00:00:00,000 --> 00:00:04,162
Translated By The Community Of WWW.MY-SUBS.COM
1
00:00:11,325 --> 00:00:16,325
1991
2
00:01:01,836 --> 00:01:04,357
Ne!
3
00:01:05,366 --> 00:01:07,968
Ne!
4
00:01:08,576 --> 00:01:09,823
Ne...
5
00:01:10,313 --> 00:01:11,630
Pn.
6
00:01:13,720 --> 00:01:15,031
Rezav.
7
00:01:15,315 --> 00:01:16,680
Sedmnct.
8
00:01:16,791 --> 00:01:18,270
svit.
9
00:01:19,028 --> 00:01:20,195
Pec.
10
00:01:21,443 --> 00:01:22,553
Devt.
11
00:01:23,124 --> 00:01:24,642
Laskav.
12
00:01:25,753 --> 00:01:27,661
Nvrat dom.
13
00:01:28,519 --> 00:01:29,914
Jedna.
14
00:01:31,378 --> 00:01:32,945
Nkladn auto.
15
00:01:40,934 --> 00:01:42,553
Dobr jitro, vojku.
16
00:01:44,627 --> 00:01:46,595
Jsem pipraven slouit.
17
00:01:47,241 --> 00:01:49,008
Mm pro tebe kol.
18
00:01:50,604 --> 00:01:52,671
Jde o znekodnn a o extrakci.
19
00:01:52,930 --> 00:01:54,453
Beze svdk.
20
00:02:35,522 --> 00:02:37,189
Dobr prce, vojku.
21
00:02:40,024 --> 00:02:49,097
KAPITN AMERIKA - OBANSK VLKA
22
00:02:49,122 --> 00:02:58,122
Peloil: Bac
23
00:02:58,147 --> 00:03:07,393
www.neXtWeek.cz
24
00:03:07,418 --> 00:03:11,639
LAGOS
25
00:03:12,043 --> 00:03:14,802
SOUASNOST
26
00:03:22,014 --> 00:03:23,415
Tak co vid?
27
00:03:23,904 --> 00:03:25,544
Bn pochzke.
28
00:03:27,185 --> 00:03:28,924
Je tady mal stanice.
29
00:03:30,856 --> 00:03:32,502
Je to klidn ulice.
30
00:03:32,654 --> 00:03:34,167
Dobr cl.
31
00:03:34,192 --> 00:03:37,080
- Na rohu je bankomat...
- M kamery.
32
00:03:37,566 --> 00:03:41,389
- Ob ulice jsou jednosmrn.
- Take jen tak neutee.
33
00:03:41,565 --> 00:03:45,850
Naemu lovku je jedno, jestli ho nkdo
uvid a kolik kody nadl pi tku.
34
00:03:45,875 --> 00:03:48,043
Vid naproti to auto?
35
00:03:48,068 --> 00:03:50,155
To erven? Hezouk.
36
00:03:50,180 --> 00:03:53,069
Je neprsteln,
bude soukrom bezpenostn sluby.
37
00:03:53,094 --> 00:03:56,612
Take tady bude vc zbran
a to nm zpsob pote.
38
00:03:56,637 --> 00:03:59,300
Vte, e doku
telepaticky hbat vcma, e jo?
39
00:03:59,331 --> 00:04:02,210
Ale taky by ses mla nauit
dvat pes rameno.
40
00:04:02,452 --> 00:04:04,988
U ti nkdo ekl,
e jsi trochu paranoidn?
41
00:04:05,013 --> 00:04:07,453
Pmo do o ne. Pro?
Slyel jsi snad nco?
42
00:04:07,478 --> 00:04:09,158
Hldejte si cl, lidiky.
43
00:04:09,183 --> 00:04:12,226
Nejlep stopa za posledn plrok,
nechci ho ztratit.
44
00:04:12,251 --> 00:04:16,620
Kdy ns uvid, nebl bych se toho,
e se nm nkam ztrat. Nenvid ns.
45
00:04:19,272 --> 00:04:22,287
Same...
Vid to popelsk auto?
46
00:04:22,312 --> 00:04:23,763
Prov ho.
47
00:04:41,865 --> 00:04:43,233
Rentgen.
48
00:04:45,057 --> 00:04:47,484
PLN NALOENO
49
00:04:48,024 --> 00:04:51,261
Ten nklak je pln naloen.
idi je ozbrojen.
50
00:04:51,286 --> 00:04:54,108
- Pouij ho jako beranidlo.
- Bte. - Coe?
51
00:04:54,474 --> 00:04:56,331
Po policajtech nepjde.
52
00:04:58,547 --> 00:05:01,030
STAV PRO INFEKN CHOROBY
53
00:05:59,682 --> 00:06:02,079
Maj neprsteln vesty
a puky AR-15.
54
00:06:02,104 --> 00:06:03,891
Napotal jsem jich sedm.
55
00:06:12,408 --> 00:06:13,808
Zbv pt.
56
00:06:19,343 --> 00:06:20,566
Same?
57
00:06:23,859 --> 00:06:25,127
tyi.
58
00:06:28,906 --> 00:06:32,375
- Rumlow je ve tetm pate.
- Wando, tak, jak jsme to cviili.
59
00:06:32,400 --> 00:06:34,519
- A co ten plyn?
- Pry s nm.
60
00:06:52,436 --> 00:06:54,525
- Vezmi to.
- BIOLOGICKY NEBEZPEN
61
00:07:16,948 --> 00:07:18,228
ODPLIT
62
00:07:31,277 --> 00:07:32,707
Je tady.
63
00:07:35,890 --> 00:07:38,840
- Rumlow m biologickou zbra.
- Jdu po nm.
64
00:08:13,926 --> 00:08:15,894
To u nefunguje!
65
00:08:18,826 --> 00:08:20,303
Pozor, vbuch.
66
00:08:26,106 --> 00:08:27,471
Ne!
67
00:08:49,662 --> 00:08:52,567
Same, jede na sever.
68
00:08:57,722 --> 00:08:59,505
Tohle odnes na letit.
69
00:08:59,530 --> 00:09:01,880
Jim neuteeme, vichni ven z auta.
70
00:09:09,343 --> 00:09:11,644
- Kde se sejdeme?
- Nesejdeme.
71
00:09:23,393 --> 00:09:25,427
Jsou tyi a rozdlili se.
72
00:09:29,958 --> 00:09:31,758
Beru si ty dva nalevo.
73
00:09:40,187 --> 00:09:41,559
Zbavili se vstroje.
74
00:09:41,584 --> 00:09:44,881
Musme najt toho sprvnho.
Jeden z nich nese tu zbra.
75
00:09:49,272 --> 00:09:51,254
Tady se, ty sri.
76
00:09:52,368 --> 00:09:54,069
Na tohle jsem ekal!
77
00:10:10,855 --> 00:10:12,342
Nem to.
78
00:10:12,821 --> 00:10:13,994
Nemm nic.
79
00:10:14,019 --> 00:10:15,873
- Z cesty!
- Pozor!
80
00:10:54,362 --> 00:10:55,715
Zaho to...
81
00:10:56,146 --> 00:10:57,830
Nebo j zahodm tohle.
82
00:10:58,877 --> 00:11:00,978
- Zaho to!
- On neblafuje!
83
00:11:07,919 --> 00:11:09,861
Zajitno. Dk, Same.
84
00:11:09,886 --> 00:11:12,723
- Mn nedkuj.
- T vci dkovat nebudu.
85
00:11:12,748 --> 00:11:15,502
- Jmenuje se Redwing.
- I tak mu nebudu dkovat.
86
00:11:15,527 --> 00:11:17,340
Je roztomilej, pohla si ho.
87
00:11:23,360 --> 00:11:24,723
Tak dlej!
88
00:11:32,564 --> 00:11:35,150
Tohle je za tu budovu!
89
00:11:56,897 --> 00:11:58,767
Vypadm jet docela dobe, ne?
90
00:11:58,792 --> 00:12:01,540
- Kdo to chtl koupit?
- Znte se.
91
00:12:02,165 --> 00:12:04,200
Tvj kmo a park Bucky.
92
00:12:05,971 --> 00:12:08,542
- Co jsi to ekl?
- Vzpomnl si na tebe.
93
00:12:09,153 --> 00:12:12,163
Byl jsem tam.
Docela ho to vzalo.
94
00:12:13,265 --> 00:12:15,875
N jsme mu
v hlav udlali zase bordel.
95
00:12:16,012 --> 00:12:17,684
Chtl, abys nco vdl.
96
00:12:17,943 --> 00:12:19,267
ekl mi:
97
00:12:19,501 --> 00:12:21,292
"Prosm, ekni Rogersovi,
98
00:12:22,115 --> 00:12:25,217
"kdy mus jt,
tak prost mus jt."
99
00:12:27,720 --> 00:12:29,487
A ty pjde se mnou.
100
00:12:45,853 --> 00:12:47,107
Boe...
101
00:12:50,241 --> 00:12:56,179
Same, potebujeme hasie a zchrane
na jin stran budovy
102
00:12:56,894 --> 00:12:58,414
Musme tam nahoru.
103
00:13:04,894 --> 00:13:11,288
Vzpome si na to z,
104
00:13:11,501 --> 00:13:16,322
kdy trva byla jet zelen...
105
00:13:16,646 --> 00:13:19,289
Probu se, zlatko.
Rozlu se s otcem.
106
00:13:19,314 --> 00:13:21,447
Kdo je ten vandrk na gaui?
107
00:13:22,299 --> 00:13:24,382
Proto se rd vracm na Vnoce.
108
00:13:24,414 --> 00:13:26,057
Pedtm, ne odjedete.
109
00:13:26,082 --> 00:13:28,383
Bu na nj hodn.
Studuje v zahrani.
110
00:13:28,408 --> 00:13:30,487
Koho? Jak se jmenuje?
111
00:13:30,512 --> 00:13:31,824
Candice.
112
00:13:32,174 --> 00:13:35,145
Udlej pro m nco,
do pondl tenhle dm nezni.
113
00:13:35,170 --> 00:13:39,753
Dobe, do pondl.
Udlm verky a od ter.
114
00:13:40,430 --> 00:13:44,186
- Kam jedete?
- Letme Bahamy, men dovolen.
115
00:13:44,211 --> 00:13:48,079
- Nezapome, e se musme jet
nkde stavit. - V Pentagonu, e jo?
116
00:13:48,104 --> 00:13:51,233
Neboj se, tdroveern veere
z kantny ti bude chutnat.
117
00:13:51,258 --> 00:13:54,207
k se, e sarkasmus
je znmka potencilu.
118
00:13:54,232 --> 00:13:57,513
Jednou z tebe bude skvl lovk.
Dojdu pro zavazadla.
119
00:14:00,176 --> 00:14:02,431
Kdy tady nejsi, chyb mu.
120
00:14:04,266 --> 00:14:07,584
A my ti budeme taky chybt.
121
00:14:08,354 --> 00:14:11,405
Tohle je toti naposledy,
co jsme pohromad.
122
00:14:12,629 --> 00:14:14,550
V, co se stane.
123
00:14:15,551 --> 00:14:18,649
ekni mu nco,
jinak toho bude litovat.
124
00:14:22,729 --> 00:14:24,396
Mm t rd, tti.
125
00:14:25,502 --> 00:14:27,755
Vm, e jste dlali,
co jste mohli.
126
00:14:43,551 --> 00:14:45,418
Takhle se to mlo stt.
127
00:14:47,813 --> 00:14:51,498
Binrn zven aberace a regrese,
neboli BIZARE.
128
00:14:51,523 --> 00:14:53,600
Na t zkratce musm jet zapracovat.
129
00:14:53,625 --> 00:14:58,228
Opravdu drah procedura, pi kter
dochz ke stimulaci hipokampu,
130
00:14:58,559 --> 00:15:02,548
abychom se zbavili
traumatickch vzpomnek.
131
00:15:06,439 --> 00:15:09,995
Nic to nemn na tom,
e nikdy nedojeli na letit.
132
00:15:10,190 --> 00:15:13,387
Ani to, co jsem udlal,
abych zmrnil svj smutek.
133
00:15:15,281 --> 00:15:19,748
A taky jsem utratil 611 milion dolar
za tento terapeutick experiment.
134
00:15:21,666 --> 00:15:24,984
Nikdo, kdo m zdrav rozum,
by to v ivot nefinancoval.
135
00:15:25,642 --> 00:15:28,410
Pomozte mi.
Jak je poslan lid z MIT?
136
00:15:28,435 --> 00:15:32,814
Vytvet, roziovat
a zachovat vdn.
137
00:15:33,002 --> 00:15:34,664
A pracovat s ostatnmi
138
00:15:34,762 --> 00:15:37,145
ve snaze pokoit velk vzvy.
139
00:15:38,490 --> 00:15:41,841
Inu, vy jste ti ostatn.
140
00:15:42,709 --> 00:15:47,509
I kdy to nikde nekte,
elte nejvtm vzvm lidstva.
141
00:15:47,534 --> 00:15:49,675
Navc je vtina z vs na mizin.
142
00:15:49,700 --> 00:15:51,722
Teda, byli jste...
143
00:15:52,184 --> 00:15:53,560
Od tto chvle...
144
00:15:53,585 --> 00:15:58,915
Kad student zsk
stipendium ze Zijov nadace.
145
00:15:59,256 --> 00:16:03,493
Vechny vae projekty byly schvleny
a tak budou financovny.
146
00:16:06,931 --> 00:16:08,996
dn zvazky, dn dan.
147
00:16:09,299 --> 00:16:11,377
Zmte budoucnost.
148
00:16:12,017 --> 00:16:13,717
Ponaje dnekem.
149
00:16:14,759 --> 00:16:19,229
TE BYCH VM RD PEDSTAVIL
EDITELKU NADACE, PEPPER POTTSOVOU.
150
00:16:23,727 --> 00:16:25,161
Zlomte vaz!
151
00:16:34,230 --> 00:16:37,208
Tony, a mi to vyrazilo dech.
152
00:16:37,233 --> 00:16:39,323
Jsi a moc tdr, Tony.
153
00:16:39,348 --> 00:16:41,214
Takovch penz. Pane jo!
154
00:16:41,684 --> 00:16:43,562
Nco m ale zajm...
155
00:16:43,587 --> 00:16:46,504
Budou penze dostupn i pro uitele?
156
00:16:46,529 --> 00:16:49,135
Vm, zn to stran,
ale mm skvl npad.
157
00:16:49,160 --> 00:16:51,699
Jde o prek v rohlku,
co by se sm pipravil.
158
00:16:51,724 --> 00:16:53,875
- Toalety jsou tudy?
- Jo...
159
00:16:53,900 --> 00:16:56,133
Pane Starku, moc se omlouvm.
160
00:16:56,158 --> 00:17:00,554
- Nevdla jsem, e to slena Pottsov
zruila, nebyl as to opravit. - To...
161
00:17:01,004 --> 00:17:03,004
Nic se nedje.
Hned se vrtm.
162
00:17:03,302 --> 00:17:04,887
Tak snad pozdji.
163
00:17:22,829 --> 00:17:25,420
Je pkn, co jste
pro ty studenty udlal.
164
00:17:25,906 --> 00:17:27,602
Zaslou si to.
165
00:17:27,893 --> 00:17:30,187
A taky mi to pome se svdomm.
166
00:17:30,602 --> 00:17:34,942
Pr existuje spojitost
mezi velkorysost a pocitem viny.
167
00:17:36,394 --> 00:17:38,846
Kdy ale mte penze,
168
00:17:39,735 --> 00:17:42,105
mete zlomit vaz,
kolik jen chcete.
169
00:17:42,599 --> 00:17:43,929
Je to tak?
170
00:17:52,837 --> 00:17:56,073
- Jedete nahoru?
- Ne, chci bt tady.
171
00:17:57,012 --> 00:17:58,828
Dobe, dobe...
172
00:18:01,370 --> 00:18:03,881
Promite, nemoc z povoln.
173
00:18:04,434 --> 00:18:06,917
Pracuju na ministerstvu zahrani.
174
00:18:06,942 --> 00:18:08,782
Oddlen lidskch zdroj.
175
00:18:08,807 --> 00:18:10,377
Zn to nudn.
176
00:18:11,079 --> 00:18:13,980
Ale mla jsem tak monost
vychovat syna.
177
00:18:15,160 --> 00:18:18,271
Jsem opravdu pyn na to,
m se stal.
178
00:18:19,955 --> 00:18:22,261
Jmenoval se Charlie Spencer.
179
00:18:25,113 --> 00:18:26,597
Zabili jste ho.
180
00:18:27,889 --> 00:18:29,418
V Sokovii.
181
00:18:31,147 --> 00:18:33,772
Ne e by vm na tom njak zleelo.
182
00:18:36,008 --> 00:18:38,383
Myslte si, e za ns bojujete.
183
00:18:39,256 --> 00:18:41,717
Bojujete ale jen sami za sebe.
184
00:18:43,011 --> 00:18:46,596
Kdo pomst mho syna, Starku?
185
00:18:47,764 --> 00:18:49,280
Je mrtv
186
00:18:49,588 --> 00:18:51,291
a mete za to vy.
187
00:19:00,024 --> 00:19:05,520
Jedenct lid minul msc zemelo
pi stetu Avengers a skupiny oldk
188
00:19:05,545 --> 00:19:07,665
ve mst Lagos v Nigrii.
189
00:19:07,690 --> 00:19:12,848
Tradin zdreliv Wakanan
byli v Lagosu na mrov misi.
190
00:19:13,013 --> 00:19:16,478
Krev naich lid
byla prolita na ciz pd.
191
00:19:16,767 --> 00:19:21,295
A ne jen kvli inm tch zloinc,
ale taky za lhostejnost tch,
192
00:19:21,320 --> 00:19:23,758
co se je sna zastavit.
193
00:19:23,869 --> 00:19:26,953
Vtzstv bez ohledu
na ztrty na ivotech nevinnch
194
00:19:27,312 --> 00:19:29,345
nen dn vtzstv.
195
00:19:29,370 --> 00:19:31,632
Krl Wakandy zdraznil...
196
00:19:37,615 --> 00:19:40,358
Jak prvo m lovk
s tmito schopnostmi,
197
00:19:40,383 --> 00:19:43,715
jako je Wanda Maximoff,
aby byla na akci v Nigrii?
198
00:19:47,948 --> 00:19:50,168
- Je to moje chyba.
- To nen pravda.
199
00:19:50,193 --> 00:19:53,596
Tak zase zapni tu televizi,
mluvili dost konkrtn.
