00:00:00,000 --> 00:00:04,162
Translated By The Community Of WWW.MY-SUBS.COM
1
00:00:50,371 --> 00:00:56,984
Replicants (রেপ্লিক্যান্ট) কৃত্রিম
জৈবিক মানুষ, টাইরাল কর্পোরেশনের
যুগান্তকারী উদ্ভাবন,
2
00:00:56,985 --> 00:01:01,246
Off-World-এ* মানুষের দাসত্বের কাজ করার
জন্য। [(সম্ভাব্য) কৃত্রিম পৃথিবী বা পৃথিবীর যে
অংশে অভিজাত মানুষ বসবাস করে।]
3
00:01:01,326 --> 00:01:10,029
বিদ্রোহীদের সাথে লাগাতার ভয়াবহ প্রতিহিংসামূলক সংঘর্ষের পর তাদের উৎপাদন নিষিদ্ধ করা হয়,
আর টাইরাল কর্পোরেশনকে দেউলিয়া ঘোষণা করা হয়।
4
00:01:10,246 --> 00:01:17,425
২০২০ সালের মাঝামাঝিতে প্রাকৃতিক ভারসাম্য নষ্ট
হওয়ার পর বিশিষ্ট শিল্পপতি নেইন্ডার ওয়ালেসের
হাত ধরে সভ্যতার নতুন অগ্রগতি শুরু হয়,
5
00:01:17,426 --> 00:01:21,626
যার কৃত্রিম চাষাবাদ প্রক্রিয়া দুর্ভিক্ষ
রুখে দিতে সমর্থ হয়।
6
00:01:21,724 --> 00:01:29,588
ওয়ালেস টাইরাল কর্পোরেশনের আধিপত্য
গ্রহণ করে, আর নতুন ধরনের রেপ্লিক্যান্ট
তৈরি করে যেগুলো আদেশ পালন করত।
7
00:01:29,766 --> 00:01:37,571
সাবেক নেক্সাস-৮ মডেলের অনেক রেপ্লিক্যান্ট
অনির্দিষ্ট জীবন কাল পর্যন্ত ঠিকে ছিল, তাদের
খুঁজে খুঁজে হত্যা করা হয়েছিল যাকে বলা হত "অব্যাহতি দেয়া"।
8
00:01:37,688 --> 00:01:40,991
যারা এদেরকে খুঁজে খুঁজে হত্যা করতো
তাদেরকে বলা হতো.......
9
00:01:41,030 --> 00:01:47,902
Blade Runner.(ব্লেইড রানার।)
10
00:01:50,730 --> 00:02:00,802
✒বাংলায় রূপান্তর➡
আতিকুল গনি রিপন®
11
00:02:21,000 --> 00:02:26,000
[ক্যালিফোর্নিয়া ২০৪৯ সন]
12
00:02:27,555 --> 00:02:30,555
[লস এঞ্জেলস পুলিশ,
ডিটেকটিভ KD6-3.7,
চলমান অবস্থাঃ কার্যকর]
13
00:05:40,965 --> 00:05:43,085
আশা করি তোমার স্বাধীনতায় হস্তক্ষেপ
করায় কিছু মনে করনি।
14
00:05:46,805 --> 00:05:49,162
আমি করতেও চাইনি.....
15
00:05:49,211 --> 00:05:51,521
নিজেকে ধুলোবালিতে টেনে আনা।
16
00:05:52,238 --> 00:05:54,506
ধুলোবালিতে আমি বিরক্ত হই না।
17
00:05:55,969 --> 00:05:58,145
বিরক্ত হই......
18
00:05:58,685 --> 00:06:01,325
অপ্রত্যাশিত আগন্তুকে।
19
00:06:03,854 --> 00:06:05,718
তুমি পুলিশ?
20
00:06:06,991 --> 00:06:11,030
তুমি কি সাপার মর্টন,
আইডি নাম্বারঃ NK68514?
21
00:06:11,701 --> 00:06:12,931
আমি একজন চাষী।
22
00:06:13,745 --> 00:06:15,282
তাই তো দেখলাম।
23
00:06:16,085 --> 00:06:17,326
কি ফলাও?
24
00:06:25,051 --> 00:06:27,068
এটা প্রোটিন ফার্ম.....
25
00:06:27,541 --> 00:06:29,638
ওয়ালেসের বানানো।
26
00:06:31,186 --> 00:06:32,880
এটার গন্ধই কি নাকে লাগছে?
27
00:06:33,562 --> 00:06:35,468
এটা আমি নিজের জন্য ফলিয়েছি।
28
00:06:36,191 --> 00:06:38,881
- রসুন।
- রসুন......
29
00:06:39,480 --> 00:06:41,373
খেয়ে দেখ।
30
00:06:42,190 --> 00:06:43,884
না, ধন্যবাদ।
31
00:06:45,652 --> 00:06:50,030
আমি দিনের সবচেয়ে কঠিন কাজটা
শেষ না করা পর্যন্ত পেট খালি রাখি।
32
00:06:52,538 --> 00:06:53,867
কত দিন ধরে এখানে?
33
00:06:54,412 --> 00:06:55,949
২০২০ সাল থেকে।
34
00:06:57,124 --> 00:06:59,064
কিন্তু তুমি তো সবসময়ের জন্য চাষী
ছিলে না, তাই না?
35
00:07:01,712 --> 00:07:03,326
তোমার ব্যাগ......
36
00:07:03,672 --> 00:07:05,161
ঔপনিবেশিক ডাক্তারদের মত,
37
00:07:05,797 --> 00:07:07,513
যারা মিলিটারিতে কাজ করত।
38
00:07:09,884 --> 00:07:12,735
ছিলে কোথায়?
কালান্থা?
39
00:07:17,060 --> 00:07:18,791
নিশ্চয় বর্বর জায়গা।
40
00:07:19,357 --> 00:07:21,585
আমাকে কি সেখানে বন্দি রাখার পরিকল্পনা?
41
00:07:22,731 --> 00:07:24,126
আর........
42
00:07:24,275 --> 00:07:26,216
তাদেরকে ভিতরটা কেমন তা দেখতে পাঠাও?
43
00:07:26,362 --> 00:07:27,857
মিঃ মর্টন,
44
00:07:28,820 --> 00:07:31,310
যদি তোমাকে বন্দি রাখাটা বিকল্প হতো........
45
00:07:35,537 --> 00:07:38,426
আমি সানন্দে বিকল্পটা বেছে নিতাম।
46
00:07:39,628 --> 00:07:42,849
তুমি নিশ্চয় জানতে, কোন সময়
কেউ না কেউ এ কাজ করতে আসতো।
47
00:07:44,582 --> 00:07:46,664
আমারই করতে হবে বলে দুঃখিত।
48
00:07:50,300 --> 00:07:52,211
সবাই সমান কথা।
49
00:07:55,154 --> 00:07:56,646
তো.......
50
00:07:56,954 --> 00:07:58,946
যদি কিছু মনে না কর,
51
00:07:59,535 --> 00:08:02,626
তো একটু বাম দিকে উপরে তাকাবে,
প্লিজ।
52
00:08:59,272 --> 00:09:01,360
দোহাই লাগে, উঠিস না।
53
00:09:12,207 --> 00:09:15,475
তোর নিজের মডেলের মরণ দেখতে কেমন লাগে?
54
00:09:19,134 --> 00:09:22,641
আমার নিজের স্বজাতিকে অব্যাহতি দেই না,
কারন আমরা পালিয়ে যাই না।
55
00:09:24,645 --> 00:09:26,486
শুধু তোরা পুরান মডেল এসব করতি।
56
00:09:26,511 --> 00:09:31,002
আর তোরা নতুন মডেল শুধু নোংরা
পরিষ্কার করেই খুশি।
57
00:09:35,490 --> 00:09:38,174
কারন তুই কখনো বিস্ময়কর কিছু দেখিসনি।
58
00:10:19,280 --> 00:10:21,372
সবকিছুর ছবি তুলে নাও।
59
00:10:33,119 --> 00:10:35,012
ম্যাডাম, প্লিজ।
60
00:10:35,223 --> 00:10:38,088
LAPD-এর রেকর্ড করা বার্তা।
61
00:10:41,026 --> 00:10:44,014
তুমি আঘাত পেয়েছ,
আমি এসবের জন্য পরিশোধ করছি না।
62
00:10:44,809 --> 00:10:47,000
- আঁঠা লাগিয়েছি।
- আর?........
63
00:10:53,112 --> 00:10:55,052
একটা নেক্সাস-৮ এর পরিসমাপ্তি।
64
00:10:55,083 --> 00:10:58,951
- দেখে তো মনে হয় তোমার মাথা আলাদা করে দিত।
- চেষ্টা করেছিল।
65
00:10:58,976 --> 00:11:01,115
সে কালান্থার পর AWOL গিয়েছিল,
66
00:11:01,174 --> 00:11:04,552
এই ছদ্মবেশে আরো কয়েকটার সাথে।
সবকয়টার শেষ না দেখে কান্ত হচ্ছি না।
67
00:11:04,780 --> 00:11:07,071
- শুধু সে?
- একা সে-ই।
68
00:11:07,637 --> 00:11:09,978
সদর দপ্তরে ফিরে আস।
69
00:11:13,663 --> 00:11:15,469
এক মিনিট, ম্যাডাম।
70
00:12:03,064 --> 00:12:05,554
সর্বোচ্চ ৩০ মিটার গভীরতার।
71
00:12:21,135 --> 00:12:22,714
এটা কি?
72
00:12:27,926 --> 00:12:29,911
আমি উদ্ধারকর্মী পাঠাচ্ছি।
73
00:12:30,783 --> 00:12:32,732
ঝড়ের আগেই ফিরে আস।
74
00:13:50,414 --> 00:13:54,095
অফিসার KD6-3.7,
তো শুরু করা যাক।
75
00:13:54,120 --> 00:13:56,212
- তৈরি?
- জি স্যার।
76
00:13:57,381 --> 00:13:59,014
[যান্ত্রিক আলাপচারিতা]
তোমার মৌলিকত্ব পুনঃস্থাপন কর।
77
00:13:59,039 --> 00:14:02,226
আর দুশ্চিন্তা করার জন্য blood-black-এর
(রেপ্লিক্যান্টের দুষিত রক্ত) অস্তিত্ব নেই।
78
00:14:03,919 --> 00:14:06,576
নির্দিষ্ট মূল কোষের সাথে
কোষের সম্পর্ক একসূত্রে জুড়ে আছে,
79
00:14:06,601 --> 00:14:09,497
নির্দিষ্ট মূল কোষের সাথে
কোষের সম্পর্ক একসূত্রে জুড়ে আছে।
80
00:14:09,847 --> 00:14:11,652
দুর হ বাল, স্কিন জব!
(skin-job→ রেপ্লিক্যান্টের বা রোবটিক গালি)
81
00:14:13,325 --> 00:14:18,076
আর শঙ্কিত স্বাতন্ত্র্যবোধ অন্যায়ের বিরুদ্ধে
মুখিয়ে আছে, রক্তের শিরায় শিরায়।
82
00:14:19,239 --> 00:14:20,532
- কোষের মাঝে।
- কোষের মাঝে।
83
00:14:20,557 --> 00:14:22,464
তুমি এর আগে কখনো
পুনঃপ্রতিষ্ঠিত হয়েছিলে?
84
00:14:22,489 --> 00:14:23,781
- কোষের মাঝে।
- কোষের মাঝে।
85
00:14:23,782 --> 00:14:25,075
তারা কি তোমাকে কোষে আবদ্ধ করেছে?
86
00:14:25,076 --> 00:14:26,369
- কোষের মাঝে।
- কোষের মাঝে।
87
00:14:26,370 --> 00:14:29,256
যখন তুমি কাজ কর না,
তারা কি ছোট্ট কুঠুরি তে আবদ্ধ রাখে?
88
00:14:29,257 --> 00:14:30,350
- কোষের মাঝে।
- কোষের মাঝে।
89
00:14:30,351 --> 00:14:32,242
একসূত্রে বাধা।
- একসূত্রে বাধা।
90
00:14:32,243 --> 00:14:34,083
ভালোবেসে কারো হাত ধরলে
কেমন অনুভূত হয়?
91
00:14:34,084 --> 00:14:35,576
- একসূত্রে বাধা।
- একসূত্রে বাধা।
92
00:14:35,577 --> 00:14:37,417
তারা কি শিখিয়েছে, আঙ্গুল থেকে
আঙ্গুলের স্পর্শ কেমন অনুভূত হয়?
93
00:14:37,418 --> 00:14:38,811
- একসূত্রে বাধা।
- একসূত্রে বাধা।
94
00:14:38,812 --> 00:14:40,503
তোমার হৃদয় কি দীর্ঘদিন
একসূত্রে বাধা পড়তে চায়?
95
00:14:40,504 --> 00:14:41,896
- একসূত্রে বাধা।
- একসূত্রে বাধা।
96
00:14:41,897 --> 00:14:43,688
তুমি কি একসূত্রে বাধা পড়তে
স্বপ্ন দেখ?
97
00:14:43,689 --> 00:14:44,484
একসূত্রে বাধা।
98
00:14:44,485 --> 00:14:46,275
নিজ সন্তানকে দু'হাতে জড়িয়ে
ধরার অনুভূতি কেমন?
99
00:14:46,276 --> 00:14:47,520
একসূত্রে বাধা।
- একসূত্রে বাধা।
100
00:14:47,521 --> 00:14:49,261
তোমার দেহের কোন অংশ
অকার্যকর হলে কেমন অনুভূত হবে?
101
00:14:49,262 --> 00:14:50,456
- একসূত্রে বাধা।
- একসূত্রে বাধা।
102
00:14:50,457 --> 00:14:53,143
- কোষের সাথে একসূত্রে বাধা।
- কোষের সাথে একসূত্রে বাধা।
103
00:14:53,144 --> 00:14:55,576
কেন তুমি তিনবার বলছ না
"কোষের সাথে একসূত্রে বাধা।"
104
00:14:55,603 --> 00:14:58,678
কোষের সাথে একসূত্রে বাধা।
কোষের সাথে একসূত্রে বাধা।
105
00:14:58,703 --> 00:15:00,685
কোষের সাথে একসূত্রে বাধা।
106
00:15:03,640 --> 00:15:05,235
আমাদের কাজ শেষ।
107
00:15:06,519 --> 00:15:08,213
কনস্ট্যান্ট K,
108
00:15:08,866 --> 00:15:10,907
তোমার পুরস্কার নিয়ে যেয়ো।
109
00:15:12,028 --> 00:15:13,035
ধন্যবাদ, স্যার।
110
00:15:13,332 --> 00:15:15,307
সাবধান, দূরত্ব বজায় রাখুন।
111
00:15:16,422 --> 00:15:18,488
সাবধান, দূরত্ব বজায় রাখুন।
112
00:15:19,573 --> 00:15:21,066
সাবধান।
113
00:15:21,480 --> 00:15:25,162
Off-World ঔপনিবেশের সংস্পর্শে থাকুন
যেকোনো সময় যে কোন স্থান থেকে।
114
00:15:25,163 --> 00:15:27,650
স্পিচ প্যাকেজ ২০ মিনিটের
মধ্যে শুরু হচ্ছে।
115
00:15:27,651 --> 00:15:29,445
একের ভিতর অনেক সেবা।
116
00:15:34,183 --> 00:15:37,469
'জয়' আপনার খুশি মত
সবখানেই নিয়ে যাবে।
117
00:15:37,965 --> 00:15:42,000
Off-World-এ ঔপনিবেশের সংস্পর্শে থাকুন
যেকোনো সময় যে কোন স্থান থেকে।
118
00:15:48,654 --> 00:15:51,539
তো তাল পাতার সেপাই
তোর আবার কি হলো?
119
00:15:51,540 --> 00:15:55,311
তো তোর এখন বাড়ির আসার সময় হলো,
গাধা কোথাকার?
120
00:15:55,365 --> 00:15:57,537
কে তোর জন্য এখানে অপেক্ষা করবে, শুনি?
