00:00:00,000 --> 00:00:04,162 Translated By The Community Of WWW.MY-SUBS.COM 1 00:00:11,325 --> 00:00:16,325 1991 2 00:01:01,836 --> 00:01:04,357 Ne! 3 00:01:05,366 --> 00:01:07,968 Ne! 4 00:01:08,576 --> 00:01:09,823 Ne... 5 00:01:10,313 --> 00:01:11,630 Pn. 6 00:01:13,720 --> 00:01:15,031 Rezav. 7 00:01:15,315 --> 00:01:16,680 Sedmnct. 8 00:01:16,791 --> 00:01:18,270 svit. 9 00:01:19,028 --> 00:01:20,195 Pec. 10 00:01:21,443 --> 00:01:22,553 Devt. 11 00:01:23,124 --> 00:01:24,642 Laskav. 12 00:01:25,753 --> 00:01:27,661 Nvrat dom. 13 00:01:28,519 --> 00:01:29,914 Jedna. 14 00:01:31,378 --> 00:01:32,945 Nkladn auto. 15 00:01:40,934 --> 00:01:42,553 Dobr jitro, vojku. 16 00:01:44,627 --> 00:01:46,595 Jsem pipraven slouit. 17 00:01:47,241 --> 00:01:49,008 Mm pro tebe kol. 18 00:01:50,604 --> 00:01:52,671 Jde o znekodnn a o extrakci. 19 00:01:52,930 --> 00:01:54,453 Beze svdk. 20 00:02:35,522 --> 00:02:37,189 Dobr prce, vojku. 21 00:02:40,024 --> 00:02:49,097 KAPITN AMERIKA - OBANSK VLKA 22 00:02:49,122 --> 00:02:58,122 Peloil: Bac 23 00:02:58,147 --> 00:03:07,393 www.neXtWeek.cz 24 00:03:07,418 --> 00:03:11,639 LAGOS 25 00:03:12,043 --> 00:03:14,802 SOUASNOST 26 00:03:22,014 --> 00:03:23,415 Tak co vid? 27 00:03:23,904 --> 00:03:25,544 Bn pochzke. 28 00:03:27,185 --> 00:03:28,924 Je tady mal stanice. 29 00:03:30,856 --> 00:03:32,502 Je to klidn ulice. 30 00:03:32,654 --> 00:03:34,167 Dobr cl. 31 00:03:34,192 --> 00:03:37,080 - Na rohu je bankomat... - M kamery. 32 00:03:37,566 --> 00:03:41,389 - Ob ulice jsou jednosmrn. - Take jen tak neutee. 33 00:03:41,565 --> 00:03:45,850 Naemu lovku je jedno, jestli ho nkdo uvid a kolik kody nadl pi tku. 34 00:03:45,875 --> 00:03:48,043 Vid naproti to auto? 35 00:03:48,068 --> 00:03:50,155 To erven? Hezouk. 36 00:03:50,180 --> 00:03:53,069 Je neprsteln, bude soukrom bezpenostn sluby. 37 00:03:53,094 --> 00:03:56,612 Take tady bude vc zbran a to nm zpsob pote. 38 00:03:56,637 --> 00:03:59,300 Vte, e doku telepaticky hbat vcma, e jo? 39 00:03:59,331 --> 00:04:02,210 Ale taky by ses mla nauit dvat pes rameno. 40 00:04:02,452 --> 00:04:04,988 U ti nkdo ekl, e jsi trochu paranoidn? 41 00:04:05,013 --> 00:04:07,453 Pmo do o ne. Pro? Slyel jsi snad nco? 42 00:04:07,478 --> 00:04:09,158 Hldejte si cl, lidiky. 43 00:04:09,183 --> 00:04:12,226 Nejlep stopa za posledn plrok, nechci ho ztratit. 44 00:04:12,251 --> 00:04:16,620 Kdy ns uvid, nebl bych se toho, e se nm nkam ztrat. Nenvid ns. 45 00:04:19,272 --> 00:04:22,287 Same... Vid to popelsk auto? 46 00:04:22,312 --> 00:04:23,763 Prov ho. 47 00:04:41,865 --> 00:04:43,233 Rentgen. 48 00:04:45,057 --> 00:04:47,484 PLN NALOENO 49 00:04:48,024 --> 00:04:51,261 Ten nklak je pln naloen. idi je ozbrojen. 50 00:04:51,286 --> 00:04:54,108 - Pouij ho jako beranidlo. - Bte. - Coe? 51 00:04:54,474 --> 00:04:56,331 Po policajtech nepjde. 52 00:04:58,547 --> 00:05:01,030 STAV PRO INFEKN CHOROBY 53 00:05:59,682 --> 00:06:02,079 Maj neprsteln vesty a puky AR-15. 54 00:06:02,104 --> 00:06:03,891 Napotal jsem jich sedm. 55 00:06:12,408 --> 00:06:13,808 Zbv pt. 56 00:06:19,343 --> 00:06:20,566 Same? 57 00:06:23,859 --> 00:06:25,127 tyi. 58 00:06:28,906 --> 00:06:32,375 - Rumlow je ve tetm pate. - Wando, tak, jak jsme to cviili. 59 00:06:32,400 --> 00:06:34,519 - A co ten plyn? - Pry s nm. 60 00:06:52,436 --> 00:06:54,525 - Vezmi to. - BIOLOGICKY NEBEZPEN 61 00:07:16,948 --> 00:07:18,228 ODPLIT 62 00:07:31,277 --> 00:07:32,707 Je tady. 63 00:07:35,890 --> 00:07:38,840 - Rumlow m biologickou zbra. - Jdu po nm. 64 00:08:13,926 --> 00:08:15,894 To u nefunguje! 65 00:08:18,826 --> 00:08:20,303 Pozor, vbuch. 66 00:08:26,106 --> 00:08:27,471 Ne! 67 00:08:49,662 --> 00:08:52,567 Same, jede na sever. 68 00:08:57,722 --> 00:08:59,505 Tohle odnes na letit. 69 00:08:59,530 --> 00:09:01,880 Jim neuteeme, vichni ven z auta. 70 00:09:09,343 --> 00:09:11,644 - Kde se sejdeme? - Nesejdeme. 71 00:09:23,393 --> 00:09:25,427 Jsou tyi a rozdlili se. 72 00:09:29,958 --> 00:09:31,758 Beru si ty dva nalevo. 73 00:09:40,187 --> 00:09:41,559 Zbavili se vstroje. 74 00:09:41,584 --> 00:09:44,881 Musme najt toho sprvnho. Jeden z nich nese tu zbra. 75 00:09:49,272 --> 00:09:51,254 Tady se, ty sri. 76 00:09:52,368 --> 00:09:54,069 Na tohle jsem ekal! 77 00:10:10,855 --> 00:10:12,342 Nem to. 78 00:10:12,821 --> 00:10:13,994 Nemm nic. 79 00:10:14,019 --> 00:10:15,873 - Z cesty! - Pozor! 80 00:10:54,362 --> 00:10:55,715 Zaho to... 81 00:10:56,146 --> 00:10:57,830 Nebo j zahodm tohle. 82 00:10:58,877 --> 00:11:00,978 - Zaho to! - On neblafuje! 83 00:11:07,919 --> 00:11:09,861 Zajitno. Dk, Same. 84 00:11:09,886 --> 00:11:12,723 - Mn nedkuj. - T vci dkovat nebudu. 85 00:11:12,748 --> 00:11:15,502 - Jmenuje se Redwing. - I tak mu nebudu dkovat. 86 00:11:15,527 --> 00:11:17,340 Je roztomilej, pohla si ho. 87 00:11:23,360 --> 00:11:24,723 Tak dlej! 88 00:11:32,564 --> 00:11:35,150 Tohle je za tu budovu! 89 00:11:56,897 --> 00:11:58,767 Vypadm jet docela dobe, ne? 90 00:11:58,792 --> 00:12:01,540 - Kdo to chtl koupit? - Znte se. 91 00:12:02,165 --> 00:12:04,200 Tvj kmo a park Bucky. 92 00:12:05,971 --> 00:12:08,542 - Co jsi to ekl? - Vzpomnl si na tebe. 93 00:12:09,153 --> 00:12:12,163 Byl jsem tam. Docela ho to vzalo. 94 00:12:13,265 --> 00:12:15,875 N jsme mu v hlav udlali zase bordel. 95 00:12:16,012 --> 00:12:17,684 Chtl, abys nco vdl. 96 00:12:17,943 --> 00:12:19,267 ekl mi: 97 00:12:19,501 --> 00:12:21,292 "Prosm, ekni Rogersovi, 98 00:12:22,115 --> 00:12:25,217 "kdy mus jt, tak prost mus jt." 99 00:12:27,720 --> 00:12:29,487 A ty pjde se mnou. 100 00:12:45,853 --> 00:12:47,107 Boe... 101 00:12:50,241 --> 00:12:56,179 Same, potebujeme hasie a zchrane na jin stran budovy 102 00:12:56,894 --> 00:12:58,414 Musme tam nahoru. 103 00:13:04,894 --> 00:13:11,288 Vzpome si na to z, 104 00:13:11,501 --> 00:13:16,322 kdy trva byla jet zelen... 105 00:13:16,646 --> 00:13:19,289 Probu se, zlatko. Rozlu se s otcem. 106 00:13:19,314 --> 00:13:21,447 Kdo je ten vandrk na gaui? 107 00:13:22,299 --> 00:13:24,382 Proto se rd vracm na Vnoce. 108 00:13:24,414 --> 00:13:26,057 Pedtm, ne odjedete. 109 00:13:26,082 --> 00:13:28,383 Bu na nj hodn. Studuje v zahrani. 110 00:13:28,408 --> 00:13:30,487 Koho? Jak se jmenuje? 111 00:13:30,512 --> 00:13:31,824 Candice. 112 00:13:32,174 --> 00:13:35,145 Udlej pro m nco, do pondl tenhle dm nezni. 113 00:13:35,170 --> 00:13:39,753 Dobe, do pondl. Udlm verky a od ter. 114 00:13:40,430 --> 00:13:44,186 - Kam jedete? - Letme Bahamy, men dovolen. 115 00:13:44,211 --> 00:13:48,079 - Nezapome, e se musme jet nkde stavit. - V Pentagonu, e jo? 116 00:13:48,104 --> 00:13:51,233 Neboj se, tdroveern veere z kantny ti bude chutnat. 117 00:13:51,258 --> 00:13:54,207 k se, e sarkasmus je znmka potencilu. 118 00:13:54,232 --> 00:13:57,513 Jednou z tebe bude skvl lovk. Dojdu pro zavazadla. 119 00:14:00,176 --> 00:14:02,431 Kdy tady nejsi, chyb mu. 120 00:14:04,266 --> 00:14:07,584 A my ti budeme taky chybt. 121 00:14:08,354 --> 00:14:11,405 Tohle je toti naposledy, co jsme pohromad. 122 00:14:12,629 --> 00:14:14,550 V, co se stane. 123 00:14:15,551 --> 00:14:18,649 ekni mu nco, jinak toho bude litovat. 124 00:14:22,729 --> 00:14:24,396 Mm t rd, tti. 125 00:14:25,502 --> 00:14:27,755 Vm, e jste dlali, co jste mohli. 126 00:14:43,551 --> 00:14:45,418 Takhle se to mlo stt. 127 00:14:47,813 --> 00:14:51,498 Binrn zven aberace a regrese, neboli BIZARE. 