00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.COM 1 00:00:00,669 --> 00:00:08,817 _ 2 00:00:09,879 --> 00:00:17,813 _ 3 00:00:24,167 --> 00:00:25,434 GRACE: I think of all the things 4 00:00:25,435 --> 00:00:27,403 that have been written about me. 5 00:00:27,838 --> 00:00:30,672 That I am an inhuman female demon. 6 00:00:30,874 --> 00:00:32,875 That I am an innocent victim of a blackguard, 7 00:00:32,876 --> 00:00:35,911 forced against my will and in danger of my own life. 8 00:00:37,214 --> 00:00:39,481 That I was too ignorant to know how to act, 9 00:00:39,516 --> 00:00:41,784 and that to hang me would be judicial murder. 10 00:00:42,619 --> 00:00:44,486 That I am well and decently dressed, 11 00:00:44,588 --> 00:00:46,655 that I robbed a dead woman to appear so. 12 00:00:47,457 --> 00:00:49,225 That I am of a sullen disposition 13 00:00:49,226 --> 00:00:50,692 with a quarrelsome temper. 14 00:00:52,362 --> 00:00:53,855 That I have the appearance of a person 15 00:00:53,856 --> 00:00:56,191 rather above my humble station. 16 00:00:56,333 --> 00:00:58,400 That I am a good girl with a pliable nature 17 00:00:58,401 --> 00:00:59,935 and no harm is told of me. 18 00:01:01,471 --> 00:01:03,038 That I am cunning and devious. 19 00:01:06,176 --> 00:01:07,476 That I am soft in the head 20 00:01:07,477 --> 00:01:09,144 and little better than an idiot. 21 00:01:10,447 --> 00:01:11,780 And I wonder, 22 00:01:11,781 --> 00:01:14,616 how can I be all of these different things at once? 23 00:01:21,191 --> 00:01:23,492 (MUSIC PLAYING) 24 00:01:46,191 --> 00:01:52,191 Subtitle sync and corrections by awaqeded for www.MY-SUBS.com. 25 00:01:54,291 --> 00:01:56,124 (PEOPLE CHATTING INDISTINCTLY) 26 00:02:21,351 --> 00:02:23,552 GRACE: I have been an inmate at the Kingston Penitentiary 27 00:02:23,553 --> 00:02:25,587 for 15 long years. 28 00:02:25,822 --> 00:02:28,390 I was convicted of murder when I was a young girl. 29 00:02:28,625 --> 00:02:31,393 Though at the time I thought of myself as a grown woman. 30 00:02:32,862 --> 00:02:35,430 Every day I am brought to the governor's house. 31 00:02:35,932 --> 00:02:37,866 They say I'm there to do light housework. 32 00:02:37,867 --> 00:02:39,168 Come, come, ladies. 33 00:02:39,169 --> 00:02:42,070 GRACE: Though mostly I'm there to be an object of curiosity. 34 00:02:42,839 --> 00:02:45,174 They stare without appearing to, Doctor, 35 00:02:45,175 --> 00:02:46,775 out from under their bonnets. 36 00:02:47,577 --> 00:02:48,644 The reason they want to see me 37 00:02:48,645 --> 00:02:51,046 is that I am a celebrated murderess. 38 00:02:51,348 --> 00:02:53,048 Or that is what has been written down. 39 00:02:54,217 --> 00:02:56,385 When I first saw it I was surprised, 40 00:02:56,386 --> 00:02:58,520 because they say "celebrated singer," 41 00:02:58,688 --> 00:03:01,990 and "celebrated poetess" and "celebrated actress," 42 00:03:02,292 --> 00:03:03,892 but what is there to celebrate about a murder? 43 00:03:03,893 --> 00:03:05,761 (THUDDING) 44 00:03:05,762 --> 00:03:06,895 (GASPS) 45 00:03:06,896 --> 00:03:07,963 All the same. 46 00:03:07,964 --> 00:03:10,733 "Murderess" is a strong word to have attached to you. 47 00:03:10,734 --> 00:03:12,401 (GASPING) 48 00:03:12,569 --> 00:03:14,503 It has a smell to it, that word. 49 00:03:14,504 --> 00:03:18,073 Musky and oppressive, like dead flowers in a vase. 50 00:03:19,276 --> 00:03:21,710 Sometimes at night I whisper it over to myself. 51 00:03:21,711 --> 00:03:23,946 (WHISPERS) Murderess. Murderess. 52 00:03:24,614 --> 00:03:27,382 It rustles like a taffeta skirt across the floor. 53 00:03:28,184 --> 00:03:29,852 Murderer is merely brutal. 54 00:03:29,853 --> 00:03:32,054 It's like a hammer or a lump of metal. 55 00:03:36,593 --> 00:03:38,927 I'd rather be a murderess than a murderer, 56 00:03:39,229 --> 00:03:40,829 if those are the only choices. 57 00:03:41,798 --> 00:03:43,699 (WHISTLE BLOWING) 58 00:03:48,171 --> 00:03:49,571 There was much excitement about you 59 00:03:49,572 --> 00:03:51,740 coming to Kingston, Dr. Jordan. 60 00:03:52,309 --> 00:03:54,643 Those who wanted to see me pardoned believed 61 00:03:54,644 --> 00:03:57,045 that a report from you could set me free. 62 00:03:58,181 --> 00:04:00,282 You were much better regarded than the other doctors 63 00:04:00,283 --> 00:04:02,284 who came to examine me over the years. 64 00:04:02,285 --> 00:04:03,686 DIANE: Hold still, Grace. 65 00:04:03,687 --> 00:04:05,688 Dr. Smith needs to get a proper measurement. 66 00:04:05,689 --> 00:04:07,589 There's nothing to be afraid of. 67 00:04:08,124 --> 00:04:09,958 (WHIMPERS) 68 00:04:12,228 --> 00:04:13,529 (SCREAMS) 69 00:04:13,530 --> 00:04:15,564 (WHISTLE BLOWING) 70 00:04:17,467 --> 00:04:19,401 GRACE: They thought you could find answers 71 00:04:19,402 --> 00:04:20,902 where others could not. 72 00:04:49,866 --> 00:04:52,000 GUARD 1: I'd be careful if I were you. 73 00:04:52,268 --> 00:04:54,436 She's murdered two people in cold blood. 74 00:04:54,637 --> 00:04:56,738 She's in here for good reason. 75 00:05:10,286 --> 00:05:11,586 Good Morning, Grace. 76 00:05:12,455 --> 00:05:14,490 I understand you're afraid of doctors. 77 00:05:14,491 --> 00:05:16,958 I must tell you right away that I myself am a doctor. 78 00:05:17,293 --> 00:05:20,095 My name is Dr. Jordan. Dr. Simon Jordan. 79 00:05:23,133 --> 00:05:25,163 I suppose you are here to measure my head. 80 00:05:25,769 --> 00:05:27,536 I would not dream of it. 81 00:05:30,306 --> 00:05:31,540 Are you American? 82 00:05:31,541 --> 00:05:33,709 Are you the doctor they have brought to write a report? 83 00:05:33,710 --> 00:05:34,810 Yes. 84 00:05:35,912 --> 00:05:37,346 Do you have a bag with knives in it? 85 00:05:37,347 --> 00:05:38,547 No. 86 00:05:38,548 --> 00:05:40,282 I am not the usual kind of doctor. 87 00:05:40,283 --> 00:05:41,583 I do no cutting open. 88 00:05:42,352 --> 00:05:43,819 Are you afraid of me, Grace? 89 00:05:44,821 --> 00:05:46,555 It's too early to tell. 90 00:05:52,162 --> 00:05:53,628 This is for you. 91 00:06:01,671 --> 00:06:03,338 I'm not a dog. 92 00:06:05,241 --> 00:06:08,252 No, Grace, I can see you're not a dog. 93 00:06:09,479 --> 00:06:10,779 (SNIFFING) 94 00:06:12,549 --> 00:06:13,682 What is it, Grace? 95 00:06:13,683 --> 00:06:15,284 (SNIFFING) 96 00:06:15,285 --> 00:06:16,918 It has such an odor of the outdoors. 97 00:06:18,521 --> 00:06:19,921 Can you tell me what it is? 98 00:06:22,225 --> 00:06:23,292 An apple. 99 00:06:23,293 --> 00:06:25,460 And what does an apple remind you of? 100 00:06:26,896 --> 00:06:28,396 Who shall we marry? 101 00:06:34,170 --> 00:06:36,171 I beg your pardon, Sir. I don't understand you. 102 00:06:36,172 --> 00:06:38,006 I think you understand me well enough. 