121
00:15:57,610 --> 00:16:00,295
তোর পা যদি আমি টেনে না ছিড়ে
ফেলছি হতচ্ছাড়া কোথাকার!
122
00:16:10,031 --> 00:16:12,031
দুর হ রেপ্লিক্যান্ট বেশ্যা।
123
00:16:26,116 --> 00:16:29,634
K, তোমার আওয়াজ শুনলাম না,
তাড়াতাড়ি আসলে যে।
124
00:16:29,699 --> 00:16:31,691
তো তুমি কি চাও আবার আসি?
125
00:16:31,619 --> 00:16:33,917
- গা ধুয়ে আস।
- জি, ম্যাম।
126
00:16:35,809 --> 00:16:37,541
মিটিং কেমন হলো?
127
00:16:39,248 --> 00:16:41,042
যা হয় সবসময়।
128
00:16:41,396 --> 00:16:43,421
- তোমার দিন কেমন কাটলো?
- ওহ.......
129
00:16:44,530 --> 00:16:46,523
ঘরে থাকতে থাকতে দম বন্ধ অবস্হা।
130
00:16:47,278 --> 00:16:50,471
৯৯.৯% জীবাণুমুক্ত পানি।
131
00:16:54,069 --> 00:16:56,360
কাজ করতে গিয়ে আঘাত পেলাম।
132
00:16:56,911 --> 00:16:58,903
মনে হয় শার্টটা বরবাদ।
133
00:16:59,336 --> 00:17:01,306
আমি মনে ঠিক করতে পারব।
134
00:17:01,331 --> 00:17:03,336
দাও তো দেখি কি হাল।
135
00:17:09,238 --> 00:17:10,932
ড্রিংক দরকার।
136
00:17:11,817 --> 00:17:15,505
- তুমি কি আগে ড্রিংক নিবে?
- হু-হুম, একটু ঢালবে নাকি আমার জন্য?
137
00:17:17,214 --> 00:17:18,808
একটা নতুন পদ রান্না করার চেষ্টা করছি।
138
00:17:18,918 --> 00:17:20,920
কয়েকবার করে দেখতে হবে।
139
00:17:20,945 --> 00:17:22,574
ব্যতিব্যস্ত হয়ো না।
140
00:17:25,088 --> 00:17:27,353
একটু বেশি সময় চুলায় রাখতে হবে।
141
00:17:27,475 --> 00:17:29,283
আশা করি শুকনো হবে না।
142
00:17:31,396 --> 00:17:36,086
জানো এই গান টা ১৯৬৬ সালে
নতুন করে গাওয়া হয়?
143
00:17:36,703 --> 00:17:38,934
তখনকার সময়ে এটা চার্টের ১ নম্বরে ছিল।
144
00:17:44,022 --> 00:17:45,606
আর বেশিক্ষণ লাগবে না।
145
00:17:45,631 --> 00:17:48,202
শুধু শেষটাতে একটু হাত বোলানোর বাকি।
146
00:17:52,057 --> 00:17:55,935
আচ্ছা নাও, শেষ,
আশা করি তুমি পছন্দ করবে।
147
00:17:55,960 --> 00:17:57,918
বললাম না তাড়াহুড়ো না করতে।
148
00:17:59,722 --> 00:18:01,541
আর যতক্ষণ না......
149
00:18:04,251 --> 00:18:06,980
Voilà. Bon appétit.
(এই যে নাও, খাবার উপভোগ্য হোক)
150
00:18:09,639 --> 00:18:11,691
সোনা আমি তোমাকে খুব মিস করেছি।
151
00:18:13,536 --> 00:18:15,528
হানি, অনেক সুন্দর লাগছে।
152
00:18:15,757 --> 00:18:17,621
পা তুলে বস।
153
00:18:18,294 --> 00:18:20,087
আরাম কর।
154
00:18:38,118 --> 00:18:40,110
সুন্দর দিন, হুহ?
155
00:18:41,323 --> 00:18:43,104
সুন্দর দিন।
156
00:18:43,919 --> 00:18:45,881
আমাকে পড়ে শোনাবে?
157
00:18:47,217 --> 00:18:48,771
তোমার ভালো লাগবে।
158
00:18:48,840 --> 00:18:50,356
তুমি না এই বই অপছন্দ করতে।
159
00:18:50,391 --> 00:18:52,270
আমি এটা পড়তেও চাইনা।
160
00:18:53,998 --> 00:18:55,325
চল নাচি।
161
00:18:55,350 --> 00:18:57,906
নাচবে না উপহারটা খুলে দেখবে?
162
00:18:57,946 --> 00:18:59,541
কোন উপহার?
163
00:19:03,362 --> 00:19:04,870
এটা।
164
00:19:04,968 --> 00:19:06,620
উপলক্ষ কি?
165
00:19:06,751 --> 00:19:08,643
ধরে নিই.....
166
00:19:08,976 --> 00:19:10,648
আমাদের বিবাহ বার্ষিকী।
167
00:19:10,723 --> 00:19:12,250
তাই?
168
00:19:13,257 --> 00:19:14,929
না তবে.....
169
00:19:15,843 --> 00:19:17,835
চল সেটাই মনে করি।
170
00:19:18,464 --> 00:19:19,859
ঠিক আছে?
171
00:19:23,401 --> 00:19:25,128
শুভ বিবাহ বার্ষিকী।
172
00:19:26,289 --> 00:19:28,082
এম্যানেটর!(emanator- যন্ত্র বিশেষ)
173
00:20:10,563 --> 00:20:11,999
ধন্যবাদ।
174
00:20:12,039 --> 00:20:16,122
হানি, এখন তুমি দুনিয়ার যেখানে খুশি
চাইলেই যেতে পারবে।
175
00:20:17,231 --> 00:20:19,348
তো আগে কোথায় যেতে চাও?
176
00:22:33,202 --> 00:22:35,705
তোমার সাথে থাকতে পেরে আমি
সত্যিই আনন্দিত।
177
00:22:38,023 --> 00:22:40,191
তোমার এটা বলার দরকার নেই।
178
00:23:01,164 --> 00:23:04,622
[ভয়েস মেসেজঃ
'জয়' সিস্টেম স্থগিত করা হলো।]
179
00:23:10,037 --> 00:23:10,737
[অনুলিপি করা হলে]
180
00:23:11,338 --> 00:23:14,119
উদ্ধার কাজ সম্পন্ন হয়েছে,
আমাদের হাতে নতুন তথ্য এসেছে।
181
00:23:14,816 --> 00:23:16,456
চলে আস।
182
00:23:29,953 --> 00:23:34,126
কার্বন পরীক্ষাঃ 14.6 GPH.
183
00:23:54,013 --> 00:23:58,456
তোমার আনা মিলিটারিদের রসদ রাখার
বাক্সটা সাপার মর্টনের নামে ইস্যু করা,
184
00:23:58,986 --> 00:24:01,843
পরে এটাকে সুনিপুন ভাবে হাড়গোড়
রাখার কাজে ব্যবহার করা হয়।
185
00:24:01,914 --> 00:24:03,531
হাড়গোড় রাখার বাক্স।
186
00:24:03,942 --> 00:24:05,934
কিছুই নেই, চুল ছাড়া।
187
00:24:07,080 --> 00:24:11,361
মাটির নমুনাতে বুঝা যায় এটাকে
৩০ বছর ধরে পুঁতে রাখা হয়েছিল।
188
00:24:12,006 --> 00:24:16,284
খুটিনাটি নিখুঁত পর্যবক্ষেণে বলা যায়, সবগুলো হাড়
চূর্ণ-বিচূর্ণ করা হয়, একেবারে পরিষ্কার করে ফেলা হয়।
189
00:24:16,346 --> 00:24:17,941
সে? (She-নারী)
190
00:24:19,021 --> 00:24:20,938
কোকো, মরার কারণ?
191
00:24:31,489 --> 00:24:35,113
কোন আঘাতের চিহ্ন নেই বা
কোন মানসিক সমস্যা শুধু......
192
00:24:35,897 --> 00:24:38,388
..... ফাটল ছাড়া।
193
00:24:39,109 --> 00:24:42,054
জরায়ুতে সামান্য চিড় ধরেছিল,
বাচ্চা নিশ্চয় আটকে গিয়েছিল।
194
00:24:42,230 --> 00:24:45,143
- সে গর্ভবতী ছিল?
- হু-হম।
195
00:24:45,408 --> 00:24:49,100
- তো সে তাঁকে মারে নি?
- না, সন্তান জন্ম দিতে গিয়ে মারা যায়।
196
00:24:50,912 --> 00:24:52,438
এটা কি?
197
00:24:53,492 --> 00:24:55,032
পিছনে টানো।
198
00:24:55,797 --> 00:24:57,321
বড় কর।
199
00:24:58,654 --> 00:25:00,248
বড় কর।
200
00:25:02,958 --> 00:25:04,612
এটা।
201
00:25:05,594 --> 00:25:06,987
হুহ......
202
00:25:07,681 --> 00:25:11,098
মেরুদণ্ডের হাড়ের নিম্ন প্রান্তে খাঁজ কাটার
মত ফাটল।
203
00:25:11,627 --> 00:25:14,930
নিখুঁত খাঁজ, অনেকটা ডাক্তারি
চাকু দিয়ে করার মত।
204
00:25:15,936 --> 00:25:18,587
দেখে মনে হয় জরুরি অবস্থায়
সিজারের দরকার হয়েছিল।
205
00:25:19,053 --> 00:25:22,538
সে দক্ষ হাতেই কাজ করেছিল,
কোন অদক্ষতার ছাপ নেই।
206
00:25:23,308 --> 00:25:25,131
সে সামরিক ডাক্তার ছিল।
207
00:25:25,863 --> 00:25:28,160
হয়ত সে তাঁকে বাঁচানোর চেষ্টা করেছিল,
কিন্তু পারে নি।
208
00:25:28,199 --> 00:25:30,148
তাকে দেখে তো সে ধাঁচের মনে হয়নি,
যে মানুষ বাঁচাতে পারে।
209
00:25:30,273 --> 00:25:32,707
তাঁকে দাফন করতে গিয়ে সে ঝামেলায় পড়ে.
210
00:25:32,955 --> 00:25:35,096
আবেগি স্কিন জব।
211
00:25:37,052 --> 00:25:38,486
দুঃখিত।
212
00:25:38,897 --> 00:25:40,769
তো, বাচ্চাটা কোথায়?
213
00:25:42,158 --> 00:25:44,040
তুমি সারা এলাকা খুঁজে দেখেছিলে?
214
00:25:44,079 --> 00:25:46,696
শুধু ধুলো আর ক্রিমি,
কোন মরদেহ পাওয়া যায় নি।
215
00:25:46,721 --> 00:25:48,352
হয়ত সে খেয়ে ফেলেছে।
216
00:26:37,283 --> 00:26:39,232
এটা সম্ভব না।
217
00:26:41,701 --> 00:26:43,594
সে রেপ্লিক্যান্ট ছিল।
218
00:26:46,157 --> 00:26:47,819
গর্ভবতী।
219
00:26:56,780 --> 00:27:01,856
এই দুনিয়া একটা সীমাবদ্ধতার প্রাচীরে
গড়ে উঠেছে, যা অন্য ধাঁচের।
220
00:27:02,983 --> 00:27:06,568
যে কোন পাশে গিয়ে বল, কোন দেয়াল নেই
তুমি হয় যুদ্ধ ডেকে আনবে,
221
00:27:07,198 --> 00:27:08,865
নয়ত গণহত্যা।
222
00:27:12,591 --> 00:27:14,584
তো, তুমি যা দেখেছো.......
223
00:27:16,580 --> 00:27:18,432
কখনোই ঘটেনি।
224
00:27:20,163 --> 00:27:21,631
জি, ম্যাডাম।
225
00:27:21,656 --> 00:27:24,541
আমার কাজ আদেশ জারি রাখা।
226
00:27:24,657 --> 00:27:27,546
আমরা এখানে বসে তাই করি,
আমরা আদেশ করি।
227
00:27:29,420 --> 00:27:31,114
আপনি কি এটার শেষ চান?
228
00:27:32,581 --> 00:27:34,272
সব নিশ্চিহ্ন করে দাও।
229
00:27:34,321 --> 00:27:37,139
- এমন কি শিশুও?
- সব নাম নিশানা।
230
00:27:41,373 --> 00:27:43,542
তোমার আর কিছু বলার আছে?
231
00:27:45,208 --> 00:27:48,268
আমি আগে কখনো এমন কিছুকে
অব্যাহতি দেইনি যা জন্ম হয়েছে।
232
00:27:49,259 --> 00:27:51,147
তো তফাত কোথায়?
233
00:27:55,062 --> 00:27:57,552
জন্ম প্রাপ্ত কিছুর আত্মা থাকে,
আমার তাই মনে হয়।
234
00:27:58,629 --> 00:28:00,522
তো তুমি আমাকে "না" বলছো?
235
00:28:01,502 --> 00:28:04,053
এটা কোন বিকল্প হতে পারে
তা বলার দুঃসাহস আমি করিনি, ম্যাডাম।
236
00:28:04,089 --> 00:28:05,725
সুবোধ ছেলে।
237
00:28:08,791 --> 00:28:10,187
হেই?
238
00:28:10,368 --> 00:28:12,559
তুমি এমনিতেই ভালো থাকবে,
এটা ছাড়াই।
239
00:28:12,950 --> 00:28:14,505
কি সেটা, ম্যাডাম?
240
00:28:14,755 --> 00:28:16,347
আত্মা।
241
00:29:03,204 --> 00:29:08,182
আর তোরা নতুন মডেল শুধু নোংরা
পরিষ্কার করেই খুশি।
242
00:29:10,293 --> 00:29:12,839
কারন তুই কখনো বিস্ময়কর কিছু দেখিসনি।
243
00:29:30,307 --> 00:29:33,803
[ওয়ালেস কর্পোরেশন,
পৃথিবীর সদর দপ্তর।]
244
00:29:36,897 --> 00:29:39,464
একটা পুরাতন সিরিয়াল নাম্বার
খোঁজে দেখ তো।
245
00:29:44,309 --> 00:29:46,202
DNA সনাক্ত করবে কি দিয়ে?
246
00:29:47,124 --> 00:29:48,698
চুল আছে।
247
00:30:05,921 --> 00:30:06,725
ওহ!
248
00:30:07,752 --> 00:30:09,662
অনেক পুরাতন।
249
00:30:10,105 --> 00:30:13,074
ব্লাক-আউটের আগের। (Blackout→
কম্পিউটারের রক্ষিত সব তথ্য মুছে ফেলা।)
250
00:30:13,134 --> 00:30:15,326
আহ, অনেক কঠিন হবে।
251
00:30:16,287 --> 00:30:19,773
তারপর থেকে তেমন কিছু নেই,
আর কি জানি বলে.....
252
00:30:20,533 --> 00:30:22,327
এটার উপর দুধের সরের মত মোটা স্তর।
পুরো অস্বচ্ছ আবরণ।
253
00:30:23,207 --> 00:30:26,092
আপনি এদেরকে যত খুশি আপনার পছন্দমত
পরিবর্তন সংশোধন করতে পারবেন।
254
00:30:26,468 --> 00:30:28,858
যতটা চান ততটা তাদেরকে মানুষের মতই
রাখতে পারবেন।
255
00:30:29,349 --> 00:30:32,646
কিন্তু, আপনাদের কাজ এখনো পরীক্ষামূলক
পর্যায়ে সীমাবদ্ধ আছে, তাই না?
256
00:30:32,961 --> 00:30:37,343
আমি আপনাদের অর্থ বুদ্ধিমত্তা বাড়ানো বা
সংযুক্তি বা বিবেচনাধীন খাতে নষ্ট করতে চাচ্ছি না।
257
00:30:38,052 --> 00:30:41,769
যদি না আপনারা নতুন কোন সন্তোষজনক
মডেলের প্রস্তাব করছেন।
258
00:30:50,449 --> 00:30:52,563
[সতর্কতাঃ
পুরাতন রেকর্ডে কেউ ঢুকছে।]
259
00:30:54,911 --> 00:30:58,088
এই আলোচনা কি আমরা পুনরায়
অন্য সময় করতে পারি?
