive?
748
00:40:17,113 --> 00:40:19,381
It won't benefit
your brothers and sisters.
749
00:40:19,382 --> 00:40:20,982
He will just drink it away.
750
00:40:21,985 --> 00:40:23,618
I am afraid of him.
751
00:40:25,288 --> 00:40:27,122
He won't get at you here,
752
00:40:27,390 --> 00:40:28,724
and if he tries,
753
00:40:28,725 --> 00:40:30,192
I'll speak with Jim in the stables.
754
00:40:30,193 --> 00:40:32,227
He is a large man with friends.
755
00:40:33,196 --> 00:40:36,098
You may be very young,
and as ignorant as an egg...
756
00:40:36,099 --> 00:40:37,599
(CHUCKLES)
757
00:40:37,867 --> 00:40:40,335
...but you are bright as
a new penny, Grace Marks.
758
00:40:41,070 --> 00:40:42,671
And the difference between
ignorant and stupid
759
00:40:42,672 --> 00:40:44,606
is that ignorant can learn.
760
00:40:46,009 --> 00:40:48,376
I think we're gonna get
along just fine together.
761
00:40:49,779 --> 00:40:52,247
In the morning, I'll have Miss
Honey advance you your wages,
762
00:40:52,682 --> 00:40:54,983
so we can get you a proper dress.
763
00:41:14,637 --> 00:41:15,837
(KNOCKING ON DOOR)
764
00:41:15,838 --> 00:41:17,973
Very sorry to interrupt, Dr. Jordan.
765
00:41:17,974 --> 00:41:20,175
I wanted to know if I could
bring you any refreshment?
766
00:41:20,176 --> 00:41:21,309
No, we're fine. Thank you.
767
00:41:21,310 --> 00:41:23,178
We're in the middle of...
768
00:41:26,249 --> 00:41:27,916
(INAUDIBLE)
769
00:41:29,685 --> 00:41:30,886
Um... (CLEARS THROAT)
770
00:41:30,887 --> 00:41:32,954
I'm sorry, Doctor. Are we not done?
771
00:41:34,290 --> 00:41:36,191
Yes. Yes, of course.
772
00:41:36,192 --> 00:41:38,093
That was quite a lot for one day.
773
00:41:38,995 --> 00:41:40,395
Shall we begin again tomorrow?
774
00:41:59,882 --> 00:42:01,817
GRACE: I went to the pump,
and on turning around,
775
00:42:01,818 --> 00:42:04,152
I saw McDermott dragging
Nancy along the yard,
776
00:42:04,153 --> 00:42:06,755
leading from the back kitchen
to the front kitchen.
777
00:42:06,756 --> 00:42:09,090
This was about 07:00.
778
00:42:09,725 --> 00:42:11,499
I said to McDermott, "I did not think
779
00:42:11,500 --> 00:42:13,121
"you were going to do it that minute."
780
00:42:13,296 --> 00:42:15,930
He said, "It was better to
get it done with."
781
00:42:16,032 --> 00:42:18,033
GRACE: In the courtroom,
and in the asylum,
782
00:42:18,034 --> 00:42:20,145
every word that came out of my mouth
783
00:42:20,146 --> 00:42:23,381
was as if it was burnt into the
paper they were writing it on.
784
00:42:23,382 --> 00:42:24,783
GRACE: He presently
came to me and said,
785
00:42:24,784 --> 00:42:27,252
"Open the trap door and I'll
throw her down the cellar."
786
00:42:27,253 --> 00:42:28,553
GRACE: And once I said a thing,
787
00:42:28,554 --> 00:42:30,855
I knew I could
never get the words back,
788
00:42:30,856 --> 00:42:32,390
only they were the wrong words...
789
00:42:32,391 --> 00:42:34,492
I gave him a piece of white cloth,
790
00:42:34,694 --> 00:42:36,428
and followed him to the trap door...
791
00:42:36,429 --> 00:42:38,496
GRACE: Because whatever I said
would be twisted around.
792
00:42:38,497 --> 00:42:40,531
(GROANING)
793
00:42:40,833 --> 00:42:43,201
Even if it was the plain truth
in the first place.
794
00:42:43,202 --> 00:42:44,602
(SCREAMS)
795
00:42:47,540 --> 00:42:50,575
But now I feel as if
everything I say is right.
796
00:42:50,610 --> 00:42:54,012
As long as I say something,
anything at all,
797
00:42:54,146 --> 00:42:56,080
you smile and write it down.
798
00:42:57,650 --> 00:43:01,319
When you write, I feel
as if you are drawing on me,
799
00:43:01,320 --> 00:43:03,321
drawing on my skin with the feather end
800
00:43:03,322 --> 00:43:05,323
of an old-fashioned goose pen.
801
00:43:06,192 --> 00:43:09,494
As if hundreds of butterflies
have settled all over my face,
802
00:43:09,495 --> 00:43:12,397
and are softly opening
and closing their wings.
803
00:43:15,201 --> 00:43:17,535
But underneath that is another feeling,
804
00:43:18,270 --> 00:43:21,940
a feeling of being
wide-eyed awake and watchful.
805
00:43:27,113 --> 00:43:28,680
It's like being wakened suddenly
806
00:43:28,681 --> 00:43:31,516
in the middle of the night,
by a hand over your face,
807
00:43:31,517 --> 00:43:33,885
and you sit up
with your heart going fast,
808
00:43:33,886 --> 00:43:35,487
and no one is there.
809
00:43:35,488 --> 00:43:36,955
(GASPS)
810
00:43:40,793 --> 00:43:42,093
(SIGHS)
811
00:43:44,797 --> 00:43:47,532
GRACE: And underneath that
is another feeling still,
812
00:43:49,802 --> 00:43:52,103
a feeling of being torn open,
813
00:43:52,605 --> 00:43:55,773
not like a body of flesh,
it is not painful as such,
814
00:43:56,609 --> 00:43:58,509
but like a peach.
815
00:43:58,611 --> 00:44:00,611
And not even torn open,
816
00:44:00,746 --> 00:44:03,982
but too ripe and splitting
of its own accord.
817
00:44:04,483 --> 00:44:07,852
And inside the peach, there's a stone.
818
00:44:14,638 --> 00:44:20,514
Subtitle sync and corrections by
awaqeded for www.MY-SUBS.com.
819
00:44:21,022 --> 00:44:23,490
(SONG PLAYING)