103 00:06:38,675 --> 00:06:39,775 Apple pie. 104 00:06:39,776 --> 00:06:41,577 Ah. Something you eat. 105 00:06:41,578 --> 00:06:43,078 Well, I should hope you would, Sir. 106 00:06:43,379 --> 00:06:44,980 That's what an apple is for. 107 00:06:46,316 --> 00:06:48,850 Is there any kind of apple you should not eat? 108 00:06:50,253 --> 00:06:51,586 A rotten one, I suppose. 109 00:06:53,723 --> 00:06:54,990 Are you a preacher? 110 00:06:56,626 --> 00:06:57,726 No. I'm not a preacher. 111 00:06:58,561 --> 00:07:00,762 I am a doctor that works not with bodies, 112 00:07:00,763 --> 00:07:02,097 but with the mind. 113 00:07:02,499 --> 00:07:04,334 Diseases of the mind and the brain, 114 00:07:04,335 --> 00:07:05,367 and the nerves. 115 00:07:06,236 --> 00:07:07,436 (GASPS) 116 00:07:07,437 --> 00:07:08,537 No. 117 00:07:08,538 --> 00:07:09,838 (SCREAMS) 118 00:07:10,139 --> 00:07:11,904 I won't go back there to the asylum. 119 00:07:11,905 --> 00:07:13,071 (SCREAMS) 120 00:07:13,072 --> 00:07:14,273 Flesh and blood cannot stand it. 121 00:07:14,274 --> 00:07:15,774 (SCREAMS) 122 00:07:16,042 --> 00:07:17,276 (SCREAMS) 123 00:07:17,277 --> 00:07:19,077 GRACE: They took liberties, Sir. 124 00:07:20,947 --> 00:07:22,881 They don't listen to reason there, Sir. 125 00:07:26,085 --> 00:07:27,953 And that is what I am here for. 126 00:07:28,288 --> 00:07:29,788 To listen to reason. 127 00:07:32,158 --> 00:07:35,093 But if I am to listen to you, you will have to talk to me. 128 00:07:35,094 --> 00:07:36,394 You won't believe me, Sir. 129 00:07:36,763 --> 00:07:38,396 Anyway, it's all been decided, 130 00:07:38,765 --> 00:07:40,765 and what I say will not change anything. 131 00:07:40,767 --> 00:07:42,000 You should ask the lawyers and judges, 132 00:07:42,001 --> 00:07:43,101 and the newspaper men, 133 00:07:43,102 --> 00:07:45,537 they seem to know my story better than I do myself. 134 00:07:47,240 --> 00:07:49,841 In any case, I've lost that part of my memory entirely. 135 00:07:50,109 --> 00:07:51,409 They must have told you that. 136 00:07:53,112 --> 00:07:55,113 I would like to help you, Grace. 137 00:07:55,949 --> 00:07:58,050 If you will try to talk, I will try to listen. 138 00:07:58,051 --> 00:07:59,651 My interest is purely scientific. 139 00:07:59,652 --> 00:08:02,020 It is not only the murders that should concern us. 140 00:08:02,655 --> 00:08:03,956 Perhaps, I will tell you lies. 141 00:08:03,957 --> 00:08:05,524 Perhaps, you will. 142 00:08:05,525 --> 00:08:07,526 Perhaps, you will tell them without meaning to, 143 00:08:07,527 --> 00:08:09,094 perhaps you will tell them deliberately. 144 00:08:09,095 --> 00:08:10,729 Perhaps, you are a liar. 145 00:08:10,730 --> 00:08:12,797 There are those who have said I am one. 146 00:08:14,200 --> 00:08:16,234 That is a chance we'll have to take. 147 00:08:17,937 --> 00:08:19,671 Will they take me back to the asylum? 148 00:08:19,672 --> 00:08:21,006 (SCREAMING) 149 00:08:21,507 --> 00:08:22,807 No! 150 00:08:24,677 --> 00:08:26,244 Or will they keep me in solitary confinement 151 00:08:26,245 --> 00:08:27,612 with nothing to eat but bread? 152 00:08:27,613 --> 00:08:28,913 (WHIMPERING) 153 00:08:29,082 --> 00:08:30,115 SIMON: You have my word 154 00:08:30,116 --> 00:08:32,551 that as long as you continue to talk with me, 155 00:08:32,552 --> 00:08:35,120 and do not become violent, you will remain as you were. 156 00:08:36,089 --> 00:08:37,922 I have the governor's promise. 157 00:08:48,601 --> 00:08:49,901 Till tomorrow, then. 158 00:09:03,616 --> 00:09:05,016 (LOCK CLICKING) 159 00:09:17,964 --> 00:09:19,675 GRACE: The apple of the tree of knowledge 160 00:09:19,676 --> 00:09:21,333 is what you meant, Dr. Jordan. 161 00:09:21,734 --> 00:09:24,369 Good and evil. Any child could guess it. 162 00:09:29,742 --> 00:09:33,378 I thought, "He wishes to go home and say to himself, 163 00:09:33,679 --> 00:09:36,014 "'I stuck in my thumb and pulled out a plum. 164 00:09:36,649 --> 00:09:38,683 "What a good boy am I.'" 165 00:09:38,684 --> 00:09:40,519 But I will not be anybody's plum. 166 00:09:40,520 --> 00:09:42,854 You're a doctor's whore now, aren't you, 167 00:09:42,855 --> 00:09:44,289 Grace Marks? 168 00:09:44,290 --> 00:09:45,557 A doctor's whore. 169 00:09:45,558 --> 00:09:46,925 - (WOMEN GIGGLE SOFTLY) - GUARD: Quiet! 170 00:09:46,926 --> 00:09:50,028 (COUGHING) 171 00:09:50,029 --> 00:09:52,130 (CHOKING) 172 00:10:04,243 --> 00:10:06,111 VERRINGER: What did you discover today 173 00:10:06,112 --> 00:10:07,813 when you examined Grace? 174 00:10:07,814 --> 00:10:09,948 I believe in pursuing the patient's 175 00:10:09,949 --> 00:10:12,117 sublimated dreams and memories. 176 00:10:12,251 --> 00:10:14,753 It is important to build trust with the patient 177 00:10:14,754 --> 00:10:16,321 and this does not happen in one sitting. 178 00:10:16,322 --> 00:10:17,722 Mmm. 179 00:10:17,723 --> 00:10:20,325 There are a great number of us, 180 00:10:20,326 --> 00:10:22,260 especially those of us on the committee 181 00:10:22,261 --> 00:10:24,262 to pardon Grace Marks, 182 00:10:24,263 --> 00:10:26,998 who are anxious to see Grace released 183 00:10:26,999 --> 00:10:28,600 as soon as possible. 184 00:10:28,601 --> 00:10:30,869 She has languished too long in prison 185 00:10:30,870 --> 00:10:33,271 for one so young and vulnerable 186 00:10:33,272 --> 00:10:34,973 at the time of her conviction. 187 00:10:34,974 --> 00:10:38,042 When can our committee expect to see your report? 188 00:10:41,314 --> 00:10:44,449 I have some questions about the trial itself. 189 00:10:46,619 --> 00:10:48,620 I went to the pump, and on turning around, 190 00:10:48,621 --> 00:10:50,722 I saw McDermott dragging Nancy along the yard 191 00:10:50,723 --> 00:10:52,824 leading from the back kitchen to the front kitchen. 192 00:10:52,825 --> 00:10:54,893 SIMON: Grace said at the time of her arrest 193 00:10:54,961 --> 00:10:57,295 that she didn't know where Nancy was. 194 00:10:57,830 --> 00:10:59,064 But at the trial itself... 195 00:10:59,065 --> 00:11:00,999 He said it was better to get it done with. 196 00:11:01,300 --> 00:11:02,501 "Come and open the trap door 197 00:11:02,502 --> 00:11:03,768 "and I'll throw her down in the cellar." 198 00:11:03,769 --> 00:11:05,237 SIMON: She claimed to have seen McDermott 199 00:11:05,238 --> 00:11:06,838 dragging Nancy by the hair, 200 00:11:06,839 --> 00:11:08,240 and tossing her down the stairs. 201 00:11:08,241 --> 00:11:10,242 (THUDDING) 202 00:11:10,243 --> 00:11:11,543 VERRINGER: Did she? 203 00:11:11,711 --> 00:11:13,278 I don't recall. 204 00:11:13,613 --> 00:11:16,648 She... She did say she was sorry that Nancy was dead. 205 00:11:16,649 --> 00:11:17,949 Anyone might say that. 206 00:11:18,117 --> 00:11:19,417 I suppose. 207 00:11:20,853 --> 00:11:23,388 Also, we have McDermott's statement 208 00:11:23,789 --> 00:11:25,857 made just before he was hanged. 