128 00:14:51,523 --> 00:14:53,600 Na t zkratce musm jet zapracovat. 129 00:14:53,625 --> 00:14:58,228 Opravdu drah procedura, pi kter dochz ke stimulaci hipokampu, 130 00:14:58,559 --> 00:15:02,548 abychom se zbavili traumatickch vzpomnek. 131 00:15:06,439 --> 00:15:09,995 Nic to nemn na tom, e nikdy nedojeli na letit. 132 00:15:10,190 --> 00:15:13,387 Ani to, co jsem udlal, abych zmrnil svj smutek. 133 00:15:15,281 --> 00:15:19,748 A taky jsem utratil 611 milion dolar za tento terapeutick experiment. 134 00:15:21,666 --> 00:15:24,984 Nikdo, kdo m zdrav rozum, by to v ivot nefinancoval. 135 00:15:25,642 --> 00:15:28,410 Pomozte mi. Jak je poslan lid z MIT? 136 00:15:28,435 --> 00:15:32,814 Vytvet, roziovat a zachovat vdn. 137 00:15:33,002 --> 00:15:34,664 A pracovat s ostatnmi 138 00:15:34,762 --> 00:15:37,145 ve snaze pokoit velk vzvy. 139 00:15:38,490 --> 00:15:41,841 Inu, vy jste ti ostatn. 140 00:15:42,709 --> 00:15:47,509 I kdy to nikde nekte, elte nejvtm vzvm lidstva. 141 00:15:47,534 --> 00:15:49,675 Navc je vtina z vs na mizin. 142 00:15:49,700 --> 00:15:51,722 Teda, byli jste... 143 00:15:52,184 --> 00:15:53,560 Od tto chvle... 144 00:15:53,585 --> 00:15:58,915 Kad student zsk stipendium ze Zijov nadace. 145 00:15:59,256 --> 00:16:03,493 Vechny vae projekty byly schvleny a tak budou financovny. 146 00:16:06,931 --> 00:16:08,996 dn zvazky, dn dan. 147 00:16:09,299 --> 00:16:11,377 Zmte budoucnost. 148 00:16:12,017 --> 00:16:13,717 Ponaje dnekem. 149 00:16:14,759 --> 00:16:19,229 TE BYCH VM RD PEDSTAVIL EDITELKU NADACE, PEPPER POTTSOVOU. 150 00:16:23,727 --> 00:16:25,161 Zlomte vaz! 151 00:16:34,230 --> 00:16:37,208 Tony, a mi to vyrazilo dech. 152 00:16:37,233 --> 00:16:39,323 Jsi a moc tdr, Tony. 153 00:16:39,348 --> 00:16:41,214 Takovch penz. Pane jo! 154 00:16:41,684 --> 00:16:43,562 Nco m ale zajm... 155 00:16:43,587 --> 00:16:46,504 Budou penze dostupn i pro uitele? 156 00:16:46,529 --> 00:16:49,135 Vm, zn to stran, ale mm skvl npad. 157 00:16:49,160 --> 00:16:51,699 Jde o prek v rohlku, co by se sm pipravil. 158 00:16:51,724 --> 00:16:53,875 - Toalety jsou tudy? - Jo... 159 00:16:53,900 --> 00:16:56,133 Pane Starku, moc se omlouvm. 160 00:16:56,158 --> 00:17:00,554 - Nevdla jsem, e to slena Pottsov zruila, nebyl as to opravit. - To... 161 00:17:01,004 --> 00:17:03,004 Nic se nedje. Hned se vrtm. 162 00:17:03,302 --> 00:17:04,887 Tak snad pozdji. 163 00:17:22,829 --> 00:17:25,420 Je pkn, co jste pro ty studenty udlal. 164 00:17:25,906 --> 00:17:27,602 Zaslou si to. 165 00:17:27,893 --> 00:17:30,187 A taky mi to pome se svdomm. 166 00:17:30,602 --> 00:17:34,942 Pr existuje spojitost mezi velkorysost a pocitem viny. 167 00:17:36,394 --> 00:17:38,846 Kdy ale mte penze, 168 00:17:39,735 --> 00:17:42,105 mete zlomit vaz, kolik jen chcete. 169 00:17:42,599 --> 00:17:43,929 Je to tak? 170 00:17:52,837 --> 00:17:56,073 - Jedete nahoru? - Ne, chci bt tady. 171 00:17:57,012 --> 00:17:58,828 Dobe, dobe... 172 00:18:01,370 --> 00:18:03,881 Promite, nemoc z povoln. 173 00:18:04,434 --> 00:18:06,917 Pracuju na ministerstvu zahrani. 174 00:18:06,942 --> 00:18:08,782 Oddlen lidskch zdroj. 175 00:18:08,807 --> 00:18:10,377 Zn to nudn. 176 00:18:11,079 --> 00:18:13,980 Ale mla jsem tak monost vychovat syna. 177 00:18:15,160 --> 00:18:18,271 Jsem opravdu pyn na to, m se stal. 178 00:18:19,955 --> 00:18:22,261 Jmenoval se Charlie Spencer. 179 00:18:25,113 --> 00:18:26,597 Zabili jste ho. 180 00:18:27,889 --> 00:18:29,418 V Sokovii. 181 00:18:31,147 --> 00:18:33,772 Ne e by vm na tom njak zleelo. 182 00:18:36,008 --> 00:18:38,383 Myslte si, e za ns bojujete. 183 00:18:39,256 --> 00:18:41,717 Bojujete ale jen sami za sebe. 184 00:18:43,011 --> 00:18:46,596 Kdo pomst mho syna, Starku? 185 00:18:47,764 --> 00:18:49,280 Je mrtv 186 00:18:49,588 --> 00:18:51,291 a mete za to vy. 187 00:19:00,024 --> 00:19:05,520 Jedenct lid minul msc zemelo pi stetu Avengers a skupiny oldk 188 00:19:05,545 --> 00:19:07,665 ve mst Lagos v Nigrii. 189 00:19:07,690 --> 00:19:12,848 Tradin zdreliv Wakanan byli v Lagosu na mrov misi. 190 00:19:13,013 --> 00:19:16,478 Krev naich lid byla prolita na ciz pd. 191 00:19:16,767 --> 00:19:21,295 A ne jen kvli inm tch zloinc, ale taky za lhostejnost tch, 192 00:19:21,320 --> 00:19:23,758 co se je sna zastavit. 193 00:19:23,869 --> 00:19:26,953 Vtzstv bez ohledu na ztrty na ivotech nevinnch 194 00:19:27,312 --> 00:19:29,345 nen dn vtzstv. 195 00:19:29,370 --> 00:19:31,632 Krl Wakandy zdraznil... 196 00:19:37,615 --> 00:19:40,358 Jak prvo m lovk s tmito schopnostmi, 197 00:19:40,383 --> 00:19:43,715 jako je Wanda Maximoff, aby byla na akci v Nigrii? 198 00:19:47,948 --> 00:19:50,168 - Je to moje chyba. - To nen pravda. 199 00:19:50,193 --> 00:19:53,596 Tak zase zapni tu televizi, mluvili dost konkrtn. 200 00:19:53,962 --> 00:19:57,051 Ml jsem mu tu vestu s vbuninama sebrat hned. 201 00:19:58,545 --> 00:20:00,644 Ale jakmile se zmnil o Buckym... 202 00:20:01,605 --> 00:20:04,770 Najednou jsem se ctil jako puberk v Brooklynu. 203 00:20:09,163 --> 00:20:10,637 Lidi umeli. 204 00:20:12,997 --> 00:20:15,793 - Mu za to j. - Meme za to oba. 205 00:20:16,901 --> 00:20:18,425 Tahle prce... 206 00:20:21,431 --> 00:20:23,715 Sname se zachrnit co nejvc lid, 207 00:20:24,370 --> 00:20:26,223 ale nememe zachrnit vechny. 208 00:20:26,248 --> 00:20:29,202 Jestli se s tm nenaume t... 209 00:20:31,425 --> 00:20:33,759 Pt taky nemusme zachrnit nikoho. 210 00:20:37,151 --> 00:20:39,382 Visione, o tomhle jsme pece mluvili. 211 00:20:39,407 --> 00:20:42,333 Ano, ale dvee byly oteven, pedpokldal jsem... 212 00:20:44,110 --> 00:20:47,097 Kapitn Rogers chtl vdt a doraz pan Stark. 213 00:20:47,122 --> 00:20:49,052 Dkuju, hned tam pijdu. 214 00:20:49,077 --> 00:20:51,410 Tak j teda pjdu dvema. 215 00:20:52,204 --> 00:20:55,673 - Pivedl s sebou jet nkoho. - V, kdo to je? 216 00:20:56,668 --> 00:20:58,435 Ministr zahrani. 217 00:21:02,433 --> 00:21:05,228 Ped pti lety jsem prodlal infarkt. 218 00:21:05,884 --> 00:21:08,676 Zrovna kdy jsem se chystal k odpalu. 219 00:21:09,673 --> 00:21:12,160 Nakonec to ale byla nejlep hra v mm ivot, 220 00:21:12,185 --> 00:21:16,114 protoe po tincti hodinch na sle a po trojitm bypassu, 221 00:21:17,127 --> 00:21:20,847 jsem se nauil nco, co m armda za 40 let nenauila. 222 00:21:21,761 --> 00:21:23,361 Perspektiv. 223 00:21:24,701 --> 00:21:28,737 Svt tmu Avengers dlu opravdu hodn. 224 00:21:29,853 --> 00:21:32,770 Bojovali jste za ns. 225 00:21:33,076 --> 00:21:36,128 Chrnili ns. Riskovali jste ivoty. 226 00:21:36,472 --> 00:21:39,855 I kdy vs dost lid vid jako hrdiny, 227 00:21:40,472 --> 00:21:42,114 najdou se i tac, 228 00:21:43,536 --> 00:21:45,795 kte vs nazvaj samozvanmi strci. 229 00:21:45,820 --> 00:21:48,405 A vy byste ns nazval jak, pane ministe? 230 00:21:48,437 --> 00:21:50,130 Co teba nebezpen? 231 00:21:50,155 --> 00:21:55,342 Jak byste nazvali skupinu americkch vylepench jedinc, 232 00:21:55,367 --> 00:21:58,188 kte neustle ignoruj dan hranice 233 00:21:58,213 --> 00:22:03,089 a dlaj to, co chtj, a je to kdekoliv a je jim jedno, 234 00:22:03,114 --> 00:22:05,919 jak kody po sob zanechaj? 235 00:22:10,488 --> 00:22:11,688 New York. 236 00:22:11,712 --> 00:22:14,175 CIVILN OBTI: 74 CELKOV KODA: 88 MILIARD 237 00:22:26,097 --> 00:22:27,525 Washington D.C. 238 00:22:27,907 --> 00:22:30,610 CIVILN OBTI: 23 CELKOV KODA: 208 MILIARD 239 00:22:36,218 --> 00:22:37,518 Sokovia. 