200
00:19:53,962 --> 00:19:57,051
Ml jsem mu tu vestu
s vbuninama sebrat hned.
201
00:19:58,545 --> 00:20:00,644
Ale jakmile se zmnil o Buckym...
202
00:20:01,605 --> 00:20:04,770
Najednou jsem se ctil
jako puberk v Brooklynu.
203
00:20:09,163 --> 00:20:10,637
Lidi umeli.
204
00:20:12,997 --> 00:20:15,793
- Mu za to j.
- Meme za to oba.
205
00:20:16,901 --> 00:20:18,425
Tahle prce...
206
00:20:21,431 --> 00:20:23,715
Sname se zachrnit co nejvc lid,
207
00:20:24,370 --> 00:20:26,223
ale nememe zachrnit vechny.
208
00:20:26,248 --> 00:20:29,202
Jestli se s tm nenaume t...
209
00:20:31,425 --> 00:20:33,759
Pt taky nemusme zachrnit nikoho.
210
00:20:37,151 --> 00:20:39,382
Visione, o tomhle jsme pece mluvili.
211
00:20:39,407 --> 00:20:42,333
Ano, ale dvee byly oteven,
pedpokldal jsem...
212
00:20:44,110 --> 00:20:47,097
Kapitn Rogers chtl vdt
a doraz pan Stark.
213
00:20:47,122 --> 00:20:49,052
Dkuju, hned tam pijdu.
214
00:20:49,077 --> 00:20:51,410
Tak j teda pjdu dvema.
215
00:20:52,204 --> 00:20:55,673
- Pivedl s sebou jet nkoho.
- V, kdo to je?
216
00:20:56,668 --> 00:20:58,435
Ministr zahrani.
217
00:21:02,433 --> 00:21:05,228
Ped pti lety jsem prodlal infarkt.
218
00:21:05,884 --> 00:21:08,676
Zrovna kdy jsem se
chystal k odpalu.
219
00:21:09,673 --> 00:21:12,160
Nakonec to ale byla
nejlep hra v mm ivot,
220
00:21:12,185 --> 00:21:16,114
protoe po tincti hodinch na sle
a po trojitm bypassu,
221
00:21:17,127 --> 00:21:20,847
jsem se nauil nco,
co m armda za 40 let nenauila.
222
00:21:21,761 --> 00:21:23,361
Perspektiv.
223
00:21:24,701 --> 00:21:28,737
Svt tmu Avengers dlu opravdu hodn.
224
00:21:29,853 --> 00:21:32,770
Bojovali jste za ns.
225
00:21:33,076 --> 00:21:36,128
Chrnili ns.
Riskovali jste ivoty.
226
00:21:36,472 --> 00:21:39,855
I kdy vs dost lid vid jako hrdiny,
227
00:21:40,472 --> 00:21:42,114
najdou se i tac,
228
00:21:43,536 --> 00:21:45,795
kte vs nazvaj samozvanmi strci.
229
00:21:45,820 --> 00:21:48,405
A vy byste ns nazval jak,
pane ministe?
230
00:21:48,437 --> 00:21:50,130
Co teba nebezpen?
231
00:21:50,155 --> 00:21:55,342
Jak byste nazvali skupinu
americkch vylepench jedinc,
232
00:21:55,367 --> 00:21:58,188
kte neustle ignoruj dan hranice
233
00:21:58,213 --> 00:22:03,089
a dlaj to, co chtj,
a je to kdekoliv a je jim jedno,
234
00:22:03,114 --> 00:22:05,919
jak kody po sob zanechaj?
235
00:22:10,488 --> 00:22:11,688
New York.
236
00:22:11,712 --> 00:22:14,175
CIVILN OBTI: 74
CELKOV KODA: 88 MILIARD
237
00:22:26,097 --> 00:22:27,525
Washington D.C.
238
00:22:27,907 --> 00:22:30,610
CIVILN OBTI: 23
CELKOV KODA: 208 MILIARD
239
00:22:36,218 --> 00:22:37,518
Sokovia.
240
00:22:37,615 --> 00:22:42,732
CIVILN OBTI: 177
CELKOV KODA: 474 MILIARD
241
00:22:48,324 --> 00:22:49,460
Lagos.
242
00:22:49,485 --> 00:22:53,919
CIVILN OBTI: 26
CELKOV KODA: 14 MILIARD
243
00:22:58,631 --> 00:23:00,331
Dobr, to sta.
244
00:23:02,259 --> 00:23:06,761
Posledn tyi roky jste jednali
bez omezen a bez jakhokoliv dohledu.
245
00:23:06,786 --> 00:23:10,856
A to vldy celho svta
nemohou dle tolerovat.
246
00:23:13,601 --> 00:23:15,835
Ale myslm, e existuje een.
247
00:23:19,558 --> 00:23:21,558
Sokovijsk dohoda.
248
00:23:22,408 --> 00:23:26,627
Schvlena 117 zemmi z celho svta,
kde se pe,
249
00:23:26,652 --> 00:23:31,092
e Avengers ji nadle nebudou
soukromou organizac.
250
00:23:31,123 --> 00:23:36,515
Msto toho budou pod dohledem OSN
251
00:23:36,909 --> 00:23:39,671
a zasahovat budou jen tehdy,
252
00:23:39,776 --> 00:23:41,677
kdy to bude nezbytn.
253
00:23:42,498 --> 00:23:45,358
Avengers vznikli,
aby byl svt bezpenj.
254
00:23:45,732 --> 00:23:47,283
To jsme taky dlali.
255
00:23:47,399 --> 00:23:51,580
Kapitne, vte, kde se prv
nachz Thor a doktor Banner?
256
00:23:52,397 --> 00:23:55,181
Pokud bych j ztratil dv atomovky,
257
00:23:55,205 --> 00:23:57,416
nesl bych za to odpovdnost.
258
00:23:57,931 --> 00:24:00,546
Kompromis a jistota...
259
00:24:00,571 --> 00:24:02,316
Tak svt funguje.
260
00:24:02,341 --> 00:24:05,504
Vte mi,
e tohle je zlat stedn cesta.
261
00:24:06,325 --> 00:24:09,189
Take nebudeme moct jednat sami.
262
00:24:09,355 --> 00:24:13,374
Za ti dny se OSN sejde ve Vdni,
aby tu dohodu podepsali.
263
00:24:16,306 --> 00:24:17,999
Proberte to spolu.
264
00:24:21,324 --> 00:24:24,901
A pokud dojdeme k zvru,
kter se vm nebude zamlouvat?
265
00:24:25,259 --> 00:24:26,926
Tak skonte.
266
00:24:32,929 --> 00:24:37,125
CLEVELAND
267
00:24:50,253 --> 00:24:51,564
Hal?
268
00:24:53,077 --> 00:24:54,860
To je vae auto?
269
00:24:56,943 --> 00:24:58,806
Najel jsem na obrubnk.
270
00:25:00,301 --> 00:25:03,171
Mohli bychom to vyeit rovnou,
271
00:25:03,196 --> 00:25:06,096
nebo bychom mohli zavolat polici,
to by taky lo.
272
00:25:06,121 --> 00:25:07,385
Ne!
273
00:25:08,893 --> 00:25:10,376
Bez policie.
274
00:25:11,287 --> 00:25:12,610
Dkuju vm.
275
00:25:49,716 --> 00:25:52,018
Vypadte pod stejn, plukovnku.
276
00:25:52,413 --> 00:25:53,927
Gratuluju.
277
00:25:57,258 --> 00:26:01,139
Hlen z mise
16. prosince 1991.
278
00:26:01,660 --> 00:26:03,336
Kdo jste?
279
00:26:04,019 --> 00:26:05,695
Jmenuji se Zemo.
280
00:26:07,217 --> 00:26:09,278
Zeptm se vs jet jednou.
281
00:26:09,938 --> 00:26:15,058
Hlen z mise
16. prosince 1991.
282
00:26:15,083 --> 00:26:18,400
- Jak jste m nael?
- Kdy SHIELD skonil,
283
00:26:19,181 --> 00:26:22,126
ern vdova zveejnila
vechny sloky Hydry.
284
00:26:22,533 --> 00:26:25,538
lo o miliony strnek,
vtina byla zaifrovan.
285
00:26:25,563 --> 00:26:27,931
Nebylo lehk je deifrovat...
286
00:26:30,604 --> 00:26:32,306
Mm jist zkuenosti
287
00:26:33,255 --> 00:26:34,682
a taky trplivost.
288
00:26:36,203 --> 00:26:39,438
lovk s tmito vlastnostmi
pak me dlat tm cokoliv.
289
00:26:39,463 --> 00:26:41,040
Co chcete?
290
00:26:41,721 --> 00:26:47,490
Hlen z mise
16. prosince 1991.
291
00:26:47,935 --> 00:26:50,903
Thni k ertu!
292
00:27:05,585 --> 00:27:08,087
Hydra pat do zapomnn,
293
00:27:08,470 --> 00:27:10,971
take m vae smrt nebude trpit.
294
00:27:11,463 --> 00:27:13,799
Budu ale muset pout tuhle knihu
295
00:27:13,824 --> 00:27:17,154
a dal drsn metody,
abych zskal to, co chci.
296
00:27:17,451 --> 00:27:19,557
A do toho se mi moc nechce.
297
00:27:21,082 --> 00:27:24,551
Nemuste umt jen kvli va pe.
298
00:27:39,894 --> 00:27:42,228
A ije, Hydra.
299
00:27:53,536 --> 00:27:56,036
Ministr Ross zskal medaili cti,
300
00:27:56,061 --> 00:27:59,345
- m o jednu vc ne ty.
- eknme, e na to pistoupme.
301
00:27:59,370 --> 00:28:02,473
Za jak dlouho ns budou sledovat
jako njak zloince?
302
00:28:02,498 --> 00:28:04,852
Chce to podepsat 117 zem svta.
303
00:28:04,883 --> 00:28:07,355
117 zem, Same.
A podle tebe je to v pohod.
304
00:28:07,379 --> 00:28:08,841
Bude hrt na ob strany?
305
00:28:08,842 --> 00:28:12,519
- Mm tady takovou rovnici.
- Jasn, to nm to hned vyjasn.
306
00:28:12,544 --> 00:28:15,578
Kdy pan Stark ped osmi lety oznmil,
e je Iron Man,
307
00:28:15,603 --> 00:28:19,943
tak se takzvan vylepen lid
zaali exponenciln objevovat.
308
00:28:20,220 --> 00:28:22,424
A bhem tto doby,
309
00:28:22,449 --> 00:28:26,353
vzrostl poet udlost,
kter mohly vystit v konec svta.
310
00:28:26,378 --> 00:28:28,114
Take je to nae chyba?
311
00:28:28,139 --> 00:28:30,639
Jen km,
e tady me bt spojitost.
312
00:28:32,395 --> 00:28:35,156
Nae schopnosti vybz k vzv.
313
00:28:35,181 --> 00:28:37,423
Vzva vede ke konfliktu.
314
00:28:38,379 --> 00:28:39,734
A konflikt...
315
00:28:41,553 --> 00:28:43,380
Vede ke katastrof.
316
00:28:44,089 --> 00:28:45,482
Dohled.
317
00:28:47,884 --> 00:28:50,917
Mli bychom ten dohled zvit.
318
00:28:50,942 --> 00:28:52,219
A je to...
319
00:28:52,244 --> 00:28:53,537
Tony?
320
00:28:54,029 --> 00:28:56,895
Njak nemluv, co se nestv.
321
00:28:56,920 --> 00:28:59,960
- Protoe se u rozhodl.
- Zn m a moc dobe.
322
00:29:01,327 --> 00:29:03,891
Aby bylo jasno, mm migrnu.
323
00:29:04,550 --> 00:29:07,289
Tak to prost je, Kapitne.
Je to jen bolest...
324
00:29:08,591 --> 00:29:10,072
A taky je to nepjemn.
325
00:29:10,097 --> 00:29:12,571
Kdo vyhazuje mletou kvu do dezu?
326
00:29:12,830 --> 00:29:15,398
To tady ubytovvm nevychovance?
327
00:29:21,818 --> 00:29:25,187
Jo a mimochodem, tohle je
Charlie Spencer. Bezva kluk.
328
00:29:25,212 --> 00:29:28,631
Titul z technick informatiky.
Prmr 3,6.
329
00:29:28,655 --> 00:29:31,513
el na brigdu
a na podzim chtl jt do Intelu.
330
00:29:31,538 --> 00:29:35,770
Ale pedtm, ne usedne do kancele,
chtl poznat svt.
331
00:29:35,795 --> 00:29:38,173
Chtl cestovat, chtl pomoct.
332
00:29:39,033 --> 00:29:41,800
Nejel do Vegas, ani na Floridu,
co bych udlal j.
333
00:29:41,825 --> 00:29:45,106
On nejel ani do Pae,
ani do Amsterdamu, kde je zbava.
334
00:29:45,131 --> 00:29:47,053
Rozhodl se,
e strv lto tm,
335
00:29:47,078 --> 00:29:50,449
e bude pomhat stavt domy
pro chud v Sokovii.
336
00:29:54,018 --> 00:29:56,437
Chtl nco zmnit,
ale u se nedozvme co,
337
00:29:56,462 --> 00:29:59,848
protoe kdy jsme tam bojovali,
shodili jsme na nj bark.
338
00:30:07,449 --> 00:30:09,520
Nen teba se rozhodovat.
339
00:30:11,761 --> 00:30:15,597
Nkdo by na ns ml dohlet.
A to bude jakkoliv, jdu do toho.
340
00:30:15,631 --> 00:30:17,855
Kdy nedokeme pijmout
njak omezen,
341
00:30:17,880 --> 00:30:20,098
pak nebudeme o nic lep ne zloinci.
342
00:30:20,123 --> 00:30:22,812
Tony, kdy nkdo zeme,
tak to nesm vzdt...
343
00:30:22,837 --> 00:30:26,415
- Kdo mluv o vzdvn?
- Za nae iny se nebudeme zodpovdat.
344
00:30:26,586 --> 00:30:30,128
- Kvli tomu dokumentu ns budou vinit.
- Promi, Steve...
345
00:30:30,153 --> 00:30:33,925
To je ale opravdu arogantn.
Mluvme tady o OSN.
346
00:30:33,950 --> 00:30:37,646
Nen to dn Rada bezpenosti.
Nen to SHIELD, ani Hydra.
347
00:30:37,671 --> 00:30:40,570
Ne, ale vedou to tam politici,
kte mn nzory.
348
00:30:40,595 --> 00:30:42,429
Bezva, proto jsem tady.
349
00:30:42,454 --> 00:30:45,756
Kdy jsem zjistil, co moje zbran
ve patnch rukch zpsob,
350
00:30:45,781 --> 00:30:47,853
- pestal jsem je vyrbt.
- Tony...
351
00:30:47,878 --> 00:30:49,581
Ale ty sis to tak vybral sm.
352
00:30:49,606 --> 00:30:53,021
Pokud to podepeme,
vzdme se tak monosti vbru.
353
00:30:53,331 --> 00:30:55,806
Co kdy ns polou nkam,
kam nebudeme chtt?
354
00:30:55,831 --> 00:30:58,814
Co kdy ns nenechaj jt tam,
kde bysme byli poteba?
355
00:30:58,839 --> 00:31:01,977
Mon nejsme dokonal,
ale to my je ochraujeme.
356
00:31:02,002 --> 00:31:04,236
Jestli to neudlme te,
357
00:31:04,439 --> 00:31:07,217
tak to stejn udlaj v budoucnu.
Tak to prost je.
358
00:31:07,242 --> 00:31:09,705
- A nebude to pkn.
- Pijdou si pro m.
359
00:31:09,730 --> 00:31:11,267
Ochrnme t.
360
00:31:11,292 --> 00:31:13,048
Mon m Tony pravdu.
361
00:31:14,203 --> 00:31:17,997
Bude lep mt svzanou
jednu ruku ne ob.
362
00:31:18,451 --> 00:31:22,377
- Jestli... - Neposlala jsi
ped nkolika lety vldu do hje?
363
00:31:22,402 --> 00:31:24,988
Snam se zhodnotit celou situaci.
364
00:31:25,227 --> 00:31:28,447
Udlali jsem hodn chyb.
365
00:31:28,560 --> 00:31:32,002
- Musme zskat zpt nai dvru.
- Pokej, hele...
366
00:31:32,027 --> 00:31:33,880
To jsi se mnou prv souhlasila?
367
00:31:33,905 --> 00:31:36,999
- Chci to vzt zpt.
- Ne, ne, ne. To nepjde, dkuju.
368
00:31:37,024 --> 00:31:38,326
Nevdan.
369
00:31:38,923 --> 00:31:40,638
Dobe, je to vyzen.
370
00:31:40,663 --> 00:31:42,807
- Vyhrl jsem.
- ZEMELA VE SPNKU.
371
00:31:42,832 --> 00:31:44,237
Musm jt.
372
00:31:57,316 --> 00:32:00,978
LONDN
373
00:32:19,622 --> 00:32:25,503
MARGARET "PEGGY" CARTEROV
374
00:32:26,346 --> 00:32:30,113
A nyn bych sem rd pizval
Sharon Carterovou,
375
00:32:30,138 --> 00:32:32,038
aby pronesla pr slov.
376
00:32:45,294 --> 00:32:49,260
Margaret Carterov byla pedevm
zakladatelkou organizace SHIELD.
377
00:32:49,416 --> 00:32:51,550
Pro m ale to byla tetika Peggy.
378
00:32:53,816 --> 00:32:55,914
Ve sv kanceli mla jednu fotku,
379
00:32:55,939 --> 00:32:59,006
kde tetika Peggy stla
vedle prezidenta Kennedyho.
380
00:33:00,015 --> 00:33:02,162
Kdy jsem byla mal,
bylo to bezvadn.
381
00:33:02,187 --> 00:33:04,239
t s tm ale bylo sloit,
382
00:33:04,264 --> 00:33:07,265
proto jsem nikdy nikomu neekla,
e jsme pbuzn.
383
00:33:08,229 --> 00:33:13,882
Jednou jsem se j zeptala, jak zvld
diplomacii i pion v dob,
384
00:33:13,907 --> 00:33:16,600
kdy se en
nemlo dait ani v jednom.
385
00:33:17,344 --> 00:33:20,139
ekla: "Kdy me,
sna se dlat kompromisy.
386
00:33:20,164 --> 00:33:23,031
"A kdy neme,
tak je nedlej.