260
00:31:00,550 --> 00:31:04,003
সবাই জানে তারা কবে কোথায়
ব্লাক-আউট করেছিল, তুমি জান না?
261
00:31:04,035 --> 00:31:06,387
এটা আমাদের সময়ের অল্প
কিছু দিন আগের ঘটনা।
262
00:31:06,443 --> 00:31:09,925
আমি বন্ধুদের সাথে ঘরে ছিলাম,
আর ১০ দিন অন্ধকার ছিল সব।
263
00:31:10,059 --> 00:31:11,729
সব যান্ত্রিক জিনিস বন্ধ হয়ে যায়।
264
00:31:11,754 --> 00:31:14,271
যখন আলো ফিরে আসে,
আমরা পুরা সাদা কাগজের মতঃ
265
00:31:14,296 --> 00:31:18,132
ছবি, ফাইল, প্রতি বিট ডাটা....
গায়েব।
266
00:31:18,165 --> 00:31:21,150
ব্যাংক রেকর্ড সহ,
এতে আমরা তেমন কিছু মনে করিনি!
267
00:31:21,253 --> 00:31:23,342
মজার ব্যাপার, এটাই একমাত্র দলিল
যা ঠিকে আছে।
268
00:31:23,366 --> 00:31:27,233
মানে, আমাদের সব তথ্য এই ড্রাইভে আছে,
সব, সব, সব, সবকিছু।
269
00:31:28,618 --> 00:31:31,706
মা এখনো তাঁর বাচ্চাদের ছোটবেলার
ছবি হারানোর শোকে কাঁদে।
270
00:31:31,842 --> 00:31:35,141
আচ্ছা, তোমার লজ্জিত হওয়া উচিত,
তুমি নিশ্চয় আদরের ছিলে।
271
00:31:35,228 --> 00:31:37,259
হুম.... আহ!
272
00:31:41,389 --> 00:31:44,178
অনেক দাগ, এতে বেশি কিছু নেই।
273
00:31:45,141 --> 00:31:47,681
শেষ প্রজেন্মর একটা, নিষিদ্ধ হওয়ার আগের।
274
00:31:47,928 --> 00:31:51,181
মান সম্মত সংস্করণ, টাইরেলের বানানো।
275
00:31:51,760 --> 00:31:53,295
আর?
276
00:31:53,536 --> 00:31:56,624
- বিশেষত্বহীন।
- বিশেষত্বহীন?
277
00:31:56,797 --> 00:31:59,737
একটা না একটা কিছু তো আমরা
পেয়েই যাব, ঠিক বলি নি?
278
00:32:07,102 --> 00:32:09,692
আরেক অসম্ভাব্য সিরিয়াল নাম্বার আসছে।
279
00:32:11,223 --> 00:32:14,111
৩০ বছর আগের আলোচিত ঘটনা,
অবশেষে বন্ধ করে দেয়া হয়।
280
00:32:14,660 --> 00:32:16,499
ধন্যবাদ, অফিসার।
281
00:32:17,424 --> 00:32:19,839
আমি এখানে মিঃ ওয়ারলেসের হয়ে কাজ করি,
আমি লাভ।
282
00:32:21,995 --> 00:32:23,730
তিনি তোমার নামকরণ করেছেন।
283
00:32:24,370 --> 00:32:26,206
নিশ্চয় বিশেষ কেউ।
284
00:32:26,796 --> 00:32:30,322
আমি মিঃ ওয়ারলেসের হয়ে কাজ করি,
আসুন আমার সাথে।
285
00:32:36,356 --> 00:32:39,842
এসব প্রাচীন মডেল পুরো প্রচেষ্টার নাম
খারাপ করে দিয়েছে।
286
00:32:41,134 --> 00:32:45,814
কত বড় দান, মিঃ ওয়ারলেসের, দুনিয়ার জন্য,
আপনার কি তা মনে হয় না?
287
00:32:48,923 --> 00:32:52,678
তিনি শুধু মাত্র Off-world-এ ঔপনিবেশ
উন্নীত করার জন্য টাইরাল কিনেননি
288
00:32:52,726 --> 00:32:54,818
প্রযুক্তির উৎকর্ষ সাধন করেছেন।
289
00:32:55,665 --> 00:32:57,757
বলতে গেলে আমরা তাই করছি।
290
00:33:08,117 --> 00:33:10,164
বাহ, আপনিও দেখছি আমাদের গ্রাহক।
291
00:33:10,483 --> 00:33:13,000
আপনি কি আমাদের পণ্যে সন্তুষ্ট?
292
00:33:13,190 --> 00:33:16,874
বেশ বাস্তববাদী, ধন্যবাদ।
293
00:33:17,710 --> 00:33:20,168
এই যে,
সব জঞ্জাল এখানে।
294
00:33:20,489 --> 00:33:23,378
ভাগ্য ভালো মিঃ ওয়ালেস
একজন তথ্য মজুতদারী।
295
00:33:35,987 --> 00:33:38,226
বছরের পর বছর ধরে কেউ নীচে যায় নি।
296
00:33:41,165 --> 00:33:42,291
দুঃখিত।
297
00:33:54,332 --> 00:33:58,965
আমাদের সব তথ্য সময়ের আবর্তে সংরক্ষণ
করা হয়েছিল, ব্লাক-আউটে সব নষ্ট হয়ে যায়।
298
00:33:59,314 --> 00:34:02,209
কিন্তু এখানে, কিছু সময়ের, কিছু অংশ রয়ে গেছে।
299
00:34:15,033 --> 00:34:16,099
[টাইরেলের সংরক্ষণাগার]
300
00:34:17,752 --> 00:34:19,186
এটা একটা বাচ্চা ছেলের স্মৃতি।
301
00:34:19,278 --> 00:34:22,003
সে তোমাকে তার প্রজাপতির সংগ্রহ দেখাচ্ছে,
সাথে যে বোতলে ভরে এদের মেরে ফেলত।
302
00:34:22,035 --> 00:34:23,971
আমি তাকে ডাক্তারের কাছে নিয়ে
গিয়েছিলাম।
303
00:34:26,378 --> 00:34:29,750
- তোমার হাতে একটা ভীমরুল বেয়ে উঠছে।
- আমি এটাকে মেরে ফেলেছি।
304
00:34:31,786 --> 00:34:35,888
তুমি একটা ম্যাগাজিন পড়ছ, আর পাতা উল্টিয়ে
পুরো পৃষ্ঠা জুড়ে একটা নগ্ন মেয়ের ছবি দেখছো।
305
00:34:35,889 --> 00:34:39,051
এটাতে কি আমি একজন লেসবিয়ান না একটা
রেপ্লিক্যান্ট তা পরীক্ষা করা হচ্ছে, মিঃ ডেকার্ড?
306
00:34:39,051 --> 00:34:41,370
শুধু প্রশ্নের জবাব দাও, প্লিজ।
307
00:34:44,875 --> 00:34:48,557
সে কি ছিল তা অস্পষ্ট।
অন্তত কারো কারো কাছে।
308
00:34:48,705 --> 00:34:50,314
এটা একটা পরীক্ষা ছিল।
309
00:34:50,902 --> 00:34:53,094
তারপরেও আমাদের জন্য কঠিন ছিল।
310
00:34:54,799 --> 00:34:58,038
আপনি যখন তাঁকে খুঁজে পান
অস্বাভাবিক কিছু দেখেছেন?
311
00:34:58,188 --> 00:35:00,805
অফিসিয়াল তদেন্তর জন্য ওয়ারেন্ট পেতে?
312
00:35:03,237 --> 00:35:06,377
তুমি তো জান আগের সিরিয়াল নাম্বারের
প্রতি মানুষের কেমন ধারণা ছিল।
313
00:35:06,888 --> 00:35:10,501
সবাই নাক ডেকে ঘুমাতো তাদের কিসের
মুখোমুখি হতে হবে তা জানার পরেও।
314
00:35:13,257 --> 00:35:14,832
সে তাঁকে পছন্দ করত।
315
00:35:15,991 --> 00:35:17,499
কে?
316
00:35:17,660 --> 00:35:20,051
অফিসার ডেকার্ড।
317
00:35:21,244 --> 00:35:23,249
সে তাকে (ডেকার্ড) প্ররোচিত করতো।
318
00:35:26,641 --> 00:35:30,027
ব্যক্তিগত প্রশ্ন জিজ্ঞাসা করার সুযোগ
দেয়া মানে নিজেকে উজ্জীবিত করা।
319
00:35:30,324 --> 00:35:32,018
কারো মনে........
320
00:35:33,249 --> 00:35:35,189
ইচ্ছা আকাঙ্ক্ষা জাগিয়ে তোলা।
321
00:35:36,012 --> 00:35:38,219
অফিসার, নিজের কাজ উপভোগ করেন?
322
00:35:42,621 --> 00:35:45,044
মিঃ ওয়ালেস কে একদিন ধন্যবাদ জানিও।
323
00:35:57,314 --> 00:36:00,999
আপনি এক সময় অফিসার ডেকার্ডের সাথে
কাজ করতেন।
324
00:36:01,753 --> 00:36:03,821
আপনি আমাকে উনার সম্পর্কে
কি কি বলতে পারবেন?
325
00:36:04,317 --> 00:36:06,509
সে একা কাজ করতে পছন্দ করতো।
326
00:36:07,495 --> 00:36:09,340
তো আমিও সেভাবে করতাম।
327
00:36:11,301 --> 00:36:14,488
তো আমরা একসাথে কাজ করতাম
যাতে ব্যাপারটা তেমনি মনে হয়।
328
00:36:15,736 --> 00:36:17,339
এই টুকুই।
329
00:36:18,324 --> 00:36:20,643
আর কিছু বলতে পারবেন?
330
00:36:22,260 --> 00:36:24,611
এই দুনিয়া সে বেশিদিন ছিল না।
331
00:36:26,861 --> 00:36:28,475
তা কেন?
332
00:36:30,604 --> 00:36:32,995
তার নজরে কিছু পড়েছিল।
333
00:36:36,093 --> 00:36:38,583
কোন ধারণা তার সাথে যোগাযোগ করার?
334
00:36:38,879 --> 00:36:40,403
নেই।
335
00:36:41,766 --> 00:36:44,057
সে পেনশন তুলে নিয়ে
336
00:36:47,150 --> 00:36:48,673
অবসর চলে যায়।
337
00:36:50,025 --> 00:36:51,557
কি হয়েছিল?
338
00:36:51,582 --> 00:36:54,072
সম্ভবত যা চেয়েছিল হাসিল করেছিল।
339
00:36:56,421 --> 00:36:58,214
একা একা।
340
00:37:23,057 --> 00:37:25,050
ফিরে আসায় স্বাগতম, স্যার।
341
00:37:26,387 --> 00:37:30,178
স্যার আপনি কি নতুন মডেলদের এক নজর
দেখবেন, চালান করার আগে?
342
00:37:31,102 --> 00:37:33,110
উপহার ছাড়া অপ্সরীকেও.....
343
00:37:33,295 --> 00:37:37,362
স্বর্গ রাজ্যে প্রবেশ করা উচিত নয়।
344
00:37:40,107 --> 00:37:43,593
তুমি কি অন্তত "একটি শিশুর জন্ম হয়েছে"
কথাটা উচ্চারণ করবে?
345
00:37:46,127 --> 00:37:47,752
হুম........
346
00:37:52,702 --> 00:37:54,178
আহ।
347
00:37:54,511 --> 00:37:56,314
নতুন মডেল।
348
00:38:03,806 --> 00:38:06,196
তো চল, দেখে আসি।
349
00:38:54,609 --> 00:38:57,258
প্রথমে ভাবা হত..........
350
00:38:59,793 --> 00:39:01,786
একটা প্রজন্ম শবদেহ,
351
00:39:03,257 --> 00:39:05,249
সংরক্ষণে ভয় পায়।
352
00:39:07,800 --> 00:39:09,293
চিত্তাকর্ষক............
353
00:39:10,679 --> 00:39:13,422
আমরা আসলে কি তা জানার আগেই,
354
00:39:15,637 --> 00:39:17,362
আমরা তা হারানোর ভয় করতাম।
355
00:39:19,110 --> 00:39:20,451
শুভ জন্মদিন।
356
00:39:22,697 --> 00:39:23,981
শসসস......
357
00:39:30,330 --> 00:39:32,330
তো, আন এদিকে ভালো করে দেখি।
358
00:40:23,756 --> 00:40:25,548
আমরা অপ্সরী সৃষ্টি করি।
359
00:40:26,854 --> 00:40:29,393
সভ্যতার সেবা করার জন্য।
360
00:40:30,735 --> 00:40:33,446
হা, আগেও ছিল, শয়তান হিসেবে।
361
00:40:33,637 --> 00:40:36,160
আর আমি এখন ভালো গুলো সৃষ্টি করি।
362
00:40:37,188 --> 00:40:40,985
এভাবেই আমি আমাদের ৯টি নতুন
পৃথিবী উপহার দিব।
363
00:40:44,276 --> 00:40:45,371
৯.....
364
00:40:47,445 --> 00:40:50,300
একটি শিশুও আঙুলে ৯ গুনতে পারে।
365
00:40:51,029 --> 00:40:53,467
আমাদের নক্ষত্রেও আধিপত্য বিস্তার করা উচিত!
366
00:40:53,864 --> 00:40:54,941
জি, স্যার।
367
00:40:58,423 --> 00:41:00,471
সভ্যতার প্রতিটি স্তর গড়ে উঠেছে
368
00:41:00,481 --> 00:41:03,337
অসহনীয় কর্ম হাসিলের পর তা ফেলে
দেয়া নীতির উপর ভিত্তি করে।
369
00:41:03,368 --> 00:41:06,374
আমরা আমাদের গর্ভকে দাসত্বের কাজে
বিনষ্ট করে ফেলি,
370
00:41:06,755 --> 00:41:08,730
যতক্ষণ না প্রযুক্তির ব্যবহার হচ্ছে।
371
00:41:12,388 --> 00:41:14,679
তবে আমি যদিও অনেক বেশি সৃষ্টি করতে পারব,
372
00:41:20,088 --> 00:41:22,179
এই বিরান চারণভূমিতে
373
00:41:23,304 --> 00:41:28,054
যা শূন্য ও লবণাক্ত। (জরায়ুতে ভ্রুন নিষিক্ত হওয়ার
আগ পর্যন্ত ফাঁপা ও লবণাক্ত থাকে)
374
00:41:28,111 --> 00:41:29,205
ঠিক এখানে।
375
00:41:32,402 --> 00:41:35,788
নক্ষত্রে আধিপত্য বিস্তারে এটা
এক বিশাল প্রতিবন্ধকতা।
376
00:41:37,618 --> 00:41:40,805
আর এই, এই বীজ আমরা স্বর্গের
লোভে পরিবর্তন করে ফেলব?
377
00:41:45,999 --> 00:41:47,827
আমি এটা জন্ম দিতে পারি না,
378
00:41:48,131 --> 00:41:50,685
তাই আমাকে সহযোগিতা কর,
আমি চেষ্টা করছি।
379
00:41:50,887 --> 00:41:54,771
আমাদের আরো রেপ্লিক্যান্ট দরকার
যাতে অনেক বেশি একত্রিত করতে পারি,
380
00:41:54,836 --> 00:41:57,042
মিলিয়ন থেকে ট্রিলিয়নেরও বেশি।
381
00:41:59,572 --> 00:42:02,535
আমরা স্বর্গে আঘাত করে তা পুনরুদ্ধার করব।
382
00:42:14,999 --> 00:42:17,090
টাইরেলের সর্বশেষ প্রযুক্তি,
383
00:42:17,785 --> 00:42:19,378
পুনঃপ্রজনন।
384
00:42:20,175 --> 00:42:21,761
নিখুঁত, তবে বিলীন হয়ে পড়ে।
385
00:42:24,554 --> 00:42:26,945
কিন্তু একটা শিশু।
386
00:42:29,431 --> 00:42:31,324
আমার কাছে নিয়ে আস।
387
00:42:31,521 --> 00:42:33,014
স্যার।
388
00:42:41,517 --> 00:42:43,609
সর্বোত্তম অপ্সরী।
389
00:42:44,874 --> 00:42:46,468
তুমি কি তাই নও, লাভ?