240 00:22:37,615 --> 00:22:42,732 CIVILN OBTI: 177 CELKOV KODA: 474 MILIARD 241 00:22:48,324 --> 00:22:49,460 Lagos. 242 00:22:49,485 --> 00:22:53,919 CIVILN OBTI: 26 CELKOV KODA: 14 MILIARD 243 00:22:58,631 --> 00:23:00,331 Dobr, to sta. 244 00:23:02,259 --> 00:23:06,761 Posledn tyi roky jste jednali bez omezen a bez jakhokoliv dohledu. 245 00:23:06,786 --> 00:23:10,856 A to vldy celho svta nemohou dle tolerovat. 246 00:23:13,601 --> 00:23:15,835 Ale myslm, e existuje een. 247 00:23:19,558 --> 00:23:21,558 Sokovijsk dohoda. 248 00:23:22,408 --> 00:23:26,627 Schvlena 117 zemmi z celho svta, kde se pe, 249 00:23:26,652 --> 00:23:31,092 e Avengers ji nadle nebudou soukromou organizac. 250 00:23:31,123 --> 00:23:36,515 Msto toho budou pod dohledem OSN 251 00:23:36,909 --> 00:23:39,671 a zasahovat budou jen tehdy, 252 00:23:39,776 --> 00:23:41,677 kdy to bude nezbytn. 253 00:23:42,498 --> 00:23:45,358 Avengers vznikli, aby byl svt bezpenj. 254 00:23:45,732 --> 00:23:47,283 To jsme taky dlali. 255 00:23:47,399 --> 00:23:51,580 Kapitne, vte, kde se prv nachz Thor a doktor Banner? 256 00:23:52,397 --> 00:23:55,181 Pokud bych j ztratil dv atomovky, 257 00:23:55,205 --> 00:23:57,416 nesl bych za to odpovdnost. 258 00:23:57,931 --> 00:24:00,546 Kompromis a jistota... 259 00:24:00,571 --> 00:24:02,316 Tak svt funguje. 260 00:24:02,341 --> 00:24:05,504 Vte mi, e tohle je zlat stedn cesta. 261 00:24:06,325 --> 00:24:09,189 Take nebudeme moct jednat sami. 262 00:24:09,355 --> 00:24:13,374 Za ti dny se OSN sejde ve Vdni, aby tu dohodu podepsali. 263 00:24:16,306 --> 00:24:17,999 Proberte to spolu. 264 00:24:21,324 --> 00:24:24,901 A pokud dojdeme k zvru, kter se vm nebude zamlouvat? 265 00:24:25,259 --> 00:24:26,926 Tak skonte. 266 00:24:32,929 --> 00:24:37,125 CLEVELAND 267 00:24:50,253 --> 00:24:51,564 Hal? 268 00:24:53,077 --> 00:24:54,860 To je vae auto? 269 00:24:56,943 --> 00:24:58,806 Najel jsem na obrubnk. 270 00:25:00,301 --> 00:25:03,171 Mohli bychom to vyeit rovnou, 271 00:25:03,196 --> 00:25:06,096 nebo bychom mohli zavolat polici, to by taky lo. 272 00:25:06,121 --> 00:25:07,385 Ne! 273 00:25:08,893 --> 00:25:10,376 Bez policie. 274 00:25:11,287 --> 00:25:12,610 Dkuju vm. 275 00:25:49,716 --> 00:25:52,018 Vypadte pod stejn, plukovnku. 276 00:25:52,413 --> 00:25:53,927 Gratuluju. 277 00:25:57,258 --> 00:26:01,139 Hlen z mise 16. prosince 1991. 278 00:26:01,660 --> 00:26:03,336 Kdo jste? 279 00:26:04,019 --> 00:26:05,695 Jmenuji se Zemo. 280 00:26:07,217 --> 00:26:09,278 Zeptm se vs jet jednou. 281 00:26:09,938 --> 00:26:15,058 Hlen z mise 16. prosince 1991. 282 00:26:15,083 --> 00:26:18,400 - Jak jste m nael? - Kdy SHIELD skonil, 283 00:26:19,181 --> 00:26:22,126 ern vdova zveejnila vechny sloky Hydry. 284 00:26:22,533 --> 00:26:25,538 lo o miliony strnek, vtina byla zaifrovan. 285 00:26:25,563 --> 00:26:27,931 Nebylo lehk je deifrovat... 286 00:26:30,604 --> 00:26:32,306 Mm jist zkuenosti 287 00:26:33,255 --> 00:26:34,682 a taky trplivost. 288 00:26:36,203 --> 00:26:39,438 lovk s tmito vlastnostmi pak me dlat tm cokoliv. 289 00:26:39,463 --> 00:26:41,040 Co chcete? 290 00:26:41,721 --> 00:26:47,490 Hlen z mise 16. prosince 1991. 291 00:26:47,935 --> 00:26:50,903 Thni k ertu! 292 00:27:05,585 --> 00:27:08,087 Hydra pat do zapomnn, 293 00:27:08,470 --> 00:27:10,971 take m vae smrt nebude trpit. 294 00:27:11,463 --> 00:27:13,799 Budu ale muset pout tuhle knihu 295 00:27:13,824 --> 00:27:17,154 a dal drsn metody, abych zskal to, co chci. 296 00:27:17,451 --> 00:27:19,557 A do toho se mi moc nechce. 297 00:27:21,082 --> 00:27:24,551 Nemuste umt jen kvli va pe. 298 00:27:39,894 --> 00:27:42,228 A ije, Hydra. 299 00:27:53,536 --> 00:27:56,036 Ministr Ross zskal medaili cti, 300 00:27:56,061 --> 00:27:59,345 - m o jednu vc ne ty. - eknme, e na to pistoupme. 301 00:27:59,370 --> 00:28:02,473 Za jak dlouho ns budou sledovat jako njak zloince? 302 00:28:02,498 --> 00:28:04,852 Chce to podepsat 117 zem svta. 303 00:28:04,883 --> 00:28:07,355 117 zem, Same. A podle tebe je to v pohod. 304 00:28:07,379 --> 00:28:08,841 Bude hrt na ob strany? 305 00:28:08,842 --> 00:28:12,519 - Mm tady takovou rovnici. - Jasn, to nm to hned vyjasn. 306 00:28:12,544 --> 00:28:15,578 Kdy pan Stark ped osmi lety oznmil, e je Iron Man, 307 00:28:15,603 --> 00:28:19,943 tak se takzvan vylepen lid zaali exponenciln objevovat. 308 00:28:20,220 --> 00:28:22,424 A bhem tto doby, 309 00:28:22,449 --> 00:28:26,353 vzrostl poet udlost, kter mohly vystit v konec svta. 310 00:28:26,378 --> 00:28:28,114 Take je to nae chyba? 311 00:28:28,139 --> 00:28:30,639 Jen km, e tady me bt spojitost. 312 00:28:32,395 --> 00:28:35,156 Nae schopnosti vybz k vzv. 313 00:28:35,181 --> 00:28:37,423 Vzva vede ke konfliktu. 314 00:28:38,379 --> 00:28:39,734 A konflikt... 315 00:28:41,553 --> 00:28:43,380 Vede ke katastrof. 316 00:28:44,089 --> 00:28:45,482 Dohled. 317 00:28:47,884 --> 00:28:50,917 Mli bychom ten dohled zvit. 318 00:28:50,942 --> 00:28:52,219 A je to... 319 00:28:52,244 --> 00:28:53,537 Tony? 320 00:28:54,029 --> 00:28:56,895 Njak nemluv, co se nestv. 321 00:28:56,920 --> 00:28:59,960 - Protoe se u rozhodl. - Zn m a moc dobe. 322 00:29:01,327 --> 00:29:03,891 Aby bylo jasno, mm migrnu. 323 00:29:04,550 --> 00:29:07,289 Tak to prost je, Kapitne. Je to jen bolest... 324 00:29:08,591 --> 00:29:10,072 A taky je to nepjemn. 325 00:29:10,097 --> 00:29:12,571 Kdo vyhazuje mletou kvu do dezu? 326 00:29:12,830 --> 00:29:15,398 To tady ubytovvm nevychovance? 327 00:29:21,818 --> 00:29:25,187 Jo a mimochodem, tohle je Charlie Spencer. Bezva kluk. 328 00:29:25,212 --> 00:29:28,631 Titul z technick informatiky. Prmr 3,6. 329 00:29:28,655 --> 00:29:31,513 el na brigdu a na podzim chtl jt do Intelu. 330 00:29:31,538 --> 00:29:35,770 Ale pedtm, ne usedne do kancele, chtl poznat svt. 331 00:29:35,795 --> 00:29:38,173 Chtl cestovat, chtl pomoct. 332 00:29:39,033 --> 00:29:41,800 Nejel do Vegas, ani na Floridu, co bych udlal j. 333 00:29:41,825 --> 00:29:45,106 On nejel ani do Pae, ani do Amsterdamu, kde je zbava. 334 00:29:45,131 --> 00:29:47,053 Rozhodl se, e strv lto tm, 335 00:29:47,078 --> 00:29:50,449 e bude pomhat stavt domy pro chud v Sokovii. 336 00:29:54,018 --> 00:29:56,437 Chtl nco zmnit, ale u se nedozvme co, 337 00:29:56,462 --> 00:29:59,848 protoe kdy jsme tam bojovali, shodili jsme na nj bark. 338 00:30:07,449 --> 00:30:09,520 Nen teba se rozhodovat. 339 00:30:11,761 --> 00:30:15,597 Nkdo by na ns ml dohlet. A to bude jakkoliv, jdu do toho. 340 00:30:15,631 --> 00:30:17,855 Kdy nedokeme pijmout njak omezen, 341 00:30:17,880 --> 00:30:20,098 pak nebudeme o nic lep ne zloinci. 342 00:30:20,123 --> 00:30:22,812 Tony, kdy nkdo zeme, tak to nesm vzdt... 343 00:30:22,837 --> 00:30:26,415 - Kdo mluv o vzdvn? - Za nae iny se nebudeme zodpovdat. 344 00:30:26,586 --> 00:30:30,128 - Kvli tomu dokumentu ns budou vinit. - Promi, Steve... 345 00:30:30,153 --> 00:30:33,925 To je ale opravdu arogantn. Mluvme tady o OSN. 346 00:30:33,950 --> 00:30:37,646 Nen to dn Rada bezpenosti. Nen to SHIELD, ani Hydra. 347 00:30:37,671 --> 00:30:40,570 Ne, ale vedou to tam politici, kte mn nzory. 348 00:30:40,595 --> 00:30:42,429 Bezva, proto jsem tady. 349 00:30:42,454 --> 00:30:45,756 Kdy jsem zjistil, co moje zbran ve patnch rukch zpsob, 350 00:30:45,781 --> 00:30:47,853 - pestal jsem je vyrbt. - Tony... 351 00:30:47,878 --> 00:30:49,581 Ale ty sis to tak vybral sm. 352 00:30:49,606 --> 00:30:53,021 Pokud to podepeme, vzdme se tak monosti vbru. 353 00:30:53,331 --> 00:30:55,806 Co kdy ns polou nkam, kam nebudeme chtt? 354 00:30:55,831 --> 00:30:58,814 Co kdy ns nenechaj jt tam, kde bysme byli poteba? 