387
00:33:24,232 --> 00:33:27,977
"I kdyby ti vichni kali,
e to patn
388
00:33:28,278 --> 00:33:29,986
"je pro nco dobr.
389
00:33:30,011 --> 00:33:32,925
"I kdyby cel svt chtl,
a ustoup,
390
00:33:33,273 --> 00:33:37,098
"je tvou povinnost,
zstat si stt za svm,
391
00:33:37,178 --> 00:33:40,033
"podvat se jim do o
a ct jim, e takhle ne.
392
00:33:40,058 --> 00:33:41,744
"To vy ustupte."
393
00:33:53,367 --> 00:33:55,428
Kdy m vythli z toho ledu,
394
00:33:55,594 --> 00:33:58,555
myslel jsem, e vichni,
kter jsem znal, jsou mrtv.
395
00:33:58,580 --> 00:34:00,720
Ale kdy jsem zjistil, e ije...
396
00:34:01,945 --> 00:34:03,722
Byl jsem rd, e ji mm.
397
00:34:03,962 --> 00:34:05,730
Taky byla rda.
398
00:34:08,003 --> 00:34:10,050
Kdo vechno na tu dohodu pistoup?
399
00:34:10,075 --> 00:34:12,878
Tony, Rhodey, Vision.
400
00:34:13,982 --> 00:34:15,554
Co Clint?
401
00:34:15,751 --> 00:34:17,236
ekl, e kon.
402
00:34:17,261 --> 00:34:19,662
- A co Wanda?
- Chtj se j zbavit.
403
00:34:20,642 --> 00:34:23,630
Poletm kvli t dohod do Vdn.
404
00:34:23,655 --> 00:34:25,752
V letadle je jet dost msta.
405
00:34:29,031 --> 00:34:31,968
I kdy je to cesta
nejmenho odporu,
406
00:34:31,993 --> 00:34:34,336
neznamen to,
e je to ta patn cesta.
407
00:34:34,361 --> 00:34:37,934
Zstat pi sob je dleitj,
ne to, jak zstaneme pi sob.
408
00:34:38,251 --> 00:34:40,185
A eho se kvli tomu vzdme?
409
00:34:44,830 --> 00:34:46,384
Promi, Natasho.
410
00:34:46,409 --> 00:34:48,205
Nemu na to pistoupit.
411
00:34:49,297 --> 00:34:50,658
J vm.
412
00:34:52,818 --> 00:34:54,419
Tak co tady dl?
413
00:34:57,076 --> 00:34:59,400
Nechtla jsem, abys tady byl sm.
414
00:35:06,002 --> 00:35:07,296
Poj sem.
415
00:35:09,159 --> 00:35:12,697
VDE
416
00:35:12,722 --> 00:35:15,255
Na tento jedinen sjezd OSN
417
00:35:15,280 --> 00:35:18,434
pijelo 117 zstupc
ze zem z celho svta,
418
00:35:18,459 --> 00:35:20,901
aby podepsali Sokovijskou dohodu.
419
00:35:24,965 --> 00:35:26,813
- Sleno Romanovov?
- Ano?
420
00:35:26,837 --> 00:35:28,616
Mete se mi tady podepsat?
421
00:35:29,946 --> 00:35:31,706
- Dkuji vm.
- Dky.
422
00:35:32,479 --> 00:35:35,540
Ani jeden z ns nen zvykl
bt stedem pozornosti.
423
00:35:35,887 --> 00:35:37,253
No...
424
00:35:37,278 --> 00:35:39,278
Ne vdy se vm pozornost lb.
425
00:35:39,303 --> 00:35:41,707
Ale vy to celkem zvldte.
426
00:35:42,192 --> 00:35:45,274
Kvli tomu poslednmu vletu
do Kapitolu jsem ekal,
427
00:35:45,299 --> 00:35:48,004
e se v tto spolenosti
nebudete ctit dobe.
428
00:35:48,282 --> 00:35:49,595
To je pravda.
429
00:35:49,620 --> 00:35:52,656
Proto jsem rd, e jste pijela,
sleno Romanovov.
430
00:35:52,681 --> 00:35:55,692
- Pro? Neschvalujete to?
- Dohody? Ano.
431
00:35:55,983 --> 00:35:57,706
Politiky ale ani ne.
432
00:35:58,088 --> 00:36:01,739
Dva lid mohou udlat vce,
ne stovka lid...
433
00:36:01,764 --> 00:36:04,365
Pokud nechcete zrovna sthovat klavr.
434
00:36:04,521 --> 00:36:06,228
- Ote.
- Synu.
435
00:36:06,517 --> 00:36:08,644
- Sleno Romanovov.
- Krli T'Chako...
436
00:36:08,669 --> 00:36:12,040
Dovolte, abych se omluvila za to,
co se stalo v Nigrii.
437
00:36:12,065 --> 00:36:13,418
Dkuji vm.
438
00:36:13,793 --> 00:36:16,107
Dkuji, e jste s tm vm souhlasili.
439
00:36:16,132 --> 00:36:19,675
Je mi ale lto, e se k nm dnes
nepipoj kapitn Rogers.
440
00:36:19,700 --> 00:36:20,800
Mn tak.
441
00:36:20,825 --> 00:36:24,121
Prosm, vichni se posate
na sv msta. Zasedn zane.
442
00:36:25,207 --> 00:36:27,096
To ns vol budoucnost.
443
00:36:28,379 --> 00:36:30,699
- Bylo mi potenm.
- Dkuji vm.
444
00:36:31,932 --> 00:36:35,869
Ty, kter nesouhlas s diplomaci,
445
00:36:36,131 --> 00:36:38,199
v tom zan bt celkem dobr.
446
00:36:38,441 --> 00:36:40,615
To jsem rd, ote.
447
00:36:45,331 --> 00:36:46,698
Dkuji.
448
00:36:47,217 --> 00:36:48,584
Dkuji.
449
00:36:48,940 --> 00:36:51,498
Kdy bylo z Wakandy
ukradeno vibranium,
450
00:36:51,523 --> 00:36:54,205
kter bylo pouito na vrobu
stranch zbran,
451
00:36:54,230 --> 00:36:58,292
museli jsme si ve Wakand
klst otzku ohledn naeho ddictv.
452
00:36:58,714 --> 00:37:01,357
Mui a eny,
kte byli zabiti v Nigrii,
453
00:37:01,382 --> 00:37:04,102
byli soust mrov mise ze zem,
454
00:37:04,126 --> 00:37:06,524
kter u byla dost dlouho ve stnu.
455
00:37:06,849 --> 00:37:10,987
Ale ani kvli tomuto
netst se do stnu nevrtme.
456
00:37:11,012 --> 00:37:14,610
Budeme bojovat za lep svt.
457
00:37:15,270 --> 00:37:19,634
Jsem velmi vdn,
e Avengers podpo tuto vc.
458
00:37:20,979 --> 00:37:25,254
Wakanda je hrd na to,
e me rozit mr...
459
00:37:25,279 --> 00:37:26,646
K zemi!
460
00:38:01,710 --> 00:38:04,404
Mma nechtla,
abych la do armdy.
461
00:38:04,429 --> 00:38:05,978
Tetika Peggy ale ne.
462
00:38:06,003 --> 00:38:08,275
Dala mi moje prvn pouzdro na n.
463
00:38:08,639 --> 00:38:10,244
Opravdu praktick.
464
00:38:10,269 --> 00:38:11,793
A vkusn.
465
00:38:17,542 --> 00:38:19,785
CIA t poslalo sem?
466
00:38:19,810 --> 00:38:22,878
- Dlm v Berln, boj proti terorismu.
- Jasn.
467
00:38:23,255 --> 00:38:25,529
- Zn to skvle.
- e jo?
468
00:38:28,782 --> 00:38:30,955
Chtl jsem se t na nco zeptat...
469
00:38:31,255 --> 00:38:34,195
Kdy jsi m sledovala pes chodbu...
470
00:38:34,220 --> 00:38:36,621
Mysl to,
jak jsem dlala svoji prci?
471
00:38:38,735 --> 00:38:40,536
Vdla o tom Peggy?
472
00:38:42,267 --> 00:38:44,087
Mla hodn tajemstv.
473
00:38:45,171 --> 00:38:47,254
Nechtla jsem ji tm zatovat.
474
00:38:51,183 --> 00:38:54,022
- Dkuju, e jsi m doprovodil.
- Jist.
475
00:38:57,300 --> 00:38:58,610
Steve...
476
00:38:58,939 --> 00:39:00,622
Tohle bys ml vidt.
477
00:39:00,913 --> 00:39:04,817
Bomba ukryt v televizn dodvce
explodovala ped budovou OSN.
478
00:39:04,842 --> 00:39:07,152
Bylo zranno vce jak 70 lid
479
00:39:07,177 --> 00:39:10,819
a nejmn 12 lid zemelo,
vetn krle T'Chaky z Wakandy.
480
00:39:10,844 --> 00:39:13,104
Na zveejnnm videu je podezel mu,
481
00:39:13,129 --> 00:39:15,914
kter byl identifikovn
jako James Buchanan Barnes.
482
00:39:15,939 --> 00:39:17,202
Zimn vojk.
483
00:39:17,230 --> 00:39:20,547
Tento agent Hydry je spojovn
s mnoha teroristickmi toky
484
00:39:20,571 --> 00:39:22,146
a politickmi vradami...
485
00:39:22,171 --> 00:39:23,738
Musm do prce.
486
00:39:29,826 --> 00:39:32,623
Zavolej MI6,
jestli to forenzn njak urychl.
487
00:39:32,648 --> 00:39:35,394
A je tu do dvou hodin tm,
jinak to nem cenu.
488
00:39:38,447 --> 00:39:43,463
OPERAN STEDISKO OSN
STAN 1/SEKCE A
489
00:39:45,741 --> 00:39:47,475
Je mi to lto.
490
00:39:53,741 --> 00:39:56,190
V m zemi smrt
491
00:39:57,131 --> 00:39:58,700
nen konec.
492
00:40:00,163 --> 00:40:03,187
Bere se tam bod odrazu.
493
00:40:04,298 --> 00:40:08,181
Je to nco, kde nathnete
ob ruce k bohm,
494
00:40:08,206 --> 00:40:10,612
kte vs doprovod do zelenho dol,
495
00:40:12,036 --> 00:40:13,980
kde mete navdy bt.
496
00:40:15,060 --> 00:40:16,887
Zn to velmi pokojn.
497
00:40:17,968 --> 00:40:19,838
To si myslel i mj otec.
498
00:40:21,949 --> 00:40:23,766
J ale nejsem jako on.
499
00:40:24,469 --> 00:40:25,937
T'Challo...
500
00:40:26,111 --> 00:40:29,313
Sttn orgny rozhodnou o tom,
kdo Barnese dostane.
501
00:40:30,769 --> 00:40:33,086
Tm se netrapte,
sleno Romanovov.
502
00:40:34,096 --> 00:40:35,717
Zabiju ho sm.
503
00:40:42,507 --> 00:40:44,107
- Jo?
- Jsi v podku?
504
00:40:44,132 --> 00:40:47,367
Jo, dk za optn.
Mla jsem tst.
505
00:40:53,104 --> 00:40:56,597
Vm, co pro tebe Barnes znamen.
Opravdu.
506
00:40:57,845 --> 00:40:59,403
Nikam nejezdi.
507
00:40:59,798 --> 00:41:02,360
Jen to udl hor.
Pro ns vechny.
508
00:41:02,646 --> 00:41:03,793
Prosm.
509
00:41:03,818 --> 00:41:06,078
- Zatkne m?
- Ne...
510
00:41:07,713 --> 00:41:10,990
Jestli se do toho bude plst,
tak to nkdo udl.
511
00:41:11,015 --> 00:41:12,779
Kdy zael u tak daleko,
512
00:41:12,918 --> 00:41:15,262
- ml bych ho pivst zptky j.
- Pro?
513
00:41:15,287 --> 00:41:17,988
Protoe j mm nejvt anci,
e to peiju.
514
00:41:20,142 --> 00:41:21,466
Do hje.
515
00:41:25,559 --> 00:41:27,745
ekla ti, a se do toho neplete?
516
00:41:29,165 --> 00:41:31,656
- Nco na tom bude.
- On by to pro m udlal.
517
00:41:31,681 --> 00:41:33,249
V roce 1945 mon.
518
00:41:33,274 --> 00:41:36,283
Chci jen vdt,
e jsme zvili vechny nae monosti.
519
00:41:36,308 --> 00:41:39,611
Lidi, co na tebe vtinou stl,
stl taky na m.
520
00:41:41,764 --> 00:41:44,390
Co je zveejnn to video,
vol nm dost lid.
521
00:41:44,415 --> 00:41:47,257
Vichni si mysl,
e jim Zimn vojk chod do fitka.
522
00:41:47,282 --> 00:41:49,959
Vtina z toho je na nic,
a na tohle...
523
00:41:51,841 --> 00:41:56,052
Mj f chce hlen,
take pro tebe mm jen tohle.
524
00:41:56,849 --> 00:41:59,328
- Dkuju.
- Bude si muset pospit.
525
00:42:00,090 --> 00:42:02,224
Kdy ho uvidme, mme stlet.
526
00:42:04,919 --> 00:42:07,426
Nvrat.
527
00:42:07,643 --> 00:42:11,617
Dom. Nvrat dom.
528
00:42:12,986 --> 00:42:14,177
Jedna.
529
00:42:14,552 --> 00:42:15,743
Jedna.
530
00:42:16,182 --> 00:42:18,879
Nkladn auto.
531
00:42:20,291 --> 00:42:21,992
Nkladn auto.
532
00:42:23,041 --> 00:42:24,438
Nkladn...
533
00:42:32,649 --> 00:42:35,322
Pane Mullere,
pinesla jsem vm sndani.
534
00:42:39,574 --> 00:42:41,769
Von to i pes dvee.
535
00:42:41,993 --> 00:42:44,666
Opt jsem vm pinesla
slaninu a ernou kvu.
536
00:42:44,691 --> 00:42:46,880
Udlm nco jinho,
pokud budete chtt.
537
00:42:46,905 --> 00:42:48,775
- Ne, tohle je skvl.
- Dm to...
538
00:42:48,799 --> 00:42:51,406
To je dobr, postarm se o to.
539
00:42:52,069 --> 00:42:53,599
Mockrt vm dkuji.
540
00:43:01,923 --> 00:43:04,702
- Co tohle?
- Jsou dobr. - Dobe.
541
00:43:06,861 --> 00:43:09,623
Tak to si jich vezmu est.
542
00:43:10,136 --> 00:43:12,612
- Tu mte.
- Dkuji.
543
00:43:14,867 --> 00:43:19,059
BUKURE
544
00:43:46,066 --> 00:43:49,265
PTRN PO ZIMNM VOJKOVI
KVLI BOMBOVMU TOKU VE VDNI
545
00:44:24,623 --> 00:44:28,667
Dvej pozor, Kapitne. Nmeck
speciln jednotky se bl z jihu.
546
00:44:29,053 --> 00:44:30,320
Rozumm.
547
00:44:39,353 --> 00:44:40,766
Zn m?
548
00:44:43,180 --> 00:44:44,913
Jmenuje se Steve.
549
00:44:45,563 --> 00:44:47,563
etl jsem o tob v muzeu.
550
00:44:47,684 --> 00:44:49,366
U zajistili oblast.
551
00:44:51,226 --> 00:44:52,761
Vm, e jsi nervzn,
552
00:44:52,973 --> 00:44:54,972
taky pro to m spoustu dvod.
553
00:44:56,172 --> 00:44:57,806
Ale le.
554
00:44:58,780 --> 00:45:01,010
Ve Vdni jsem nebyl.
U to nedlm.
555
00:45:01,035 --> 00:45:02,293
Jdou dovnit.
556
00:45:02,318 --> 00:45:04,785
Jdou sem lidi,
co si mysl, e le.
557
00:45:05,137 --> 00:45:08,178
- A nemaj v plnu t odvst ivho.
- To je chytr.
558
00:45:08,789 --> 00:45:10,200
Dobr strategie.
559
00:45:11,366 --> 00:45:13,600
Jsou na stee,
nemu vm pomoct.
560
00:45:16,244 --> 00:45:18,378
Nemus to skonit bojem, Bucky.
561
00:45:23,164 --> 00:45:25,587
- Vdycky to kon bojem.
- Pt vtein.
562
00:45:25,819 --> 00:45:27,820
Vythl jsi m z eky.
563
00:45:28,154 --> 00:45:29,445
Pro?
564
00:45:30,013 --> 00:45:33,002
- Nevm.
- Ti vteiny. - Ale v.
565
00:45:34,543 --> 00:45:36,038
Jsou tam!
566
00:45:39,981 --> 00:45:41,657
Vyraz to!
567
00:45:56,417 --> 00:45:57,904
Bucky, pesta!
568
00:45:58,183 --> 00:45:59,681
Nkoho zabije!
569
00:46:02,186 --> 00:46:03,886
J u nikoho nezabiju.
570
00:46:49,113 --> 00:46:52,345
Podezel uprchnul!
B dol po schodech!
571
00:47:03,935 --> 00:47:05,469
No tak, kamarde.
572
00:48:09,561 --> 00:48:12,398
- Same, jihozpadn stecha.
- Kdo to tam jet je?
573
00:48:12,423 --> 00:48:13,790
Jdu to zjistit.
574
00:48:26,347 --> 00:48:28,114
- Same...
- Postarm se o to.
575
00:49:43,872 --> 00:49:46,940
- Same, nemu se ho zbavit.
- Jsem ti v patch.
576
00:51:21,665 --> 00:51:23,847
Hned toho nechte.
577
00:51:23,872 --> 00:51:26,742
- Stjte!
- Stjte, jinak budeme stlet!
578
00:51:27,452 --> 00:51:28,708
Otote se!
579
00:51:31,086 --> 00:51:32,929
Gratuluju, Kapitne.
580
00:51:33,361 --> 00:51:34,919
Jsi zloinec.
581
00:51:35,022 --> 00:51:39,422
Ruce vzhru! Ruce vzhru!
582
00:51:57,519 --> 00:51:59,020
Vae Velienstvo.
583
00:52:05,009 --> 00:52:06,557
petka papriky.
584
00:52:07,311 --> 00:52:08,888
petka.
585
00:52:12,030 --> 00:52:13,702
To je paprik?
586
00:52:13,918 --> 00:52:17,697
Myslel jsem,
e by ti to mohlo zvednout nladu.
587
00:52:30,666 --> 00:52:32,676
Tak to mi teda zvedlo nladu.