209 00:11:31,097 --> 00:11:33,632 He claimed that Grace strangled Nancy 210 00:11:33,633 --> 00:11:35,400 with her own kerchief. 211 00:11:35,902 --> 00:11:37,269 VERRINGER: The man had already told 212 00:11:37,270 --> 00:11:38,436 several different stories 213 00:11:38,437 --> 00:11:41,273 and was a notorious liar into the bargain. 214 00:11:41,274 --> 00:11:44,042 Grace Marks made me do it! 215 00:11:44,043 --> 00:11:45,877 She is a whore. 216 00:11:45,945 --> 00:11:47,345 Murderer! 217 00:11:47,680 --> 00:11:48,914 SIMON: To turn Devil's advocate... 218 00:11:48,915 --> 00:11:50,148 Hang her! 219 00:11:50,149 --> 00:11:52,584 Just because a man is known to lie, 220 00:11:53,085 --> 00:11:55,286 it does not always follow that he does so. 221 00:11:59,525 --> 00:12:01,126 Is this type of inquiry bothering you? 222 00:12:01,127 --> 00:12:03,929 Hmm. Not at all, Dr. Jordan. 223 00:12:03,930 --> 00:12:06,531 But we are hoping you will write a report 224 00:12:06,532 --> 00:12:08,199 favorable to Grace Marks. 225 00:12:08,267 --> 00:12:10,502 That is why we have brought you here. 226 00:12:11,837 --> 00:12:13,171 Yes, I appreciate that. 227 00:12:13,172 --> 00:12:15,406 So, when can we expect to see your report? 228 00:12:18,211 --> 00:12:20,579 It would be helpful if I could meet with Grace 229 00:12:20,580 --> 00:12:23,147 in a setting that implied more trust. 230 00:12:23,616 --> 00:12:25,817 You mentioned she had been doing some housework 231 00:12:25,818 --> 00:12:27,418 for the governor of the penitentiary? 232 00:12:27,720 --> 00:12:29,054 How did this come about? 233 00:12:29,055 --> 00:12:31,389 VERRINGER: Her behavior in prison was exemplary 234 00:12:31,624 --> 00:12:33,808 and the governor's wife allowed her 235 00:12:33,809 --> 00:12:35,276 to spend her days there. 236 00:12:35,277 --> 00:12:38,146 But recently she did have a fit there 237 00:12:38,147 --> 00:12:39,714 which terrified the family. 238 00:12:39,715 --> 00:12:42,017 (SCREAMS) 239 00:12:42,018 --> 00:12:43,785 (WOMEN SCREAM) 240 00:12:52,128 --> 00:12:53,628 Would it be possible to persuade them 241 00:12:53,629 --> 00:12:55,897 to allow her back into the house? 242 00:12:56,265 --> 00:12:57,565 I could meet with her there. 243 00:12:57,566 --> 00:12:58,633 I shall try. 244 00:12:58,634 --> 00:13:00,468 She has a liking for Grace, 245 00:13:00,469 --> 00:13:02,237 and no doubt 246 00:13:02,238 --> 00:13:05,306 she enjoys the curiosity that Grace arouses 247 00:13:05,307 --> 00:13:07,475 in the ladies of the spiritualist circle. 248 00:13:07,476 --> 00:13:09,344 I feel something coming. 249 00:13:09,345 --> 00:13:10,979 (MRS. QUENELL SHUSHES) 250 00:13:10,980 --> 00:13:13,248 We will wait for your dear son, William. 251 00:13:13,249 --> 00:13:14,437 SIMON: So, I will meet Grace 252 00:13:14,438 --> 00:13:15,983 tomorrow at the governor's house? 253 00:13:16,085 --> 00:13:17,919 I'm sure I can arrange it. 254 00:13:18,354 --> 00:13:20,055 And how are your accommodations? 255 00:13:20,056 --> 00:13:21,456 Very satisfactory. 256 00:13:21,457 --> 00:13:23,124 Thank you for all your efforts, Reverend. 257 00:13:23,125 --> 00:13:25,560 We feel certain it will be worth our while. 258 00:13:25,561 --> 00:13:26,861 I'll see you tomorrow. 259 00:13:28,631 --> 00:13:30,832 - SIMON: Mrs. Humphrey. - Good evening. 260 00:13:31,133 --> 00:13:32,400 I have made you some tea. 261 00:13:32,401 --> 00:13:33,701 How very kind of you. 262 00:13:34,403 --> 00:13:36,939 - Good night, Dr. Jordan. - Good night, Reverend. 263 00:13:46,842 --> 00:13:49,469 Ah, Grace, I see you've got a new sweetheart, 264 00:13:49,470 --> 00:13:51,070 a doctor no less? 265 00:13:51,539 --> 00:13:52,772 He'd better keep a sharp eye out 266 00:13:52,773 --> 00:13:54,908 or you'll have him flat on his back. (CHUCKLES) 267 00:13:54,909 --> 00:13:57,343 Yes, flat on his back in the cellar 268 00:13:57,344 --> 00:13:59,612 with his boots off and a bullet through his heart. 269 00:14:00,714 --> 00:14:01,948 If you really thought that of me, 270 00:14:01,949 --> 00:14:03,583 you should hold your dirty tongues, 271 00:14:03,584 --> 00:14:04,651 or one dark night I'll have them 272 00:14:04,652 --> 00:14:06,553 out of your mouths, roots and all, 273 00:14:06,554 --> 00:14:07,854 and I won't need a knife. 274 00:14:07,855 --> 00:14:10,156 I'll just take hold with my teeth and pull. 275 00:14:10,891 --> 00:14:12,859 And I'll thank you to keep your filthy screw's hands 276 00:14:12,860 --> 00:14:13,993 to yourself. 277 00:14:13,994 --> 00:14:15,161 GRACE: There are some that take pleasure 278 00:14:15,162 --> 00:14:17,430 in the distress of a fellow mortal, Doctor. 279 00:14:17,431 --> 00:14:18,731 (KEEPERS WHISPERING) 280 00:14:18,874 --> 00:14:20,600 GRACE: And most especially if they think 281 00:14:20,601 --> 00:14:22,301 that fellow mortal has committed a sin, 282 00:14:22,536 --> 00:14:24,637 which adds an extra relish. 283 00:14:25,906 --> 00:14:29,075 But which among us has not sinned as the Bible tells us? 284 00:14:30,344 --> 00:14:31,611 I should be ashamed of myself 285 00:14:31,612 --> 00:14:33,846 to take such delight in the suffering of others. 286 00:14:33,847 --> 00:14:35,147 (CHUCKLES) 287 00:14:39,687 --> 00:14:42,321 (CLOCK TICKING) 288 00:14:49,597 --> 00:14:52,064 (SIGHS HEAVILY) 289 00:14:58,339 --> 00:15:00,573 It's difficult for me to begin talking. 290 00:15:00,808 --> 00:15:03,009 I've not talked very much in the past 15 years. 291 00:15:03,611 --> 00:15:05,289 I don't know what you want me to say. 292 00:15:05,290 --> 00:15:06,890 It isn't what I want you to say 293 00:15:06,891 --> 00:15:08,358 but what you want to say to yourself 294 00:15:08,359 --> 00:15:09,860 that is of interest to me. 295 00:15:12,030 --> 00:15:13,897 I have no wants of that kind. 296 00:15:14,999 --> 00:15:17,133 It isn't my place to want to say anything. 297 00:15:18,937 --> 00:15:20,937 Tell me about the quilt you're making. 298 00:15:23,041 --> 00:15:24,841 It's for Lydia, the governor's daughter. 299 00:15:25,343 --> 00:15:26,843 It's a log cabin quilt. 300 00:15:28,046 --> 00:15:30,347 Every young woman should have one before marriage. 301 00:15:30,648 --> 00:15:31,948 It means the home, 302 00:15:31,983 --> 00:15:33,350 and at the center there's always a red square 303 00:15:33,351 --> 00:15:35,018 which means the hearth fire. 304 00:15:35,787 --> 00:15:36,787 This one's just for every day, 305 00:15:36,788 --> 00:15:38,121 not nearly as fancy as the marriage quilts. 306 00:15:38,122 --> 00:15:39,456 What are the marriage quilts? 307 00:15:41,225 --> 00:15:43,060 Well, according to my friend, 308 00:15:43,061 --> 00:15:44,761 there are three quilts every woman should make 309 00:15:44,762 --> 00:15:46,563 with her own hand before marriage. 