355 00:30:58,839 --> 00:31:01,977 Mon nejsme dokonal, ale to my je ochraujeme. 356 00:31:02,002 --> 00:31:04,236 Jestli to neudlme te, 357 00:31:04,439 --> 00:31:07,217 tak to stejn udlaj v budoucnu. Tak to prost je. 358 00:31:07,242 --> 00:31:09,705 - A nebude to pkn. - Pijdou si pro m. 359 00:31:09,730 --> 00:31:11,267 Ochrnme t. 360 00:31:11,292 --> 00:31:13,048 Mon m Tony pravdu. 361 00:31:14,203 --> 00:31:17,997 Bude lep mt svzanou jednu ruku ne ob. 362 00:31:18,451 --> 00:31:22,377 - Jestli... - Neposlala jsi ped nkolika lety vldu do hje? 363 00:31:22,402 --> 00:31:24,988 Snam se zhodnotit celou situaci. 364 00:31:25,227 --> 00:31:28,447 Udlali jsem hodn chyb. 365 00:31:28,560 --> 00:31:32,002 - Musme zskat zpt nai dvru. - Pokej, hele... 366 00:31:32,027 --> 00:31:33,880 To jsi se mnou prv souhlasila? 367 00:31:33,905 --> 00:31:36,999 - Chci to vzt zpt. - Ne, ne, ne. To nepjde, dkuju. 368 00:31:37,024 --> 00:31:38,326 Nevdan. 369 00:31:38,923 --> 00:31:40,638 Dobe, je to vyzen. 370 00:31:40,663 --> 00:31:42,807 - Vyhrl jsem. - ZEMELA VE SPNKU. 371 00:31:42,832 --> 00:31:44,237 Musm jt. 372 00:31:57,316 --> 00:32:00,978 LONDN 373 00:32:19,622 --> 00:32:25,503 MARGARET "PEGGY" CARTEROV 374 00:32:26,346 --> 00:32:30,113 A nyn bych sem rd pizval Sharon Carterovou, 375 00:32:30,138 --> 00:32:32,038 aby pronesla pr slov. 376 00:32:45,294 --> 00:32:49,260 Margaret Carterov byla pedevm zakladatelkou organizace SHIELD. 377 00:32:49,416 --> 00:32:51,550 Pro m ale to byla tetika Peggy. 378 00:32:53,816 --> 00:32:55,914 Ve sv kanceli mla jednu fotku, 379 00:32:55,939 --> 00:32:59,006 kde tetika Peggy stla vedle prezidenta Kennedyho. 380 00:33:00,015 --> 00:33:02,162 Kdy jsem byla mal, bylo to bezvadn. 381 00:33:02,187 --> 00:33:04,239 t s tm ale bylo sloit, 382 00:33:04,264 --> 00:33:07,265 proto jsem nikdy nikomu neekla, e jsme pbuzn. 383 00:33:08,229 --> 00:33:13,882 Jednou jsem se j zeptala, jak zvld diplomacii i pion v dob, 384 00:33:13,907 --> 00:33:16,600 kdy se en nemlo dait ani v jednom. 385 00:33:17,344 --> 00:33:20,139 ekla: "Kdy me, sna se dlat kompromisy. 386 00:33:20,164 --> 00:33:23,031 "A kdy neme, tak je nedlej. 387 00:33:24,232 --> 00:33:27,977 "I kdyby ti vichni kali, e to patn 388 00:33:28,278 --> 00:33:29,986 "je pro nco dobr. 389 00:33:30,011 --> 00:33:32,925 "I kdyby cel svt chtl, a ustoup, 390 00:33:33,273 --> 00:33:37,098 "je tvou povinnost, zstat si stt za svm, 391 00:33:37,178 --> 00:33:40,033 "podvat se jim do o a ct jim, e takhle ne. 392 00:33:40,058 --> 00:33:41,744 "To vy ustupte." 393 00:33:53,367 --> 00:33:55,428 Kdy m vythli z toho ledu, 394 00:33:55,594 --> 00:33:58,555 myslel jsem, e vichni, kter jsem znal, jsou mrtv. 395 00:33:58,580 --> 00:34:00,720 Ale kdy jsem zjistil, e ije... 396 00:34:01,945 --> 00:34:03,722 Byl jsem rd, e ji mm. 397 00:34:03,962 --> 00:34:05,730 Taky byla rda. 398 00:34:08,003 --> 00:34:10,050 Kdo vechno na tu dohodu pistoup? 399 00:34:10,075 --> 00:34:12,878 Tony, Rhodey, Vision. 400 00:34:13,982 --> 00:34:15,554 Co Clint? 401 00:34:15,751 --> 00:34:17,236 ekl, e kon. 402 00:34:17,261 --> 00:34:19,662 - A co Wanda? - Chtj se j zbavit. 403 00:34:20,642 --> 00:34:23,630 Poletm kvli t dohod do Vdn. 404 00:34:23,655 --> 00:34:25,752 V letadle je jet dost msta. 405 00:34:29,031 --> 00:34:31,968 I kdy je to cesta nejmenho odporu, 406 00:34:31,993 --> 00:34:34,336 neznamen to, e je to ta patn cesta. 407 00:34:34,361 --> 00:34:37,934 Zstat pi sob je dleitj, ne to, jak zstaneme pi sob. 408 00:34:38,251 --> 00:34:40,185 A eho se kvli tomu vzdme? 409 00:34:44,830 --> 00:34:46,384 Promi, Natasho. 410 00:34:46,409 --> 00:34:48,205 Nemu na to pistoupit. 411 00:34:49,297 --> 00:34:50,658 J vm. 412 00:34:52,818 --> 00:34:54,419 Tak co tady dl? 413 00:34:57,076 --> 00:34:59,400 Nechtla jsem, abys tady byl sm. 414 00:35:06,002 --> 00:35:07,296 Poj sem. 415 00:35:09,159 --> 00:35:12,697 VDE 416 00:35:12,722 --> 00:35:15,255 Na tento jedinen sjezd OSN 417 00:35:15,280 --> 00:35:18,434 pijelo 117 zstupc ze zem z celho svta, 418 00:35:18,459 --> 00:35:20,901 aby podepsali Sokovijskou dohodu. 419 00:35:24,965 --> 00:35:26,813 - Sleno Romanovov? - Ano? 420 00:35:26,837 --> 00:35:28,616 Mete se mi tady podepsat? 421 00:35:29,946 --> 00:35:31,706 - Dkuji vm. - Dky. 422 00:35:32,479 --> 00:35:35,540 Ani jeden z ns nen zvykl bt stedem pozornosti. 423 00:35:35,887 --> 00:35:37,253 No... 424 00:35:37,278 --> 00:35:39,278 Ne vdy se vm pozornost lb. 425 00:35:39,303 --> 00:35:41,707 Ale vy to celkem zvldte. 426 00:35:42,192 --> 00:35:45,274 Kvli tomu poslednmu vletu do Kapitolu jsem ekal, 427 00:35:45,299 --> 00:35:48,004 e se v tto spolenosti nebudete ctit dobe. 428 00:35:48,282 --> 00:35:49,595 To je pravda. 429 00:35:49,620 --> 00:35:52,656 Proto jsem rd, e jste pijela, sleno Romanovov. 430 00:35:52,681 --> 00:35:55,692 - Pro? Neschvalujete to? - Dohody? Ano. 431 00:35:55,983 --> 00:35:57,706 Politiky ale ani ne. 432 00:35:58,088 --> 00:36:01,739 Dva lid mohou udlat vce, ne stovka lid... 433 00:36:01,764 --> 00:36:04,365 Pokud nechcete zrovna sthovat klavr. 434 00:36:04,521 --> 00:36:06,228 - Ote. - Synu. 435 00:36:06,517 --> 00:36:08,644 - Sleno Romanovov. - Krli T'Chako... 436 00:36:08,669 --> 00:36:12,040 Dovolte, abych se omluvila za to, co se stalo v Nigrii. 437 00:36:12,065 --> 00:36:13,418 Dkuji vm. 438 00:36:13,793 --> 00:36:16,107 Dkuji, e jste s tm vm souhlasili. 439 00:36:16,132 --> 00:36:19,675 Je mi ale lto, e se k nm dnes nepipoj kapitn Rogers. 440 00:36:19,700 --> 00:36:20,800 Mn tak. 441 00:36:20,825 --> 00:36:24,121 Prosm, vichni se posate na sv msta. Zasedn zane. 442 00:36:25,207 --> 00:36:27,096 To ns vol budoucnost. 443 00:36:28,379 --> 00:36:30,699 - Bylo mi potenm. - Dkuji vm. 444 00:36:31,932 --> 00:36:35,869 Ty, kter nesouhlas s diplomaci, 445 00:36:36,131 --> 00:36:38,199 v tom zan bt celkem dobr. 446 00:36:38,441 --> 00:36:40,615 To jsem rd, ote. 447 00:36:45,331 --> 00:36:46,698 Dkuji. 448 00:36:47,217 --> 00:36:48,584 Dkuji. 449 00:36:48,940 --> 00:36:51,498 Kdy bylo z Wakandy ukradeno vibranium, 450 00:36:51,523 --> 00:36:54,205 kter bylo pouito na vrobu stranch zbran, 451 00:36:54,230 --> 00:36:58,292 museli jsme si ve Wakand klst otzku ohledn naeho ddictv. 452 00:36:58,714 --> 00:37:01,357 Mui a eny, kte byli zabiti v Nigrii, 453 00:37:01,382 --> 00:37:04,102 byli soust mrov mise ze zem, 454 00:37:04,126 --> 00:37:06,524 kter u byla dost dlouho ve stnu. 455 00:37:06,849 --> 00:37:10,987 Ale ani kvli tomuto netst se do stnu nevrtme. 456 00:37:11,012 --> 00:37:14,610 Budeme bojovat za lep svt. 457 00:37:15,270 --> 00:37:19,634 Jsem velmi vdn, e Avengers podpo tuto vc. 458 00:37:20,979 --> 00:37:25,254 Wakanda je hrd na to, e me rozit mr... 459 00:37:25,279 --> 00:37:26,646 K zemi! 460 00:38:01,710 --> 00:38:04,404 Mma nechtla, abych la do armdy. 461 00:38:04,429 --> 00:38:05,978 Tetika Peggy ale ne. 462 00:38:06,003 --> 00:38:08,275 Dala mi moje prvn pouzdro na n. 463 00:38:08,639 --> 00:38:10,244 Opravdu praktick. 464 00:38:10,269 --> 00:38:11,793 A vkusn. 465 00:38:17,542 --> 00:38:19,785 CIA t poslalo sem? 466 00:38:19,810 --> 00:38:22,878 - Dlm v Berln, boj proti terorismu. - Jasn. 467 00:38:23,255 --> 00:38:25,529 - Zn to skvle. - e jo? 468 00:38:28,782 --> 00:38:30,955 Chtl jsem se t na nco zeptat... 