588
00:52:34,189 --> 00:52:37,629
Na moji obranu, vlastn jsem...
589
00:52:38,146 --> 00:52:40,544
- Nikdy pedtm jsem nic nejedl.
- Mohu?
590
00:52:40,569 --> 00:52:41,839
Poslu si.
591
00:52:48,492 --> 00:52:49,868
Wando?
592
00:52:50,400 --> 00:52:52,351
Vichni t maj rdi.
593
00:52:54,584 --> 00:52:56,863
- Dkuju.
- Nem za.
594
00:52:56,888 --> 00:53:00,145
Je to jejich nedobrovoln reakce
v jejich amygdale,
595
00:53:00,170 --> 00:53:02,347
boj se t a nemohou si pomoci.
596
00:53:02,372 --> 00:53:05,475
- A ty?
- Moje amygdala je syntetick...
597
00:53:08,911 --> 00:53:11,590
Pemlela jsem o sob...
598
00:53:11,907 --> 00:53:13,106
e...
599
00:53:13,920 --> 00:53:15,749
e kvli tomuhle...
600
00:53:16,380 --> 00:53:18,395
Jsem jin.
601
00:53:18,515 --> 00:53:22,324
Jsem pod stejn...
602
00:53:24,573 --> 00:53:27,153
Ale ne kad to tak vid.
603
00:53:29,960 --> 00:53:31,999
V, e nevm, co tohle je?
604
00:53:33,399 --> 00:53:36,431
Opravdu.
Vm, e to nen z tohoto svta.
605
00:53:36,456 --> 00:53:39,838
Pohnlo to Lokiho ezlo,
tob to dalo schopnosti...
606
00:53:41,783 --> 00:53:44,888
Ale jeho prav podstata je zhadou
607
00:53:45,312 --> 00:53:47,236
a i pesto je to soust m.
608
00:53:47,507 --> 00:53:49,258
Boj se toho?
609
00:53:49,396 --> 00:53:51,369
Rd bych tomu porozuml.
610
00:53:51,669 --> 00:53:54,026
m vc toho dlm,
tm mn m to ovld.
611
00:53:54,051 --> 00:53:55,605
Ale jednoho dne...
612
00:53:56,090 --> 00:53:58,791
Kdo v, jednou to teba ovldnu.
613
00:54:01,470 --> 00:54:05,406
Nevm, co jsi do toho dal,
ale paprika to rozhodn nen.
614
00:54:06,049 --> 00:54:08,440
Skom do obchodu.
615
00:54:08,679 --> 00:54:10,700
Za 20 minut jsem zptky.
616
00:54:11,133 --> 00:54:14,061
Nebo bychom si mohli objednat pizzu.
617
00:54:15,256 --> 00:54:17,965
Visione, ty m nechce nechat odejt?
618
00:54:20,126 --> 00:54:23,554
- Jde o bezpenost.
- Doku se o sebe postarat.
619
00:54:25,048 --> 00:54:26,551
Ne o tu tvoji.
620
00:54:28,164 --> 00:54:32,150
Pan Stark by se rd vyhnul
dalmu veejnmu incidentu.
621
00:54:33,051 --> 00:54:36,854
Dokud nebude podepsna dohoda...
622
00:54:39,573 --> 00:54:41,364
A ty bys rd co?
623
00:54:42,706 --> 00:54:44,550
Aby t lid vidli takovou,
624
00:54:45,113 --> 00:54:46,692
jakou t vidm j.
625
00:54:50,743 --> 00:54:53,943
BERLN
626
00:55:19,682 --> 00:55:21,889
- Take ty m rd koky?
- Same...
627
00:55:21,914 --> 00:55:25,737
Co je? Chlap, co se oblk jako koka,
to nechce vdt vc?
628
00:55:27,587 --> 00:55:29,755
Tvj oblek je z vibrania?
629
00:55:32,901 --> 00:55:36,937
ern panter ochrauje
Wakandu u po nkolik generac.
630
00:55:38,112 --> 00:55:41,407
Pedv se to z bojovnka
na bojovnka.
631
00:55:43,109 --> 00:55:46,322
Protoe tvj ptel zabil mho otce,
632
00:55:47,035 --> 00:55:49,197
stal jsem se tak krlem.
633
00:55:50,073 --> 00:55:51,561
Tak se t te ptm...
634
00:55:51,586 --> 00:55:54,446
Jako vlenk a krl.
635
00:55:55,944 --> 00:55:59,713
Jak dlouho mysl, e pede mnou udr
svho ptele v bezpe?
636
00:56:19,859 --> 00:56:22,895
- Co bude dl?
- To, m byste si mli projt i vy.
637
00:56:22,920 --> 00:56:25,638
Psychologick vyeten
a vydn do va zem.
638
00:56:25,663 --> 00:56:28,330
Tohle je Everett Ross,
velitel zvltn jednotky.
639
00:56:28,355 --> 00:56:30,656
- A co obhjce?
- Obhjce? Vtipn...
640
00:56:31,141 --> 00:56:33,141
Zajistte jejich zbran.
641
00:56:33,385 --> 00:56:35,367
Budete mt obleky na stvrzenky.
642
00:56:35,392 --> 00:56:39,095
Doufm, e se nepodvm z okna
a nkdo v tom nepolet.
643
00:56:39,285 --> 00:56:44,145
Pohotovost stupn pt.
Opakuji, pohotovost stupn pt.
644
00:56:44,742 --> 00:56:47,896
Budete mt kancel, a ne celu.
645
00:56:47,921 --> 00:56:49,892
Udlejte pro m nco, neutete.
646
00:56:50,578 --> 00:56:52,911
J se nikam nechystm.
647
00:56:52,936 --> 00:56:56,466
Abys vdl, takhle to vypad,
kdy jsou vci jet hor.
648
00:56:56,687 --> 00:56:59,337
- Je naivu.
- Ne, ne, ne...
649
00:56:59,791 --> 00:57:01,911
Rumunsko nebylo podle smlouvy.
650
00:57:01,936 --> 00:57:05,461
- Plukovnk Rhodes tomu vel.
- Nepodlejte jet nco dalho.
651
00:57:05,486 --> 00:57:08,286
Nsledky? To se vsate,
e tady budou nsledky.
652
00:57:08,725 --> 00:57:12,272
Jist, mete m citovat,
kdy jsem to prv ekl, jet nco?
653
00:57:12,309 --> 00:57:13,740
Dkuji vm, pane.
654
00:57:14,192 --> 00:57:15,491
Nsledky?
655
00:57:15,516 --> 00:57:18,474
Ministr Ross vs chce sthat.
Nco jsem mu musel ct.
656
00:57:18,499 --> 00:57:20,273
tt mi nevrt, e ne?
657
00:57:20,484 --> 00:57:23,388
Je to majetek vldy
a tvj oblek taky.
658
00:57:23,413 --> 00:57:25,793
- To zabol.
- Ale je to lep ne basa.
659
00:57:38,685 --> 00:57:41,955
To nen mon, tady?
660
00:57:53,516 --> 00:57:55,702
Hele, chce vidt nco bezvadnho?
661
00:57:56,363 --> 00:57:58,888
Pinesl jsem nco z ttova archivu.
662
00:58:00,230 --> 00:58:01,840
Te se to vcelku hod.
663
00:58:05,702 --> 00:58:09,461
V roce 1941 s nimi Roosevelt
podepsal zkon o pjce a pronjmu.
664
00:58:09,708 --> 00:58:12,726
Poskytl podporu spojencm,
kdy to nejvc potebovali.
665
00:58:12,751 --> 00:58:15,398
Nkdo k,
e poslal zemi bl vlky.
666
00:58:16,655 --> 00:58:18,637
Bez n bys tady ale nebyl.
667
00:58:20,574 --> 00:58:23,012
Snam se...
Jak se tomu k...
668
00:58:23,199 --> 00:58:25,136
Pinst olivovou vtev.
669
00:58:26,226 --> 00:58:27,792
Tak se tomu k?
670
00:58:29,119 --> 00:58:31,286
Je tady Pepper?
Nevidm ji tady.
671
00:58:32,802 --> 00:58:35,650
Jsme tak trochu...
672
00:58:35,675 --> 00:58:37,665
- Teda, ne tak trochu...
- V tom?
673
00:58:37,690 --> 00:58:40,391
Ne, to rozhodn ne.
Dvme si pauzu.
674
00:58:41,661 --> 00:58:43,214
Ale nen to ni vina.
675
00:58:44,488 --> 00:58:46,659
To je mi lto, Tony,
nevdl jsem to.
676
00:58:46,684 --> 00:58:50,512
Ped pr lety jsem o ni mlem piel,
a tak jsem zniil svoje obleky.
677
00:58:50,537 --> 00:58:55,039
Pak tu byla Hydru, potom piel
Ultron, co teda byla moje chyba.
678
00:58:55,064 --> 00:58:58,126
A potom, pod dokola...
Nikdy jsem s tm nepestal,
679
00:58:58,433 --> 00:59:01,133
protoe pravdou je,
e jsem pestat nechtl.
680
00:59:02,276 --> 00:59:04,106
Nechci ji ztratit.
681
00:59:04,451 --> 00:59:07,054
Myslel jsem si,
e to ta dohoda vye.
682
00:59:10,777 --> 00:59:12,778
M to se mnou prost tk.
683
00:59:14,089 --> 00:59:16,152
Mj tta byl jako osina v zadku,
684
00:59:16,502 --> 00:59:18,394
ale s mmou jim to fungovalo.
685
00:59:18,419 --> 00:59:22,654
Jsem rd, e se Howard oenil.
Znal ho jen jako mladho a svobodnho.
686
00:59:22,679 --> 00:59:24,819
Opravdu? Ty jsi poznal mho ttu?
687
00:59:24,937 --> 00:59:28,399
Nikdy o tom nemluvil.
Mon jenom tak tisckrt.
688
00:59:29,730 --> 00:59:31,635
Boe, jak j jsem t nesnel.
689
00:59:33,204 --> 00:59:37,541
- Nechtl jsem to udlat jet t잚.
- J vm, jsi pece velmi slun lovk.
690
00:59:37,686 --> 00:59:40,182
Kdy vidm, jak se nco dje,
691
00:59:40,763 --> 00:59:42,630
nemu to jen tak nechat.
692
00:59:42,655 --> 00:59:45,043
- Nkdy bych ale chtl.
- Ne, nechtl.
693
00:59:48,109 --> 00:59:49,636
Ne, nechtl.
694
00:59:50,609 --> 00:59:54,261
- Nkdy... - Nkdy bych ti dal
do tch tvejch pardnch zub.
695
00:59:55,182 --> 00:59:57,070
Ale nechci, abys odeel.
696
00:59:57,356 --> 00:59:59,200
Potebujeme t, Kapitne.
697
00:59:59,503 --> 01:00:02,910
Nestalo se nic,
co by tm podpisem nelo urovnat.
698
01:00:03,438 --> 01:00:05,439
Poslednch 24 hodin zlegalizujeme.
699
01:00:05,464 --> 01:00:09,506
Barnese pevezou do psychiatrickho
stavu, a ne do vzen ve Wakand.
700
01:00:21,957 --> 01:00:23,944
Nekm, e to nen mon.
701
01:00:23,969 --> 01:00:26,637
- Mly by existovat jist zruky.
- To by mly.
702
01:00:26,662 --> 01:00:30,112
Jakmile se zbavme publicity,
meme tam nco doplnit.
703
01:00:30,696 --> 01:00:34,141
- Chtl bych, aby tob a Wand...
- Wand? Co je s n?
704
01:00:34,166 --> 01:00:37,396
Je v podku, je v naem sdle.
Vision j dl spolenost.
705
01:00:37,421 --> 01:00:39,462
Proboha, Tony, pokad...
706
01:00:39,487 --> 01:00:43,742
- Pokad kdy je tady...
- Co? M tam dokonce i bazn a kino.
707
01:00:43,767 --> 01:00:46,323
- Jsou i hor zpsoby ochrany.
- Ochrany?
708
01:00:46,348 --> 01:00:49,737
Tak takhle to ty vid? Jako ochranu?
k se tomu internace.
709
01:00:49,762 --> 01:00:53,240
- Nen obankou USA, nedali by j vzum...
- Ale Tony...
710
01:00:53,265 --> 01:00:55,432
- Je to jen dt.
- Dej mi pokoj!
711
01:00:56,414 --> 01:00:58,069
Dlm, co musm,
712
01:00:59,020 --> 01:01:01,119
aby se to jet nezhorilo.
713
01:01:03,829 --> 01:01:05,495
To namlouvej sm sob.
714
01:01:08,874 --> 01:01:11,251
Byl bych nerad,
aby ti jedna chybla.
715
01:01:17,618 --> 01:01:19,306
Zdravm, pane Barnesi.
716
01:01:19,331 --> 01:01:22,433
Poslali m sem z OSN,
abych na vs vypracoval posudek.
717
01:01:22,458 --> 01:01:23,959
Mohu se posadit?
718
01:01:29,637 --> 01:01:31,662
Vae kestn jmno je James, e?
719
01:01:32,587 --> 01:01:34,587
Stvrzenka na oblek.
720
01:01:36,677 --> 01:01:39,717
- Pta kostm? No tak...
- J to nepsala.
721
01:01:44,067 --> 01:01:45,415
DVRN
722
01:01:46,341 --> 01:01:48,316
Nejsem tady, abych vs soudil,
723
01:01:48,341 --> 01:01:50,645
jen se vs chci zeptat na pr otzek.
724
01:01:51,625 --> 01:01:53,626
Vte, kde jste, Jamesi?
725
01:01:56,946 --> 01:02:00,281
Nepomu vm, pokud se mnou
nebudete mluvit, Jamesi.
726
01:02:00,647 --> 01:02:02,448
Jmenuju se Bucky.
727
01:02:11,277 --> 01:02:12,687
Hal?
728
01:02:19,791 --> 01:02:23,141
Zdravm, mm pro vs velkou zsilku.
729
01:02:27,418 --> 01:02:28,615
Dobe.
730
01:02:29,830 --> 01:02:32,655
Jo...
Podepite to, prosm.
731
01:02:32,715 --> 01:02:34,380
- Tady?
- Jo.
732
01:02:41,478 --> 01:02:44,515
Pro zvltn jednotka
zveejnila fotky u na zatku?
733
01:02:44,540 --> 01:02:47,669
- Aby se to rozneslo
a hledalo ho vc lid. - Pesn.
734
01:02:47,694 --> 01:02:49,966
Dobr zpsob,
jak nkoho vyhnat z krytu.
735
01:02:49,991 --> 01:02:51,950
Odpal bombu, see fotku...
736
01:02:51,975 --> 01:02:54,146
Zimnho vojka hled sedm miliard lid.
737
01:02:54,171 --> 01:02:55,891
Nkdo to na nj hodil.
738
01:02:55,916 --> 01:02:58,382
Hledali jsme ho dva roky
a nic jsme nenali.
739
01:02:58,407 --> 01:03:00,875
Na OSN jsme netoili my
a to vzbudilo zjem.
740
01:03:00,876 --> 01:03:04,969
Ale to nezaruovalo to, e ten,
kdo to na nj hodil, ho taky najde.
741
01:03:11,576 --> 01:03:12,815
Jo...
742
01:03:15,132 --> 01:03:16,770
Nco mi povz, Bucky...
743
01:03:16,974 --> 01:03:18,963
Vidl jsi dost vc, e ano?
744
01:03:20,651 --> 01:03:22,731
Nechci o tom mluvit.
745
01:03:23,126 --> 01:03:27,417
M pocit, e kdy se rozmluv,
tak ty hrzy nikdy nepestanou.
746
01:03:31,942 --> 01:03:34,774
- Ale neboj se.
- ZSILKA DORUENA
747
01:03:35,858 --> 01:03:38,188
Musme si promluvit jen o jednom.
748
01:03:48,909 --> 01:03:51,240
- Hele, co to jako je?
- Nevm.
749
01:04:01,657 --> 01:04:04,833
Dobe, lidi, sledujte Barnese.
Bte...
750
01:04:04,858 --> 01:04:07,564
Friday, zjisti, odkud to pilo.
751
01:04:09,241 --> 01:04:11,108
Pt podla, vchodn st.
752
01:04:14,894 --> 01:04:17,879
- Co to m bt?
- Pojme si promluvit o tvm domov.
753
01:04:17,904 --> 01:04:20,991
Ale ne o Rumunsku,
ani o Brooklynu...
754
01:04:22,281 --> 01:04:23,529
O tvm
755
01:04:24,200 --> 01:04:25,949
skutenm domov.
756
01:04:31,244 --> 01:04:32,861
Pn.
757
01:04:33,478 --> 01:04:34,743
Ne...
758
01:04:35,767 --> 01:04:38,019
- Rezav.
- Pesta.
759
01:04:38,355 --> 01:04:39,904
Sedmnct.
760
01:04:41,767 --> 01:04:43,030
Nech toho!
761
01:04:45,200 --> 01:04:46,628
svit.
762
01:04:52,339 --> 01:04:53,539
Pec.
763
01:04:55,893 --> 01:04:57,190
Devt.
764
01:04:59,941 --> 01:05:01,207
Laskav.
765
01:05:04,466 --> 01:05:06,495
Nvrat dom.
766
01:05:06,751 --> 01:05:08,258
Jedna.
767
01:05:09,341 --> 01:05:10,841
Nkladn auto.
768
01:05:26,824 --> 01:05:28,157
Vojku?
769
01:05:30,961 --> 01:05:32,962
Jsem pipraven slouit.
770
01:05:33,392 --> 01:05:38,885
Hlen z mise
16. prosince 1991.
771
01:05:49,221 --> 01:05:50,533
Pomozte mi.
772
01:05:51,237 --> 01:05:52,428
Pomozte...
773
01:05:55,660 --> 01:05:56,978
Vsta.
774
01:05:59,503 --> 01:06:01,321
Kdo jsi a co chce?
775
01:06:03,045 --> 01:06:05,229
Chci vidt, jak e padne.
776
01:06:30,426 --> 01:06:32,647
Zpadn st je pod tokem.
777
01:06:33,028 --> 01:06:36,310
Opakuji.
Zpadn st je pod tokem.
778
01:06:36,747 --> 01:06:37,947
Hele...
779
01:06:44,679 --> 01:06:46,051
Evakuujte civilisty.
780
01:06:46,076 --> 01:06:48,739
Zajistte oblast
a do vzduchu polete vrtulnky.
781
01:06:48,764 --> 01:06:50,579
- Doufm, e m oblek.
- Jasn.