390
00:44:04,483 --> 00:44:07,976
ঐ যে সবুজ জ্যাকেট পড়া লোকটা,
সাপার কে মেরেছে।
391
00:44:08,022 --> 00:44:10,015
জেনে আস সে কি জানে।
392
00:44:29,244 --> 00:44:30,740
হাই।
393
00:44:31,702 --> 00:44:33,993
হ্যালো, হ্যালো, এই ছেলে,
394
00:44:34,214 --> 00:44:36,008
তুমি একা?
395
00:44:36,523 --> 00:44:38,079
শালা কিন্তু ব্লেইড রানার।
396
00:44:38,523 --> 00:44:39,400
আমি চিনেছি।
397
00:44:40,500 --> 00:44:42,500
- খুব বিপজ্জনক আদমি, মনে থাকবে?
- সামলে নিব।
398
00:44:50,544 --> 00:44:52,579
মেয়েদের কি তুমি ১টা সিগারেটও
কিনে দাও না?
399
00:44:59,204 --> 00:45:01,437
অ, তুমি হাসোও না।
400
00:45:03,682 --> 00:45:05,671
তোমার বান্ধবীদের কথা কানে যায়নি?
401
00:45:06,034 --> 00:45:08,040
তুমি কি জান না আমি কে?
402
00:45:08,149 --> 00:45:09,603
ইয়াহ।
403
00:45:09,931 --> 00:45:11,924
পেটে-ভাতে কাজ করে যে লোক।
404
00:45:13,138 --> 00:45:14,645
কি এটা?
405
00:45:15,757 --> 00:45:17,317
গাছ।
406
00:45:17,647 --> 00:45:20,436
ওহ, আগে কোনদিন গাছ দেখিনি।
407
00:45:22,296 --> 00:45:23,938
অনেক সুন্দর।
408
00:45:25,818 --> 00:45:27,522
এটা মরা গাছ।
409
00:45:28,964 --> 00:45:33,445
তো, মরা গাছ কে সাথে রাখে?
410
00:45:36,746 --> 00:45:38,253
হুম.......
411
00:45:40,585 --> 00:45:42,475
তো তুমি আমাকে মারবে না?
412
00:45:42,516 --> 00:45:45,902
নির্ভর করে তোমার মডেল নাম্বার কত।
413
00:45:46,101 --> 00:45:48,979
আমার চোখ চোখ রেখে কেন
খুঁজে দেখছো না।
414
00:45:51,252 --> 00:45:52,628
ওহ!
415
00:45:53,351 --> 00:45:55,433
তুমি সত্যিকারের মেয়ে পছন্দ কর না।
416
00:45:58,589 --> 00:46:01,478
যাক, আমি সবসময় এখানে থাকি।
417
00:49:40,602 --> 00:49:42,309
হাই।
418
00:49:43,782 --> 00:49:45,437
তুমি এসব নিতে পার না।
419
00:49:45,669 --> 00:49:48,985
অবশ্যই না, যথাযথ অনুমোদন আর কাজ
করার অনুমতি পত্র ছাড়া, এই যে সব।
420
00:49:49,066 --> 00:49:50,591
একটু ধরবে?
421
00:49:51,279 --> 00:49:53,272
ইয়াপ, এই নাও দেখ।
422
00:50:11,590 --> 00:50:13,184
কোকো মারা গেছে।
423
00:50:15,433 --> 00:50:17,326
হাড়গোড় সব গায়েব।
424
00:50:17,889 --> 00:50:21,895
নাগালের বাহিরে, এরমধ্যেই নাগালের বাহিরে
নিয়ে গেছে,তো তোমার কতদিন লাগবে শেষ করতে?
425
00:50:22,561 --> 00:50:25,626
তো, তুমি কি পেয়েছ?
আর "কিছু না" বলবে না।
426
00:50:26,427 --> 00:50:28,126
এটা পেয়েছি।
427
00:50:28,839 --> 00:50:30,378
মোজা?
428
00:50:32,323 --> 00:50:34,532
- কোথায় পেলে?
- সাপারের এখানে।
429
00:50:34,562 --> 00:50:37,404
- আর কিছু?
- সব পুড়িয়ে দিয়েছি।
430
00:50:37,435 --> 00:50:41,548
তো এটা কি? এটা কিসের তারিখ?
জন্ম বার্ষিকীর? মৃত্যু বার্ষিকীর?
431
00:50:41,551 --> 00:50:43,287
এখনো জানি না।
432
00:50:46,877 --> 00:50:49,728
এখানে কি আমিই একা এই
অসহ্য সূর্যোদয় দেখি?
433
00:50:49,730 --> 00:50:52,619
K, এটা দুনিয়াকে তছনছ করে দিবে।
434
00:51:05,013 --> 00:51:07,543
জানো, তোমার মত অনেককেই আমি চিনি।
435
00:51:09,705 --> 00:51:11,498
সবাই কাজের, তবে......
436
00:51:11,955 --> 00:51:14,445
তোমার সাথে আমি, মাঝে মাঝে, ভুলে যাই।
437
00:51:15,173 --> 00:51:17,972
আমি যখন ছোট ছিলাম তোমাদের
মত কেউ ছিল না।
438
00:51:23,579 --> 00:51:26,069
তোমার কিছু মনে আছে?
439
00:51:26,646 --> 00:51:30,270
আমার অধীনে কাজ করার আগের,
পূর্বের কোন স্মৃতি?
440
00:51:30,334 --> 00:51:32,625
স্মৃতি আছে, তবে.....
441
00:51:34,184 --> 00:51:36,708
এসব বাস্তব না, ধার করা স্মৃতি।
442
00:51:37,897 --> 00:51:41,482
একটা বল তো,
শৈশবের থেকে একটা বল।
443
00:51:46,204 --> 00:51:48,921
শৈশবের গল্প বলতে আমার কেমন জানি
এক অদ্ভুত অস্বস্তি লাগে,
444
00:51:48,946 --> 00:51:51,061
মনে হয় আমি কখনো শিশু ছিলাম না।
445
00:51:53,051 --> 00:51:56,530
যদি বলি এটা আদেশ তাহলে কি
বলতে পারবে?
446
00:51:59,182 --> 00:52:01,932
আমার নিজের খেলনা নিয়ে একটা গল্প আছে,
447
00:52:01,995 --> 00:52:03,689
কাঠের ঘোড়া,
448
00:52:05,039 --> 00:52:07,104
নীচের দিকে খোদাই করা হস্তলিপি সহ।
449
00:52:10,115 --> 00:52:13,998
শুধু মনে পড়ে, একদল ছেলে আমার
কাছ থেকে এটা কেড়ে নেওয়ার চেষ্টা করত।
450
00:52:14,476 --> 00:52:15,989
তো, আমি পালাতাম।
451
00:52:41,051 --> 00:52:42,927
আমি লুকানোর জায়গা খুঁজতাম,
452
00:52:42,958 --> 00:52:45,427
বিশাল অগ্নিকুন্ডের পাশ ছিল একমাত্র জায়গা।
453
00:52:47,042 --> 00:52:50,527
এটা অনেক অন্ধকার থাকত,
আমি খুব ভয়ও পেতাম, কিন্তু....
454
00:52:50,725 --> 00:52:54,111
আমার থাকার মধ্যে শুধু এই ঘোড়াটাই ছিল,
তো, তারপরেও এটার ভিতরে ঢুকতাম,
455
00:53:06,650 --> 00:53:08,421
পরে, ঐ ছেলেরা আমাকে খুঁজে পায়,
456
00:53:08,446 --> 00:53:12,050
আর বেদম মারধর করে কোথায় রেখেছি
বলার জন্য, কিন্তু আমি বলিনি।
457
00:53:18,265 --> 00:53:19,789
ব্যাস এইটুকুই।
458
00:53:20,616 --> 00:53:21,952
হুম........
459
00:53:22,338 --> 00:53:24,944
ছোট্ট K-র যা ছিল তার জন্য লড়াই করত।
460
00:53:26,556 --> 00:53:28,266
ভালোই তো।
461
00:53:34,765 --> 00:53:36,269
আমার দিকে দেখ।
462
00:53:38,639 --> 00:53:41,528
আমরা সবাই বাস্তব কিছুর জন্য
লড়াই করছি।
463
00:53:46,494 --> 00:53:48,831
কি হবে আমি যদি এটা শেষ করতে পারি?
464
00:53:52,584 --> 00:53:54,987
ম্যাডাম, আমার কি কাজে ফিরে যাওয়া উচিত না?
465
00:54:04,449 --> 00:54:06,240
DNA এ রিপোর্টের পর আস দেখি।
466
00:54:18,993 --> 00:54:20,057
[লস এঞ্জেলস পুলিশ DNA আর্কাইভ]
467
00:54:20,061 --> 00:54:22,835
অফিসার KD6-3.7.
468
00:54:25,467 --> 00:54:26,935
অনুরোধঃ
469
00:54:26,960 --> 00:54:30,655
DNA রেকর্ড,
শিশুর জন্ম তারিখ ৬/১০/২১।
470
00:54:30,994 --> 00:54:32,986
অসঙ্গতিগুলো খোঁজে দেখ।
471
00:54:40,507 --> 00:54:42,278
স্যাট ক্রিস্টাল ব্যাক-আপ করতে হবে?
472
00:54:42,303 --> 00:54:44,992
বিকৃত হয়ে যাওয়া তথ্য পুনরুদ্ধারের
জন্য আইনগত বাধা আছে।
473
00:54:48,321 --> 00:54:50,904
বেশ, যেমন আছে তেমনি দেখাও।
474
00:54:50,929 --> 00:54:52,357
হাই।
475
00:55:27,917 --> 00:55:29,621
এই ডাটা দিয়েই মানুষ বানানো হয়।
476
00:55:31,704 --> 00:55:33,543
A, C, T আর G.
477
00:55:35,060 --> 00:55:38,177
সব তোমার প্রতীকী বর্ণমালা।
এই চারটা দিয়েই তোমাকে বানানো হয়েছে।
478
00:55:39,970 --> 00:55:41,385
আমার মাত্র দুটো....
479
00:55:44,780 --> 00:55:46,375
1 আর 0.
480
00:55:46,961 --> 00:55:50,257
অর্ধেকই যথেষ্ট, তবে দিগুন হলে
মার্জিত হয়, সুইটহার্ট।
481
00:55:51,296 --> 00:55:53,388
তুমি তোমার ম্যাডাম কে পছন্দ কর না?
482
00:55:55,869 --> 00:55:57,500
তুমি আড়ি পেতেছিলে?
483
00:55:58,426 --> 00:55:59,921
হয়ত।
484
00:56:01,671 --> 00:56:04,567
তুমি তাঁকে সত্য বলার জন্য খুব
একটা পছন্দ কর না।
485
00:56:05,249 --> 00:56:07,440
৬, ১০, আর ২১।
486
00:56:11,396 --> 00:56:13,388
এটা নিয়ে বলার কিছু নেই।
487
00:56:13,788 --> 00:56:16,896
তুমি আমাকে এই গল্পটা কতবার বলেছো?
488
00:56:18,999 --> 00:56:20,892
তোমার স্মৃতি,
489
00:56:21,870 --> 00:56:24,145
নিচে তারিখ দিয়ে খোদাই করা।
490
00:56:24,458 --> 00:56:26,696
৬/১০/২১।
491
00:56:28,599 --> 00:56:30,438
কাকতালীয়?
492
00:56:34,411 --> 00:56:36,802
খুব বিপজ্জনক কাকতালীয়তা।
493
00:56:40,301 --> 00:56:42,891
আমি সবসময় জানতাম তুমি বিশেষ কেউ।
494
00:56:44,235 --> 00:56:46,266
হয়ত এভাবে.....
495
00:56:51,332 --> 00:56:53,003
একটা নবজাতক......
496
00:56:53,522 --> 00:56:55,913
নারীর ঔরসে জন্ম নেয়,
497
00:56:57,022 --> 00:56:59,412
পৃথিবীতে আসে,
498
00:57:00,489 --> 00:57:02,250
পেতে চায়,
499
00:57:03,276 --> 00:57:04,871
ভালোবাসা।
500
00:57:08,102 --> 00:57:10,293
আর এটা যদি সত্য হয়,
501
00:57:11,472 --> 00:57:15,152
আমাকে বাকি জীবন পালিয়ে থাকতে হবে,
আমার মত কারো হাত থেকে বাঁচার জন্য।
502
00:57:17,114 --> 00:57:19,405
একটু আধটু স্বপ্ন দেখতেই পারি।
503
00:57:20,074 --> 00:57:21,597
তাই না?
504
00:57:22,128 --> 00:57:23,910
না, যেহেতু তুমি আমাদের মত।
505
00:57:29,109 --> 00:57:30,623
থাম।
506
00:57:31,252 --> 00:57:34,716
৪৮৪৭ আর ২১৮১ আলাদা আলাদা করে দেখাও।
507
00:57:34,741 --> 00:57:36,201
হেই,
508
00:57:40,603 --> 00:57:42,297
এগুলো একই রকম।
509
00:57:42,630 --> 00:57:44,794
- অনুবাদ কর।
- মেয়ে।
510
00:57:46,871 --> 00:57:48,764
ছেলে আর মেয়ে।
511
00:57:50,196 --> 00:57:51,803
অসম্ভব।
512
00:57:52,646 --> 00:57:54,092
কেন?
513
00:57:54,689 --> 00:57:57,499
দুইজন মানুষের এক রকম DNA হয়না।
514
00:57:59,045 --> 00:58:01,186
এদের একটা আসল নয়।
515
00:58:01,248 --> 00:58:02,888
এটা নকল করা।
516
00:58:07,653 --> 00:58:11,238
দুজনকেই মরিল কোল এতিমখানায়
প্রক্রিয়াজাত করা হয়।
517
00:58:13,024 --> 00:58:15,215
বলা হয় মেয়েট মারা যায়।
518
00:58:15,395 --> 00:58:17,288
জিনগত সমস্যায়।
519
00:58:18,374 --> 00:58:20,267
রহস্যময় লক্ষণ দেখা দিয়েছিল।
520
00:58:20,923 --> 00:58:22,687
আর বালকটা......
521
00:58:24,652 --> 00:58:26,273
গায়েব।
522
00:58:28,374 --> 00:58:30,267
এতিমখানাটা কোথায়?
523
00:58:32,591 --> 00:58:34,531
তুমি সাথে যাবে?
524
00:59:18,470 --> 00:59:21,470
[বৃহত্তর লস এঞ্জেলস পাড়ি দিচ্ছেন]
525
00:59:24,734 --> 00:59:29,115
[লস এঞ্জেলস ময়লা প্রক্রিয়াজাত
প্রকল্প, সান ডিয়াগো ডিস্ট্রিক্ট]
526
00:59:50,510 --> 00:59:52,642
নাও, এই যে আসলাম।
527
01:00:05,854 --> 01:00:07,473
তৈরি থেকো।
528
01:01:06,710 --> 01:01:08,161
K?
529
01:01:59,794 --> 01:02:01,331
K?
530
01:02:03,136 --> 01:02:04,737
K-K?
531
01:02:58,413 --> 01:03:00,107
সরে যা।
532
01:03:15,230 --> 01:03:16,699
আবার গুলি কর।
533
01:03:17,081 --> 01:03:18,637
আবার।
534
01:03:20,351 --> 01:03:21,853
গুলি কর।
535
01:03:32,852 --> 01:03:35,143
২০০ ফুট পূর্ব দিকে।
536
01:03:37,032 --> 01:03:38,511
গুলি কর।
537
01:03:40,317 --> 01:03:41,886
উত্তর দিকে যাও।
538
01:03:43,852 --> 01:03:45,404
গুলি কর।
539
01:03:46,090 --> 01:03:49,077
থাম, ২০˚ পূর্বে।
540
01:03:50,867 --> 01:03:52,262
থাম।
541
01:03:52,559 --> 01:03:54,137
জুম কর।
542
01:03:55,476 --> 01:03:57,012
কাছে দেখাও।
543
01:04:00,323 --> 01:04:02,446
ওহ, উঠ!