310 00:15:47,231 --> 00:15:48,531 The tree of paradise, 311 00:15:49,167 --> 00:15:51,635 the flower basket and the Pandora's box. 312 00:15:51,736 --> 00:15:52,803 Sometimes, in my days as a maid, 313 00:15:52,804 --> 00:15:54,171 I would hang them all up to dry off 314 00:15:54,172 --> 00:15:56,006 from the wash together, in a row. 315 00:15:56,007 --> 00:15:57,107 They would look like flags, 316 00:15:57,108 --> 00:15:59,175 hung out by an army as it goes to war. 317 00:15:59,644 --> 00:16:02,178 What else does that make you think of, Grace? 318 00:16:02,180 --> 00:16:04,381 Well, since that time, I have thought, 319 00:16:04,983 --> 00:16:07,484 "Why is it that women have chosen to sew such flags, 320 00:16:07,685 --> 00:16:09,352 "and lay them on the tops of beds?" 321 00:16:10,254 --> 00:16:12,635 For they make the bed the most noticeable thing in a room. 322 00:16:13,291 --> 00:16:14,591 And then I thought, 323 00:16:15,927 --> 00:16:17,227 "It's for a warning." 324 00:16:24,302 --> 00:16:26,937 Because you may think a bed is a peaceful thing, Sir, 325 00:16:27,538 --> 00:16:28,905 and to you it may mean rest and comfort 326 00:16:28,906 --> 00:16:30,240 and a good night's sleep. 327 00:16:30,908 --> 00:16:31,875 But it isn't so for everyone. 328 00:16:31,876 --> 00:16:32,776 There are many dangerous things 329 00:16:32,777 --> 00:16:34,645 that may take place in a bed. 330 00:16:34,646 --> 00:16:36,313 It is where we are born, 331 00:16:36,714 --> 00:16:38,381 and that is our first peril in life, 332 00:16:38,750 --> 00:16:39,850 and it is where women give birth 333 00:16:39,851 --> 00:16:41,518 which is often their last. 334 00:16:41,719 --> 00:16:43,186 And it's where the act takes place 335 00:16:43,187 --> 00:16:45,255 between men and women, Sir, that I will not mention to you 336 00:16:45,256 --> 00:16:47,123 but I suppose you know what it is. 337 00:16:48,092 --> 00:16:51,494 Some call it love, others despair, 338 00:16:52,196 --> 00:16:54,564 merely an indignity they must suffer through. 339 00:16:56,567 --> 00:16:58,868 And, finally, beds are what we sleep in, 340 00:16:58,970 --> 00:17:00,270 and where we dream, 341 00:17:01,973 --> 00:17:03,440 and often where we die. 342 00:17:08,179 --> 00:17:10,080 But I did not have these fancies about the quilts 343 00:17:10,081 --> 00:17:11,982 until after I was already in prison. 344 00:17:12,016 --> 00:17:14,017 It is a place where you have a lot of time to think, 345 00:17:14,018 --> 00:17:15,558 and no one to tell your thoughts to. 346 00:17:16,921 --> 00:17:18,221 So you tell them to yourself. 347 00:17:18,823 --> 00:17:20,991 So, Grace, you consider a bed 348 00:17:20,992 --> 00:17:22,892 to be a dangerous place. 349 00:17:25,930 --> 00:17:27,297 Are you laughing at me, Sir? 350 00:17:27,665 --> 00:17:28,965 No. 351 00:17:30,268 --> 00:17:32,102 Well, of course, I don't think it's a dangerous place 352 00:17:32,103 --> 00:17:33,870 every time you get into it, Sir. 353 00:17:34,072 --> 00:17:36,139 Only on those occasions which I have mentioned. 354 00:17:37,709 --> 00:17:41,144 Have I offended you somehow? I... I did not intend to. 355 00:17:42,647 --> 00:17:45,015 Then I'll will believe you, take you at your word, 356 00:17:45,016 --> 00:17:46,883 and hope such will be returned in the future. 357 00:17:49,787 --> 00:17:51,087 Of course. 358 00:17:52,757 --> 00:17:54,297 Can you tell me what this is, Grace? 359 00:17:55,860 --> 00:17:56,927 It's a beet. 360 00:17:56,928 --> 00:17:58,741 And does it remind you of anything? 361 00:17:59,931 --> 00:18:02,232 (THUDDING) 362 00:18:02,734 --> 00:18:04,034 (GASPING) 363 00:18:06,304 --> 00:18:08,038 A Sunday roast, I suppose. 364 00:18:08,272 --> 00:18:09,339 Always best to peel beets 365 00:18:09,340 --> 00:18:11,441 after they come out of the oven and not before. 366 00:18:12,110 --> 00:18:13,643 They can be very hard to clean. 367 00:18:13,644 --> 00:18:15,779 Boiled beets don't have the same flavor at all. 368 00:18:15,780 --> 00:18:16,880 They are a very hard vegetable 369 00:18:16,881 --> 00:18:18,248 to clean a stain from. 370 00:18:30,762 --> 00:18:33,329 If you could make a quilt, all for yourself, 371 00:18:33,631 --> 00:18:35,565 which pattern would you make? 372 00:18:37,935 --> 00:18:39,369 GRACE: I don't know, Sir. 373 00:18:39,737 --> 00:18:41,805 Perhaps it would be a Job's tears, 374 00:18:41,806 --> 00:18:43,373 or a tree of paradise, 375 00:18:43,374 --> 00:18:45,008 or maybe an Old Maid's Puzzle, 376 00:18:45,009 --> 00:18:47,477 because I am an old maid, wouldn't you say, Sir? 377 00:18:47,845 --> 00:18:50,146 And I have certainly been very puzzled. 378 00:18:55,820 --> 00:18:57,087 (WRITING ON PAPER) You must have thought about 379 00:18:57,088 --> 00:18:58,121 what pattern you would make 380 00:18:58,122 --> 00:18:59,756 having spent so many years 381 00:18:59,757 --> 00:19:01,291 making them for others. 382 00:19:01,292 --> 00:19:03,860 Saying what you really want brings bad luck, Sir, 383 00:19:03,861 --> 00:19:05,729 and then the good thing will never happen. 384 00:19:05,730 --> 00:19:07,264 You should be careful for wanting anything at all 385 00:19:07,265 --> 00:19:08,865 as you may be punished for it. 386 00:19:08,866 --> 00:19:10,167 This is what happened to Mary Whitney. 387 00:19:10,168 --> 00:19:12,002 - Who's Mary Whitney? - A friend. 388 00:19:12,003 --> 00:19:13,369 And how did you know her? 389 00:19:15,573 --> 00:19:17,501 It was a long time ago. It isn't important, really. 390 00:19:17,502 --> 00:19:19,009 Grace, you may be perfectly frank with me. 391 00:19:19,010 --> 00:19:21,111 I have no reason not to be frank with you, Sir. 392 00:19:22,113 --> 00:19:23,246 A lady may conceal things, 393 00:19:23,247 --> 00:19:25,248 as she has her reputation to lose, 394 00:19:25,883 --> 00:19:27,183 but I am beyond that. 395 00:19:27,585 --> 00:19:28,785 I can say anything I like, 396 00:19:28,786 --> 00:19:30,961 or if I don't wish to, I needn't say anything at all. 397 00:19:30,962 --> 00:19:31,955 (CHUCKLES) 398 00:19:32,723 --> 00:19:35,025 You don't care about my good opinion of you, Grace? 399 00:19:35,026 --> 00:19:36,893 I've already been judged, Sir. 400 00:19:37,195 --> 00:19:38,962 Whatever you may think of me, it's all the same. 401 00:19:38,963 --> 00:19:40,163 Judged rightly, Grace? 402 00:19:40,164 --> 00:19:42,065 Rightly or wrongly does not matter. 403 00:19:42,934 --> 00:19:44,334 People want a guilty person. 404 00:19:45,069 --> 00:19:47,270 If there has been a crime, they want to know who did it. 405 00:19:47,271 --> 00:19:48,305 They don't like not knowing. 406 00:19:48,306 --> 00:19:51,040 - Then you have given up hope? - Hope of what, Sir? 407 00:19:53,044 --> 00:19:56,045 Well, hope of being set free. 408 00:19:57,281 --> 00:19:59,282 Now why would they want to do that, Sir? 409 00:19:59,684 --> 00:20:01,384 A murderess is not an everyday thing. 410 00:20:01,953 --> 00:20:04,020 I save my hopes for smaller matters. 