782
01:06:50,604 --> 01:06:52,677
Je od Forda, m ti sti
a dva knoflky.
783
01:06:52,702 --> 01:06:55,229
Jsem v nm aktivn slub,
ale nebojuju.
784
01:06:55,254 --> 01:06:56,721
Pojte za mnou.
785
01:07:13,553 --> 01:07:14,971
Jsme na mst.
786
01:07:47,111 --> 01:07:49,166
Mohl bys m alespo poznat.
787
01:08:41,978 --> 01:08:43,401
Zatracen.
788
01:10:20,715 --> 01:10:24,651
Ptal se, jestli tam bude.
ekla jsem, e si nejsem jist.
789
01:10:24,769 --> 01:10:27,742
Ml jsi vidt jeho malinkat obliej.
Zkus to, dobe?
790
01:10:28,450 --> 01:10:30,011
Jdu do postele.
791
01:10:30,362 --> 01:10:31,748
Miluju t.
792
01:10:35,146 --> 01:10:39,183
James Barnes, kter je podezel
z bombovho toku na budovu OSN,
793
01:10:39,184 --> 01:10:40,884
dnes utekl z vazby.
794
01:10:41,319 --> 01:10:45,598
Tak zmizel kapitn Steve Rogers
a Sam Wilson z tmu Avengers.
795
01:10:49,588 --> 01:10:52,176
BRNA EST - BERLNSK LETIT
LET DO MOSKVY
796
01:11:09,572 --> 01:11:11,235
Hele, Kapitne.
797
01:11:23,355 --> 01:11:24,923
Steve.
798
01:11:25,628 --> 01:11:27,875
Se kterm Buckem prv te mluvm?
799
01:11:29,380 --> 01:11:31,614
Tvoje mma se jmenovala Sarah.
800
01:11:35,372 --> 01:11:38,382
V botch jsi kdysi nosval noviny.
801
01:11:40,345 --> 01:11:43,728
- To si nemohl pest v muzeu.
- Jen tak a je to v pohod?
802
01:11:43,753 --> 01:11:45,106
Co jsem udlal?
803
01:11:45,131 --> 01:11:47,888
- Udlal jsi toho dost.
- Vdl jsem, e se to stane.
804
01:11:47,913 --> 01:11:50,647
To, co do m Hydra dala,
ve mn stle je.
805
01:11:50,672 --> 01:11:52,665
Sta jen ct ty slova.
806
01:11:52,690 --> 01:11:54,424
- Co byl za?
- To nevm.
807
01:11:54,449 --> 01:11:55,788
Zemeli lid.
808
01:11:55,813 --> 01:11:59,110
Bombov tok, lka.
Ten doktor, co byl s tebou 10 minut.
809
01:11:59,135 --> 01:12:01,233
Musm vdt pln vechno.
810
01:12:04,666 --> 01:12:07,007
Chtl vdt,
co se stalo na Sibii.
811
01:12:10,100 --> 01:12:11,701
Kde m dreli.
812
01:12:13,745 --> 01:12:17,180
- Chtl vdt, kde pesn m dreli.
- Pro by to chtl vdt?
813
01:12:19,935 --> 01:12:22,303
Protoe nejsem jedin Zimn vojk.
814
01:12:22,866 --> 01:12:25,679
1991
815
01:13:15,686 --> 01:13:17,407
Bol to!
816
01:13:54,570 --> 01:13:56,204
Dobr prce.
817
01:14:06,510 --> 01:14:08,285
Vojku, dosta m odtud.
818
01:14:22,953 --> 01:14:25,983
- Co byli za?
- Elitn komando smrti.
819
01:14:26,008 --> 01:14:29,779
Zabili vc lid, ne kdokoliv
jin v Hyde. A to ani nebylo srum.
820
01:14:29,804 --> 01:14:32,292
- Vichni jsou jako ty?
- Hor.
821
01:14:32,726 --> 01:14:34,788
Ten doktor je me ovldat?
822
01:14:35,558 --> 01:14:36,902
Dostaten.
823
01:14:36,934 --> 01:14:40,016
- Chce vidt, jak e padne.
- Oni jsou toho schopni.
824
01:14:40,041 --> 01:14:43,158
Mluv 30 jazyky,
dokou se skrvat,
825
01:14:43,183 --> 01:14:47,133
infiltrovat, zabt, destabilizovat.
Mohou svrhnout celou zemi
826
01:14:47,158 --> 01:14:49,638
za jedinou noc,
a ani to nebudete ekat.
827
01:14:51,492 --> 01:14:54,135
Ped tejdnem by to bylo
mnohem jednodu.
828
01:14:54,160 --> 01:14:56,201
- Kdy zavolme Tonymu...
- Neuv nm.
829
01:14:56,226 --> 01:14:59,245
- I kdyby jo...
- Kdo v, jestli nm pome.
830
01:15:00,895 --> 01:15:02,428
Jsme v tom sami.
831
01:15:03,129 --> 01:15:04,533
Mon ne.
832
01:15:05,858 --> 01:15:07,442
Nkoho znm.
833
01:15:08,073 --> 01:15:11,573
Pedpokldm,
e netute, kde jsou.
834
01:15:11,597 --> 01:15:13,971
Zjistme to.
Nmci uzaveli hranice.
835
01:15:13,996 --> 01:15:17,674
Przkumnky je nepetrit hledaj.
Najdou je a zvldneme je.
836
01:15:17,724 --> 01:15:19,874
Nechpete to.
Vy to eit nebudete.
837
01:15:19,899 --> 01:15:21,947
Oividn nejste objektivn.
838
01:15:21,972 --> 01:15:23,775
Nasadm na n zvltn jednotku.
839
01:15:23,800 --> 01:15:26,523
Co se stane a zanou stlet?
Zabij Steva Rogerse?
840
01:15:26,548 --> 01:15:28,073
Pokud nm daj zminku...
841
01:15:28,098 --> 01:15:31,598
Kdyby nebylo Rogerse,
Barnese bychom se v Rumunsku zbavili.
842
01:15:31,623 --> 01:15:35,314
Zemeli lid, kte te
klidn mohli bt naivu.
843
01:15:36,553 --> 01:15:38,039
Klidn si je pepotejte.
844
01:15:38,064 --> 01:15:41,446
Ten problm nevyete s vojkama
v neprstelnejch vestch.
845
01:15:41,471 --> 01:15:44,591
- Nechte to na ns.
- A dopadne to jako minule?
846
01:15:44,616 --> 01:15:47,846
Pt si na to nevezmu mokasny
a hedvbn oblek.
847
01:15:48,619 --> 01:15:50,742
Mte je tady do 72 hodin.
848
01:15:51,035 --> 01:15:52,535
Mte 36 hodin.
849
01:15:54,325 --> 01:15:55,798
Barnese...
850
01:15:57,250 --> 01:15:58,543
Rogerse...
851
01:15:59,047 --> 01:16:01,533
- Wilsona.
- Dkuju, pane.
852
01:16:06,039 --> 01:16:08,706
Njak mi brn lev ruka,
je to normln?
853
01:16:11,153 --> 01:16:12,522
Jsi v podku?
854
01:16:12,799 --> 01:16:13,999
Vdycky.
855
01:16:17,404 --> 01:16:19,368
Jei, mme 36 hodin.
856
01:16:20,021 --> 01:16:23,056
- Nemme dost lid.
- To je pravda.
857
01:16:23,390 --> 01:16:26,818
Existuje njak nadje,
e by se k nm pidal Hulk?
858
01:16:26,843 --> 01:16:28,129
Ne...
859
01:16:28,418 --> 01:16:30,786
Mysl, e by byl na na stran?
860
01:16:31,201 --> 01:16:32,309
Ne...
861
01:16:32,334 --> 01:16:34,814
- Mm npad.
- J taky.
862
01:16:35,347 --> 01:16:37,643
- Kde je ten tvj?
- Dole.
863
01:16:38,390 --> 01:16:39,924
A tvj?
864
01:16:41,612 --> 01:16:46,769
QUEENS
865
01:17:01,590 --> 01:17:03,990
- Ahoj, tetiko May.
- Ahoj.
866
01:17:06,462 --> 01:17:08,170
Co ve kole?
867
01:17:08,195 --> 01:17:12,035
lo to. Ped domem
parkuje njakej spork.
868
01:17:15,432 --> 01:17:17,110
Pan Parker...
869
01:17:19,300 --> 01:17:21,421
Coe? Co tu...?
870
01:17:21,446 --> 01:17:23,605
Jmenuju se Peter.
871
01:17:23,630 --> 01:17:25,191
- J jsem Tony.
- Co...?
872
01:17:25,216 --> 01:17:26,896
Co tady dlte?
873
01:17:26,921 --> 01:17:30,063
Bylo naase se poznat.
Moje emaily ti pily, e jo?
874
01:17:30,094 --> 01:17:31,810
- Jo, jo.
- Je to tak?
875
01:17:31,835 --> 01:17:34,336
- Ohledn...
- Neekl jsi mi o tom stipendiu.
876
01:17:34,361 --> 01:17:36,516
- O stipendiu...
- O Zijov nadaci.
877
01:17:36,541 --> 01:17:38,572
Jo, pamatuje, jak ses o to uchzel?
878
01:17:38,597 --> 01:17:40,252
- Jo?
- Schvlil jsem to.
879
01:17:40,277 --> 01:17:41,964
Take dlme spolu.
880
01:17:42,590 --> 01:17:45,601
Neekl jsi mi to, co se dje?
M pede mnou tajemstv?
881
01:17:45,626 --> 01:17:49,428
Vm, jak m rda pekvapen,
take jsem t chtl pekvapit...
882
01:17:49,805 --> 01:17:52,640
- O co e jsem se to uchzel?
- Probereme to spolu.
883
01:17:52,665 --> 01:17:54,533
Dobe, probereme to.
884
01:17:54,558 --> 01:17:57,280
Nechpu, e tato ena
je n teta.
885
01:17:57,281 --> 01:18:00,115
Tety mohou bt
vech velikost a tvar.
886
01:18:00,140 --> 01:18:02,277
Ten oechov kol je neskuten.
887
01:18:02,302 --> 01:18:03,929
- Mu vs peruit?
- Jo.
888
01:18:03,954 --> 01:18:07,831
To stipendium zahrnuje i njak penze,
kter dostanu? Nebo ne?
889
01:18:07,856 --> 01:18:10,525
- Jo, jde tam o pkn penze.
- Pane jo...
890
01:18:10,550 --> 01:18:13,761
Mluv pece se mnou.
Mu si s nm promluvit o samot?
891
01:18:13,786 --> 01:18:14,939
Jist.
892
01:18:20,416 --> 01:18:23,685
Na oechovej kol to nebylo patn.
893
01:18:24,939 --> 01:18:28,584
Tak copak to tady mme?
To jsou staroitnosti...
894
01:18:28,615 --> 01:18:31,646
- Z Armdy spsy? - Ze smetit.
- Sbr vci ze smeku?
895
01:18:31,672 --> 01:18:32,879
Jo, j jsem...
896
01:18:32,904 --> 01:18:34,433
Hele...
897
01:18:34,457 --> 01:18:36,654
J jsem se o to neuchzel...
898
01:18:36,679 --> 01:18:40,301
- J prvn. - Dobe.
- Mm na tebe takovou enickou otzku.
899
01:18:42,020 --> 01:18:43,721
To jsi ty, e jo?
900
01:18:44,502 --> 01:18:46,704
- Ne, jak to myslte?
- Ale se...
901
01:18:47,986 --> 01:18:49,394
Podvej...
902
01:18:49,419 --> 01:18:52,956
Pane jo. Tady jsi chytil auto,
co v tunu v rychlosti 60 km/h.
903
01:18:52,981 --> 01:18:54,653
To nen jednoduch.
904
01:18:54,678 --> 01:18:57,698
- M jist schopnosti.
- Tohle bylo na YouTube, e jo?
905
01:18:57,723 --> 01:18:59,332
Tam jste to nael?
906
01:18:59,357 --> 01:19:03,137
Vte, e to nen skuten,
jsou to jen potaov efekty. J...
907
01:19:03,162 --> 01:19:07,415
- Je to jako na tom videu...
- Jo, mysl UFO nad Phoenixem?
908
01:19:07,440 --> 01:19:10,424
- Pesn...
- Co to tu mme? - Ne...
909
01:19:12,356 --> 01:19:13,705
Take...
910
01:19:16,174 --> 01:19:17,486
Take...
911
01:19:19,092 --> 01:19:20,923
Jsi pavou mld?
912
01:19:20,948 --> 01:19:23,403
Pavouk bojujc se zloinem?
Spider-Boy?
913
01:19:25,674 --> 01:19:27,136
Spider-Man.
914
01:19:27,718 --> 01:19:29,894
V tom smnm kostmu ani nhodou.
915
01:19:30,216 --> 01:19:31,653
Nen smn.
916
01:19:33,460 --> 01:19:36,520
Dneska jsem ml opravdu dobrej den.
917
01:19:36,842 --> 01:19:40,283
Neujel mi vlak,
nael jsem tam tenhle DVD pehrva.
918
01:19:40,644 --> 01:19:43,084
A test z matiky mi vyel skvle.
919
01:19:44,043 --> 01:19:46,167
Kdo o tom jet v?
Nkdo dal?
920
01:19:47,018 --> 01:19:48,377
Nikdo.
921
01:19:48,665 --> 01:19:51,650
- Ani tvoje nesmrn pitaliv teta?
- Ne.
922
01:19:51,819 --> 01:19:54,831
Ne, ne. Kdyby to zjistila,
tak by lela.
923
01:19:54,856 --> 01:19:58,241
- A kdy ona l, tak i j...
- V, co je bezva?
924
01:19:58,266 --> 01:19:59,963
Tahle pavuina.
925
01:20:00,069 --> 01:20:02,343
Je neuviteln pevn.
926
01:20:02,940 --> 01:20:05,308
- Kdo to vyrobil?
- J.
927
01:20:06,479 --> 01:20:09,815
Leze po zdech?
Jak to s tma rukavicema dl?
928
01:20:10,004 --> 01:20:11,586
To je na dlouh vyprvn...
929
01:20:11,611 --> 01:20:13,984
Boe! Vid v tom vbec?
930
01:20:14,009 --> 01:20:16,309
Jo, jo, vidm v tom.
931
01:20:17,287 --> 01:20:19,867
Vidm v nich, jasn?
932
01:20:19,892 --> 01:20:22,531
Jde o to, e kdy se nco stane,
933
01:20:22,556 --> 01:20:25,027
tak je to jako kdyby se mi
pomtly smysly.
934
01:20:25,493 --> 01:20:27,869
Je toho moc.
935
01:20:27,894 --> 01:20:29,714
Pomhaj mi soustedit se.
936
01:20:29,739 --> 01:20:32,153
Bude potebovat dost vylepit.
937
01:20:32,453 --> 01:20:34,016
Od hlavy a k pat.
938
01:20:34,041 --> 01:20:36,445
Kompletn renovace,
proto jsem tady.
939
01:20:38,884 --> 01:20:40,386
Pro to dl?
940
01:20:41,455 --> 01:20:44,619
Chci vdt,
kvli emu vstv rno z postele.
941
01:20:45,185 --> 01:20:46,519
Protoe...
942
01:20:48,109 --> 01:20:49,371
J...
943
01:20:50,600 --> 01:20:52,590
Cel ivot jsem byl sm sebou.
944
01:20:52,615 --> 01:20:54,793
Tyhle schopnosti mm u pl roku.
945
01:20:55,658 --> 01:20:58,092
tu knihy, skldm potae.
946
01:20:59,382 --> 01:21:01,561
Jo, moc rd bych hrl fotbal...
947
01:21:01,586 --> 01:21:03,806
Pedtm jsem nemohl
a te urit ne....
948
01:21:03,831 --> 01:21:05,540
- Protoe jsi jin.
- Pesn.
949
01:21:05,565 --> 01:21:07,660
Ale nemu to nikomu ct.
950
01:21:12,188 --> 01:21:14,626
Kdybyste mohl dlat vci,
co mu j
951
01:21:15,474 --> 01:21:17,040
a nedlal byste je...
952
01:21:18,379 --> 01:21:20,507
A potom by se stalo nco patnho,
953
01:21:22,188 --> 01:21:23,941
stalo by se to kvli vm.
954
01:21:28,377 --> 01:21:33,115
Take chce chrnit slab lidi
a chce udlat svt lepm?
955
01:21:33,140 --> 01:21:35,797
Jo, jo, pesn tak.
956
01:21:36,797 --> 01:21:38,430
Tak to prost je.
957
01:21:45,820 --> 01:21:48,321
Sednu si vedle tebe,
dej tu nohu pry.
958
01:21:57,100 --> 01:21:59,738
- M pas?
- Nemm ani idik...
959
01:21:59,763 --> 01:22:01,448
- Byl jsi v Nmecku?
- Ne.
960
01:22:01,473 --> 01:22:04,660
- Bude se ti tam lbit.
- Nemu tam jet. - Pro ne?
961
01:22:06,685 --> 01:22:10,146
- Musm udlat koly.
- Budu dlat, e jsi to neekl.
962
01:22:10,171 --> 01:22:13,051
Myslm to vn.
Nemu se vykalat na kolu.
963
01:22:13,076 --> 01:22:15,973
Bude to nebezpen,
asi to eknu tetice...
964
01:22:18,895 --> 01:22:20,714
Tetice May nic nekejte.
965
01:22:21,483 --> 01:22:23,077
Dobe, Spider-Mane.
966
01:22:26,354 --> 01:22:28,965
- Sundej to ze m.
- Promite, hned to bude.
967
01:22:41,769 --> 01:22:44,145
- Co to je?
- Zsta tady.
968
01:22:51,374 --> 01:22:54,251
- Asi jsem ml zaklepat.
- Boe mj.
969
01:22:55,019 --> 01:22:58,297
- Co tady dl?
- Zklamvm svoje dti.
970
01:23:02,492 --> 01:23:04,338
Mli jsme jt na vodn lye,
971
01:23:04,546 --> 01:23:06,855
ale Kapitn potebuje nai pomoc.
Jdeme.
972
01:23:06,880 --> 01:23:08,169
Clinte!
973
01:23:09,286 --> 01:23:10,925
Neml bys tady bt.
974
01:23:13,207 --> 01:23:14,485
Vn?
975
01:23:14,890 --> 01:23:18,105
Pt minut tady nejsem
a vechno se pokaz.
976
01:23:18,130 --> 01:23:20,609
Zva prosm mon nsledky
svch in.