544
01:04:03,417 --> 01:04:04,923
উঠে দাঁড়া।
545
01:04:05,323 --> 01:04:07,134
তোর কাজটা তো কর।
546
01:04:08,324 --> 01:04:10,118
বাচ্চাটাকে খুঁজে বাহির কর।
547
01:04:46,309 --> 01:04:47,903
গাড়িটা খেয়াল কর।
548
01:06:26,789 --> 01:06:28,250
......প্রতিটা শেষ টুকরো!
549
01:06:28,275 --> 01:06:31,083
নয়ত, বাহিরে রেখে আসব,
যেখানে আকাশ অঝোরে ঝড়ে!
550
01:06:31,108 --> 01:06:33,100
যেখানে অগ্নি বৃষ্টি হয়!
551
01:06:33,307 --> 01:06:35,024
তোরা শুধু এখানে কাজ করবি,
552
01:06:35,055 --> 01:06:38,446
আর যদি না করিস,
তোদের তো আমার দরকার নেই!
553
01:06:38,543 --> 01:06:40,535
আমার একটাকেও দরকার......
554
01:06:43,114 --> 01:06:44,622
হাই।
555
01:06:51,599 --> 01:06:54,461
ঔপনিবেশিক পুরাতন জাহাজ
থেকে নিকেল আলাদা করি।
556
01:06:54,510 --> 01:06:56,889
কাছাকাছি কোনটা বা আমাদের নিজেদের
গুলো থেকে,
557
01:06:56,914 --> 01:07:00,326
এসবের বিনিময়ে Off-world-এর
বিলাসবহুল জীবন বেছে নেয়া যাবে!
558
01:07:01,399 --> 01:07:04,954
আর আমি খেলতেও উৎসাহী করি,
তাদের কে ব্যস্ত রাখি,
559
01:07:05,053 --> 01:07:07,444
আর এসবে তাদের কর্মতৎপরতা
বাড়বে, ঠিক না?
560
01:07:08,247 --> 01:07:10,040
তবে কাজ হয়।
561
01:07:10,536 --> 01:07:14,441
এটা তাদের গঠনশীল করে তুলবে
তাদের মূল্যবান শিশুকাল থেকেই।
562
01:07:22,679 --> 01:07:24,173
যা, হাত চালা।
563
01:07:25,632 --> 01:07:27,625
তোমার কোন ধরনের লাগবে?
564
01:07:31,136 --> 01:07:34,216
কারণ আমার কাছে সব মডেলেই আছে।
565
01:07:36,765 --> 01:07:38,711
- না, না, না......
- আমি কিনতে আসিনি।
566
01:07:38,744 --> 01:07:41,827
না, না, না, এটা আমার প্রতিষ্ঠান আর
আমি স্বচ্ছতা পছন্দ করি।
567
01:07:41,851 --> 01:07:43,593
না, মানে......
568
01:07:43,779 --> 01:07:45,572
তোমার চেয়ে বড়......
569
01:07:47,684 --> 01:07:50,003
তোমার চেয়ে বড় হলে তারা
ঘোড়া ডিঙিয়ে ঘাস খেতে চাইবে।
570
01:07:50,028 --> 01:07:52,191
তোমার চেয়ে বড় হলে, তারা তো....
571
01:07:52,324 --> 01:07:54,386
তারা তো পরিপূর্ণ পুরুষ হবে!
572
01:07:56,420 --> 01:07:59,607
৩০ বছর আগে একটা বাচ্চা
ছেলে এখানে আসে।
573
01:08:00,003 --> 01:08:02,095
তোমার রেকর্ড গুলো দেখাও।
574
01:08:03,149 --> 01:08:06,037
বৈধ স্থানান্তর, ব্যক্তিগত কারো কাছে
বিক্রি, সবকিছু।
575
01:08:06,111 --> 01:08:08,202
এত আগের রেকর্ড রাখি না।
576
01:08:08,227 --> 01:08:10,120
- রাখ না?
- রাখি না।
577
01:08:12,185 --> 01:08:15,239
দুঃখিত, সহযোগিতা করতে পারলাম না।
578
01:08:18,715 --> 01:08:20,608
- পারবে না?
- না।
579
01:08:25,185 --> 01:08:26,863
মনে হয় পারবে।
580
01:08:28,973 --> 01:08:31,919
আমার মনে হয় তোমার মত কেউ
লম্বা অতীত মনে রাখতে পারে।
581
01:08:31,944 --> 01:08:33,929
তো, এখন বল কি মনে আছে,
582
01:08:33,954 --> 01:08:37,030
নয়ত আমি এখানে গর্ত করে
নিজেই দেখে নিব।
583
01:08:45,031 --> 01:08:46,480
আমি ছিলাম......
584
01:08:46,505 --> 01:08:48,839
আমি যাচ্ছিলাম,
আমি যেতে চাই নি।
585
01:08:50,677 --> 01:08:53,524
তুমি কি বলেছিলে তারা
হাসাহাসি করছিল?
586
01:09:12,327 --> 01:09:14,086
তুমি আসবে না?
587
01:09:24,754 --> 01:09:26,346
কোথায় আছে?
588
01:09:29,419 --> 01:09:30,900
ওহ, খোদা।
589
01:09:36,090 --> 01:09:37,784
কই, কই, কই?
590
01:09:40,101 --> 01:09:42,357
এটা এখানে নেই দেখছি।
591
01:09:51,218 --> 01:09:52,787
নাই।
592
01:09:54,906 --> 01:09:57,496
মলিন হয়ে গেছে, বছরের পর
বছর পড়ে থেকে।
593
01:09:59,044 --> 01:10:00,738
আমি করিনি।
594
01:10:01,425 --> 01:10:02,954
আমি ছিলাম না
595
01:10:06,458 --> 01:10:07,956
আমি জানি না....
596
01:10:08,700 --> 01:10:10,248
আমি ছিলাম না।
597
01:14:43,610 --> 01:14:47,488
আমি সবসময় বলতাম, তুমি বিশেষ কেউ।
598
01:14:51,692 --> 01:14:54,795
জন্ম নিয়েছ, বানানো নয়।
599
01:14:58,822 --> 01:15:00,666
সযেত্ন লুকিয়ে রাখা হয়েছিল।
600
01:15:04,014 --> 01:15:06,106
এখন সত্যিকারের যুবক।
601
01:15:08,692 --> 01:15:11,082
সত্যিকার মানুষের জন্য মানুষের মত নাম।
602
01:15:12,481 --> 01:15:14,058
জো।
603
01:15:15,659 --> 01:15:17,159
জো?
604
01:15:17,714 --> 01:15:20,042
তুমি K'র থেকে অনেক বেশি গুরুত্বপূর্ণ।
605
01:15:20,837 --> 01:15:23,111
তোমার মা তোমার কোন না কোন নাম রাখত।
606
01:15:26,012 --> 01:15:27,440
জো।
607
01:15:29,595 --> 01:15:31,787
- জো।
- থাম!
608
01:15:38,533 --> 01:15:41,544
আমি বুঝবো কি করে একটা স্মৃতি
প্রতিস্থাপন করা হয়েছে, না করা হয়নি?
609
01:15:45,270 --> 01:15:47,229
স্মৃতি কে বানায়?
610
01:16:18,466 --> 01:16:20,359
ড. এ্যানা স্টেলাইন।
611
01:16:24,139 --> 01:16:25,646
দর্শনার্থী!
612
01:16:28,121 --> 01:16:29,599
ঠিক আছে তো?
613
01:16:30,310 --> 01:16:31,827
জি।
614
01:16:33,495 --> 01:16:35,388
আমার জন্য বিরল আরকি।
615
01:16:36,979 --> 01:16:41,460
পরিচিত হয়ে ভালো লাগল,
অফিসার KD6-3.7.
616
01:16:45,638 --> 01:16:49,422
দুঃখিত, জটিল অপ্রতিরোধ্য প্রক্রিয়া।
617
01:16:49,918 --> 01:16:53,901
একটা স্বাধীন জীবন,
যদিও বলতে গেলে কাঁচের পিছনে।
618
01:16:54,262 --> 01:16:56,231
এই জন্য আপনি Off-World-এ
থাকেন না?
619
01:16:56,266 --> 01:16:57,746
হা।
620
01:16:57,819 --> 01:17:01,715
আমাদের সবার ছাড়পত্র বাবার পকেটে ছিল,
কিন্তু আমি অসুস্থ হয়ে পড়ি।
621
01:17:02,153 --> 01:17:03,593
তো........
622
01:17:04,136 --> 01:17:06,924
এটাই ছিল আমার জন্য নতুন জীবন।
623
01:17:07,237 --> 01:17:10,708
তারপর, তারা আমাকে এ পিঞ্জরে রেখে যায়,
624
01:17:10,755 --> 01:17:14,012
তাদের সাধ্যের সবটুকু দিয়ে এটা পরিপূর্ণ
করে, আমাকে সুখী রাখতে,
625
01:17:14,060 --> 01:17:16,451
অবশ্য, সঙ্গী-সাথী ছাড়া।
626
01:17:16,631 --> 01:17:18,598
আর আমার কোলাহল পছন্দ ছিল।
627
01:17:21,868 --> 01:17:23,996
তো আপনার জন্য কি করতে পারি?
628
01:17:24,654 --> 01:17:27,664
ভাবলাম আপনি হয়ত আমার একটা
কাজে সহযোগিতা করতে পারবেন।
629
01:17:28,592 --> 01:17:34,302
এটা খুশির কথা যে বয়স বাড়ার
সাথে সাথে সহযোগিতা করার প্রস্তাব পাই।
630
01:17:35,404 --> 01:17:38,790
আপনি কি কিছু মনে করবেন যদি
কথা বলার সাথে সাথে কাজ করি?
631
01:17:39,624 --> 01:17:41,131
অবশ্যই না।
632
01:17:47,846 --> 01:17:50,336
কথা দিলাম আমি প্রতিটা অক্ষর শুনব।
633
01:17:57,302 --> 01:18:00,287
তারা বলল আপনি নাকি সবচেয়ে
ভালো স্মৃতি তৈরি করেন।
634
01:18:00,388 --> 01:18:02,480
বেশ, এটা তাদের উদারতা।
635
01:18:03,672 --> 01:18:05,964
আমার জন্মদিনের উৎসব ভালো লাগে।
636
01:18:09,628 --> 01:18:11,465
আপনি ওয়ালেসের জন্য কাজ করেন?
637
01:18:11,834 --> 01:18:15,239
সাব কন্ট্রাক্টে।
আমি তার একজন সরবরাহকারী।
638
01:18:15,686 --> 01:18:19,887
তিনি আমাকে স্বাধীনতা কিনে দিতে চেয়েছিলেন,
কিন্তু আমার স্বাধীনতা হলো যা আমি নিজে
খুঁজে নিতে পারব।
639
01:18:21,190 --> 01:18:22,884
আপনি এত ভালো কেন?
640
01:18:23,479 --> 01:18:26,364
আপনার বানানো স্মৃতি এত মৌলিক
কি করে হয়?
641
01:18:26,436 --> 01:18:30,349
বেশ, প্রতিটি শিল্পে শিল্পীর মৌলিকত্ব মিশে থাকে,
642
01:18:31,044 --> 01:18:34,927
আর, আমি এই জীবাণুমুক্ত পিঞ্জরে
৮ বছর থেকে বন্দি, তো......
643
01:18:35,766 --> 01:18:39,210
আমি যদি পৃথিবী দেখতে চাই
আমাকে কল্পনা করে নিতে হয়।
644
01:18:40,798 --> 01:18:43,640
আমার কল্পনাশক্তি অনেক তীক্ষ্ম।
645
01:18:45,277 --> 01:18:48,724
একটা স্থিতিশীল পণ্যের জন্য ওয়ালেসের
আমার প্রতিভার প্রয়োজন পড়ে।
646
01:18:50,154 --> 01:18:52,345
আমার মনে হয় এটা উনারদের উদারতা।
647
01:18:53,836 --> 01:18:56,125
রেপ্লিক্যান্ট এমনিতেই কঠিন
জীবন যাপন করে।
648
01:18:56,180 --> 01:18:59,249
যে কাজের জন্য বানানো হয় আমরা
বরং তা করাতে চাই না।
649
01:18:59,779 --> 01:19:01,412
আমি হয়ত আপনার ভবিষ্যতের ব্যাপারে
সহযোগিতা করতে পারব না।
650
01:19:01,445 --> 01:19:05,417
তবে আপনাকে একটা ভালো স্মৃতি দিতে
পারব, যাতে সুখের রোমন্থন করতে পারেন।
651
01:19:06,377 --> 01:19:09,201
- ভালো।
- ভালোর চেয়েও ভালো।
652
01:19:09,238 --> 01:19:10,745
মৌলিক মনে হবে।
653
01:19:10,790 --> 01:19:13,698
আর আপনার যদি মৌলিক
স্মৃতি থাকে......
654
01:19:14,084 --> 01:19:16,276
আপনি সত্যিকার মানুষের মতই
সাড়া দিতে পারবেন।
655
01:19:17,259 --> 01:19:18,944
আপনার কি তাই মনে হয় না?
656
01:19:27,143 --> 01:19:29,131
সবকিছুই বানানো হয়, বা.....
657
01:19:29,533 --> 01:19:32,132
আপনি কি কখনো বাস্তব স্মৃতি
ব্যবহার করেননি?
658
01:19:35,681 --> 01:19:38,790
বাস্তব স্মৃতি স্মৃতি ব্যবহার অবৈধ,
অফিসার।
659
01:19:40,801 --> 01:19:42,934
আপনি কি করে তফাত নির্ধারণ করবেন?
660
01:19:42,976 --> 01:19:44,968
আপনি কি এমন কিছু বলতে পারেন.....
661
01:19:46,543 --> 01:19:48,165
যা বাস্তবে ঘটেছিল?
662
01:19:50,165 --> 01:19:52,456
সবাই তো এটার ব্যাপারে আরো
খুটিনাটি জানতে চায়।
663
01:19:53,113 --> 01:19:55,504
কিন্তু স্মৃতি আসলে এভাবে কাজ করে না।
664
01:19:56,344 --> 01:19:58,436
আমরা আমাদের অনুভূতিগুলোর সাথে
সামঞ্জস্য বজায় রাখি।
665
01:19:58,732 --> 01:20:01,919
বাস্তব কোন কিছু হলে জগাখিচুড়ি
হয়ে যাবে।
666
01:20:03,616 --> 01:20:05,410
আপনি আপনাকে দেখাচ্ছি।
667
01:20:06,909 --> 01:20:08,404
বসুন।
668
01:20:26,647 --> 01:20:31,217
তো, একটা স্মৃতির কথা ভাবুন
যা আপনি আমাকে দেখাতে চান।
669
01:20:31,977 --> 01:20:34,467
তত কঠিন করে ভাববেন না,
শুধু একটা ধারণা দেন।
670
01:20:35,560 --> 01:20:37,158
তো চালিয়ে দেখি।
671
01:21:27,118 --> 01:21:29,409
হা, এটা কোন একজনের স্মৃতি।
672
01:21:30,999 --> 01:21:32,584
এটা ঘটেছিল।
673
01:21:49,314 --> 01:21:51,048
আমি জানি এটা বাস্তব।
674
01:22:02,552 --> 01:22:04,255
আমি জানতাম এটা বাস্তব।
675
01:22:07,271 --> 01:22:10,574
ধ্যাত্তরি!
বাল!