411 00:20:04,589 --> 00:20:07,489 I live in hopes of having a better breakfast tomorrow than I had today. 412 00:20:07,859 --> 00:20:10,460 They said at the time they were making an example of me. 413 00:20:10,928 --> 00:20:12,796 That's why it was the death sentence, 414 00:20:12,797 --> 00:20:14,197 and then the life sentence. 415 00:20:14,198 --> 00:20:15,799 But what does an example do, afterwards? 416 00:20:15,800 --> 00:20:17,200 The story is over. 417 00:20:17,201 --> 00:20:19,602 How are you supposed to fill in the rest of your time? 418 00:20:19,804 --> 00:20:21,871 Do you not feel you have been treated unjustly? 419 00:20:24,642 --> 00:20:26,176 I don't know what you mean, Sir. 420 00:20:31,215 --> 00:20:33,449 Well, there's more than one way to skin a cat. 421 00:20:34,385 --> 00:20:36,686 I find that an odd choice of words, Sir, I'm not a cat. 422 00:20:36,687 --> 00:20:38,321 Oh, no, I remember, nor are you a dog. 423 00:20:38,322 --> 00:20:39,622 I beg your pardon, Sir. 424 00:20:39,824 --> 00:20:41,024 Let us begin at the beginning. 425 00:20:41,025 --> 00:20:43,260 - The beginning of what, Sir? - The beginning of your life. 426 00:20:43,261 --> 00:20:45,261 I was born, Sir, like anyone else. 427 00:20:45,963 --> 00:20:47,630 I have your confession here. 428 00:20:48,232 --> 00:20:49,866 Let me read you what you said in it. 429 00:20:49,867 --> 00:20:51,401 That is not really my confession. 430 00:20:51,702 --> 00:20:53,236 It was just what the lawyers told me to say, 431 00:20:53,237 --> 00:20:55,297 and things made up by the men from the newspapers. 432 00:20:55,973 --> 00:20:57,474 The first time I set eyes on a newspaper man, 433 00:20:57,475 --> 00:21:00,644 I thought, "Well, then, does your mother know you're out?" 434 00:21:00,645 --> 00:21:02,638 They wouldn't know the truth if they fell over it. 435 00:21:02,639 --> 00:21:04,180 Grace, who is Mary Whitney? 436 00:21:04,181 --> 00:21:05,882 It is written underneath your portrait, 437 00:21:05,883 --> 00:21:07,850 at the front of your confession, 438 00:21:07,952 --> 00:21:10,019 "Grace Marks. Alias Mary Whitney." 439 00:21:11,188 --> 00:21:12,856 Oh, yes. It is not a good likeness of me. 440 00:21:12,857 --> 00:21:14,357 - And Mary Whitney? - That was just the name I gave 441 00:21:14,358 --> 00:21:16,326 when James McDermott was running away with me. 442 00:21:16,327 --> 00:21:17,661 And you just gave any name 443 00:21:17,662 --> 00:21:19,095 that came into your head? 444 00:21:20,364 --> 00:21:22,065 Oh, no, Sir. 445 00:21:22,066 --> 00:21:24,167 Mary Whitney was once a particular friend of mine. 446 00:21:24,368 --> 00:21:25,735 She was dead by that time, Sir, 447 00:21:25,736 --> 00:21:27,327 and I did not think she would mind 448 00:21:27,328 --> 00:21:28,338 if I used her name. 449 00:21:28,339 --> 00:21:30,473 She sometimes lent me her clothing, too. 450 00:21:31,809 --> 00:21:34,344 She was always very kind to me. 451 00:21:34,345 --> 00:21:36,980 And without her, it would have been a different story entirely. 452 00:21:36,981 --> 00:21:38,648 Will you tell me your story, Grace? 453 00:21:38,649 --> 00:21:39,816 As the real one is not written 454 00:21:39,817 --> 00:21:41,351 in your confession, as you say. 455 00:21:41,352 --> 00:21:43,386 - Will you tell it to me? - What part of it, Sir? 456 00:21:44,021 --> 00:21:45,388 From the beginning. 457 00:21:48,092 --> 00:21:50,193 (SAILORS SHOUTING) 458 00:21:50,194 --> 00:21:51,494 (BELL RINGING) 459 00:21:55,833 --> 00:21:56,900 GRACE: What it says at the beginning 460 00:21:56,901 --> 00:21:58,868 of my confession is true enough. 461 00:21:59,770 --> 00:22:02,105 I did indeed come from the north of Ireland. 462 00:22:02,306 --> 00:22:03,540 Though I thought it very unjust 463 00:22:03,541 --> 00:22:05,742 when they wrote down that "both of the accused 464 00:22:05,743 --> 00:22:07,877 "were from Ireland by their own admission." 465 00:22:07,878 --> 00:22:09,779 That made it sound like a crime, 466 00:22:09,780 --> 00:22:12,048 and I don't know that being from Ireland is a crime, 467 00:22:12,049 --> 00:22:14,217 although I have often seen it treated as such. 468 00:22:15,786 --> 00:22:17,887 But our family were Protestants, 469 00:22:17,888 --> 00:22:19,489 and that is different. 470 00:22:19,857 --> 00:22:21,925 (MAN SHOUTS INDISTINCTLY) 471 00:22:21,926 --> 00:22:23,960 GRACE: We left Ireland with little warning. 472 00:22:24,795 --> 00:22:26,629 My father was English 473 00:22:26,630 --> 00:22:28,365 and, while in Ireland, he got into the company 474 00:22:28,366 --> 00:22:30,366 of some Orangemen of bad reputation, 475 00:22:31,035 --> 00:22:32,599 and there was a house burnt down 476 00:22:32,600 --> 00:22:33,774 of a Protestant gentleman 477 00:22:33,775 --> 00:22:35,475 that had taken the side of the Catholics. 478 00:22:35,476 --> 00:22:37,244 Get on. Be quick about it. 479 00:22:37,245 --> 00:22:39,425 GRACE: And another one found with his head bashed in. 480 00:22:40,481 --> 00:22:42,182 We left rather quickly. 481 00:22:42,183 --> 00:22:43,617 Why did God saddle me with such a litter 482 00:22:43,618 --> 00:22:45,385 of thieving Irish scoundrels? 483 00:22:45,653 --> 00:22:47,320 The world doesn't need any more of you. 484 00:22:47,321 --> 00:22:48,655 You should have all been drowned 485 00:22:48,656 --> 00:22:50,490 like kittens in a sack. 486 00:22:53,461 --> 00:22:55,428 Stupid woman! (GRUNTS) 487 00:22:57,031 --> 00:22:58,331 Michael, Claire. 488 00:23:04,038 --> 00:23:05,505 Come, pick it up! 489 00:23:06,307 --> 00:23:07,607 (MAN SPEAKING INDISTINCTLY) 490 00:23:08,042 --> 00:23:09,976 (BELL RINGING) 491 00:23:12,513 --> 00:23:14,533 GRACE: I will confess to having a wicked thought. 492 00:23:15,450 --> 00:23:17,551 When I had the young ones all lined up in a row, 493 00:23:17,552 --> 00:23:20,987 I thought, "I might just push one or two of them over, 494 00:23:22,256 --> 00:23:24,057 "and then there would not be so many to feed, 495 00:23:24,058 --> 00:23:25,692 "nor so many clothes to wash." 496 00:23:27,595 --> 00:23:29,029 I thought maybe I could spare them 497 00:23:29,030 --> 00:23:30,797 this life with this man. 498 00:23:32,934 --> 00:23:34,434 But that was just a thought put into my head 499 00:23:34,435 --> 00:23:36,436 by the devil, no doubt. 500 00:23:36,604 --> 00:23:38,638 Or, more likely, by my father, 501 00:23:38,639 --> 00:23:39,673 for at that age, 502 00:23:39,674 --> 00:23:41,474 I was still trying to please him. 503 00:23:48,749 --> 00:23:50,049 (CROW CAWING) 504 00:23:52,320 --> 00:23:53,620 (CAWING) 505 00:23:58,059 --> 00:23:59,659 Three crows in a row mean death. 506 00:24:01,362 --> 00:24:03,296 My foot will never touch land again. 507 00:24:05,199 --> 00:24:06,966 Mother, why do you say that? 508 00:24:09,036 --> 00:24:10,670 I feel it in my bones. 