977
01:23:20,634 --> 01:23:22,168
Dobe, u se stalo.
978
01:23:23,144 --> 01:23:24,645
Radji pjdeme.
979
01:23:29,258 --> 01:23:30,683
Tudy.
980
01:23:30,708 --> 01:23:32,897
U jsem zpsobila dost problm.
981
01:23:37,052 --> 01:23:40,431
Spolupracuj, Wando. Jestli chce
jt na stedn, fukej dl.
982
01:23:40,456 --> 01:23:43,058
Jestli to chce napravit,
pohni zadkem.
983
01:23:43,973 --> 01:23:45,390
Do hje.
984
01:23:51,384 --> 01:23:53,217
Fakt jsem se ml procviit.
985
01:24:06,750 --> 01:24:08,958
M nepeme, Clinte.
986
01:24:09,374 --> 01:24:10,680
J vm...
987
01:24:11,751 --> 01:24:13,201
Ale ona ano.
988
01:24:14,730 --> 01:24:17,632
Visione, to sta. Nech ho jt.
989
01:24:18,751 --> 01:24:21,105
- Odchzm.
- To ti nedovolm.
990
01:24:26,061 --> 01:24:27,428
Omlouvm se.
991
01:24:30,859 --> 01:24:32,521
Jestli to udl,
992
01:24:33,120 --> 01:24:36,015
tak se t nikdy nepestanou bt.
993
01:24:37,413 --> 01:24:40,841
Jejich strach ovldat nedoku,
ten mj ale ano.
994
01:24:56,425 --> 01:24:59,060
Jdeme, jet se musme nkde zastavit.
995
01:24:59,859 --> 01:25:01,428
Je to jen otzka asu.
996
01:25:01,460 --> 01:25:06,167
Nae satelity hldaj
biometriku obliej a chovn lid.
997
01:25:10,323 --> 01:25:12,727
Uhni, nebo s tebou uhnu j.
998
01:25:14,162 --> 01:25:16,529
To by bylo zbavn.
999
01:25:17,019 --> 01:25:18,892
Mysl, e je me najt?
1000
01:25:19,437 --> 01:25:21,409
Mme na to nemal prostedky.
1001
01:25:21,434 --> 01:25:24,158
Jo, ale trvalo sedmdest let,
ne se Barnes nael,
1002
01:25:24,183 --> 01:25:27,172
take bys to mohl zvldnout
alespo za polovinu asu.
1003
01:25:27,590 --> 01:25:29,124
Ty v, kde jsou.
1004
01:25:29,388 --> 01:25:31,362
Znm nkoho, kdo to v.
1005
01:25:34,153 --> 01:25:36,821
Nevm, jestli v,
co je nikov auto.
1006
01:25:36,902 --> 01:25:38,435
Je nenpadn.
1007
01:25:38,472 --> 01:25:41,230
To je dobe, tyhle vci
pitahuj davy lid.
1008
01:25:43,089 --> 01:25:45,575
- Me si posunout sedadlo?
- Ne.
1009
01:25:46,143 --> 01:25:49,411
- U zase jsem tvm dlunkem.
- Pipi si to na seznam.
1010
01:25:52,533 --> 01:25:54,589
V, e se m pokusil zabt?
1011
01:25:55,210 --> 01:25:57,502
Promi, to si tam taky napu.
1012
01:26:01,297 --> 01:26:02,945
Budou t hledat.
1013
01:26:03,887 --> 01:26:05,250
J vm.
1014
01:26:07,351 --> 01:26:08,885
Dkuju, Sharon.
1015
01:26:24,353 --> 01:26:26,509
- To bylo...
- Pilo to pozd.
1016
01:26:26,534 --> 01:26:27,935
To je pravda.
1017
01:26:31,977 --> 01:26:33,810
- Mla bych jt.
- Dobe.
1018
01:26:58,511 --> 01:26:59,768
Kapitne.
1019
01:26:59,793 --> 01:27:02,023
Kdyby to lo jinak, nevolal bych.
1020
01:27:02,048 --> 01:27:03,695
Dl mi tm laskavost.
1021
01:27:03,720 --> 01:27:06,182
Krom toho, taky ti nco dlum.
1022
01:27:06,353 --> 01:27:07,840
Dky za pomoc.
1023
01:27:07,953 --> 01:27:09,957
Bylo naase pohnout zadkem.
1024
01:27:10,242 --> 01:27:11,758
Jak je na tom?
1025
01:27:11,922 --> 01:27:13,619
Je pipravenej.
1026
01:27:14,331 --> 01:27:16,331
Musel jsem do nj nalejt kafe,
1027
01:27:16,988 --> 01:27:18,727
ale ml by bejt v pohod.
1028
01:27:20,989 --> 01:27:23,650
- V jakm asovm psmu jsme?
- B.
1029
01:27:24,066 --> 01:27:25,349
B.
1030
01:27:27,936 --> 01:27:30,170
- Kapitne Ameriko.
- Pane Langu.
1031
01:27:30,994 --> 01:27:32,465
Je mi ct.
1032
01:27:32,490 --> 01:27:35,612
Tesu vm rukou u moc dlouho.
Bezvadn.
1033
01:27:35,637 --> 01:27:38,831
Je tady Kapitn Amerika.
Vs znm taky, jste super.
1034
01:27:41,946 --> 01:27:43,252
Pni.
1035
01:27:43,589 --> 01:27:47,165
Nco vm musm ct.
Vm, e znte dost superhrdin,
1036
01:27:47,918 --> 01:27:50,077
take dky,
e jste si na m vzpomnli.
1037
01:27:50,102 --> 01:27:53,433
- Nazdar, kmo.
- au, mrousi. - Rd t vidm.
1038
01:27:53,458 --> 01:27:56,622
- To, co se stalo minule...
- Skvle jsme se poznali,
1039
01:27:56,871 --> 01:28:00,156
- u se to nikdy nestane.
- ekl ti, proti emu stojme?
1040
01:28:00,742 --> 01:28:03,833
Slyel jsem nco
o njakejch blznivejch zabijcch.
1041
01:28:04,193 --> 01:28:06,263
Jsme na patn stran zkona.
1042
01:28:06,450 --> 01:28:08,842
Kdy s nmi pjde,
bude hledanej.
1043
01:28:08,867 --> 01:28:10,502
Jo, to nen dn novinka.
1044
01:28:10,527 --> 01:28:13,487
- Mli bychom vyrazit.
- ek na ns vrtulnk.
1045
01:28:13,988 --> 01:28:15,626
Toto je nouzov hlen.
1046
01:28:15,651 --> 01:28:18,379
Vichni cestujc
nech neprodlen opust letit.
1047
01:28:18,404 --> 01:28:20,772
- Evakuuj letit.
- Stark.
1048
01:28:21,290 --> 01:28:22,590
Stark?
1049
01:28:23,848 --> 01:28:25,287
Pipravte se.
1050
01:28:45,622 --> 01:28:48,549
Nen divn, kolik na letiti
potk lovk znmch?
1051
01:28:48,574 --> 01:28:50,871
- To teda je.
- Vyslechni m, Tony.
1052
01:28:50,896 --> 01:28:52,696
Ten psychiatr...
1053
01:28:52,721 --> 01:28:54,372
To on je za tm vm.
1054
01:28:57,512 --> 01:28:59,860
- Kapitne.
- Vae Velienstvo.
1055
01:29:00,498 --> 01:29:03,969
Ross mi dal 36 hodin na to,
abych vs pivedl zptky.
1056
01:29:03,994 --> 01:29:05,767
U ubhlo 24 hodin.
1057
01:29:05,903 --> 01:29:08,385
- Pchne mi s tm?
- Jde po tom patnm.
1058
01:29:08,410 --> 01:29:10,082
M patn sudek.
1059
01:29:11,221 --> 01:29:12,918
Tvj kmo zabil nevinn...
1060
01:29:12,943 --> 01:29:15,468
A je jet pt takovch jako on.
1061
01:29:16,328 --> 01:29:18,752
Nedovolm,
aby je ten doktor nael prvn.
1062
01:29:18,777 --> 01:29:20,024
Steve...
1063
01:29:20,669 --> 01:29:23,089
V, co se stane.
1064
01:29:23,353 --> 01:29:25,691
Opravdu to tak chce?
1065
01:29:29,635 --> 01:29:31,612
Dobe, u mi dola trplivost.
1066
01:29:31,793 --> 01:29:33,224
Elasku!
1067
01:29:38,112 --> 01:29:39,701
Dobr prce, kluku.
1068
01:29:39,726 --> 01:29:43,047
Mohl jsem sice lpe dopadnout,
ale to je tm novm oblekem.
1069
01:29:43,072 --> 01:29:45,610
Pokat, je bezvadn, pane Starku.
Dkuju.
1070
01:29:45,611 --> 01:29:48,105
- Jo, o tom se te nebudeme bavit.
- Dobe.
1071
01:29:48,130 --> 01:29:49,442
Kapitne.
1072
01:29:49,860 --> 01:29:53,202
- Jsem Spider-Man, tvj velkej fanda.
- Pokecme pozdji...
1073
01:29:53,227 --> 01:29:55,110
- Ahoj, vichni.
- Dobr prce.
1074
01:29:55,135 --> 01:29:58,198
- Ml jsi napilno.
- A ty ses choval jako plnej debil.
1075
01:29:58,223 --> 01:30:02,751
Zathl jsi do toho Clinta. Vythnul
jsi Wandu odnkud, kde byla v bezpe.
1076
01:30:02,776 --> 01:30:04,472
Snam se tady...
1077
01:30:05,629 --> 01:30:08,264
Snam se,
abys Avengers nezniil.
1078
01:30:09,189 --> 01:30:11,460
Zniil jsi je,
kdy jsi to podepsal.
1079
01:30:12,543 --> 01:30:13,983
U toho mm dost.
1080
01:30:14,278 --> 01:30:16,506
Vyd nm Barnese
a pjdete s nmi!
1081
01:30:16,531 --> 01:30:18,472
Hned! Jsme to my!
1082
01:30:18,582 --> 01:30:22,218
Jsme skupina lid,
co se s vma nebude mazlit.
1083
01:30:24,638 --> 01:30:25,997
No tak...
1084
01:30:27,013 --> 01:30:28,617
Nali jsme to.
1085
01:30:29,926 --> 01:30:32,526
Je v hangru slo pt,
severn ranvej.
1086
01:30:36,287 --> 01:30:37,925
Dobe, Langu.
1087
01:30:38,463 --> 01:30:39,873
Mm tady...
1088
01:30:40,325 --> 01:30:43,836
- Co to do hje bylo?
- Tohle je asi vae, Kapitne Ameriko.
1089
01:30:43,868 --> 01:30:46,394
No, bezva.
Dva jsou v nadzemnch garch.
1090
01:30:46,419 --> 01:30:48,522
Je tam Wanda, jdu tam.
1091
01:30:48,547 --> 01:30:51,931
- Vezme si Kapitna?
- V hale je Wilson a Barnes.
1092
01:30:51,956 --> 01:30:53,494
Barnes je mj!
1093
01:30:54,145 --> 01:30:57,353
- Co mm dlat j?
- Vdy jsme to probrali, dr se dl.
1094
01:30:57,378 --> 01:30:59,544
- Omotej je pavuinou.
- Rozumm!
1095
01:31:03,983 --> 01:31:05,404
Z cesty, Kapitne.
1096
01:31:05,693 --> 01:31:07,562
Znovu u o to nepodm.
1097
01:31:09,900 --> 01:31:11,888
Posly, vn ti nechci ublit.
1098
01:31:11,913 --> 01:31:13,659
Tm bych se netrpila.
1099
01:31:25,303 --> 01:31:28,762
- Co to k sakru je?
- Kadej m te njak super vci.
1100
01:31:35,771 --> 01:31:38,738
Ty m eleznou ruku?
To je hust, kmo.
1101
01:31:40,175 --> 01:31:42,476
M prvo nevypovdat!
1102
01:31:56,434 --> 01:31:59,724
Promi, Kapitne, tohle t nezabije,
ale bude to bolet.
1103
01:32:04,623 --> 01:32:06,819
Wando, ranila jsi Visionovy city.
1104
01:32:06,844 --> 01:32:09,878
- Drel jsi m tam.
- Za prv, je to pehnan.
1105
01:32:09,903 --> 01:32:12,266
A za druh,
udlal jsem to kvli ochran.
1106
01:32:12,291 --> 01:32:13,802
- au, Clinte.
- au.
1107
01:32:13,802 --> 01:32:15,629
V stran t to nudilo?
1108
01:32:15,654 --> 01:32:17,277
Golf u t nebavil?
1109
01:32:17,302 --> 01:32:19,649
18 jamek, 18 odpal.
1110
01:32:20,745 --> 01:32:22,415
Prost nedoku minout.
1111
01:32:24,571 --> 01:32:27,273
- Prvn pokus...
- Ml bys dvat bacha.
1112
01:32:37,641 --> 01:32:41,457
- Zjitny etn pohmodniny.
- Jo, toho jsem si taky viml.
1113
01:32:48,751 --> 01:32:50,126
Boe.
1114
01:32:51,096 --> 01:32:53,036
Kmo, tohle je asi tvoje!
1115
01:33:04,666 --> 01:33:07,527
- Oblek je z uhlkovch vlken?
- To vypout ty?
1116
01:33:07,616 --> 01:33:11,253
To by vysvtlovalo tu pevnost
a ohebnost, co je bezva.
1117
01:33:11,278 --> 01:33:14,484
Nevm, jestli ses u nkdy pral,
nemluv se pi tom.
1118
01:33:14,509 --> 01:33:16,309
Dobe, promi, moje chyba.
1119
01:33:20,722 --> 01:33:23,933
Poslyte. Rd bych vs nechal,
ale dnes mm jen jeden kol
1120
01:33:23,964 --> 01:33:28,116
a chci se pedvst ped panem Starkem,
take se vm omlouvm. Co to...?
1121
01:33:30,853 --> 01:33:32,759
To jsi to nemohl udlat dv?
1122
01:33:33,543 --> 01:33:35,040
Nesnm t.
1123
01:33:41,199 --> 01:33:43,387
- No, bezva...
- Chytej, Kapitne!
1124
01:33:45,469 --> 01:33:47,061
Ho to na tohle!
1125
01:33:47,116 --> 01:33:48,342
Te!
1126
01:33:51,882 --> 01:33:53,282
No, do hje...
1127
01:33:56,311 --> 01:33:59,021
Jejda, myslel jsem,
e to je cisterna.
1128
01:33:59,809 --> 01:34:01,152
Omlouvm se.
1129
01:34:03,170 --> 01:34:05,218
Te jste m natvali.
1130
01:34:05,243 --> 01:34:09,446
- Tohle je soust plnu?
- Po dobrym to nelo. Pln B?
1131
01:34:12,444 --> 01:34:13,923
Tamhle to je.
1132
01:34:15,393 --> 01:34:16,661
Rychle!
1133
01:34:25,628 --> 01:34:27,472
Kapitne Rogersi.
1134
01:34:27,802 --> 01:34:30,877
Vm, e v, e to,
co dl, je sprvn.
1135
01:34:31,522 --> 01:34:33,352
Ale pro dobro ostatnch
1136
01:34:33,551 --> 01:34:35,380
se te muste vzdt.
1137
01:34:52,850 --> 01:34:54,708
Co budeme dlat, Kapitne?
1138
01:34:55,586 --> 01:34:57,053
Budeme bojovat.
1139
01:34:58,501 --> 01:35:00,368
Tohle dopadne patn.
1140
01:35:06,898 --> 01:35:09,416
- Nezastavuj.
- Ani my nezastavme.
1141
01:35:40,731 --> 01:35:43,566
- Jsme stle ptel?
- Zle, jak moc m prat.
1142
01:35:52,284 --> 01:35:54,017
Dr se moc zptky.
1143
01:35:58,272 --> 01:36:01,440
- Otce jsem ti nezabil.
- Tak pro jsi utkal?
1144
01:36:08,308 --> 01:36:09,543
Tu m!
1145
01:36:19,663 --> 01:36:21,771
Ta vc se vymyk zkonm fyziky.
1146
01:36:21,796 --> 01:36:24,019
Je tady spousta vc,
kterm nerozum.
1147
01:36:24,044 --> 01:36:25,929
Pan Stark kal, e to ekne.
1148
01:36:35,236 --> 01:36:37,503
Taky mi ekl, a ti jdu po nohch.
1149
01:36:48,975 --> 01:36:51,943
- Clinte, zbav m ho.
- Langu, se pipravenej?
1150
01:36:51,968 --> 01:36:55,586
Jo, jsem v pohod, stele.
Tak dlej!
1151
01:37:17,217 --> 01:37:18,834
ekl ti Stark jet nco?
1152
01:37:18,859 --> 01:37:21,511
e se plete,
ale mysl si, e ne,
1153
01:37:22,175 --> 01:37:24,082
a proto jsi nebezpenej.
1154
01:37:28,837 --> 01:37:30,237
To ml asi pravdu.
1155
01:37:35,017 --> 01:37:36,525
Se tvrk, chlape.
1156
01:37:36,550 --> 01:37:39,022
- Odkud se?
- Z Queens.
1157
01:37:40,674 --> 01:37:42,107
J z Brooklynu.
1158
01:37:47,976 --> 01:37:51,225
- Friday? - Nkter zbraov
systmy jsou neaktivn. - Coe?
1159
01:37:51,250 --> 01:37:53,877
Bude to muset vzt do servisu.
1160
01:37:53,902 --> 01:37:56,850
- Kdo to mluv?
- Tvoje svdom.
1161
01:37:57,221 --> 01:37:59,208
Dlouho jsme spolu nemluvili.
1162
01:37:59,233 --> 01:38:01,701
- Friday?
- Zahajuji haen.
1163
01:38:06,051 --> 01:38:07,271
Do hje...
1164
01:38:16,004 --> 01:38:18,376
Musme jt.
Ten doktor u bude na Sibii.
1165
01:38:18,401 --> 01:38:20,212
Musme se zbavit tch ve vzduchu.
1166
01:38:20,236 --> 01:38:22,430
- Vezmu si Visiona, b k letadlu.
- Ne!
1167
01:38:22,455 --> 01:38:24,495
Oba dva bte k letadlu.
1168
01:38:26,664 --> 01:38:29,911
- Zbytek ns tady zstane.
- Nerad to km, ale je to tak.
1169
01:38:29,936 --> 01:38:32,934
Pokud to vyhrajeme,
tak nkdo mus prohrt.