469 00:38:31,255 --> 00:38:34,195 Kdy jsi m sledovala pes chodbu... 470 00:38:34,220 --> 00:38:36,621 Mysl to, jak jsem dlala svoji prci? 471 00:38:38,735 --> 00:38:40,536 Vdla o tom Peggy? 472 00:38:42,267 --> 00:38:44,087 Mla hodn tajemstv. 473 00:38:45,171 --> 00:38:47,254 Nechtla jsem ji tm zatovat. 474 00:38:51,183 --> 00:38:54,022 - Dkuju, e jsi m doprovodil. - Jist. 475 00:38:57,300 --> 00:38:58,610 Steve... 476 00:38:58,939 --> 00:39:00,622 Tohle bys ml vidt. 477 00:39:00,913 --> 00:39:04,817 Bomba ukryt v televizn dodvce explodovala ped budovou OSN. 478 00:39:04,842 --> 00:39:07,152 Bylo zranno vce jak 70 lid 479 00:39:07,177 --> 00:39:10,819 a nejmn 12 lid zemelo, vetn krle T'Chaky z Wakandy. 480 00:39:10,844 --> 00:39:13,104 Na zveejnnm videu je podezel mu, 481 00:39:13,129 --> 00:39:15,914 kter byl identifikovn jako James Buchanan Barnes. 482 00:39:15,939 --> 00:39:17,202 Zimn vojk. 483 00:39:17,230 --> 00:39:20,547 Tento agent Hydry je spojovn s mnoha teroristickmi toky 484 00:39:20,571 --> 00:39:22,146 a politickmi vradami... 485 00:39:22,171 --> 00:39:23,738 Musm do prce. 486 00:39:29,826 --> 00:39:32,623 Zavolej MI6, jestli to forenzn njak urychl. 487 00:39:32,648 --> 00:39:35,394 A je tu do dvou hodin tm, jinak to nem cenu. 488 00:39:38,447 --> 00:39:43,463 OPERAN STEDISKO OSN STAN 1/SEKCE A 489 00:39:45,741 --> 00:39:47,475 Je mi to lto. 490 00:39:53,741 --> 00:39:56,190 V m zemi smrt 491 00:39:57,131 --> 00:39:58,700 nen konec. 492 00:40:00,163 --> 00:40:03,187 Bere se tam bod odrazu. 493 00:40:04,298 --> 00:40:08,181 Je to nco, kde nathnete ob ruce k bohm, 494 00:40:08,206 --> 00:40:10,612 kte vs doprovod do zelenho dol, 495 00:40:12,036 --> 00:40:13,980 kde mete navdy bt. 496 00:40:15,060 --> 00:40:16,887 Zn to velmi pokojn. 497 00:40:17,968 --> 00:40:19,838 To si myslel i mj otec. 498 00:40:21,949 --> 00:40:23,766 J ale nejsem jako on. 499 00:40:24,469 --> 00:40:25,937 T'Challo... 500 00:40:26,111 --> 00:40:29,313 Sttn orgny rozhodnou o tom, kdo Barnese dostane. 501 00:40:30,769 --> 00:40:33,086 Tm se netrapte, sleno Romanovov. 502 00:40:34,096 --> 00:40:35,717 Zabiju ho sm. 503 00:40:42,507 --> 00:40:44,107 - Jo? - Jsi v podku? 504 00:40:44,132 --> 00:40:47,367 Jo, dk za optn. Mla jsem tst. 505 00:40:53,104 --> 00:40:56,597 Vm, co pro tebe Barnes znamen. Opravdu. 506 00:40:57,845 --> 00:40:59,403 Nikam nejezdi. 507 00:40:59,798 --> 00:41:02,360 Jen to udl hor. Pro ns vechny. 508 00:41:02,646 --> 00:41:03,793 Prosm. 509 00:41:03,818 --> 00:41:06,078 - Zatkne m? - Ne... 510 00:41:07,713 --> 00:41:10,990 Jestli se do toho bude plst, tak to nkdo udl. 511 00:41:11,015 --> 00:41:12,779 Kdy zael u tak daleko, 512 00:41:12,918 --> 00:41:15,262 - ml bych ho pivst zptky j. - Pro? 513 00:41:15,287 --> 00:41:17,988 Protoe j mm nejvt anci, e to peiju. 514 00:41:20,142 --> 00:41:21,466 Do hje. 515 00:41:25,559 --> 00:41:27,745 ekla ti, a se do toho neplete? 516 00:41:29,165 --> 00:41:31,656 - Nco na tom bude. - On by to pro m udlal. 517 00:41:31,681 --> 00:41:33,249 V roce 1945 mon. 518 00:41:33,274 --> 00:41:36,283 Chci jen vdt, e jsme zvili vechny nae monosti. 519 00:41:36,308 --> 00:41:39,611 Lidi, co na tebe vtinou stl, stl taky na m. 520 00:41:41,764 --> 00:41:44,390 Co je zveejnn to video, vol nm dost lid. 521 00:41:44,415 --> 00:41:47,257 Vichni si mysl, e jim Zimn vojk chod do fitka. 522 00:41:47,282 --> 00:41:49,959 Vtina z toho je na nic, a na tohle... 523 00:41:51,841 --> 00:41:56,052 Mj f chce hlen, take pro tebe mm jen tohle. 524 00:41:56,849 --> 00:41:59,328 - Dkuju. - Bude si muset pospit. 525 00:42:00,090 --> 00:42:02,224 Kdy ho uvidme, mme stlet. 526 00:42:04,919 --> 00:42:07,426 Nvrat. 527 00:42:07,643 --> 00:42:11,617 Dom. Nvrat dom. 528 00:42:12,986 --> 00:42:14,177 Jedna. 529 00:42:14,552 --> 00:42:15,743 Jedna. 530 00:42:16,182 --> 00:42:18,879 Nkladn auto. 531 00:42:20,291 --> 00:42:21,992 Nkladn auto. 532 00:42:23,041 --> 00:42:24,438 Nkladn... 533 00:42:32,649 --> 00:42:35,322 Pane Mullere, pinesla jsem vm sndani. 534 00:42:39,574 --> 00:42:41,769 Von to i pes dvee. 535 00:42:41,993 --> 00:42:44,666 Opt jsem vm pinesla slaninu a ernou kvu. 536 00:42:44,691 --> 00:42:46,880 Udlm nco jinho, pokud budete chtt. 537 00:42:46,905 --> 00:42:48,775 - Ne, tohle je skvl. - Dm to... 538 00:42:48,799 --> 00:42:51,406 To je dobr, postarm se o to. 539 00:42:52,069 --> 00:42:53,599 Mockrt vm dkuji. 540 00:43:01,923 --> 00:43:04,702 - Co tohle? - Jsou dobr. - Dobe. 541 00:43:06,861 --> 00:43:09,623 Tak to si jich vezmu est. 542 00:43:10,136 --> 00:43:12,612 - Tu mte. - Dkuji. 543 00:43:14,867 --> 00:43:19,059 BUKURE 544 00:43:46,066 --> 00:43:49,265 PTRN PO ZIMNM VOJKOVI KVLI BOMBOVMU TOKU VE VDNI 545 00:44:24,623 --> 00:44:28,667 Dvej pozor, Kapitne. Nmeck speciln jednotky se bl z jihu. 546 00:44:29,053 --> 00:44:30,320 Rozumm. 547 00:44:39,353 --> 00:44:40,766 Zn m? 548 00:44:43,180 --> 00:44:44,913 Jmenuje se Steve. 549 00:44:45,563 --> 00:44:47,563 etl jsem o tob v muzeu. 550 00:44:47,684 --> 00:44:49,366 U zajistili oblast. 551 00:44:51,226 --> 00:44:52,761 Vm, e jsi nervzn, 552 00:44:52,973 --> 00:44:54,972 taky pro to m spoustu dvod. 553 00:44:56,172 --> 00:44:57,806 Ale le. 554 00:44:58,780 --> 00:45:01,010 Ve Vdni jsem nebyl. U to nedlm. 555 00:45:01,035 --> 00:45:02,293 Jdou dovnit. 556 00:45:02,318 --> 00:45:04,785 Jdou sem lidi, co si mysl, e le. 557 00:45:05,137 --> 00:45:08,178 - A nemaj v plnu t odvst ivho. - To je chytr. 558 00:45:08,789 --> 00:45:10,200 Dobr strategie. 559 00:45:11,366 --> 00:45:13,600 Jsou na stee, nemu vm pomoct. 560 00:45:16,244 --> 00:45:18,378 Nemus to skonit bojem, Bucky. 561 00:45:23,164 --> 00:45:25,587 - Vdycky to kon bojem. - Pt vtein. 562 00:45:25,819 --> 00:45:27,820 Vythl jsi m z eky. 563 00:45:28,154 --> 00:45:29,445 Pro? 564 00:45:30,013 --> 00:45:33,002 - Nevm. - Ti vteiny. - Ale v. 565 00:45:34,543 --> 00:45:36,038 Jsou tam! 566 00:45:39,981 --> 00:45:41,657 Vyraz to! 567 00:45:56,417 --> 00:45:57,904 Bucky, pesta! 568 00:45:58,183 --> 00:45:59,681 Nkoho zabije! 569 00:46:02,186 --> 00:46:03,886 J u nikoho nezabiju. 570 00:46:49,113 --> 00:46:52,345 Podezel uprchnul! B dol po schodech! 571 00:47:03,935 --> 00:47:05,469 No tak, kamarde. 572 00:48:09,561 --> 00:48:12,398 - Same, jihozpadn stecha. - Kdo to tam jet je? 573 00:48:12,423 --> 00:48:13,790 Jdu to zjistit. 574 00:48:26,347 --> 00:48:28,114 - Same... - Postarm se o to. 575 00:49:43,872 --> 00:49:46,940 - Same, nemu se ho zbavit. - Jsem ti v patch. 576 00:51:21,665 --> 00:51:23,847 Hned toho nechte. 577 00:51:23,872 --> 00:51:26,742 - Stjte! - Stjte, jinak budeme stlet! 578 00:51:27,452 --> 00:51:28,708 Otote se! 579 00:51:31,086 --> 00:51:32,929 Gratuluju, Kapitne. 580 00:51:33,361 --> 00:51:34,919 Jsi zloinec. 581 00:51:35,022 --> 00:51:39,422 Ruce vzhru! Ruce vzhru! 582 00:51:57,519 --> 00:51:59,020 Vae Velienstvo. 583 00:52:05,009 --> 00:52:06,557 petka papriky. 584 00:52:07,311 --> 00:52:08,888 petka. 585 00:52:12,030 --> 00:52:13,702 To je paprik? 586 00:52:13,918 --> 00:52:17,697 Myslel jsem, e by ti to mohlo zvednout nladu. 587 00:52:30,666 --> 00:52:32,676 Tak to mi teda zvedlo nladu. 588 00:52:34,189 --> 00:52:37,629 Na moji obranu, vlastn jsem... 589 00:52:38,146 --> 00:52:40,544 - Nikdy pedtm jsem nic nejedl. - Mohu? 590 00:52:40,569 --> 00:52:41,839 Poslu si. 591 00:52:48,492 --> 00:52:49,868 Wando? 