509 00:24:11,072 --> 00:24:12,372 (CAWING) 510 00:24:13,107 --> 00:24:14,707 GRACE: And so it turned out. 511 00:24:15,243 --> 00:24:17,343 (MAN SHOUTS INDISTINCTLY) 512 00:24:23,217 --> 00:24:24,684 (PEOPLE CLAMORING) 513 00:24:24,685 --> 00:24:25,985 (BABY CRYING) 514 00:24:30,391 --> 00:24:31,691 (SHIP CREAKING) 515 00:24:32,159 --> 00:24:33,793 (BABY CRYING) 516 00:24:34,161 --> 00:24:36,029 GRACE: My father spent most of the voyage 517 00:24:36,030 --> 00:24:37,831 passed out from drink. 518 00:24:38,065 --> 00:24:39,566 Through the storms and sickness, 519 00:24:39,567 --> 00:24:41,401 we barely knew where he was. 520 00:24:41,402 --> 00:24:43,036 Which was just as well. 521 00:24:43,621 --> 00:24:45,447 There was more than enough suffering without him. 522 00:24:45,448 --> 00:24:46,439 (COUGHING) 523 00:24:46,440 --> 00:24:48,007 (BABY WAILING) 524 00:24:50,077 --> 00:24:51,377 (RETCHING) 525 00:24:53,214 --> 00:24:54,381 (WAILING CONTINUES) 526 00:24:54,382 --> 00:24:56,149 (MAN SPEAKING INDISTINCTLY) 527 00:24:56,150 --> 00:24:58,618 (GRUNTING AND GROANING) 528 00:25:03,357 --> 00:25:05,258 (MAN YELLS) 529 00:25:10,298 --> 00:25:11,998 (SHIP CREAKING) 530 00:25:14,435 --> 00:25:16,903 (PEOPLE SHOUTING INDISTINCTLY) 531 00:25:22,310 --> 00:25:24,510 GRACE: I thought of Jonah in the belly of the whale, 532 00:25:25,446 --> 00:25:28,081 but at least he only had to stay there three days, 533 00:25:28,082 --> 00:25:29,949 and we had eight weeks of it ahead of us. 534 00:25:31,686 --> 00:25:33,687 And he was in the belly all by himself, 535 00:25:33,688 --> 00:25:35,088 and did not have to listen 536 00:25:35,089 --> 00:25:36,709 to the moaning and vomiting of others. 537 00:25:36,757 --> 00:25:38,725 (SIGHS DEEPLY) 538 00:25:41,062 --> 00:25:43,363 I did not mean to offend your sensibilities, Sir. 539 00:25:44,198 --> 00:25:45,365 The ship was, after all, 540 00:25:45,366 --> 00:25:46,466 only a sort of slum in motion, 541 00:25:46,467 --> 00:25:48,368 though without the gin shops. 542 00:25:48,803 --> 00:25:50,870 And I hear they have got better ships now. 543 00:25:51,405 --> 00:25:52,945 Perhaps you'd like to open a window. 544 00:25:53,307 --> 00:25:54,607 Hmm. 545 00:26:01,649 --> 00:26:03,750 "O, come hither and behold the works of God. 546 00:26:03,751 --> 00:26:05,619 (SPEAKING OTHER LANGUAGE) 547 00:26:05,620 --> 00:26:07,187 "How wonderful he is in his doings. 548 00:26:07,188 --> 00:26:08,755 (SPEAKING OTHER LANGUAGE) 549 00:26:08,756 --> 00:26:10,590 "He turned the sea into dry land 550 00:26:10,591 --> 00:26:13,026 "so that they went through the water on foot. 551 00:26:13,027 --> 00:26:14,094 "There did we rejoice..." 552 00:26:14,095 --> 00:26:15,395 GRACE: The passengers were Catholics 553 00:26:15,396 --> 00:26:16,363 and Protestants mixed. 554 00:26:16,364 --> 00:26:17,864 And if in a state of health they would have 555 00:26:17,865 --> 00:26:20,700 squabbled and fought, as there is no love lost. 556 00:26:20,701 --> 00:26:23,069 A sea voyage may be God's reminder to us 557 00:26:23,070 --> 00:26:26,372 that we are all flesh, and all flesh is weak. 558 00:26:26,374 --> 00:26:28,875 There is no way to avoid attending both, I suppose. 559 00:26:29,176 --> 00:26:30,810 (PRIESTS READING SERMONS) 560 00:26:31,312 --> 00:26:33,546 No one seems to object while they're on water. 561 00:26:34,548 --> 00:26:37,450 (COUGHING) 562 00:26:37,451 --> 00:26:39,886 (PRIESTS SPEAKING INDISTINCTLY) 563 00:26:46,494 --> 00:26:48,494 (BABY WAILING) 564 00:26:54,035 --> 00:26:55,835 My stomach, Grace. 565 00:26:58,506 --> 00:26:59,806 (COUGHS) 566 00:27:07,148 --> 00:27:08,715 (GASPING) 567 00:27:14,989 --> 00:27:16,656 (MAN COUGHING) 568 00:27:20,394 --> 00:27:21,561 It is not the cholera, 569 00:27:21,562 --> 00:27:23,363 which will be a relief to the captain. 570 00:27:23,431 --> 00:27:25,331 Most likely a tumor. 571 00:27:25,700 --> 00:27:27,233 There is no way of telling what it is 572 00:27:27,234 --> 00:27:28,401 without cutting her open 573 00:27:28,402 --> 00:27:29,902 and that will kill her for certain. 574 00:27:30,104 --> 00:27:31,938 Can we carry her up on deck for the air? 575 00:27:34,275 --> 00:27:36,176 It would be a mistake to move her. 576 00:27:36,177 --> 00:27:37,410 (CLEARS THROAT) 577 00:27:37,411 --> 00:27:39,713 The air is so foul down here, 578 00:27:39,714 --> 00:27:41,414 I am half-choked. 579 00:27:49,423 --> 00:27:50,723 (COUGHING) 580 00:28:08,142 --> 00:28:09,442 (CHITTERING) 581 00:28:10,044 --> 00:28:11,778 (BABY CRYING) 582 00:28:19,019 --> 00:28:20,353 (GASPS) 583 00:28:26,560 --> 00:28:27,860 (GASPS) 584 00:28:32,032 --> 00:28:33,332 MRS. PHELAN: There, there. 585 00:28:35,336 --> 00:28:36,836 There, there. 586 00:28:37,071 --> 00:28:39,672 Here are some spirits I have for medicine. 587 00:28:42,643 --> 00:28:44,177 (COUGHS) 588 00:28:44,178 --> 00:28:45,778 It would do you good to cry, girl. 589 00:28:46,580 --> 00:28:48,781 She is in heaven now with the blessed saints, 590 00:28:49,250 --> 00:28:50,883 even though she was a Protestant. 591 00:28:51,552 --> 00:28:53,635 Oh. We have not opened a window 592 00:28:53,636 --> 00:28:55,069 to let the soul out. 593 00:28:58,040 --> 00:28:59,774 Perhaps it will not be counted 594 00:28:59,775 --> 00:29:01,409 against your poor mother. 595 00:29:01,711 --> 00:29:03,845 There are none to be opened down here. 596 00:29:04,814 --> 00:29:06,716 I have never heard of a custom like that. 597 00:29:19,204 --> 00:29:21,571 Each of you, kiss Mother good-bye. 598 00:29:26,654 --> 00:29:28,955 MINISTER: We therefore commit this body to the deep, 599 00:29:28,956 --> 00:29:30,990 to be turned into corruption, 600 00:29:31,292 --> 00:29:33,860 looking for the resurrection of the body, 601 00:29:33,861 --> 00:29:35,195 and the life of the world to come, 602 00:29:35,196 --> 00:29:37,530 through our Lord Jesus Christ, 603 00:29:37,999 --> 00:29:40,367 who, at his coming, shall change our vile body, 604 00:29:40,368 --> 00:29:43,236 that it may be like his glorious body, 605 00:29:43,237 --> 00:29:45,071 according to the mighty working, 606 00:29:45,072 --> 00:29:48,942 whereby he is able to subdue all things to himself. 607 00:30:28,082 --> 00:30:29,649 - (CROCKERY SHATTERS) - (GASPS) 608 00:30:31,218 --> 00:30:32,686 Imagine that. 609 00:30:32,687 --> 00:30:33,987 Your teapot breaks now, 610 00:30:33,988 --> 00:30:35,688 when the waves have calmed down. 611 00:30:36,223 --> 00:30:40,460 My Auntie Pauline gave it to us just before we left. 612 00:30:40,695 --> 00:30:41,861 No doubt it came untied 613 00:30:41,862 --> 00:30:43,363 when someone tried to steal it. 614 00:30:45,032 --> 00:30:48,335 She is trapped because we couldn't open a window. 615 00:30:48,336 --> 00:30:49,669 Just like you said. 616 00:30:50,371 --> 00:30:52,605 Now she'll be caught down here forever and ever, 617 00:30:53,107 --> 00:30:54,474 sailing back and forth 618 00:30:54,475 --> 00:30:56,943 across this hideous, dark ocean. 