676
01:22:55,482 --> 01:23:00,088
অফিসার KD6-3.7,
ম্যাডাম আপনাকে ফিরে যেতে বলেছেন।
677
01:23:00,119 --> 01:23:01,939
তোমাকে গ্রেফতার করা হলো,
অস্ত্র ফেলে দাও,
678
01:23:01,964 --> 01:23:04,293
আর হাত উপরে তোল যেন
আমরা দেখতে পাই।
679
01:23:04,362 --> 01:23:05,456
[যান্ত্রিক আলাপচারিতা।]
- কোষের মাঝে।
- কোষের মাঝে।
680
01:23:05,457 --> 01:23:07,247
তুমি এর আগে কখনো
পুনঃপ্রতিষ্ঠিত হয়েছিলে?
681
01:23:07,248 --> 01:23:08,442
- কোষের মাঝে।
- কোষের মাঝে।
682
01:23:08,443 --> 01:23:11,428
যখন তুমি কাজ কর না,
তারা কি ছোট্ট কুঠুরিতে আবদ্ধ রাখে?
683
01:23:11,429 --> 01:23:12,523
কোষের মাঝে।
- কোষের মাঝে।
684
01:23:12,524 --> 01:23:13,916
- একসূত্রে বাধা।
- একসূত্রে বাধা।
685
01:23:13,917 --> 01:23:16,902
ভালোবেসে কারো হাত ধরলে
কেমন অনুভূত হয়?
686
01:23:16,953 --> 01:23:19,693
- একসূত্রে বাধা
- একসূত্রে বাধা।
687
01:23:19,789 --> 01:23:21,953
- কোষের সাথে একসূত্রে বাধা।
- কোষের সাথে একসূত্রে বাধা।
688
01:23:21,980 --> 01:23:23,173
- শঙ্কিত ভাবে।
- শঙ্কিত ভাবে।
689
01:23:23,174 --> 01:23:25,163
ভয়ে আতঙ্কিত হলে কি অনুভূত হয়?
690
01:23:25,164 --> 01:23:26,258
- শঙ্কিত ভাব।
- শঙ্কিত ভাব।
691
01:23:26,259 --> 01:23:28,348
তুমি কি মানুষের কাছ থেকে
আলাদা হয়ে থাকতে পছন্দ কর?
692
01:23:28,349 --> 01:23:29,443
- স্বাতন্ত্র্যবোধ।
- স্বাতন্ত্র্যবোধ।
693
01:23:29,444 --> 01:23:31,533
- শঙ্কিত স্বাতন্ত্র্যবোধ।
- শঙ্কিত স্বাতন্ত্র্যবোধ।
694
01:23:31,534 --> 01:23:32,628
- অন্ধকার।
- অন্ধকার।
695
01:23:32,629 --> 01:23:35,117
- কোষের মাঝে একসূত্রে জুড়ে আছে।
- কোষের মাঝে একসূত্রে জুড়ে আছে।
696
01:23:35,118 --> 01:23:37,903
- নির্দিষ্ট মূল কোষের সাথে।
- নির্দিষ্ট মূল কোষের সাথে।
697
01:23:37,904 --> 01:23:40,193
- আর শঙ্কিত স্বাতন্ত্র্যবোধ।
- আর শঙ্কিত স্বাতন্ত্র্যবোধ।
698
01:23:40,194 --> 01:23:41,785
- অমঙ্গলের বিরুদ্ধে।
- অমঙ্গলের বিরুদ্ধে।
699
01:23:41,810 --> 01:23:44,002
শিরায় শিরায় খেলা করে।
700
01:23:44,772 --> 01:23:46,964
শিরায় শিরায় খেলা করে।
701
01:23:49,389 --> 01:23:51,537
তুমি মৌলিকত্ব পুনঃস্থাপন করতে পারনি।
702
01:23:57,612 --> 01:23:59,505
বাহির হও!
দরজা বন্ধ কর।
703
01:24:00,399 --> 01:24:02,491
তোমার হচ্ছেটা কি বল তো?
704
01:24:02,696 --> 01:24:04,822
আমি তোমাকে এই কাজে নিয়োগ দিলাম।
705
01:24:04,854 --> 01:24:07,283
তোমার উপর আস্থা করে এই
গুরুত্বপূর্ণ কাজ ন্যস্ত করি।
706
01:24:07,315 --> 01:24:11,080
আর তোমাকে কি এজন্য কতগুলো বাজে
কাজ থেকে এনে ভালো পদে বসিয়েছি?!
707
01:24:12,497 --> 01:24:15,065
পরীক্ষায় দেখা গেছে তোমার আভ্যন্তরীণ
বৈশিষ্ট্য সামঞ্জস্যপূর্ণ নয়।
708
01:24:15,090 --> 01:24:17,044
মৌলিকতায় যোজন যোজন দূরে!
709
01:24:17,075 --> 01:24:18,726
জানো তুমি এসবের মানে কি?
710
01:24:18,751 --> 01:24:20,245
আমি বাচ্চাটাকে পেয়েছি।
711
01:24:24,901 --> 01:24:28,697
তাকে অন্য দশটা রেপ্লিক্যান্টের মত দেখানো হয়,
তাকে নিরাপত্তার কাজ দেয়া হয়।
712
01:24:31,025 --> 01:24:33,207
এমনকী সে নিজেও জানত না সে কে।
713
01:24:35,212 --> 01:24:36,903
- আর?
- আর যা হওয়ার তাই হয়।
714
01:24:36,928 --> 01:24:40,108
- "আর যা হওয়ার তাই হয়" মানে কি?
- আপনি যা জানতে চাইলেন।
715
01:24:41,506 --> 01:24:43,054
উদ্দেশ্য হাসিল।
716
01:24:50,862 --> 01:24:53,224
তুমি একটা টাইম বোমা ফেটে যাওয়া
রুখে দিলে।
717
01:24:54,798 --> 01:24:56,388
ভালোই দেখালে।
718
01:24:58,597 --> 01:25:00,722
আমি তোমাকে এই ঘাঁটি থেকে জীবিত
বেরিয়ে যেতে সহযোগিতা করব।
719
01:25:00,747 --> 01:25:03,536
তবে তোমাকে ৪৮ ঘন্টার মধ্যে
আগের অবস্থায় ফিরে আসতে হবে।
720
01:25:03,801 --> 01:25:05,791
তোমার অস্ত্র আর ব্যাজ হস্তান্তর কর।
721
01:25:05,846 --> 01:25:09,033
আর তোমার পরবর্তী সামরিক ঘাঁটির
মৌলিকত্বের পরীক্ষা আমার ক্ষমতার বাহিরে।
722
01:25:10,876 --> 01:25:12,464
ধন্যবাদ, ম্যাডাম।
723
01:25:44,510 --> 01:25:46,134
তোমার কথাই ঠিক।
724
01:25:52,871 --> 01:25:55,141
তুমি সবকিছুর ব্যাপারে সত্যি বলতে।
725
01:25:55,751 --> 01:25:57,235
শসসস।
726
01:26:23,527 --> 01:26:26,913
ভেবেছিলাম তোমার হয়তো রুচি নেই,
পেটে-ভাতে কাজ করা লোক।
727
01:26:29,997 --> 01:26:32,089
তাঁকে তোমার পছন্দ, আমি বুঝতে পারি।
728
01:26:35,021 --> 01:26:36,537
ব্যাপার না।
729
01:26:37,263 --> 01:26:38,803
সে সত্যিকার মানুষ।
730
01:26:40,946 --> 01:26:43,038
আমি তোমার জন্য সত্যিকার হতে চাই।
731
01:26:44,330 --> 01:26:46,371
তুমি আমার জন্য সত্য।
732
01:26:47,431 --> 01:26:49,523
এখানে তোমার জন্য বিশেষ একজন
নারী অপেক্ষমান।
733
01:27:07,735 --> 01:27:09,207
OK!
734
01:27:09,528 --> 01:27:11,047
তো চল শুরু করা যাক।
735
01:27:32,803 --> 01:27:34,339
দেখ কান্ড!
736
01:27:34,594 --> 01:27:36,636
থাম, তোমার সাথে খাপ মিলাতে দাও।
737
01:30:32,668 --> 01:30:35,955
'জয়' আপনি যা চাইবেন
তাই হবে আপনার জন্য।
738
01:30:37,985 --> 01:30:41,117
'জয়' আপনি যেখানে যেতে
চাইবেন সেখানেই নিয়ে যাবে।
739
01:31:11,110 --> 01:31:14,657
৯৯.৯% জীবাণুমুক্ত পানি।
740
01:31:44,422 --> 01:31:45,914
গাছের তৈরি।
741
01:31:45,915 --> 01:31:47,611
তোমার সাথে কাজ শেষ।
742
01:31:48,534 --> 01:31:50,048
এখন যেতে পার।
743
01:32:01,741 --> 01:32:03,198
এবারের জন্য।
744
01:32:03,831 --> 01:32:05,525
তোমার মধ্যে আমি রয়ে গেছি।
745
01:32:06,175 --> 01:32:08,566
বাহিরে যতটা মনে দেখছো, ততটা না।
746
01:32:27,919 --> 01:32:29,391
কফি?
747
01:32:35,216 --> 01:32:37,430
ওরা জলদিই আমার পিছু নিবে।
748
01:32:46,179 --> 01:32:47,840
আমি তোমার সাথে আসছি।
749
01:32:48,669 --> 01:32:50,293
তবে, এভাবে না।
750
01:32:50,878 --> 01:32:53,048
যদি এখানে তোমার খোঁজে আসে,
তারা আমার স্মৃতি.......
751
01:32:53,073 --> 01:32:55,448
ব্যবহার করে তোমার খোঁজ
জেনে নিতে পারবে।
752
01:32:56,224 --> 01:32:58,799
মূল প্রক্রিয়া থেকে আমাকে
ডিলিট করে ফেল।
753
01:32:59,808 --> 01:33:01,348
আমার বর্তমানটা ...
754
01:33:03,368 --> 01:33:04,910
শুধু এখানে রাখ।
755
01:33:07,082 --> 01:33:08,776
আমি পারব না।
756
01:33:10,265 --> 01:33:11,934
আরেকবার ভেবে দেখ।
757
01:33:12,809 --> 01:33:15,461
এটার যদি কিছু হয়,
সেটাই....
758
01:33:16,492 --> 01:33:18,008
তোমার অস্তিত্ব মুছে যাবে।
759
01:33:18,184 --> 01:33:19,695
জি।
760
01:33:20,839 --> 01:33:22,383
সত্যিকার নারীর মত।
761
01:33:28,435 --> 01:33:29,917
প্লিজ।
762
01:33:33,014 --> 01:33:34,807
জো, প্লিজ।
763
01:33:35,900 --> 01:33:37,577
আমি এটাই চাই।
764
01:33:41,481 --> 01:33:43,288
কিন্তু, আমি নিজে পারব না।
765
01:34:01,935 --> 01:34:03,564
এ্যান্টিনা ভেঙে ফেল।
766
01:34:35,624 --> 01:34:38,214
সত্যিকারের কাঠ, তুমি তো বন্ধু
দেখি পয়সাওয়ালা।
767
01:34:38,833 --> 01:34:41,263
আমি তোমাকে সত্যিকারের ঘোড়া
ব্যবস্থা করে দিতে পারব।
768
01:34:41,997 --> 01:34:43,884
তোমার লাগবে সত্যিকারের ঘোড়া?
769
01:34:43,909 --> 01:34:45,692
আমার সত্যিকারের ঘোড়ার দরকার নেই।
770
01:34:45,976 --> 01:34:49,062
- না,
- আমি তোমাকে একটা ব্যবস্থা করে দিতে পারব,
ওয়ালেসের গুলোর মত।
771
01:34:49,387 --> 01:34:52,187
আমার সত্যিকারের ঘোড়া লাগবে না,
তো, শুধু......
772
01:34:52,250 --> 01:34:54,759
- শুধু জানতে চাই এটা কোথা থেকে এলো।
- আচ্ছা।
773
01:34:56,340 --> 01:34:58,833
গন্ধটা অনেক দিন ধরে ধুলি জমে থাকার মত।
774
01:34:59,257 --> 01:35:01,543
কিন্তু গঠনটা নতুন।
775
01:35:03,393 --> 01:35:05,183
পারমাণবিক বিকিরণ দেখে বললে?
776
01:35:05,223 --> 01:35:07,905
না, এরচেয়ে কার্যকরী উপায়ে।
777
01:35:08,370 --> 01:35:09,370
ট্রিটিয়াম। (হাইড্রোজেন-৩)
778
01:35:09,938 --> 01:35:11,930
এটা পুরাতন, অনেক পুরাতন।
779
01:35:12,863 --> 01:35:14,940
এটার সাথে ধুলি বোমার মিল আছে।
780
01:35:14,991 --> 01:35:19,504
একটা জায়গা আছে যেখানে এমন জটিল
তেজস্ক্রিয়তা ব্যবহার করা হতো।
781
01:35:22,901 --> 01:35:25,471
- একমাত্র জায়গা যেখানে এমন ধুলো আছে?
- হুম।
782
01:35:26,982 --> 01:35:28,651
কেউ তো সেখানে থাকে না।
783
01:35:28,964 --> 01:35:32,517
তুমিই না জানতে চাইলে কোথা থেকে এসেছে।
784
01:35:32,589 --> 01:35:34,958
তাই না আমি বললাম।
785
01:35:35,021 --> 01:35:38,189
তো, তোমার কি লাগবে?
786
01:35:38,742 --> 01:35:40,763
ঘোড়া? ছাগল?
787
01:35:40,857 --> 01:35:42,724
Off-World-এর ছাড়পত্র?
788
01:35:42,749 --> 01:35:47,107
তোমার যাই দরকার লাগুক,
ডঃ ব্যাডগার সংগ্রহ করে দিতে পারবে।
789
01:36:19,535 --> 01:36:21,135
৫ নম্বর সামনে যাও।
790
01:36:21,825 --> 01:36:24,166
চার, ৩০˚ বামে।
791
01:36:26,526 --> 01:36:28,049
কাত হও।
792
01:36:30,614 --> 01:36:32,525
৪০০ ফুট উপরে যাও।
793
01:36:38,447 --> 01:36:40,439
বিকিরণ বিশ্লেষন।
794
01:36:40,565 --> 01:36:43,299
বিকিরণ মাত্রাঃ সাধারন পর্যায়ে।
795
01:36:43,324 --> 01:36:44,878
সামনে যাও।
796
01:36:51,685 --> 01:36:53,183
কাত হও।
797
01:36:53,576 --> 01:36:55,055
থাম।
798
01:36:56,960 --> 01:36:58,528
সামনে যাও।
799
01:36:59,249 --> 01:37:00,762
পাঁচের কাছে যাও।
800
01:37:01,913 --> 01:37:03,872
৭, সামনে যাও।
801
01:37:09,057 --> 01:37:10,501
৬।
802
01:37:11,829 --> 01:37:13,313
থাম।
803
01:37:15,902 --> 01:37:17,486
৭-এর কাছে যাও।
804
01:37:18,099 --> 01:37:19,526
৮।
805
01:37:20,488 --> 01:37:21,955
৯।
806
01:37:25,625 --> 01:37:27,135
তাপমাত্রা পরীক্ষা কর।
807
01:37:35,217 --> 01:37:36,675
প্রাণের অস্তিত্ব।
808
01:37:37,271 --> 01:37:38,826
কি এটা?
809
01:37:39,460 --> 01:37:41,607
অনুমান কর, আমরা যা খুঁজছিলাম।
810
01:37:51,703 --> 01:37:53,397
এখানে অনেক অন্ধকার।
811
01:37:56,467 --> 01:37:57,981
আমার তাকে পছন্দ হয়েছে।
812
01:37:58,915 --> 01:38:00,489
ভালো ছেলে।
813
01:38:01,718 --> 01:38:03,243
কোথায় সে?
814
01:38:09,567 --> 01:38:11,069
কোন ধারনা নেই।
815
01:38:12,207 --> 01:38:15,093
ছুটিতে, খুঁজে দেখ।
816
01:38:15,194 --> 01:38:16,781
খুঁজে দেখেছি.....