1170
01:38:32,959 --> 01:38:34,959
Tohle nen jen tak obyejn boj.
1171
01:38:35,127 --> 01:38:38,247
- Dobe, Same, jakej je pln?
- Potebujeme je rozptlit.
1172
01:38:38,272 --> 01:38:39,817
Nm podnm.
1173
01:38:41,057 --> 01:38:42,639
Nco bych tady ml.
1174
01:38:42,664 --> 01:38:46,442
Ale dlouho to nevydr,
a dm znamen, utkejte.
1175
01:38:46,467 --> 01:38:48,268
A jestli m to rozpl vejpl,
1176
01:38:48,293 --> 01:38:51,713
- tak se pro m nevracejte.
- Vejpl? - Se si tm jistej?
1177
01:38:51,738 --> 01:38:53,202
Dlm to pod.
1178
01:38:53,227 --> 01:38:56,977
Teda, zkouel jsem to jen jednou
v laborce a pak to se mnou seklo.
1179
01:38:57,319 --> 01:38:59,119
Jsem dobrej...
1180
01:38:59,583 --> 01:39:00,930
Jsem dobrej!
1181
01:39:15,320 --> 01:39:16,849
No, do hje!
1182
01:39:20,835 --> 01:39:23,658
Dobe, mrous se nm zvtil.
Je fakt obrovskej.
1183
01:39:25,024 --> 01:39:27,907
- To je asi to znamen.
- Jen tak dl!
1184
01:39:29,430 --> 01:39:31,377
Vra mi Rhodeyho!
1185
01:39:34,728 --> 01:39:36,028
Mm ho!
1186
01:39:58,045 --> 01:40:02,124
M nkdo z naeho tmu
njak superschopnosti,
1187
01:40:02,149 --> 01:40:04,817
kter by chtl ukzat?
Smle do toho.
1188
01:40:12,332 --> 01:40:15,934
Chce se k nim dostat?
Bude se muset dostat nejdv pes m.
1189
01:40:42,385 --> 01:40:44,058
My se jet neznme.
1190
01:40:46,884 --> 01:40:49,251
- Jmenuju se Clint.
- To m ale nezajm.
1191
01:41:16,349 --> 01:41:17,705
Slez ze m!
1192
01:41:31,872 --> 01:41:33,940
Nco se do m prv dostalo!
1193
01:41:57,952 --> 01:41:59,394
Ty toho nenech.
1194
01:41:59,700 --> 01:42:01,238
V pece, e nemu.
1195
01:42:01,479 --> 01:42:02,979
Toho budu litovat.
1196
01:42:06,416 --> 01:42:07,716
B.
1197
01:42:12,667 --> 01:42:17,053
Hele, lidiky, vidli jste ten
starej film Imprium vrac der?
1198
01:42:17,078 --> 01:42:18,831
Proboha, Tony, kolik mu je?
1199
01:42:18,856 --> 01:42:21,467
To nevm, nezjioval jsem to,
ale je mladej.
1200
01:42:23,287 --> 01:42:24,790
Pamatujete tu scnu,
1201
01:42:25,453 --> 01:42:27,538
kde byli na t ledov planet?
1202
01:42:27,576 --> 01:42:29,892
A byly tam ty velk chodc stroje?
1203
01:42:31,441 --> 01:42:34,529
- Ten kluk asi na nco kpnul.
- Jo, Tony, vyletme v.
1204
01:42:42,255 --> 01:42:43,462
Ano!
1205
01:42:43,900 --> 01:42:45,404
To bylo neskuten!
1206
01:43:00,102 --> 01:43:02,674
Nem nkdo nakrjenej pomeran?
1207
01:43:08,678 --> 01:43:10,680
- Se v podku, kluku?
- Hele!
1208
01:43:10,705 --> 01:43:13,175
- Slez ze m!
- Kldek. Hdej, kdo jsem.
1209
01:43:13,199 --> 01:43:14,717
- Nazdar.
- Ahoj.
1210
01:43:14,897 --> 01:43:17,104
- au, to bylo dsiv.
- Jo...
1211
01:43:17,129 --> 01:43:19,122
Tady jsi skonil, jasn?
1212
01:43:19,483 --> 01:43:21,256
- Dobr prce.
- Budu bojovat!
1213
01:43:21,281 --> 01:43:25,283
- Zsta leet. - Dostanu ho!
- Zavolm tetice May, tady jsi skonil.
1214
01:43:25,308 --> 01:43:29,676
Pokat. Pokejte, pane Starku,
neskonil jsem...
1215
01:43:31,866 --> 01:43:33,733
Dobe, skonil jsem.
1216
01:43:50,405 --> 01:43:53,146
ekla jsem, e vm
ho pomu najt, ne chytit.
1217
01:43:53,171 --> 01:43:54,884
Mezitm je rozdl.
1218
01:44:01,060 --> 01:44:02,458
Omlouvm se.
1219
01:44:03,083 --> 01:44:04,404
J taky.
1220
01:44:05,108 --> 01:44:07,632
Je to tak, jak jsem ekl.
Katastrofa.
1221
01:44:21,158 --> 01:44:23,459
Visione, mm za sebou jednoho.
1222
01:44:27,557 --> 01:44:28,763
Visione?
1223
01:44:28,795 --> 01:44:31,324
Zam jeho trysky, sundej ho.
1224
01:44:46,120 --> 01:44:47,475
Rhodey?
1225
01:44:49,037 --> 01:44:50,838
Nemu lett, Tony.
1226
01:44:58,945 --> 01:45:00,308
Rhodesi!
1227
01:45:12,752 --> 01:45:14,320
Zkontroluj ivotn funkce.
1228
01:45:14,494 --> 01:45:15,864
Puls m.
1229
01:45:15,889 --> 01:45:17,990
Zchranka je na cest.
1230
01:45:23,149 --> 01:45:24,468
Omlouvm se.
1231
01:45:41,595 --> 01:45:45,089
- Dobr rno, tady pokojov sluba.
- Dobr rno.
1232
01:45:45,552 --> 01:45:48,489
- Jsem z pokoje 201.
- Dobr rno, pan Mullere.
1233
01:45:48,608 --> 01:45:50,542
Opt ernou kvu a slaninu?
1234
01:45:51,583 --> 01:45:53,590
U m znte a moc dobe.
1235
01:45:54,673 --> 01:45:56,798
Hal? Pinesla jsem sndani.
1236
01:45:57,550 --> 01:45:59,084
Mohu dl?
1237
01:46:07,673 --> 01:46:09,212
Pane Mullere?
1238
01:46:12,443 --> 01:46:13,882
Pane Mullere?
1239
01:46:16,232 --> 01:46:17,615
Boe!
1240
01:46:23,763 --> 01:46:25,831
Co bude s tvmi pteli?
1241
01:46:34,131 --> 01:46:35,822
A se jim stane cokoliv,
1242
01:46:36,393 --> 01:46:38,084
vypodm se s tm.
1243
01:46:40,977 --> 01:46:43,878
Nevm, jestli ti za to
vechno stojm, Steve.
1244
01:46:50,406 --> 01:46:52,358
To, co jsi dlal cel ty roky,
1245
01:46:53,108 --> 01:46:54,718
jsi nebyl ty.
1246
01:46:55,314 --> 01:46:56,923
Neml jsi na vbr.
1247
01:46:58,314 --> 01:46:59,714
J vm.
1248
01:47:02,572 --> 01:47:04,139
Ale udlal jsem to.
1249
01:47:18,815 --> 01:47:20,532
Jak se to mohlo stt?
1250
01:47:21,309 --> 01:47:23,078
Nesoustedil jsem se.
1251
01:47:23,830 --> 01:47:25,223
Coe ses?
1252
01:47:25,775 --> 01:47:27,704
Myslel jsem, e to nen mon.
1253
01:47:29,169 --> 01:47:30,569
To i j.
1254
01:47:47,110 --> 01:47:50,311
Utrpl rozshle pokozen
ptench obratl.
1255
01:47:50,447 --> 01:47:52,652
Taky vn porann mchy.
1256
01:47:53,276 --> 01:47:55,775
Pravdpodobn bude ochrnut.
1257
01:47:59,396 --> 01:48:01,124
Steve nepestane.
1258
01:48:01,462 --> 01:48:04,049
A jestli ani ty ne,
tak nkdo skon jet h.
1259
01:48:04,074 --> 01:48:07,492
- Nechala jsi je utct.
- Cel jsme to eili patn. - My?
1260
01:48:08,406 --> 01:48:11,201
Mus bt tk nedlat
dvojitho agenta, e jo?
1261
01:48:11,226 --> 01:48:13,026
M to v sob zakoenn.
1262
01:48:14,354 --> 01:48:19,225
Mus do toho pod tahat svoje ego?
1263
01:48:23,548 --> 01:48:26,094
T'Challa ekl Rossovi,
co jsi udlala...
1264
01:48:27,197 --> 01:48:28,774
Pijdou si pro tebe.
1265
01:48:29,773 --> 01:48:32,141
J se pes rameno dvat nemusm.
1266
01:48:41,011 --> 01:48:44,480
- Co pro m m, Friday?
- Informace od berlnsk policie.
1267
01:48:48,115 --> 01:48:49,540
Piprav vrtulnk.
1268
01:48:55,355 --> 01:48:59,067
Zavolali psychiatra hned pot,
co Barnese chytili.
1269
01:48:59,436 --> 01:49:02,993
Z OSN tam bhem hodiny
poslali doktora Broussarda.
1270
01:49:03,175 --> 01:49:04,834
Setkal se s tmto lovkem.
1271
01:49:04,859 --> 01:49:07,889
- Projela jsi to rozpoznvnm obliej?
- Za koho m m?
1272
01:49:07,914 --> 01:49:11,202
- Myslel jsem, e jsi zrzka.
- To mysl nkoho jinho.
1273
01:49:11,226 --> 01:49:12,283
Asi ano.
1274
01:49:12,284 --> 01:49:15,745
Ten falen doktor byl
ve skutenosti plukovnk Helmut Zemo.
1275
01:49:16,368 --> 01:49:18,219
Agent ze Sokovie.
1276
01:49:19,715 --> 01:49:21,927
Zemo vedl jednotku EKO Scorpion.
1277
01:49:21,952 --> 01:49:24,587
Bylo to tajn sokovijsk
komando smrti.
1278
01:49:26,293 --> 01:49:30,328
- Co se stalo se skutenm doktorem?
- Nali ho mrtvho ve van v hotelu.
1279
01:49:30,353 --> 01:49:33,247
Policie taky nala paruku
a obliejov implantty,
1280
01:49:33,272 --> 01:49:37,567
aby vypadal piblin
jako James Buchanan Barnes.
1281
01:49:38,268 --> 01:49:39,643
Zkurvysyn.
1282
01:49:41,918 --> 01:49:43,985
- Poli to Rossovi.
- Ano, fe.
1283
01:50:40,612 --> 01:50:41,996
PROSINEC 1991
1284
01:51:17,417 --> 01:51:20,927
Tady veln vznice, mete pistt,
pane Starku.
1285
01:51:54,455 --> 01:51:56,618
Tak? Dostal jste ty sloky?
1286
01:51:56,643 --> 01:52:00,045
Penastavme satelity,
aby hledali chlpka jmnem Zemo.
1287
01:52:00,070 --> 01:52:03,879
Opravdu si myslte, e vs poslechnu
po tom, co se stalo v Lipsku?
1288
01:52:04,721 --> 01:52:07,015
Mte tst, e nejste v cele.
1289
01:52:37,820 --> 01:52:39,962
Futurista, pnov!
1290
01:52:40,373 --> 01:52:42,589
Pichz futurista!
1291
01:52:43,144 --> 01:52:45,052
Vid budoucnost!
1292
01:52:45,289 --> 01:52:48,753
V, co je pro vs nejlep,
a se vm to lb, nebo ne.
1293
01:52:48,958 --> 01:52:50,522
Dej mi pokoj, Bartone.
1294
01:52:50,547 --> 01:52:52,436
Nevdl jsem, e vs str sem.
1295
01:52:53,353 --> 01:52:56,108
Jo, ale vdl jsi,
e ns nkam str, Tony.
1296
01:52:56,133 --> 01:52:59,271
Neekal jsem, e vs daj
do njakho podmoskho vzen.
1297
01:52:59,296 --> 01:53:00,678
Sp nkam do cvokrny.
1298
01:53:00,703 --> 01:53:03,071
- Tohle je msto pro...
- Zloince.
1299
01:53:04,605 --> 01:53:06,202
Pro zloince, Tony.
1300
01:53:06,759 --> 01:53:08,916
Tohle slovn spojen asi hled.
1301
01:53:10,633 --> 01:53:11,886
e jo?
1302
01:53:12,192 --> 01:53:14,062
Nikdo mi tak nekal.
1303
01:53:14,448 --> 01:53:16,247
Ani Samovi, ani Wand.
1304
01:53:16,272 --> 01:53:17,908
A i pesto jsme te tady.
1305
01:53:17,933 --> 01:53:20,768
- Poruili jste zkon,
nenutil jsem vs. - Jo...
1306
01:53:21,502 --> 01:53:24,535
- Kdy ho poru, tak pyk.
- Zkon, zkon...
1307
01:53:24,560 --> 01:53:27,396
Vichni jste dospl.
Ty m enu a dti.
1308
01:53:27,436 --> 01:53:30,596
Pro jsi na n nepomyslel,
ne sis vybral stranu?
1309
01:53:32,001 --> 01:53:34,166
Dvejte si na nj bacha.
1310
01:53:35,210 --> 01:53:37,193
Jet z vs nco vythne.
1311
01:53:38,824 --> 01:53:42,019
Hank Pym vdycky kal,
e se Starkovi ned vit.
1312
01:53:42,847 --> 01:53:44,159
A ty se kdo?
1313
01:53:44,907 --> 01:53:46,307
Ale no tak...
1314
01:53:48,045 --> 01:53:49,167
Co Rhodes?
1315
01:53:49,192 --> 01:53:51,876
Ztra ho pevezeme
do Kolumbijsk nemocnice.
1316
01:53:52,436 --> 01:53:53,775
Drm mu palce.
1317
01:53:55,261 --> 01:53:57,041
Chce nco? U jsi jedl?
1318
01:53:58,832 --> 01:54:00,875
Te si bude hrt na hodnho poldu?
1319
01:54:00,900 --> 01:54:02,878
Musm vdt, kde je Steve.
1320
01:54:02,903 --> 01:54:04,670
To jsi ml zstat zlm poldou.
1321
01:54:04,695 --> 01:54:08,178
Bude se muset snait,
abys ze m nco dostal.
1322
01:54:09,032 --> 01:54:11,297
Prv jsem jim odstranil zvuk z kamer.
1323
01:54:11,322 --> 01:54:14,665
Mme asi 30 vtein,
ne zjist, e si s tm nkdo hrl.
1324
01:54:15,086 --> 01:54:17,353
Co se stalo? Opravte to.
1325
01:54:18,914 --> 01:54:20,322
Podvej...
1326
01:54:20,968 --> 01:54:24,914
Tenhle lovk ml Barnese vyslchat.
1327
01:54:26,048 --> 01:54:28,819
Udlal jsem chybu.
Zmlil jsem se, Same.
1328
01:54:28,844 --> 01:54:30,330
To u tebe slym prvn.
1329
01:54:30,355 --> 01:54:34,461
Kapitn jedn nepimen,
ale bude potebovat pomoc ns vech.
1330
01:54:34,863 --> 01:54:38,132
- Moc dobe se neznme, nemus...
- To je v pohod.
1331
01:54:42,889 --> 01:54:44,172
Do hje...
1332
01:54:46,764 --> 01:54:51,529
Kdy ti to eknu,
mus tam jt sm a jako ptel.
1333
01:54:53,142 --> 01:54:54,442
Brnkaka.
1334
01:54:57,253 --> 01:55:00,298
Starku? ekl vm nco
ohledn Rogerse?
1335
01:55:00,323 --> 01:55:03,489
Poslal m do hje,
take se vracm.
1336
01:55:03,586 --> 01:55:05,586
Kdyby nco, zavolejte mi.
1337
01:55:05,855 --> 01:55:09,163
Dm vs pi voln do poadnku.
Lb se mi, jak to blik.
1338
01:56:09,121 --> 01:56:10,313
ROMANOVOV
1339
01:56:17,060 --> 01:56:20,963
Pamatuje, jak jsme museli jet
z ple v chlaku?
1340
01:56:20,988 --> 01:56:24,600
Tenkrt jsme si za penze na jzdenky
kupovali prky v rohlku?
1341
01:56:24,625 --> 01:56:28,265
Stlo t ti dolary, abys vyhrl
toho medvda pro tu zrzku.
1342
01:56:28,657 --> 01:56:31,692
- Jak se to jmenovala?
- Dolores. kal jsi j Da.
1343
01:56:31,717 --> 01:56:33,738
Te u j bude tak sto let.
1344
01:56:33,763 --> 01:56:35,388
To je i nm, kamarde.
1345
01:56:44,670 --> 01:56:46,653
Je tady teprve nkolik hodin.
1346
01:56:46,678 --> 01:56:48,624
Za tu dobu je ale mohl probudit.
1347
01:57:30,859 --> 01:57:32,950
- Pipravenej?
- Jo.
1348
01:57:47,018 --> 01:57:48,931
Vypadte pele.
1349
01:57:50,260 --> 01:57:51,895
Byl to nronej den.
1350
01:57:52,138 --> 01:57:55,723
- Pohov, vojku. Nejsem tu kvli tob.
- Tak pro jsi tady?
1351
01:57:56,547 --> 01:57:58,965
Mon ten tvj pbh
nen tak blzniv.
1352
01:57:59,393 --> 01:58:00,607
Mon.
1353
01:58:01,860 --> 01:58:04,844
Ross nev, e jsem tady
a rd bych to tak nechal.
1354
01:58:05,624 --> 01:58:07,845
Jinak bych se musel zatknout.
1355
01:58:09,071 --> 01:58:11,188
S tm by bylo hodn paprovn.
1356
01:58:14,412 --> 01:58:17,018
- Rd t vidm, Tony.
- I j tebe, Kapitne.
1357
01:58:17,789 --> 01:58:20,201
Hele, pesta s tm na m mit.
1358
01:58:20,226 --> 01:58:22,826
Uzaveli jsme pm,
me to dt pry.
1359
01:58:42,358 --> 01:58:45,177
- Zaznamenal jsem tepelnou stopu lid.
- Kolika?
1360
01:58:47,243 --> 01:58:48,444
Jednoho.