592 00:52:50,400 --> 00:52:52,351 Vichni t maj rdi. 593 00:52:54,584 --> 00:52:56,863 - Dkuju. - Nem za. 594 00:52:56,888 --> 00:53:00,145 Je to jejich nedobrovoln reakce v jejich amygdale, 595 00:53:00,170 --> 00:53:02,347 boj se t a nemohou si pomoci. 596 00:53:02,372 --> 00:53:05,475 - A ty? - Moje amygdala je syntetick... 597 00:53:08,911 --> 00:53:11,590 Pemlela jsem o sob... 598 00:53:11,907 --> 00:53:13,106 e... 599 00:53:13,920 --> 00:53:15,749 e kvli tomuhle... 600 00:53:16,380 --> 00:53:18,395 Jsem jin. 601 00:53:18,515 --> 00:53:22,324 Jsem pod stejn... 602 00:53:24,573 --> 00:53:27,153 Ale ne kad to tak vid. 603 00:53:29,960 --> 00:53:31,999 V, e nevm, co tohle je? 604 00:53:33,399 --> 00:53:36,431 Opravdu. Vm, e to nen z tohoto svta. 605 00:53:36,456 --> 00:53:39,838 Pohnlo to Lokiho ezlo, tob to dalo schopnosti... 606 00:53:41,783 --> 00:53:44,888 Ale jeho prav podstata je zhadou 607 00:53:45,312 --> 00:53:47,236 a i pesto je to soust m. 608 00:53:47,507 --> 00:53:49,258 Boj se toho? 609 00:53:49,396 --> 00:53:51,369 Rd bych tomu porozuml. 610 00:53:51,669 --> 00:53:54,026 m vc toho dlm, tm mn m to ovld. 611 00:53:54,051 --> 00:53:55,605 Ale jednoho dne... 612 00:53:56,090 --> 00:53:58,791 Kdo v, jednou to teba ovldnu. 613 00:54:01,470 --> 00:54:05,406 Nevm, co jsi do toho dal, ale paprika to rozhodn nen. 614 00:54:06,049 --> 00:54:08,440 Skom do obchodu. 615 00:54:08,679 --> 00:54:10,700 Za 20 minut jsem zptky. 616 00:54:11,133 --> 00:54:14,061 Nebo bychom si mohli objednat pizzu. 617 00:54:15,256 --> 00:54:17,965 Visione, ty m nechce nechat odejt? 618 00:54:20,126 --> 00:54:23,554 - Jde o bezpenost. - Doku se o sebe postarat. 619 00:54:25,048 --> 00:54:26,551 Ne o tu tvoji. 620 00:54:28,164 --> 00:54:32,150 Pan Stark by se rd vyhnul dalmu veejnmu incidentu. 621 00:54:33,051 --> 00:54:36,854 Dokud nebude podepsna dohoda... 622 00:54:39,573 --> 00:54:41,364 A ty bys rd co? 623 00:54:42,706 --> 00:54:44,550 Aby t lid vidli takovou, 624 00:54:45,113 --> 00:54:46,692 jakou t vidm j. 625 00:54:50,743 --> 00:54:53,943 BERLN 626 00:55:19,682 --> 00:55:21,889 - Take ty m rd koky? - Same... 627 00:55:21,914 --> 00:55:25,737 Co je? Chlap, co se oblk jako koka, to nechce vdt vc? 628 00:55:27,587 --> 00:55:29,755 Tvj oblek je z vibrania? 629 00:55:32,901 --> 00:55:36,937 ern panter ochrauje Wakandu u po nkolik generac. 630 00:55:38,112 --> 00:55:41,407 Pedv se to z bojovnka na bojovnka. 631 00:55:43,109 --> 00:55:46,322 Protoe tvj ptel zabil mho otce, 632 00:55:47,035 --> 00:55:49,197 stal jsem se tak krlem. 633 00:55:50,073 --> 00:55:51,561 Tak se t te ptm... 634 00:55:51,586 --> 00:55:54,446 Jako vlenk a krl. 635 00:55:55,944 --> 00:55:59,713 Jak dlouho mysl, e pede mnou udr svho ptele v bezpe? 636 00:56:19,859 --> 00:56:22,895 - Co bude dl? - To, m byste si mli projt i vy. 637 00:56:22,920 --> 00:56:25,638 Psychologick vyeten a vydn do va zem. 638 00:56:25,663 --> 00:56:28,330 Tohle je Everett Ross, velitel zvltn jednotky. 639 00:56:28,355 --> 00:56:30,656 - A co obhjce? - Obhjce? Vtipn... 640 00:56:31,141 --> 00:56:33,141 Zajistte jejich zbran. 641 00:56:33,385 --> 00:56:35,367 Budete mt obleky na stvrzenky. 642 00:56:35,392 --> 00:56:39,095 Doufm, e se nepodvm z okna a nkdo v tom nepolet. 643 00:56:39,285 --> 00:56:44,145 Pohotovost stupn pt. Opakuji, pohotovost stupn pt. 644 00:56:44,742 --> 00:56:47,896 Budete mt kancel, a ne celu. 645 00:56:47,921 --> 00:56:49,892 Udlejte pro m nco, neutete. 646 00:56:50,578 --> 00:56:52,911 J se nikam nechystm. 647 00:56:52,936 --> 00:56:56,466 Abys vdl, takhle to vypad, kdy jsou vci jet hor. 648 00:56:56,687 --> 00:56:59,337 - Je naivu. - Ne, ne, ne... 649 00:56:59,791 --> 00:57:01,911 Rumunsko nebylo podle smlouvy. 650 00:57:01,936 --> 00:57:05,461 - Plukovnk Rhodes tomu vel. - Nepodlejte jet nco dalho. 651 00:57:05,486 --> 00:57:08,286 Nsledky? To se vsate, e tady budou nsledky. 652 00:57:08,725 --> 00:57:12,272 Jist, mete m citovat, kdy jsem to prv ekl, jet nco? 653 00:57:12,309 --> 00:57:13,740 Dkuji vm, pane. 654 00:57:14,192 --> 00:57:15,491 Nsledky? 655 00:57:15,516 --> 00:57:18,474 Ministr Ross vs chce sthat. Nco jsem mu musel ct. 656 00:57:18,499 --> 00:57:20,273 tt mi nevrt, e ne? 657 00:57:20,484 --> 00:57:23,388 Je to majetek vldy a tvj oblek taky. 658 00:57:23,413 --> 00:57:25,793 - To zabol. - Ale je to lep ne basa. 659 00:57:38,685 --> 00:57:41,955 To nen mon, tady? 660 00:57:53,516 --> 00:57:55,702 Hele, chce vidt nco bezvadnho? 661 00:57:56,363 --> 00:57:58,888 Pinesl jsem nco z ttova archivu. 662 00:58:00,230 --> 00:58:01,840 Te se to vcelku hod. 663 00:58:05,702 --> 00:58:09,461 V roce 1941 s nimi Roosevelt podepsal zkon o pjce a pronjmu. 664 00:58:09,708 --> 00:58:12,726 Poskytl podporu spojencm, kdy to nejvc potebovali. 665 00:58:12,751 --> 00:58:15,398 Nkdo k, e poslal zemi bl vlky. 666 00:58:16,655 --> 00:58:18,637 Bez n bys tady ale nebyl. 667 00:58:20,574 --> 00:58:23,012 Snam se... Jak se tomu k... 668 00:58:23,199 --> 00:58:25,136 Pinst olivovou vtev. 669 00:58:26,226 --> 00:58:27,792 Tak se tomu k? 670 00:58:29,119 --> 00:58:31,286 Je tady Pepper? Nevidm ji tady. 671 00:58:32,802 --> 00:58:35,650 Jsme tak trochu... 672 00:58:35,675 --> 00:58:37,665 - Teda, ne tak trochu... - V tom? 673 00:58:37,690 --> 00:58:40,391 Ne, to rozhodn ne. Dvme si pauzu. 674 00:58:41,661 --> 00:58:43,214 Ale nen to ni vina. 675 00:58:44,488 --> 00:58:46,659 To je mi lto, Tony, nevdl jsem to. 676 00:58:46,684 --> 00:58:50,512 Ped pr lety jsem o ni mlem piel, a tak jsem zniil svoje obleky. 677 00:58:50,537 --> 00:58:55,039 Pak tu byla Hydru, potom piel Ultron, co teda byla moje chyba. 678 00:58:55,064 --> 00:58:58,126 A potom, pod dokola... Nikdy jsem s tm nepestal, 679 00:58:58,433 --> 00:59:01,133 protoe pravdou je, e jsem pestat nechtl. 680 00:59:02,276 --> 00:59:04,106 Nechci ji ztratit. 681 00:59:04,451 --> 00:59:07,054 Myslel jsem si, e to ta dohoda vye. 682 00:59:10,777 --> 00:59:12,778 M to se mnou prost tk. 683 00:59:14,089 --> 00:59:16,152 Mj tta byl jako osina v zadku, 684 00:59:16,502 --> 00:59:18,394 ale s mmou jim to fungovalo. 685 00:59:18,419 --> 00:59:22,654 Jsem rd, e se Howard oenil. Znal ho jen jako mladho a svobodnho. 686 00:59:22,679 --> 00:59:24,819 Opravdu? Ty jsi poznal mho ttu? 687 00:59:24,937 --> 00:59:28,399 Nikdy o tom nemluvil. Mon jenom tak tisckrt. 688 00:59:29,730 --> 00:59:31,635 Boe, jak j jsem t nesnel. 689 00:59:33,204 --> 00:59:37,541 - Nechtl jsem to udlat jet t잚. - J vm, jsi pece velmi slun lovk. 690 00:59:37,686 --> 00:59:40,182 Kdy vidm, jak se nco dje, 691 00:59:40,763 --> 00:59:42,630 nemu to jen tak nechat. 692 00:59:42,655 --> 00:59:45,043 - Nkdy bych ale chtl. - Ne, nechtl. 693 00:59:48,109 --> 00:59:49,636 Ne, nechtl. 694 00:59:50,609 --> 00:59:54,261 - Nkdy... - Nkdy bych ti dal do tch tvejch pardnch zub. 695 00:59:55,182 --> 00:59:57,070 Ale nechci, abys odeel. 696 00:59:57,356 --> 00:59:59,200 Potebujeme t, Kapitne. 697 00:59:59,503 --> 01:00:02,910 Nestalo se nic, co by tm podpisem nelo urovnat. 698 01:00:03,438 --> 01:00:05,439 Poslednch 24 hodin zlegalizujeme. 699 01:00:05,464 --> 01:00:09,506 Barnese pevezou do psychiatrickho stavu, a ne do vzen ve Wakand. 700 01:00:21,957 --> 01:00:23,944 Nekm, e to nen mon. 701 01:00:23,969 --> 01:00:26,637 - Mly by existovat jist zruky. - To by mly. 702 01:00:26,662 --> 01:00:30,112 Jakmile se zbavme publicity, meme tam nco doplnit. 