817
01:38:17,979 --> 01:38:20,043
সবখানে,
একটা ভালো ছেলে যেখানে যেখানে যেতে পারে।
818
01:38:20,797 --> 01:38:22,392
বেশ দেরি করে ফেলেছ।
819
01:38:25,422 --> 01:38:27,089
এটা শেষ।
820
01:38:30,078 --> 01:38:31,871
সে ধংস করে ফেলেছে।
821
01:38:34,105 --> 01:38:36,262
তার সম্বন্ধে যা কিছু ছিল।
822
01:38:36,716 --> 01:38:40,191
শুধু এক বাক্স হাড় ছাড়া যা তুমি
এর মধ্যেই নিয়ে গেছ।
823
01:38:44,171 --> 01:38:47,658
যা আমার কাছে বাজির দর হিসেবে
যথেষ্ট মনে হয়না, এটাই, তোমার অবস্থান।
824
01:38:55,503 --> 01:38:57,396
তুমি অতি ক্ষুদ্র বস্তু,
825
01:38:59,052 --> 01:39:03,414
অবিশ্বাস্য আর নতুনের সামনে, তোমার
একমাত্র চিন্তা ছিল শুধু এটাকে হত্যা করা!
826
01:39:04,078 --> 01:39:06,508
মহান পরিবর্তনের ভয়ে!?
827
01:39:07,547 --> 01:39:10,537
স্রোতের মুখ তুমি তুলো দিয়ে
আটকাতে পারবে না।
828
01:39:11,031 --> 01:39:12,924
তবে যা করে ফেলেছি তা বাদে।
829
01:39:14,216 --> 01:39:15,910
কোথায় সে?!
830
01:39:19,590 --> 01:39:21,384
আপনি শতভাগ নিশ্চিত ছিলেন,
831
01:39:22,660 --> 01:39:24,652
কারণ সে আপনাকে বলেছিল,
832
01:39:25,065 --> 01:39:27,105
কারণ আমরা কখনো মিথ্যা বলিনা বলে?
833
01:39:28,838 --> 01:39:32,017
আমি মিঃ ওয়ালেসকে বলব আপনি
আমাকে প্রথমে গুলি করতে চেয়েছিলে,
834
01:39:32,874 --> 01:39:34,751
তাই, আপনাকে হত্যা করতে হয়।
835
01:39:39,398 --> 01:39:41,560
তো যা করতে চাচ্ছ কর.
836
01:39:42,583 --> 01:39:44,122
ম্যাডাম।
837
01:40:15,950 --> 01:40:19,127
লোকেশনঃ অফিসার KD6-3.7.
838
01:40:26,128 --> 01:40:29,762
ডিটেকটিভ KD6-3.7,
স্ট্যাটাসঃ বরখাস্ত।
839
01:45:07,660 --> 01:45:13,022
"তো, তোমার কাছে এক টুকরো পনির
পাওয়ার কোন সম্ভাবনা নেই"......
840
01:45:13,532 --> 01:45:15,036
তাই না, বালক?
841
01:45:30,103 --> 01:45:31,673
[ট্রেজার আইল্যান্ড?]
842
01:45:37,036 --> 01:45:38,270
হুম......
843
01:45:38,534 --> 01:45:40,114
সেও পড়েছে দেখি।
844
01:45:41,203 --> 01:45:42,732
ভালো লেগেছিল.........
845
01:45:43,691 --> 01:45:45,209
আমারও।
846
01:45:46,216 --> 01:45:49,403
এখানে, করার মত তেমন কিছু নেই।
রাতে, একেবারেই না।
847
01:45:52,151 --> 01:45:56,589
অনেক রাত আমি শুধু এক টুকরো
পনিরের স্বপ্ন দেখি।
848
01:46:00,213 --> 01:46:03,439
বন্ধুদের সাথে পানশালায়, প্রায়ই।
849
01:46:06,782 --> 01:46:08,507
তুমি এখানে কি করতে আসছ?
850
01:46:11,659 --> 01:46:13,353
আমি পিয়ানোর সুর শুনলাম।
851
01:46:15,265 --> 01:46:16,860
মিথ্যা বলবে না।
852
01:46:17,992 --> 01:46:19,494
অসহ্য লাগে।
853
01:46:21,543 --> 01:46:23,336
তুমি পুলিশ।
854
01:46:24,500 --> 01:46:27,352
- আমি আপনাকে নিতে আসিনি।
- ওহ, তাই?
855
01:46:30,165 --> 01:46:31,686
তাহলে, কি?
856
01:46:33,779 --> 01:46:35,971
আমার কিছু প্রশ্ন ছিল।
857
01:46:36,543 --> 01:46:38,236
কি প্রশ্ন?
858
01:46:56,023 --> 01:46:57,520
থাক।
859
01:48:23,244 --> 01:48:27,541
♪ Can our love survive? Oh, no!
860
01:48:37,219 --> 01:48:41,548
♪ No, 'cause I ain't, you know I...
861
01:49:30,602 --> 01:49:33,716
দেখুন, আমি আপনার উপর হাত তুলতে চাইনা।
862
01:49:33,948 --> 01:49:35,941
কিন্তু আপনি সহজে তা হতে দিবেন না দেখছি।
863
01:50:08,548 --> 01:50:14,728
♪ Like a river flows,
surely to the sea
864
01:50:15,681 --> 01:50:19,212
♪ Darling so it goes,
865
01:50:19,278 --> 01:50:24,338
♪ some things are meant to be
866
01:50:25,070 --> 01:50:26,864
আমার পছন্দের গান।
867
01:50:26,925 --> 01:50:30,732
♪ Hold my hand
868
01:50:32,524 --> 01:50:37,342
♪ Take my whole life too
869
01:50:37,399 --> 01:50:40,436
মারামারি এখন বন্ধও রাখতে পারি
আবার একসাথে ড্রিংকও করতে পারি।
870
01:50:40,460 --> 01:50:45,533
♪ For I can't help
871
01:50:45,955 --> 01:50:52,422
♪ falling in love with you
872
01:50:53,033 --> 01:50:54,614
আমি ড্রিংক নিব।
873
01:51:02,992 --> 01:51:04,885
সত্যিই কি দিন ছিল।
874
01:51:05,130 --> 01:51:06,923
মানে সারা শহরটায় জানি কেমন ছিল.....
875
01:51:07,372 --> 01:51:08,900
একটা সময়।
876
01:51:10,855 --> 01:51:12,848
সমস্যায় পড়লে....
877
01:51:13,941 --> 01:51:15,834
অনুষ্ঠান দেখ,
878
01:51:17,454 --> 01:51:19,347
একটু আধটু জুয়া খেল,
879
01:51:21,911 --> 01:51:24,401
কিছু জিতলে, কিছু হারলে।
880
01:51:25,303 --> 01:51:28,592
তারা কেমনে জানি মুহূর্তের মধ্যে
অনেক টাকা জিতে ফেলত।
881
01:51:28,970 --> 01:51:30,561
হুইস্কি নিবে?
882
01:51:31,397 --> 01:51:35,579
আমার কাছে লাখে লাখে বোতল আছে।
883
01:51:49,974 --> 01:51:51,467
ধর।
884
01:51:52,263 --> 01:51:53,827
রক্ত ঝরছে।
885
01:52:06,496 --> 01:52:07,942
আসল?
886
01:52:08,586 --> 01:52:10,081
জানি না।
887
01:52:10,233 --> 01:52:11,747
এইটাকেই জিগ্যেস কর।
888
01:52:28,393 --> 01:52:29,889
নাম আছে?
889
01:52:31,839 --> 01:52:34,637
- অফিসার KD6-3.7.
- এটা কোন নাম না।
890
01:52:35,084 --> 01:52:37,093
সিরিয়াল নাম্বার।
891
01:52:39,143 --> 01:52:40,618
ঠিক।
892
01:52:43,125 --> 01:52:44,633
জো।
893
01:52:44,778 --> 01:52:46,727
কি চাও, জো?
894
01:52:47,901 --> 01:52:50,998
- কিছু প্রশ্ন জিজ্ঞাসা করব।
- যেমন?
895
01:52:57,457 --> 01:52:59,300
যেমন, তাঁর নাম কি ছিল?
896
01:52:59,547 --> 01:53:01,308
আপনার সন্তানের যিনি মা ছিলেন।
897
01:53:08,437 --> 01:53:10,330
তিনি দেখতে কেমন ছিলেন?
898
01:53:20,967 --> 01:53:22,638
আপনারা কি এখানে একসাথে থাকতেন?
899
01:53:22,639 --> 01:53:24,256
অনেক বেশি প্রশ্ন।
900
01:53:25,525 --> 01:53:27,818
তোমার কাজ আমিও করেছি।
করতামও ভালো।
901
01:53:27,865 --> 01:53:30,352
- তখন সহজ ছিল।
- জটিল করলে কেন?
902
01:53:30,385 --> 01:53:32,944
- প্রশ্নের দিচ্ছেন না কেন?
- কি প্রশ্ন?
903
01:53:32,969 --> 01:53:35,857
আমি আপনার সাথে কোন ফালতু
তর্ক করার জন্য খুঁজে বাহির করিনি।
904
01:53:36,443 --> 01:53:38,237
উনার নাম কি ছিল?
905
01:53:51,404 --> 01:53:52,840
রিচেল।
906
01:53:57,690 --> 01:53:59,683
তাঁর নাম ছিল রিচেল।
907
01:54:03,676 --> 01:54:05,581
বাচ্চাটার সাথে কি হয়েছিল?
908
01:54:08,523 --> 01:54:11,229
তাকে এতিমখানায় কে রেখে এসেছিল?
আপনিই কি ছিলেন?
909
01:54:13,998 --> 01:54:16,189
এসব এখন অনেক পুরাতন ইতিহাস।
910
01:54:19,671 --> 01:54:22,001
এমনকি নিজের বাচ্চাকে দেখতেও যাননি?
911
01:54:24,581 --> 01:54:26,055
কেন?
912
01:54:26,868 --> 01:54:29,159
কারণ এটা পরিকল্পনায় ছিল না।
913
01:54:31,265 --> 01:54:33,795
আমি ওদেরকে দেখিয়েছিলাম কিভাবে
রেকর্ডে ফাঁকি দিতে হয়,
914
01:54:33,820 --> 01:54:35,491
তাদের চোখে ধুলো দেয়ার জন্য।
915
01:54:36,470 --> 01:54:39,159
সবার একটি ভূমিকা ছিল,
আমার ছিল 'চলে যাওয়া।'
916
01:54:40,615 --> 01:54:43,274
তারপর ব্লাক-আউট আসে,
সব তালগোল হয়ে যায়।
917
01:54:43,299 --> 01:54:45,677
আমি চেষ্টা করলেও খুঁজে পেতাম না।
918
01:54:45,919 --> 01:54:47,502
আপনি চেষ্টা করেছিলেন?
919
01:54:47,625 --> 01:54:50,111
- একদম না।
- কেন?
920
01:54:50,204 --> 01:54:53,148
কারন আমাদের মারার জন্য তাড়া করছিল!
921
01:54:53,313 --> 01:54:55,859
আমি চাইনি আমাদের সন্তান কে খুঁজে পেয়ে যাক।
922
01:54:56,100 --> 01:54:59,125
পৃথক হয়ে পড়ি,
সম্পর্ক ছিন্ন করতে!
923
01:55:03,167 --> 01:55:06,011
মাঝে মাঝে, কাউকে ভালোবাসলে.......
924
01:55:08,143 --> 01:55:10,038
তোমাকে অপরিচিত হয়ে থাকতে হবে।
925
01:55:31,275 --> 01:55:32,807
অপরিচিতের প্রতি!
926
01:55:50,135 --> 01:55:53,573
♪ It's quarter to three,
927
01:55:53,861 --> 01:55:57,012
♪ there's no one in the place
928
01:55:57,606 --> 01:55:59,822
♪ except you and me
929
01:56:04,108 --> 01:56:06,691
So, set 'em up, Joe,
930
01:56:08,227 --> 01:56:10,847
♪ I got a little story...
931
01:56:13,361 --> 01:56:15,682
♪ you oughtta know
932
01:56:18,683 --> 01:56:21,423
♪ We're drinkin', my friend,
933
01:56:22,792 --> 01:56:24,579
♪ to the end
934
01:56:26,423 --> 01:56:29,491
♪ of a brief episode
935
01:56:32,535 --> 01:56:35,736
♪ Make it one for my baby
936
01:56:38,843 --> 01:56:41,273
♪ and one more for the road.
937
01:57:44,602 --> 01:57:46,131
কি করছ তুমি?
938
01:57:46,401 --> 01:57:48,195
কাদের নিয়ে আসছ?
939
01:57:49,885 --> 01:57:52,381
- কাউকে না।
- ওহ, তাই?
940
01:57:57,899 --> 01:57:59,776
[নিশানা স্থির করা হয়েছে]
941
01:58:01,797 --> 01:58:03,690
তারা জানে তুমি এখানে।
942
01:58:04,914 --> 01:58:06,708
আমি একা এসেছি।
943
02:00:13,479 --> 02:00:15,079
নেমকহারাম!
944
02:00:32,745 --> 02:00:34,276
থাম!
945
02:00:50,241 --> 02:00:52,895
আশা করি আমাদের পণ্যে আপনি সন্তুষ্ট।
946
02:00:53,457 --> 02:00:54,981
I love you.
947
02:04:08,710 --> 02:04:10,201
হেই।
948
02:04:10,701 --> 02:04:13,458
একজন তোমার সাথে দেখা করতে চায়।
949
02:04:14,705 --> 02:04:16,399
তুমি আমাদের উপর আস্হা রাখতে পার।
950
02:04:24,437 --> 02:04:27,414
তুমি নিশ্চয় আমার কথা শুনবে,
আর বামপন্থী হতে চাইবে।
951
02:04:33,196 --> 02:04:34,890
ইনি ফ্রাইজা।
952
02:04:35,385 --> 02:04:37,694
তিনি সাপারের সাথে কালান্থায় যুদ্ধ করেছিলেন।
953
02:04:37,719 --> 02:04:39,351
আমি আপনাকে চিনতে পেরেছি।
954
02:04:41,632 --> 02:04:44,004
বাচ্চাটিকে লুকাতে কি আপনি সহায়তা করেছিলেন?
955
02:04:44,160 --> 02:04:45,527
ওহ........
956
02:04:45,837 --> 02:04:47,543
আমি ছিলাম সেখানে।
957
02:04:51,164 --> 02:04:53,356
আমি এক অসম্ভবকে সম্ভব হতে দেখেছিলাম।
958
02:04:54,595 --> 02:04:57,882
একটা নিখুঁত ছোট্ট মুখ আমার দিকে
চেয়ে কাঁদছে।
959
02:04:58,477 --> 02:05:00,370
যেন বজ্রের ঝিলিক।
960
02:05:13,805 --> 02:05:15,432
আপনি তাঁর সাথে ছিলেন?.....
961
02:05:17,289 --> 02:05:18,772
রিচেল?
962
02:05:18,896 --> 02:05:20,889
সে আমার বাহুবন্ধী ছিল যখন মারা যায়।
963
02:05:22,488 --> 02:05:24,049
আমরা বাচ্চাটা লুকিয়ে ফেলি,
964
02:05:24,104 --> 02:05:26,838
আর প্রতিজ্ঞা করি গোপন রাখব।
965
02:05:27,381 --> 02:05:29,871
এজন্য সাপার তোমার হাতে নিজেকে
হত্যা করতে দেয়।
966
02:05:31,078 --> 02:05:32,646
আমি জানতাম.......