1361
01:59:07,052 --> 01:59:08,803
Pokud vs to njak ut,
1362
01:59:09,081 --> 01:59:10,839
zemeli ve spnku.
1363
01:59:17,669 --> 01:59:20,204
Myslte, e bych vs
chtl takovch vc?
1364
01:59:22,012 --> 01:59:23,412
Co to sakra je?
1365
01:59:24,402 --> 01:59:26,430
Jsem jim opravdu vdn,
1366
01:59:27,515 --> 01:59:29,168
protoe vs sem pivedli.
1367
01:59:33,632 --> 01:59:35,103
Prosm, Kapitne.
1368
01:59:35,229 --> 01:59:39,927
Sovti postavili tuhle mstnost,
aby odolala raketm UR-100.
1369
01:59:40,078 --> 01:59:41,949
Vsadm se, e to tu znim.
1370
01:59:41,974 --> 01:59:43,838
Jist, pane Starku.
1371
01:59:44,265 --> 01:59:45,911
Za njakou dobu.
1372
01:59:45,936 --> 01:59:48,093
Ale pak se nedozvte,
pro jste tady.
1373
01:59:48,118 --> 01:59:51,457
Ve Vdni jsi zabil nevinn lidi,
jen abys ns sem dostal?
1374
01:59:57,413 --> 02:00:01,035
Skoro rok jsem na nic jinho nemyslel.
1375
02:00:01,835 --> 02:00:03,523
Studoval jsem t.
1376
02:00:04,017 --> 02:00:05,677
Sledoval jsem t.
1377
02:00:06,131 --> 02:00:09,773
Ale teprve te, kdy tady stoj,
jsem si uvdomil...
1378
02:00:12,122 --> 02:00:15,204
e v tch modrch och
m i trochu zelen odstn.
1379
02:00:17,122 --> 02:00:19,493
Je hezk najt nedokonalost.
1380
02:00:20,144 --> 02:00:22,021
Jsi ze Sokovie.
1381
02:00:22,743 --> 02:00:24,411
Kvli tomu to vechno?
1382
02:00:24,436 --> 02:00:27,963
Sokovie byla znien u pedtm,
ne jste to tam vyhodili do povt.
1383
02:00:27,988 --> 02:00:29,163
Ne...
1384
02:00:30,271 --> 02:00:32,989
Jsem tady, protoe jsem nco slbil.
1385
02:00:36,770 --> 02:00:38,695
O nkoho jsi tam piel.
1386
02:00:41,823 --> 02:00:43,823
Piel jsem tam o vechny.
1387
02:00:45,641 --> 02:00:47,344
A to se stane i vm.
1388
02:00:49,992 --> 02:00:51,660
16. PROSINCE 1991
1389
02:00:53,935 --> 02:00:57,288
e znien nepteli znovu povstane.
1390
02:00:58,317 --> 02:01:00,590
Ale e rozvrcen zevnit
1391
02:01:02,019 --> 02:01:03,660
se stane minulost.
1392
02:01:04,698 --> 02:01:06,177
Navdy.
1393
02:01:14,477 --> 02:01:15,975
Tu cestu znm.
1394
02:01:16,235 --> 02:01:17,998
16. PROSINCE 1991
1395
02:01:18,545 --> 02:01:20,016
Co to m bt?
1396
02:01:42,680 --> 02:01:44,290
Pomozte moj en.
1397
02:01:45,580 --> 02:01:46,815
Prosm.
1398
02:01:46,840 --> 02:01:48,044
Ne...
1399
02:01:53,526 --> 02:01:55,341
Serante Barnesi.
1400
02:01:56,145 --> 02:01:57,494
Howarde!
1401
02:02:05,210 --> 02:02:06,456
Howarde!
1402
02:02:26,327 --> 02:02:27,615
Pomoc...
1403
02:02:43,492 --> 02:02:45,187
Tony, Tony...
1404
02:02:54,451 --> 02:02:55,766
Vdl jsi to?
1405
02:02:57,778 --> 02:02:59,502
Nevdl jsem, e to byl on.
1406
02:02:59,527 --> 02:03:02,218
Pesta m krmit tma kecama,
vdl jsi to?
1407
02:03:06,397 --> 02:03:07,665
Ano.
1408
02:04:04,101 --> 02:04:05,432
Ute odtud!
1409
02:04:16,534 --> 02:04:18,894
Nebyl sm sebou, Tony.
Ovldala ho Hydra!
1410
02:04:18,919 --> 02:04:21,088
- Jdi mi z cesty!
- Nebyl to on!
1411
02:04:29,623 --> 02:04:31,326
Lev tryska selhv.
1412
02:04:32,129 --> 02:04:33,945
Ltn nemus fungovat.
1413
02:04:34,836 --> 02:04:36,348
Krm jeden.
1414
02:04:49,693 --> 02:04:51,706
On toho nenech. B.
1415
02:05:15,141 --> 02:05:17,301
Zamovac systm nefunkn.
1416
02:05:17,326 --> 02:05:18,884
Zamm ho sm.
1417
02:05:37,031 --> 02:05:38,740
Pamatuje si je vbec?
1418
02:05:38,937 --> 02:05:40,650
Pamatuju si je vechny.
1419
02:06:03,585 --> 02:06:05,597
Tohle nezmn to, co se stalo.
1420
02:06:05,622 --> 02:06:07,238
To je mi jedno.
1421
02:06:07,618 --> 02:06:09,136
Zabil mi mmu.
1422
02:07:10,356 --> 02:07:13,433
Ml jsi vidt jeho malinkat obliej.
Zkus to, dobe?
1423
02:07:13,802 --> 02:07:15,278
Jdu do postele.
1424
02:07:15,771 --> 02:07:17,208
Miluju t.
1425
02:07:25,586 --> 02:07:27,899
Mlem jsem zabil patnho lovka.
1426
02:07:29,181 --> 02:07:30,958
Ale ani on nebyl bez viny.
1427
02:07:31,153 --> 02:07:33,325
- ZPRVA VYMAZNA
- Tohle jsi chtl?
1428
02:07:33,980 --> 02:07:36,380
Chtl jsi vidt,
jak po sob pjdou.
1429
02:07:40,323 --> 02:07:42,618
Mj otec il za mstem.
1430
02:07:43,778 --> 02:07:46,159
Myslel jsem, e tam budeme v bezpe.
1431
02:07:46,727 --> 02:07:48,716
Mj syn tm byl naden.
1432
02:07:48,750 --> 02:07:51,448
Vidl Iron Mana z oknka.
1433
02:07:52,533 --> 02:07:55,183
Manelce jsem ekl:
"Neboj se,
1434
02:07:55,966 --> 02:07:57,888
"bojuj pece ve mst.
1435
02:07:58,032 --> 02:08:00,299
"Jsme nkolik kilometr od msta."
1436
02:08:02,310 --> 02:08:04,305
Ale kdy se prach rozvil
1437
02:08:05,286 --> 02:08:07,270
a kik pestal,
1438
02:08:08,610 --> 02:08:12,352
zabralo mi dva dny,
ne jsem nael jejich tla.
1439
02:08:14,789 --> 02:08:16,452
Mj otec
1440
02:08:17,177 --> 02:08:20,711
stle drel moji manelku a syna.
1441
02:08:25,287 --> 02:08:26,801
A Avengers?
1442
02:08:28,358 --> 02:08:30,036
Odjeli dom.
1443
02:08:31,981 --> 02:08:33,931
Vdl jsem, e je nezabiju.
1444
02:08:34,496 --> 02:08:37,264
Snaili se o to silnj lid,
ne jsem j.
1445
02:08:37,868 --> 02:08:39,169
Ale...
1446
02:08:39,196 --> 02:08:41,852
Kdybych je dokzal
potvat proti sob...
1447
02:08:45,954 --> 02:08:48,011
Tvho otce je mi lto.
1448
02:08:49,142 --> 02:08:50,776
Byl to dobr mu,
1449
02:08:52,787 --> 02:08:54,843
kter m svdomitho syna.
1450
02:08:59,097 --> 02:09:01,188
Pohltila t pomsta.
1451
02:09:03,594 --> 02:09:05,363
Tak jako je.
1452
02:09:09,611 --> 02:09:12,062
Ale j se u pomstou srat nenechm.
1453
02:09:15,547 --> 02:09:17,840
Spravedlnosti se brzy dostane.
1454
02:09:21,272 --> 02:09:22,939
To ekni tm mrtvm.
1455
02:09:27,607 --> 02:09:29,887
Jet s tebou neskonili.
1456
02:09:32,866 --> 02:09:35,117
V pstnm souboji ho neporaz!
1457
02:09:36,864 --> 02:09:39,835
- Analyzuj jeho pohyby.
- Analyzuji.
1458
02:09:44,000 --> 02:09:45,610
Aktivuji protiopaten.
1459
02:09:47,191 --> 02:09:48,730
Nakopu mu prdel.
1460
02:10:02,076 --> 02:10:03,661
Je to mj ptel.
1461
02:10:04,185 --> 02:10:05,728
To jsem byl i j.
1462
02:10:12,086 --> 02:10:14,320
Naposledy t varuju,
zsta leet.
1463
02:10:28,642 --> 02:10:30,743
Tohle mu dlat klidn celej den.
1464
02:11:37,144 --> 02:11:39,141
Ten tt ti nepat.
1465
02:11:41,018 --> 02:11:42,565
Nezaslou si ho.
1466
02:11:42,776 --> 02:11:44,676
Ten tt vyrobil mj otec!
1467
02:12:20,698 --> 02:12:24,567
Jdlo bude v osm a v pt. Na toaletu
bude moct jt dvakrt denn.
1468
02:12:26,700 --> 02:12:28,867
ekni nco, elektrick ok.
1469
02:12:29,417 --> 02:12:31,453
Dotkni se skla, elektrick ok.
1470
02:12:31,478 --> 02:12:34,778
Kdy pekro tu ru,
bude mt co doinn se mnou.
1471
02:12:34,802 --> 02:12:36,511
Tak ji prosm pekro.
1472
02:12:38,462 --> 02:12:39,953
Jak je to pocit?
1473
02:12:40,525 --> 02:12:43,450
Spchal jsi tolik zloin,
vynaloil jsi tolik sil.
1474
02:12:44,048 --> 02:12:45,369
A...
1475
02:12:46,022 --> 02:12:47,844
ekl bych, e jsi selhal.
1476
02:12:48,357 --> 02:12:50,223
Opravdu pozoruhodn.
1477
02:12:54,203 --> 02:12:55,540
Opravdu?
1478
02:13:21,517 --> 02:13:24,102
- Je to prototyp. - Jo.
- ekni, jak to je.
1479
02:13:24,127 --> 02:13:26,540
Cokoliv mi ekni.
Tlumen nraz,
1480
02:13:26,565 --> 02:13:28,091
pohyb do stran...
1481
02:13:28,777 --> 02:13:32,178
- Chce tam drtko na pit?
- la by tam dt klimatizace?
1482
02:13:33,042 --> 02:13:34,302
Do hje.
1483
02:13:35,424 --> 02:13:38,026
- Uka, pomu ti vstt.
- Ne, nedlej to.
1484
02:13:54,405 --> 02:13:56,139
138.
1485
02:13:56,611 --> 02:13:58,576
138 bojovch mis.
1486
02:13:59,115 --> 02:14:01,309
Tolik let jsem absolvoval, Tony.
1487
02:14:01,334 --> 02:14:04,578
Kad z nich mohl bt mj posledn,
ale i tak jsem letl.
1488
02:14:06,518 --> 02:14:08,623
Kvli tomu, co bylo teba vybojovat.
1489
02:14:08,648 --> 02:14:10,574
Je to stejn jako s tou dohodou.
1490
02:14:10,599 --> 02:14:13,833
el jsem do toho,
protoe to byla sprvn vc.
1491
02:14:16,074 --> 02:14:18,175
Ale i tak je tohle na nic...
1492
02:14:19,510 --> 02:14:21,288
Je to netst.
1493
02:14:23,446 --> 02:14:25,542
Ale m to nijak nezmnilo.
1494
02:14:26,552 --> 02:14:27,936
Vbec.
1495
02:14:38,594 --> 02:14:40,344
- Se v pohod?
- Jo...
1496
02:14:43,251 --> 02:14:45,598
Jste Tony Skunk?
1497
02:14:46,126 --> 02:14:48,666
Jo, to je on.
1498
02:14:48,975 --> 02:14:51,943
Jste tady sprvn.
Dkujeme vm.
1499
02:14:52,484 --> 02:14:54,387
Tohle jmno pouvej.
1500
02:14:54,412 --> 02:14:57,938
Stl pro jednoho, pane Skunku,
hned vedle toalet.
1501
02:15:04,700 --> 02:15:06,071
Tony...
1502
02:15:06,499 --> 02:15:08,508
Jsem rd, e ses vrtil do sdla.
1503
02:15:08,533 --> 02:15:11,819
Moc se mi nelb mylenka,
e to tam bude mt pro sebe.
1504
02:15:11,905 --> 02:15:13,751
Vichni potebujeme rodinu.
1505
02:15:14,720 --> 02:15:16,449
Avengers jsou tvoje rodina.
1506
02:15:16,494 --> 02:15:18,258
Mon vc ne moje.
1507
02:15:19,256 --> 02:15:21,842
Od 18 let se starm sm o sebe.
1508
02:15:22,523 --> 02:15:25,465
Nikdy jsem nikam nezapadl.
1509
02:15:25,490 --> 02:15:27,036
Ani v armd.
1510
02:15:28,719 --> 02:15:32,085
Vkldm do lid dvru.
1511
02:15:32,110 --> 02:15:33,544
Do jednotlivc.
1512
02:15:34,089 --> 02:15:36,925
A musm ct, e vtina z nich
1513
02:15:37,542 --> 02:15:39,461
m nikdy nezklame.
1514
02:15:41,132 --> 02:15:43,390
Proto je ani j nemu zklamat.
1515
02:15:47,587 --> 02:15:50,796
Dost lid jde nahradit,
ale asi by bt nahrazeni nemli.
1516
02:15:52,875 --> 02:15:54,730
Vm, e jsem t ranil, Tony.
1517
02:15:55,244 --> 02:15:59,921
Myslel jsem si, e kdy ti neeknu
o tvch rodich, tak t ochrnm.
1518
02:16:00,917 --> 02:16:03,830
Ale te vidm,
e jsem chrnil jen sm sebe.
1519
02:16:04,017 --> 02:16:05,649
A za to se omlouvm.
1520
02:16:06,153 --> 02:16:08,315
Doufm, e to jednoho dne pochop.
1521
02:16:09,130 --> 02:16:12,388
Chtl jsem, abychom na tu
dohodu pistoupili. Opravdu.
1522
02:16:12,642 --> 02:16:15,726
Vm, e dl to, v co v.
To meme vichni.
1523
02:16:15,751 --> 02:16:17,196
My vichni bychom mli.
1524
02:16:17,221 --> 02:16:21,326
Vol ministr Ross, nkdo se vloupal
do podmosk vznice.
1525
02:16:23,070 --> 02:16:24,592
Jo, spoj m.
1526
02:16:26,360 --> 02:16:29,729
- Tony, mme problm...
- Vydrte. - Tony, ne, ne...
1527
02:16:32,407 --> 02:16:34,196
A se dje, co se dje...
1528
02:16:34,967 --> 02:16:37,637
Slibuju ti, e kdy ns
bude potebovat...
1529
02:16:38,726 --> 02:16:40,611
Kdy m bude potebovat...
1530
02:16:45,083 --> 02:16:46,461
Tak tam pro tebe budu.
1531
02:16:46,486 --> 02:16:50,486
Peloil: Bac
1532
02:16:50,511 --> 02:16:58,511
www.neXtWeek.cz
1533
02:18:46,203 --> 02:18:47,756
Se si tm jist?
1534
02:18:48,925 --> 02:18:51,125
Nemu vit svoj vlastn mysli.
1535
02:18:53,628 --> 02:18:56,158
Dokud nepijdou na to,
jak to ze m dostat,
1536
02:18:56,183 --> 02:18:58,683
tak tohle je to nejlep,
co mu udlat.
1537
02:18:59,780 --> 02:19:01,186
Pro dobro vech.
1538
02:19:23,243 --> 02:19:24,719
Za tohle ti dkuji.
1539
02:19:27,073 --> 02:19:29,073
Tvj ptel a mj otec,
1540
02:19:30,048 --> 02:19:31,840
oba byli obtmi.
1541
02:19:33,454 --> 02:19:37,610
Pokud mohu bt njak npomocen,
aby alespo jeden z nich nalezl mr...
1542
02:19:39,619 --> 02:19:41,666
V, e zjist, e je tady.
1543
02:19:42,618 --> 02:19:44,093
Pijdou si pro nj.
1544
02:19:46,334 --> 02:19:47,977
Jen a pijdou.
1545
02:19:58,458 --> 02:20:02,458
Peloil: Bac
1546
02:20:02,483 --> 02:20:10,483
www.neXtWeek.cz
1547
02:26:29,586 --> 02:26:31,885
Kdo to byl?
Kdo t zbil?
1548
02:26:32,447 --> 02:26:35,189
Jeden kluk. Svd to.
1549
02:26:35,213 --> 02:26:37,848
- A jak se ten kluk jmenoval?
- Steve.
1550
02:26:38,232 --> 02:26:40,232
Steve? Z 12. C?
1551
02:26:40,882 --> 02:26:44,424
- Ten s tm pedkusem?
- Ne, toho nezn, je z Brooklynu.
1552
02:26:48,623 --> 02:26:49,902
No jo...
1553
02:26:50,360 --> 02:26:53,921
- Doufm, e jsi mu jich taky pr dal.
- Jo, pr jo.
1554
02:26:54,122 --> 02:26:56,829
- Dobe.
- Ale ml tam velkho kmoe.
1555
02:26:56,854 --> 02:26:58,265
Obrovskho.
1556
02:27:00,812 --> 02:27:02,352
To je lep.
1557
02:27:02,377 --> 02:27:04,804
- Dkuju ti.
- Dobr, rvi.
1558
02:27:08,050 --> 02:27:10,776
Mm t rd, tetiko May.
Zavela bys?
1559
02:27:26,211 --> 02:27:29,742
SPIDER-MAN SE VRT!
1560
02:27:29,767 --> 02:27:34,767
Peloil: Bac
1561
02:27:34,792 --> 02:27:54,792
www.neXtWeek.cz
1562
02:27:54,792 --> 02:27:58,000
www.Titulky.com