619 00:30:57,211 --> 00:30:58,511 (SOBBING) 620 00:31:04,051 --> 00:31:06,586 You see what queer ideas a person can get? 621 00:31:09,190 --> 00:31:10,924 But I was only a young girl at the time, 622 00:31:10,925 --> 00:31:11,991 and very ignorant. 623 00:31:11,992 --> 00:31:13,593 Can you continue, Grace? 624 00:31:14,862 --> 00:31:16,496 What happened when you arrived? 625 00:31:18,966 --> 00:31:21,100 (SAILORS SHOUTING) 626 00:31:23,771 --> 00:31:25,538 (INDISTINCT CHATTERING) 627 00:31:45,826 --> 00:31:46,960 GRACE: We arrived in Toronto 628 00:31:46,961 --> 00:31:48,830 and the people appeared to be very mixed 629 00:31:48,831 --> 00:31:51,998 as to the kinds of them, with skins of all hues, 630 00:31:52,233 --> 00:31:54,000 which was very new to me, 631 00:31:54,001 --> 00:31:56,870 and you could never tell what sort of speech you were going to hear. 632 00:31:56,871 --> 00:31:59,072 Altogether it was just like the Tower of Babel. 633 00:31:59,073 --> 00:32:01,941 (PEOPLE SPEAKING INDISTINCTLY) 634 00:32:35,943 --> 00:32:38,644 - (GASPS) - Get the bloody breakfast on, you lazy witch. 635 00:32:39,079 --> 00:32:41,080 GRACE: Unfortunately, it soon became clear 636 00:32:41,081 --> 00:32:43,082 that my father's character would not improve 637 00:32:43,083 --> 00:32:45,017 without my mother there to temper it. 638 00:32:45,719 --> 00:32:47,186 FATHER: What's taking so long? 639 00:32:54,695 --> 00:32:56,196 You stupid, ugly whore! 640 00:32:56,197 --> 00:32:58,164 - (THUDDING) - (GRUNTS) 641 00:33:27,995 --> 00:33:29,962 I'm sorry, Grace. 642 00:33:32,833 --> 00:33:34,634 I wasn't myself. 643 00:33:37,705 --> 00:33:39,572 I don't know what got into me. 644 00:33:42,109 --> 00:33:43,643 (MUFFLED SCREAMS) 645 00:33:44,011 --> 00:33:45,311 (GASPING) 646 00:33:54,755 --> 00:33:55,988 (GROANS) 647 00:34:40,968 --> 00:34:42,565 GRACE: I did not want to be led 648 00:34:42,566 --> 00:34:44,367 into a grave sin of that kind, 649 00:34:45,269 --> 00:34:47,704 though I was afraid that the fiery red anger 650 00:34:47,705 --> 00:34:49,306 that was in my heart against him 651 00:34:49,307 --> 00:34:50,607 would drive me to it. 652 00:34:55,313 --> 00:34:56,614 (WRITING ON PAPER) 653 00:35:11,066 --> 00:35:12,377 Time you went out in the world 654 00:35:12,378 --> 00:35:14,402 to earn your own bread and send your wages back. 655 00:35:14,403 --> 00:35:17,229 You're eating me out of house and home, you ungrateful slut. 656 00:35:17,339 --> 00:35:19,640 I've asked the landlady to find a job for you. 657 00:35:19,641 --> 00:35:21,308 Who will look after the little ones? 658 00:35:21,309 --> 00:35:22,609 Katey. 659 00:35:23,478 --> 00:35:24,578 Katey? 660 00:35:24,980 --> 00:35:27,781 Yes. Now get out and send money back. 661 00:35:28,250 --> 00:35:30,112 Before I box your ears so hard 662 00:35:30,113 --> 00:35:31,245 you can't hear a thing. 663 00:36:28,510 --> 00:36:30,411 I told them I would come back for them. 664 00:36:32,347 --> 00:36:34,281 And, at the time, I meant it. 665 00:36:37,119 --> 00:36:39,420 If you'll forgive me, Sir. I'm a little tired. 666 00:36:39,421 --> 00:36:41,288 Yes. No wonder. 667 00:36:42,757 --> 00:36:44,658 We will begin again tomorrow. 668 00:36:46,661 --> 00:36:48,729 Before I go, could you tell me a little more 669 00:36:48,730 --> 00:36:50,231 about Mary Whitney? 670 00:36:50,232 --> 00:36:51,598 You mentioned her earlier. 671 00:36:52,467 --> 00:36:54,254 Well, Sir, that will bring me 672 00:36:54,255 --> 00:36:55,695 to a happier part of my story. 673 00:36:56,538 --> 00:36:58,847 And you will see why it was her name I used 674 00:36:58,848 --> 00:37:00,282 when I was in need of it. 675 00:37:04,087 --> 00:37:05,854 Our landlady secured me employment 676 00:37:05,855 --> 00:37:07,889 at a fine house in Toronto. 677 00:37:09,793 --> 00:37:11,893 You must be Grace. The new girl. 678 00:37:12,695 --> 00:37:14,196 I'm Mary. 679 00:37:14,230 --> 00:37:16,031 You shouldn't stand here. 680 00:37:16,032 --> 00:37:18,166 I'll take you in the servant's entrance. 681 00:37:20,703 --> 00:37:22,904 You must have had a very long journey. 682 00:37:27,844 --> 00:37:30,579 You won't see much of Mr. Alderman Parkinson. 683 00:37:30,847 --> 00:37:33,282 But when you do, you might be blinded. 684 00:37:33,283 --> 00:37:35,284 He has so many gold pins 685 00:37:35,285 --> 00:37:37,886 and snuff boxes and gold watch-chains 686 00:37:37,887 --> 00:37:39,621 you could get five necklaces out of him 687 00:37:39,622 --> 00:37:40,756 if he were melted down 688 00:37:40,757 --> 00:37:43,058 with the earrings to match. 689 00:37:43,960 --> 00:37:46,662 MRS. PARKINSON: Serve cheese biscuits, warm. 690 00:37:46,663 --> 00:37:50,332 And give this room a little more going over. 691 00:37:51,034 --> 00:37:53,035 And make sure that there are four bottles 692 00:37:53,036 --> 00:37:55,637 of good claret for after lunch. 693 00:37:56,172 --> 00:37:58,373 That's Mrs. Parkinson. 694 00:38:00,143 --> 00:38:01,844 She ought to be the Alderman herself, 695 00:38:01,845 --> 00:38:03,545 as she is the better man. 696 00:38:05,014 --> 00:38:06,882 This is the parlor. 697 00:38:08,785 --> 00:38:10,118 They have two sons, 698 00:38:10,119 --> 00:38:12,888 they're both away in the States at college, 699 00:38:13,356 --> 00:38:15,123 which is just as well. 700 00:38:15,592 --> 00:38:16,959 This is Honey, cook. 701 00:38:16,960 --> 00:38:18,894 This is Grace Marks. 702 00:38:23,833 --> 00:38:25,000 Now I'll show you to your bed, 703 00:38:25,001 --> 00:38:26,568 which is the same as mine. 704 00:38:33,810 --> 00:38:36,745 Agnes, Effie, this is Grace Marks. 705 00:38:36,746 --> 00:38:38,180 Hello. 706 00:38:40,350 --> 00:38:42,250 Effie is quite melancholic. 707 00:38:42,919 --> 00:38:44,887 Her young man was transported to Australia 708 00:38:44,888 --> 00:38:48,123 for being in the rebellion, and he died there. 709 00:38:48,124 --> 00:38:49,291 And she tried to hang herself 710 00:38:49,292 --> 00:38:51,026 with her apron strings and they broke 711 00:38:51,027 --> 00:38:53,161 and they found her half-choked and out of her mind. 712 00:38:53,162 --> 00:38:54,630 She had to be put away. 713 00:38:54,631 --> 00:38:57,098 - What rebellion? - "What rebellion?" 714 00:38:57,300 --> 00:38:59,301 You must have just arrived. 715 00:39:00,837 --> 00:39:03,105 It was against the gentry, who run everything here, 716 00:39:03,106 --> 00:39:05,641 and they keep all of the land and the money for themselves. 717 00:39:05,642 --> 00:39:07,645 Mr. William Lyon Mackenzie, he led the rebellion, 718 00:39:07,646 --> 00:39:09,912 but it failed and so he escaped 719 00:39:09,913 --> 00:39:11,713 through ice and snow in women's clothing 720 00:39:11,714 --> 00:39:13,048 over the lake and into the States. 