703 01:00:30,696 --> 01:00:34,141 - Chtl bych, aby tob a Wand... - Wand? Co je s n? 704 01:00:34,166 --> 01:00:37,396 Je v podku, je v naem sdle. Vision j dl spolenost. 705 01:00:37,421 --> 01:00:39,462 Proboha, Tony, pokad... 706 01:00:39,487 --> 01:00:43,742 - Pokad kdy je tady... - Co? M tam dokonce i bazn a kino. 707 01:00:43,767 --> 01:00:46,323 - Jsou i hor zpsoby ochrany. - Ochrany? 708 01:00:46,348 --> 01:00:49,737 Tak takhle to ty vid? Jako ochranu? k se tomu internace. 709 01:00:49,762 --> 01:00:53,240 - Nen obankou USA, nedali by j vzum... - Ale Tony... 710 01:00:53,265 --> 01:00:55,432 - Je to jen dt. - Dej mi pokoj! 711 01:00:56,414 --> 01:00:58,069 Dlm, co musm, 712 01:00:59,020 --> 01:01:01,119 aby se to jet nezhorilo. 713 01:01:03,829 --> 01:01:05,495 To namlouvej sm sob. 714 01:01:08,874 --> 01:01:11,251 Byl bych nerad, aby ti jedna chybla. 715 01:01:17,618 --> 01:01:19,306 Zdravm, pane Barnesi. 716 01:01:19,331 --> 01:01:22,433 Poslali m sem z OSN, abych na vs vypracoval posudek. 717 01:01:22,458 --> 01:01:23,959 Mohu se posadit? 718 01:01:29,637 --> 01:01:31,662 Vae kestn jmno je James, e? 719 01:01:32,587 --> 01:01:34,587 Stvrzenka na oblek. 720 01:01:36,677 --> 01:01:39,717 - Pta kostm? No tak... - J to nepsala. 721 01:01:44,067 --> 01:01:45,415 DVRN 722 01:01:46,341 --> 01:01:48,316 Nejsem tady, abych vs soudil, 723 01:01:48,341 --> 01:01:50,645 jen se vs chci zeptat na pr otzek. 724 01:01:51,625 --> 01:01:53,626 Vte, kde jste, Jamesi? 725 01:01:56,946 --> 01:02:00,281 Nepomu vm, pokud se mnou nebudete mluvit, Jamesi. 726 01:02:00,647 --> 01:02:02,448 Jmenuju se Bucky. 727 01:02:11,277 --> 01:02:12,687 Hal? 728 01:02:19,791 --> 01:02:23,141 Zdravm, mm pro vs velkou zsilku. 729 01:02:27,418 --> 01:02:28,615 Dobe. 730 01:02:29,830 --> 01:02:32,655 Jo... Podepite to, prosm. 731 01:02:32,715 --> 01:02:34,380 - Tady? - Jo. 732 01:02:41,478 --> 01:02:44,515 Pro zvltn jednotka zveejnila fotky u na zatku? 733 01:02:44,540 --> 01:02:47,669 - Aby se to rozneslo a hledalo ho vc lid. - Pesn. 734 01:02:47,694 --> 01:02:49,966 Dobr zpsob, jak nkoho vyhnat z krytu. 735 01:02:49,991 --> 01:02:51,950 Odpal bombu, see fotku... 736 01:02:51,975 --> 01:02:54,146 Zimnho vojka hled sedm miliard lid. 737 01:02:54,171 --> 01:02:55,891 Nkdo to na nj hodil. 738 01:02:55,916 --> 01:02:58,382 Hledali jsme ho dva roky a nic jsme nenali. 739 01:02:58,407 --> 01:03:00,875 Na OSN jsme netoili my a to vzbudilo zjem. 740 01:03:00,876 --> 01:03:04,969 Ale to nezaruovalo to, e ten, kdo to na nj hodil, ho taky najde. 741 01:03:11,576 --> 01:03:12,815 Jo... 742 01:03:15,132 --> 01:03:16,770 Nco mi povz, Bucky... 743 01:03:16,974 --> 01:03:18,963 Vidl jsi dost vc, e ano? 744 01:03:20,651 --> 01:03:22,731 Nechci o tom mluvit. 745 01:03:23,126 --> 01:03:27,417 M pocit, e kdy se rozmluv, tak ty hrzy nikdy nepestanou. 746 01:03:31,942 --> 01:03:34,774 - Ale neboj se. - ZSILKA DORUENA 747 01:03:35,858 --> 01:03:38,188 Musme si promluvit jen o jednom. 748 01:03:48,909 --> 01:03:51,240 - Hele, co to jako je? - Nevm. 749 01:04:01,657 --> 01:04:04,833 Dobe, lidi, sledujte Barnese. Bte... 750 01:04:04,858 --> 01:04:07,564 Friday, zjisti, odkud to pilo. 751 01:04:09,241 --> 01:04:11,108 Pt podla, vchodn st. 752 01:04:14,894 --> 01:04:17,879 - Co to m bt? - Pojme si promluvit o tvm domov. 753 01:04:17,904 --> 01:04:20,991 Ale ne o Rumunsku, ani o Brooklynu... 754 01:04:22,281 --> 01:04:23,529 O tvm 755 01:04:24,200 --> 01:04:25,949 skutenm domov. 756 01:04:31,244 --> 01:04:32,861 Pn. 757 01:04:33,478 --> 01:04:34,743 Ne... 758 01:04:35,767 --> 01:04:38,019 - Rezav. - Pesta. 759 01:04:38,355 --> 01:04:39,904 Sedmnct. 760 01:04:41,767 --> 01:04:43,030 Nech toho! 761 01:04:45,200 --> 01:04:46,628 svit. 762 01:04:52,339 --> 01:04:53,539 Pec. 763 01:04:55,893 --> 01:04:57,190 Devt. 764 01:04:59,941 --> 01:05:01,207 Laskav. 765 01:05:04,466 --> 01:05:06,495 Nvrat dom. 766 01:05:06,751 --> 01:05:08,258 Jedna. 767 01:05:09,341 --> 01:05:10,841 Nkladn auto. 768 01:05:26,824 --> 01:05:28,157 Vojku? 769 01:05:30,961 --> 01:05:32,962 Jsem pipraven slouit. 770 01:05:33,392 --> 01:05:38,885 Hlen z mise 16. prosince 1991. 771 01:05:49,221 --> 01:05:50,533 Pomozte mi. 772 01:05:51,237 --> 01:05:52,428 Pomozte... 773 01:05:55,660 --> 01:05:56,978 Vsta. 774 01:05:59,503 --> 01:06:01,321 Kdo jsi a co chce? 775 01:06:03,045 --> 01:06:05,229 Chci vidt, jak e padne. 776 01:06:30,426 --> 01:06:32,647 Zpadn st je pod tokem. 777 01:06:33,028 --> 01:06:36,310 Opakuji. Zpadn st je pod tokem. 778 01:06:36,747 --> 01:06:37,947 Hele... 779 01:06:44,679 --> 01:06:46,051 Evakuujte civilisty. 780 01:06:46,076 --> 01:06:48,739 Zajistte oblast a do vzduchu polete vrtulnky. 781 01:06:48,764 --> 01:06:50,579 - Doufm, e m oblek. - Jasn. 782 01:06:50,604 --> 01:06:52,677 Je od Forda, m ti sti a dva knoflky. 783 01:06:52,702 --> 01:06:55,229 Jsem v nm aktivn slub, ale nebojuju. 784 01:06:55,254 --> 01:06:56,721 Pojte za mnou. 785 01:07:13,553 --> 01:07:14,971 Jsme na mst. 786 01:07:47,111 --> 01:07:49,166 Mohl bys m alespo poznat. 787 01:08:41,978 --> 01:08:43,401 Zatracen. 788 01:10:20,715 --> 01:10:24,651 Ptal se, jestli tam bude. ekla jsem, e si nejsem jist. 789 01:10:24,769 --> 01:10:27,742 Ml jsi vidt jeho malinkat obliej. Zkus to, dobe? 790 01:10:28,450 --> 01:10:30,011 Jdu do postele. 791 01:10:30,362 --> 01:10:31,748 Miluju t. 792 01:10:35,146 --> 01:10:39,183 James Barnes, kter je podezel z bombovho toku na budovu OSN, 793 01:10:39,184 --> 01:10:40,884 dnes utekl z vazby. 794 01:10:41,319 --> 01:10:45,598 Tak zmizel kapitn Steve Rogers a Sam Wilson z tmu Avengers. 795 01:10:49,588 --> 01:10:52,176 BRNA EST - BERLNSK LETIT LET DO MOSKVY 796 01:11:09,572 --> 01:11:11,235 Hele, Kapitne. 797 01:11:23,355 --> 01:11:24,923 Steve. 798 01:11:25,628 --> 01:11:27,875 Se kterm Buckem prv te mluvm? 799 01:11:29,380 --> 01:11:31,614 Tvoje mma se jmenovala Sarah. 800 01:11:35,372 --> 01:11:38,382 V botch jsi kdysi nosval noviny. 801 01:11:40,345 --> 01:11:43,728 - To si nemohl pest v muzeu. - Jen tak a je to v pohod? 802 01:11:43,753 --> 01:11:45,106 Co jsem udlal? 803 01:11:45,131 --> 01:11:47,888 - Udlal jsi toho dost. - Vdl jsem, e se to stane. 804 01:11:47,913 --> 01:11:50,647 To, co do m Hydra dala, ve mn stle je. 805 01:11:50,672 --> 01:11:52,665 Sta jen ct ty slova. 806 01:11:52,690 --> 01:11:54,424 - Co byl za? - To nevm. 807 01:11:54,449 --> 01:11:55,788 Zemeli lid. 808 01:11:55,813 --> 01:11:59,110 Bombov tok, lka. Ten doktor, co byl s tebou 10 minut. 809 01:11:59,135 --> 01:12:01,233 Musm vdt pln vechno. 810 01:12:04,666 --> 01:12:07,007 Chtl vdt, co se stalo na Sibii. 811 01:12:10,100 --> 01:12:11,701 Kde m dreli. 812 01:12:13,745 --> 01:12:17,180 - Chtl vdt, kde pesn m dreli. - Pro by to chtl vdt? 813 01:12:19,935 --> 01:12:22,303 Protoe nejsem jedin Zimn vojk. 814 01:12:22,866 --> 01:12:25,679 1991 815 01:13:15,686 --> 01:13:17,407 Bol to! 816 01:13:54,570 --> 01:13:56,204 Dobr prce. 817 01:14:06,510 --> 01:14:08,285 Vojku, dosta m odtud. 818 01:14:22,953 --> 01:14:25,983 - Co byli za? - Elitn komando smrti. 819 01:14:26,008 --> 01:14:29,779 Zabili vc lid, ne kdokoliv jin v Hyde. A to ani nebylo srum. 820 01:14:29,804 --> 01:14:32,292 - Vichni jsou jako ty? - Hor. 821 01:14:32,726 --> 01:14:34,788 Ten doktor je me ovldat? 822 01:14:35,558 --> 01:14:36,902 Dostaten. 823 01:14:36,934 --> 01:14:40,016 - Chce vidt, jak e padne. - Oni jsou toho schopni. 