967
02:05:32,778 --> 02:05:37,035
একটা শিশু মানে আমরা দাসের চেয়েও
বেশি কিছু, তার পূর্বাভাস।
968
02:05:38,290 --> 02:05:40,880
যদি একটা শিশু আমাদের কারো মাঝে জন্ম নেয়,
969
02:05:41,147 --> 02:05:44,165
আমরাই আমাদের কর্তৃত্ব করব।
970
02:05:44,492 --> 02:05:46,883
"মানুষ থেকে উন্নততর মানুষ"
971
02:05:49,009 --> 02:05:50,902
একটা বিপ্লব আসবে।
972
02:05:51,246 --> 02:05:53,437
আর আমরা সৈন্যদল তৈরি করি।
973
02:05:54,620 --> 02:05:56,812
আমি আমাদের মানুষকে মুক্তি দিতে চাই।
974
02:06:05,564 --> 02:06:09,149
যদি তুমি স্বাধীনতা চাও,
আমাদের সাথে যোগ দাও।
975
02:06:14,493 --> 02:06:17,430
ডেকার্ড, সাপার, তুমি, আমি;
976
02:06:17,455 --> 02:06:21,089
পরবর্তী যে ঝড় আসছে তার সমুখে
আমাদের জীবন কিছুই না।
977
02:06:22,179 --> 02:06:26,569
ন্যায্য কারণে মৃত্যু বরণ করা সবচেয়ে বড়
মানবিক কাজ, যা শুধু আমরাই করতে পারি।
978
02:06:29,524 --> 02:06:31,715
তুমি ওয়ালেসকে ডেকার্ড পর্যন্ত পৌঁছে দিয়েছ।
979
02:06:32,438 --> 02:06:36,314
তুমি ডেকার্ডকে দিয়ে ওয়ালেসকে আমার
কাছ পর্যন্ত পৌঁছে দেয়ার সুযোগ পাবে না।
980
02:06:36,901 --> 02:06:39,072
তোমার অবশ্যই ডেকার্ডকে মারতে হবে।
981
02:06:48,269 --> 02:06:51,158
ডেকার্ড শুধু তার সন্তানের সুরক্ষা চেয়েছিল।
982
02:06:51,906 --> 02:06:53,700
আর সেও।
983
02:06:55,601 --> 02:06:57,093
যখন সময় হবে,
984
02:06:57,125 --> 02:06:59,178
আমি তাঁকে দুনিয়ার সমুখে পরিচয় করিয়ে দিব।
985
02:06:59,212 --> 02:07:01,301
আর সে আমাদের সেনাদের পথ দেখাবে?
986
02:07:01,348 --> 02:07:02,834
সে?
987
02:07:03,017 --> 02:07:04,711
অবশ্যই।
988
02:07:05,085 --> 02:07:07,177
রিচেলের গর্ভে মেয়ে জন্ম নিয়েছিল।
989
02:07:08,369 --> 02:07:11,506
আমার নিজ চোখে,
আমি তাঁকে জন্ম হতে দেখেছি।
990
02:07:12,251 --> 02:07:15,427
আমি তাঁকে নীল জামা পড়িয়ে দেই যখন
তাঁর বাহিরে যাবার সময় হয়েছিল।
991
02:07:15,452 --> 02:07:17,743
আপনি একটি বালক শিশুকে লুকিয়েছিলেন।
992
02:07:19,570 --> 02:07:22,380
এটা পরিকল্পনার একটা অংশ।
993
02:07:39,422 --> 02:07:41,720
তুমি মনে করতে এটা তুমি ছিলে?
994
02:07:43,509 --> 02:07:44,868
ওহ।
995
02:07:45,241 --> 02:07:46,759
তুমি তো মনে করবেই।
996
02:07:47,387 --> 02:07:48,899
তুমি তো মনে করবেই।
997
02:07:51,556 --> 02:07:53,648
আমরা সবাই নিজেকে তাই মনে করি।
998
02:07:55,317 --> 02:07:57,210
তাই তো আমরা বিশ্বাস করি।
999
02:08:13,746 --> 02:08:15,639
হা, এটা কোন একজনের স্মৃতি।
1000
02:08:18,042 --> 02:08:22,622
আমি ওদেরকে দেখিয়েছিলাম কিভাবে রেকর্ডে
ফাঁকি দিতে হয়, তাদের চোখে ধুলো দেয়ার জন্য।
1001
02:08:22,720 --> 02:08:25,608
আমার নিজ চোখে,
তাঁকে জন্ম হতে দেখেছি।
1002
02:08:26,900 --> 02:08:30,585
আমি তাঁকে নীল জামা পড়িয়ে দেই
যখন তাঁর বাহিরে যাবার সময় হয়েছিল।
1003
02:08:31,326 --> 02:08:34,430
প্রতিটি শিল্পে শিল্পীর মৌলিকত্ব মিশে থাকে।
1004
02:09:12,089 --> 02:09:14,181
সর্বদা নাচানাচি করে, এই একটা।
1005
02:09:15,373 --> 02:09:18,533
একটা ভাবনা কখনো আসেনি, কি করতে হবে,
যদি এটা মাটি দিয়ে গড়া হতো।
1006
02:09:19,660 --> 02:09:24,241
দুনিয়ার সব বীরত্ব বাস্তবতার
পরিবর্তন করতে পারে না।
1007
02:09:28,977 --> 02:09:34,155
আমি আপনার সাথে দেখা করার জন্য
সুদীর্ঘ দিন ধরে পথ চেয়ে বসে আছি।
1008
02:09:52,599 --> 02:09:55,188
আপনি আমার কাছে এক বিস্ময়ের নাম,
মিঃ ডেকার্ড।
1009
02:10:01,097 --> 02:10:02,762
তালাটা আমার কাছে ছিল।
1010
02:10:04,497 --> 02:10:06,688
চাবিটা পেয়েছি।
1011
02:10:07,973 --> 02:10:12,476
যতক্ষণ না ভিতরের পিনগুলো একসারিতে
সোজা হচ্ছে তালাটা বন্ধই থাকবে।
1012
02:10:15,192 --> 02:10:18,578
আমার একটা প্রজাতি দরকার এটা
সুরাহা করতে, মিঃ ডেকার্ড।
1013
02:10:22,359 --> 02:10:23,834
বাচ্চাটা।
1014
02:10:25,245 --> 02:10:27,138
আমার বাচ্চাটা দরকার।
1015
02:10:28,331 --> 02:10:30,804
সবাইকে সর্বোৎকৃষ্ট করার জন্য।
1016
02:10:39,256 --> 02:10:43,139
"আর ঈশ্বর রিচেলকে স্বরণ করবেন,"
1017
02:10:45,152 --> 02:10:46,806
"তিনি তাঁর সম্মান রাখবেন"
1018
02:10:47,740 --> 02:10:49,633
"আর তার গর্ভ উন্মুক্ত করে দিবেন।"
1019
02:10:50,350 --> 02:10:52,202
আমাদের পেঁচা আপনার পছন্দ হয়েছে?
1020
02:10:54,799 --> 02:10:56,646
কৃত্রিম?
1021
02:10:57,594 --> 02:10:59,330
অবশ্যই।
1022
02:11:00,978 --> 02:11:02,791
দামী নিশ্চয়।
1023
02:11:04,457 --> 02:11:05,910
অনেক।
1024
02:11:05,961 --> 02:11:07,655
আমি রিচেল।
1025
02:11:08,144 --> 02:11:09,639
ডেকার্ড।
1026
02:11:21,596 --> 02:11:23,190
অনুভূতি কি একই রকম হবে .....
1027
02:11:24,667 --> 02:11:26,911
যেমনটা আজ হবে......
1028
02:11:29,743 --> 02:11:31,934
যে মুহূর্তে আপনার সাথে তাঁর দেখা হয়েছিল?
1029
02:11:41,687 --> 02:11:44,979
এতগুলো বছর আপনি অতীতের এই
দিনটায় ফিরে যেতেন,
1030
02:11:45,004 --> 02:11:48,050
মাতাল হয়ে স্মৃতিটাকে পরিপূর্ণতা দেয়ার জন্য।
1031
02:11:51,341 --> 02:11:53,632
কি চকচকে, তাঁর ঠোঁট!
1032
02:11:53,737 --> 02:11:56,437
কত দ্রুত, আপনার পতন?
1033
02:11:59,427 --> 02:12:01,163
আপনার কি কখনো মনে হয় নি,
1034
02:12:01,188 --> 02:12:04,412
এজন্যই শুরুতে আপনাকে নিমন্ত্রণ করা হয়?
1035
02:12:05,862 --> 02:12:08,784
বলতে গেলে কোন কিছু সৃষ্টি না করার জন্যই
শুধু তাঁর প্রেমে পড়ার জন্য,
1036
02:12:08,809 --> 02:12:11,409
এই মুহূর্তে এখানে বা সেখানে।
1037
02:12:13,679 --> 02:12:16,132
শুধুমাত্র একটা,
1038
02:12:16,172 --> 02:12:17,663
নিখুঁত.....
1039
02:12:17,710 --> 02:12:19,251
প্রজাতির জন্য।
1040
02:12:22,273 --> 02:12:25,062
তাই যদি হয়, যদি আপনি সৃষ্টি করতেন,
1041
02:12:26,623 --> 02:12:28,131
প্রেম,
1042
02:12:28,386 --> 02:12:31,174
বা গাণিতিক স্বতঃসিদ্ধতা?
1043
02:12:36,800 --> 02:12:38,276
হা?
1044
02:12:39,066 --> 02:12:40,573
না?
1045
02:12:45,057 --> 02:12:47,149
আমি জানি কোনটি সত্য।
1046
02:13:11,160 --> 02:13:14,543
আপনার এটা খুব চালাকি ছিল নিজেকে
তথ্য শূন্য করে রাখা।
1047
02:13:14,568 --> 02:13:18,153
আর এজন্য আপনার মূল্য দিতে হয়েছে,
সবকিছু হারিয়ে।
1048
02:13:22,314 --> 02:13:24,605
কিন্তু তারপরেও আপনি আমাকে
সহযোগিতা করতে পারেন।
1049
02:13:25,897 --> 02:13:29,084
আপনার সহযোগিতা লুকিয়ে রাখতে
সহযোগিতা করে।
1050
02:13:31,556 --> 02:13:33,429
তারা কোথায় গিয়েছিল?
1051
02:13:35,147 --> 02:13:37,239
আমি জানি, আপনি কিছু জানেন।
1052
02:13:38,287 --> 02:13:39,735
সহযোগিতা করুন......
1053
02:13:40,662 --> 02:13:44,214
আর অনেক, অনেক ভালো কিছু
আপনার জন্য অপেক্ষা করছে।
1054
02:13:49,885 --> 02:13:51,679
তোমার কোন সন্তানাদি নেই।
1055
02:13:55,382 --> 02:13:56,778
আছে?
1056
02:13:57,251 --> 02:13:59,641
ওহ, আছে,
লাখো লাখো।
1057
02:14:02,029 --> 02:14:05,215
আপনার কি মনে হয় যন্ত্রণা দেয়া ছাড়া
আমার দেবার মত কিছু নেই?
1058
02:14:05,511 --> 02:14:07,205
শুধুমাত্র, আমি জানি....
1059
02:14:08,598 --> 02:14:10,192
আপনি যন্ত্রণা ভালোবাসেন।
1060
02:14:11,583 --> 02:14:16,020
যন্ত্রণা আপনাকে মনে করিয়ে দেয়, যে আনন্দ
আপনি অনুভব করতেন তা সত্য ছিল।
1061
02:14:18,044 --> 02:14:19,752
তবে তাই হোক, আরো আনন্দ!
1062
02:14:26,115 --> 02:14:28,107
ভয় পাবেন না।
1063
02:14:42,943 --> 02:14:44,537
একটা অপ্সরী.....
1064
02:14:45,763 --> 02:14:47,656
আবার সৃষ্টি করা হয়েছে।
1065
02:14:51,374 --> 02:14:52,901
আপনার জন্য।
1066
02:15:27,749 --> 02:15:29,465
আমা বিহনে তোমার মন কাঁদেনি?
1067
02:15:47,534 --> 02:15:49,295
তুমি আমাকে ভালোবাসো নি?
1068
02:16:08,239 --> 02:16:09,938
তাঁর চোখ সবুজ বর্ণের ছিল।
1069
02:16:27,450 --> 02:16:29,220
Off-World-এ......
1070
02:16:29,852 --> 02:16:32,840
আমার সবকিছু আছে আপনার
মুখ খোলার জন্য।
1071
02:16:35,014 --> 02:16:37,405
যাতনা কত যন্ত্রণার হয় জানেন না,
এখন পর্যন্ত।
1072
02:16:39,294 --> 02:16:40,971
আপনি জানবেন।
1073
02:16:52,929 --> 02:16:54,822
এই যে সুদর্শন।
1074
02:17:11,641 --> 02:17:14,231
কি সুন্দর দিন, হুম?
1075
02:17:17,918 --> 02:17:19,811
তোমাকে নিঃসঙ্গ লাগছে।
1076
02:17:20,898 --> 02:17:22,791
আমি ভুলিয়ে দিতে পারব।
1077
02:17:26,282 --> 02:17:29,107
তোমাকে একজন সুবোধ
জো'র মত লাগছে।
1078
02:17:47,570 --> 02:17:55,070
['জয়'
যা কিছু আপনি শুনতে/দেখতে চান।]
1079
02:18:04,315 --> 02:18:09,333
ন্যায্য কারণে মৃত্যু বরণ করা সবচেয়ে বড়
মানবিক কাজ, যা শুধু আমরাই করতে পারি।
1080
02:18:12,756 --> 02:18:15,147
কারণ তুই কখনো বিস্ময়কর কিছু দেখিসনি।
1081
02:18:53,563 --> 02:18:56,935
আপনারা লস এঞ্জেলস বিমানবন্দরে প্রবেশ
করছেন, সংরক্ষিত আকাশ সীমা।
1082
02:18:56,974 --> 02:18:58,494
আপনার পরিচয় নিশ্চিত করুন।
1083
02:18:58,519 --> 02:19:02,104
ট্রান্সপোর্ট S-14, শাখা D,
নিশ্চিত করা হলো।
1084
02:19:02,486 --> 02:19:05,064
সামরিক ঘাঁটি, ০৬ নাম্বার বহির্গামী......
1085
02:19:07,300 --> 02:19:08,994
আমরা কোথায় যাচ্ছি?
1086
02:19:09,987 --> 02:19:11,482
বাড়ি।
1087
02:20:06,509 --> 02:20:10,440
২ নাম্বার বাহন ধ্বংস হয়ে গেছে।
উদ্ধারের জন্য সাহায্য প্রক্রিয়া অচল।
1088
02:20:10,992 --> 02:20:12,439
সতর্কবাণী।
1089
02:20:12,464 --> 02:20:15,054
- আমরা পারব?
- অবস্থা খারাপ!
1090
02:20:15,598 --> 02:20:17,182
ফিরে চল!
1091
02:21:06,187 --> 02:21:07,756
উপরে দিকে উঠ!
1092
02:21:32,350 --> 02:21:33,929
দরজা খোল!
1093
02:23:26,493 --> 02:23:28,225
আমিই সবার সেরা।
1094
02:24:09,142 --> 02:24:11,021
Off-world আপনার পথ চেয়ে আছে।
1095
02:26:24,218 --> 02:26:26,677
জো, জো!
1096
02:26:36,854 --> 02:26:38,371
জো!
1097
02:27:17,501 --> 02:27:19,761
আমাকে তোমার সেখানেই মরতে দেয়া
উচিত ছিল।
1098
02:27:20,732 --> 02:27:22,300
মরেই তো ছিলেন।
1099
02:27:26,060 --> 02:27:27,888
সেখানে তো ডুবেই ছিলেন।
1100
02:27:34,109 --> 02:27:37,226
আপনি এখন স্বাধীন নিজ কন্যার
সাথে দেখা করার জন্য।
1101
02:29:01,455 --> 02:29:03,946
তাঁর সবচেয়ে মধুর স্মৃতি।
1102
02:29:13,070 --> 02:29:14,590
কেন?
1103
02:29:17,143 --> 02:29:18,902
আমি তোমার কে হই?
1104
02:29:28,097 --> 02:29:29,879
নিজ কন্যার কাছে যান।
1105
02:29:36,039 --> 02:29:37,733
তুমি ঠিক আছো?
1106
02:32:13,713 --> 02:32:15,315
একটু দাঁড়ান।
1107
02:32:17,794 --> 02:32:19,811
সুন্দর, তাই না?
1108
02:32:48,018 --> 02:32:53,569
রূপান্তরঃ আতিকুল গনি রিপন®♥
1109
02:32:53,618 --> 02:33:01,569
Rate me! https://subscene.com/u/1044353♥