721 00:39:13,049 --> 00:39:14,783 And he could have been betrayed many times, 722 00:39:14,784 --> 00:39:16,852 but he wasn't, because he was a fine man 723 00:39:16,853 --> 00:39:18,553 who stood up for the ordinary farmers. 724 00:39:18,888 --> 00:39:20,789 Anyway, it's best not to mention politics. 725 00:39:20,790 --> 00:39:22,424 Except amongst friends. 726 00:39:22,859 --> 00:39:24,359 I don't know anything about politics, 727 00:39:24,360 --> 00:39:26,895 so I wouldn't think of mentioning it in any case. 728 00:39:29,098 --> 00:39:30,398 (WHISPERS) Are you a radical? 729 00:39:31,601 --> 00:39:33,501 You are not to tell the Parkinsons. 730 00:39:34,103 --> 00:39:36,104 They have heard a different story from me. 731 00:39:36,806 --> 00:39:38,540 But my father lost his farm. 732 00:39:38,708 --> 00:39:40,275 The government troops, they burned the log cabin 733 00:39:40,276 --> 00:39:41,710 that he'd built with his own two hands 734 00:39:41,711 --> 00:39:43,278 while fighting off bears. 735 00:39:43,846 --> 00:39:45,758 And then he died while he was in hiding 736 00:39:45,759 --> 00:39:47,082 in the winter woods 737 00:39:47,083 --> 00:39:48,883 and my mother died of grief. 738 00:39:49,252 --> 00:39:53,154 But our time will come. We will be revenged. 739 00:39:54,791 --> 00:39:57,225 She had a very fierce look when she said this. 740 00:40:02,365 --> 00:40:04,299 Grace, when you get your wages 741 00:40:04,300 --> 00:40:06,034 you must hide them. 742 00:40:06,035 --> 00:40:07,970 I've made a little pocket in the mattress here. 743 00:40:07,971 --> 00:40:10,038 My wages go directly to my father. 744 00:40:10,039 --> 00:40:12,007 Didn't you say your father was a drunk? 745 00:40:12,141 --> 00:40:14,076 You can't give him your wages. 746 00:40:14,077 --> 00:40:15,944 But what about the children? 747 00:40:15,945 --> 00:40:17,112 How will they survive? 748 00:40:17,113 --> 00:40:19,381 It won't benefit your brothers and sisters. 749 00:40:19,382 --> 00:40:20,982 He will just drink it away. 750 00:40:21,985 --> 00:40:23,618 I am afraid of him. 751 00:40:25,288 --> 00:40:27,122 He won't get at you here, 752 00:40:27,390 --> 00:40:28,724 and if he tries, 753 00:40:28,725 --> 00:40:30,192 I'll speak with Jim in the stables. 754 00:40:30,193 --> 00:40:32,227 He is a large man with friends. 755 00:40:33,196 --> 00:40:36,098 You may be very young, and as ignorant as an egg... 756 00:40:36,099 --> 00:40:37,599 (CHUCKLES) 757 00:40:37,867 --> 00:40:40,335 ...but you are bright as a new penny, Grace Marks. 758 00:40:41,070 --> 00:40:42,671 And the difference between ignorant and stupid 759 00:40:42,672 --> 00:40:44,606 is that ignorant can learn. 760 00:40:46,009 --> 00:40:48,376 I think we're gonna get along just fine together. 761 00:40:49,779 --> 00:40:52,247 In the morning, I'll have Miss Honey advance you your wages, 762 00:40:52,682 --> 00:40:54,983 so we can get you a proper dress. 763 00:41:14,637 --> 00:41:15,837 (KNOCKING ON DOOR) 764 00:41:15,838 --> 00:41:17,973 Very sorry to interrupt, Dr. Jordan. 765 00:41:17,974 --> 00:41:20,175 I wanted to know if I could bring you any refreshment? 766 00:41:20,176 --> 00:41:21,309 No, we're fine. Thank you. 767 00:41:21,310 --> 00:41:23,178 We're in the middle of... 768 00:41:26,249 --> 00:41:27,916 (INAUDIBLE) 769 00:41:29,685 --> 00:41:30,886 Um... (CLEARS THROAT) 770 00:41:30,887 --> 00:41:32,954 I'm sorry, Doctor. Are we not done? 771 00:41:34,290 --> 00:41:36,191 Yes. Yes, of course. 772 00:41:36,192 --> 00:41:38,093 That was quite a lot for one day. 773 00:41:38,995 --> 00:41:40,395 Shall we begin again tomorrow? 774 00:41:59,882 --> 00:42:01,817 GRACE: I went to the pump, and on turning around, 775 00:42:01,818 --> 00:42:04,152 I saw McDermott dragging Nancy along the yard, 776 00:42:04,153 --> 00:42:06,755 leading from the back kitchen to the front kitchen. 777 00:42:06,756 --> 00:42:09,090 This was about 07:00. 778 00:42:09,725 --> 00:42:11,499 I said to McDermott, "I did not think 779 00:42:11,500 --> 00:42:13,121 "you were going to do it that minute." 780 00:42:13,296 --> 00:42:15,930 He said, "It was better to get it done with." 781 00:42:16,032 --> 00:42:18,033 GRACE: In the courtroom, and in the asylum, 782 00:42:18,034 --> 00:42:20,145 every word that came out of my mouth 783 00:42:20,146 --> 00:42:23,381 was as if it was burnt into the paper they were writing it on. 784 00:42:23,382 --> 00:42:24,783 GRACE: He presently came to me and said, 785 00:42:24,784 --> 00:42:27,252 "Open the trap door and I'll throw her down the cellar." 786 00:42:27,253 --> 00:42:28,553 GRACE: And once I said a thing, 787 00:42:28,554 --> 00:42:30,855 I knew I could never get the words back, 788 00:42:30,856 --> 00:42:32,390 only they were the wrong words... 789 00:42:32,391 --> 00:42:34,492 I gave him a piece of white cloth, 790 00:42:34,694 --> 00:42:36,428 and followed him to the trap door... 791 00:42:36,429 --> 00:42:38,496 GRACE: Because whatever I said would be twisted around. 792 00:42:38,497 --> 00:42:40,531 (GROANING) 793 00:42:40,833 --> 00:42:43,201 Even if it was the plain truth in the first place. 794 00:42:43,202 --> 00:42:44,602 (SCREAMS) 795 00:42:47,540 --> 00:42:50,575 But now I feel as if everything I say is right. 796 00:42:50,610 --> 00:42:54,012 As long as I say something, anything at all, 797 00:42:54,146 --> 00:42:56,080 you smile and write it down. 798 00:42:57,650 --> 00:43:01,319 When you write, I feel as if you are drawing on me, 799 00:43:01,320 --> 00:43:03,321 drawing on my skin with the feather end 800 00:43:03,322 --> 00:43:05,323 of an old-fashioned goose pen. 801 00:43:06,192 --> 00:43:09,494 As if hundreds of butterflies have settled all over my face, 802 00:43:09,495 --> 00:43:12,397 and are softly opening and closing their wings. 803 00:43:15,201 --> 00:43:17,535 But underneath that is another feeling, 804 00:43:18,270 --> 00:43:21,940 a feeling of being wide-eyed awake and watchful. 805 00:43:27,113 --> 00:43:28,680 It's like being wakened suddenly 806 00:43:28,681 --> 00:43:31,516 in the middle of the night, by a hand over your face, 807 00:43:31,517 --> 00:43:33,885 and you sit up with your heart going fast, 808 00:43:33,886 --> 00:43:35,487 and no one is there. 809 00:43:35,488 --> 00:43:36,955 (GASPS) 810 00:43:40,793 --> 00:43:42,093 (SIGHS) 811 00:43:44,797 --> 00:43:47,532 GRACE: And underneath that is another feeling still, 812 00:43:49,802 --> 00:43:52,103 a feeling of being torn open, 813 00:43:52,605 --> 00:43:55,773 not like a body of flesh, it is not painful as such, 814 00:43:56,609 --> 00:43:58,509 but like a peach. 815 00:43:58,611 --> 00:44:00,611 And not even torn open, 816 00:44:00,746 --> 00:44:03,982 but too ripe and splitting of its own accord. 817 00:44:04,483 --> 00:44:07,852 And inside the peach, there's a stone. 818 00:44:14,638 --> 00:44:20,514 Subtitle sync and corrections by awaqeded for www.MY-SUBS.com. 819 00:44:21,022 --> 00:44:23,490 (SONG PLAYING)