824 01:14:40,041 --> 01:14:43,158 Mluv 30 jazyky, dokou se skrvat, 825 01:14:43,183 --> 01:14:47,133 infiltrovat, zabt, destabilizovat. Mohou svrhnout celou zemi 826 01:14:47,158 --> 01:14:49,638 za jedinou noc, a ani to nebudete ekat. 827 01:14:51,492 --> 01:14:54,135 Ped tejdnem by to bylo mnohem jednodu. 828 01:14:54,160 --> 01:14:56,201 - Kdy zavolme Tonymu... - Neuv nm. 829 01:14:56,226 --> 01:14:59,245 - I kdyby jo... - Kdo v, jestli nm pome. 830 01:15:00,895 --> 01:15:02,428 Jsme v tom sami. 831 01:15:03,129 --> 01:15:04,533 Mon ne. 832 01:15:05,858 --> 01:15:07,442 Nkoho znm. 833 01:15:08,073 --> 01:15:11,573 Pedpokldm, e netute, kde jsou. 834 01:15:11,597 --> 01:15:13,971 Zjistme to. Nmci uzaveli hranice. 835 01:15:13,996 --> 01:15:17,674 Przkumnky je nepetrit hledaj. Najdou je a zvldneme je. 836 01:15:17,724 --> 01:15:19,874 Nechpete to. Vy to eit nebudete. 837 01:15:19,899 --> 01:15:21,947 Oividn nejste objektivn. 838 01:15:21,972 --> 01:15:23,775 Nasadm na n zvltn jednotku. 839 01:15:23,800 --> 01:15:26,523 Co se stane a zanou stlet? Zabij Steva Rogerse? 840 01:15:26,548 --> 01:15:28,073 Pokud nm daj zminku... 841 01:15:28,098 --> 01:15:31,598 Kdyby nebylo Rogerse, Barnese bychom se v Rumunsku zbavili. 842 01:15:31,623 --> 01:15:35,314 Zemeli lid, kte te klidn mohli bt naivu. 843 01:15:36,553 --> 01:15:38,039 Klidn si je pepotejte. 844 01:15:38,064 --> 01:15:41,446 Ten problm nevyete s vojkama v neprstelnejch vestch. 845 01:15:41,471 --> 01:15:44,591 - Nechte to na ns. - A dopadne to jako minule? 846 01:15:44,616 --> 01:15:47,846 Pt si na to nevezmu mokasny a hedvbn oblek. 847 01:15:48,619 --> 01:15:50,742 Mte je tady do 72 hodin. 848 01:15:51,035 --> 01:15:52,535 Mte 36 hodin. 849 01:15:54,325 --> 01:15:55,798 Barnese... 850 01:15:57,250 --> 01:15:58,543 Rogerse... 851 01:15:59,047 --> 01:16:01,533 - Wilsona. - Dkuju, pane. 852 01:16:06,039 --> 01:16:08,706 Njak mi brn lev ruka, je to normln? 853 01:16:11,153 --> 01:16:12,522 Jsi v podku? 854 01:16:12,799 --> 01:16:13,999 Vdycky. 855 01:16:17,404 --> 01:16:19,368 Jei, mme 36 hodin. 856 01:16:20,021 --> 01:16:23,056 - Nemme dost lid. - To je pravda. 857 01:16:23,390 --> 01:16:26,818 Existuje njak nadje, e by se k nm pidal Hulk? 858 01:16:26,843 --> 01:16:28,129 Ne... 859 01:16:28,418 --> 01:16:30,786 Mysl, e by byl na na stran? 860 01:16:31,201 --> 01:16:32,309 Ne... 861 01:16:32,334 --> 01:16:34,814 - Mm npad. - J taky. 862 01:16:35,347 --> 01:16:37,643 - Kde je ten tvj? - Dole. 863 01:16:38,390 --> 01:16:39,924 A tvj? 864 01:16:41,612 --> 01:16:46,769 QUEENS 865 01:17:01,590 --> 01:17:03,990 - Ahoj, tetiko May. - Ahoj. 866 01:17:06,462 --> 01:17:08,170 Co ve kole? 867 01:17:08,195 --> 01:17:12,035 lo to. Ped domem parkuje njakej spork. 868 01:17:15,432 --> 01:17:17,110 Pan Parker... 869 01:17:19,300 --> 01:17:21,421 Coe? Co tu...? 870 01:17:21,446 --> 01:17:23,605 Jmenuju se Peter. 871 01:17:23,630 --> 01:17:25,191 - J jsem Tony. - Co...? 872 01:17:25,216 --> 01:17:26,896 Co tady dlte? 873 01:17:26,921 --> 01:17:30,063 Bylo naase se poznat. Moje emaily ti pily, e jo? 874 01:17:30,094 --> 01:17:31,810 - Jo, jo. - Je to tak? 875 01:17:31,835 --> 01:17:34,336 - Ohledn... - Neekl jsi mi o tom stipendiu. 876 01:17:34,361 --> 01:17:36,516 - O stipendiu... - O Zijov nadaci. 877 01:17:36,541 --> 01:17:38,572 Jo, pamatuje, jak ses o to uchzel? 878 01:17:38,597 --> 01:17:40,252 - Jo? - Schvlil jsem to. 879 01:17:40,277 --> 01:17:41,964 Take dlme spolu. 880 01:17:42,590 --> 01:17:45,601 Neekl jsi mi to, co se dje? M pede mnou tajemstv? 881 01:17:45,626 --> 01:17:49,428 Vm, jak m rda pekvapen, take jsem t chtl pekvapit... 882 01:17:49,805 --> 01:17:52,640 - O co e jsem se to uchzel? - Probereme to spolu. 883 01:17:52,665 --> 01:17:54,533 Dobe, probereme to. 884 01:17:54,558 --> 01:17:57,280 Nechpu, e tato ena je n teta. 885 01:17:57,281 --> 01:18:00,115 Tety mohou bt vech velikost a tvar. 886 01:18:00,140 --> 01:18:02,277 Ten oechov kol je neskuten. 887 01:18:02,302 --> 01:18:03,929 - Mu vs peruit? - Jo. 888 01:18:03,954 --> 01:18:07,831 To stipendium zahrnuje i njak penze, kter dostanu? Nebo ne? 889 01:18:07,856 --> 01:18:10,525 - Jo, jde tam o pkn penze. - Pane jo... 890 01:18:10,550 --> 01:18:13,761 Mluv pece se mnou. Mu si s nm promluvit o samot? 891 01:18:13,786 --> 01:18:14,939 Jist. 892 01:18:20,416 --> 01:18:23,685 Na oechovej kol to nebylo patn. 893 01:18:24,939 --> 01:18:28,584 Tak copak to tady mme? To jsou staroitnosti... 894 01:18:28,615 --> 01:18:31,646 - Z Armdy spsy? - Ze smetit. - Sbr vci ze smeku? 895 01:18:31,672 --> 01:18:32,879 Jo, j jsem... 896 01:18:32,904 --> 01:18:34,433 Hele... 897 01:18:34,457 --> 01:18:36,654 J jsem se o to neuchzel... 898 01:18:36,679 --> 01:18:40,301 - J prvn. - Dobe. - Mm na tebe takovou enickou otzku. 899 01:18:42,020 --> 01:18:43,721 To jsi ty, e jo? 900 01:18:44,502 --> 01:18:46,704 - Ne, jak to myslte? - Ale se... 901 01:18:47,986 --> 01:18:49,394 Podvej... 902 01:18:49,419 --> 01:18:52,956 Pane jo. Tady jsi chytil auto, co v tunu v rychlosti 60 km/h. 903 01:18:52,981 --> 01:18:54,653 To nen jednoduch. 904 01:18:54,678 --> 01:18:57,698 - M jist schopnosti. - Tohle bylo na YouTube, e jo? 905 01:18:57,723 --> 01:18:59,332 Tam jste to nael? 906 01:18:59,357 --> 01:19:03,137 Vte, e to nen skuten, jsou to jen potaov efekty. J... 907 01:19:03,162 --> 01:19:07,415 - Je to jako na tom videu... - Jo, mysl UFO nad Phoenixem? 908 01:19:07,440 --> 01:19:10,424 - Pesn... - Co to tu mme? - Ne... 909 01:19:12,356 --> 01:19:13,705 Take... 910 01:19:16,174 --> 01:19:17,486 Take... 911 01:19:19,092 --> 01:19:20,923 Jsi pavou mld? 912 01:19:20,948 --> 01:19:23,403 Pavouk bojujc se zloinem? Spider-Boy? 913 01:19:25,674 --> 01:19:27,136 Spider-Man. 914 01:19:27,718 --> 01:19:29,894 V tom smnm kostmu ani nhodou. 915 01:19:30,216 --> 01:19:31,653 Nen smn. 916 01:19:33,460 --> 01:19:36,520 Dneska jsem ml opravdu dobrej den. 917 01:19:36,842 --> 01:19:40,283 Neujel mi vlak, nael jsem tam tenhle DVD pehrva. 918 01:19:40,644 --> 01:19:43,084 A test z matiky mi vyel skvle. 919 01:19:44,043 --> 01:19:46,167 Kdo o tom jet v? Nkdo dal? 920 01:19:47,018 --> 01:19:48,377 Nikdo. 921 01:19:48,665 --> 01:19:51,650 - Ani tvoje nesmrn pitaliv teta? - Ne. 922 01:19:51,819 --> 01:19:54,831 Ne, ne. Kdyby to zjistila, tak by lela. 923 01:19:54,856 --> 01:19:58,241 - A kdy ona l, tak i j... - V, co je bezva? 924 01:19:58,266 --> 01:19:59,963 Tahle pavuina. 925 01:20:00,069 --> 01:20:02,343 Je neuviteln pevn. 926 01:20:02,940 --> 01:20:05,308 - Kdo to vyrobil? - J. 927 01:20:06,479 --> 01:20:09,815 Leze po zdech? Jak to s tma rukavicema dl? 928 01:20:10,004 --> 01:20:11,586 To je na dlouh vyprvn... 929 01:20:11,611 --> 01:20:13,984 Boe! Vid v tom vbec? 930 01:20:14,009 --> 01:20:16,309 Jo, jo, vidm v tom. 931 01:20:17,287 --> 01:20:19,867 Vidm v nich, jasn? 932 01:20:19,892 --> 01:20:22,531 Jde o to, e kdy se nco stane, 933 01:20:22,556 --> 01:20:25,027 tak je to jako kdyby se mi pomtly smysly. 934 01:20:25,493 --> 01:20:27,869 Je toho moc. 935 01:20:27,894 --> 01:20:29,714 Pomhaj mi soustedit se. 936 01:20:29,739 --> 01:20:32,153 Bude potebovat dost vylepit. 937 01:20:32,453 --> 01:20:34,016 Od hlavy a k pat. 938 01:20:34,041 --> 01:20:36,445 Kompletn renovace, proto jsem tady. 939 01:20:38,884 --> 01:20:40,386 Pro to dl? 940 01:20:41,455 --> 01:20:44,619 Chci vdt, kvli emu vstv rno z postele. 941 01:20:45,185 --> 01:20:46,519 Protoe... 942 01:20:48,109 --> 01:20:49,371 J... 943 01:20:50,600 --> 01:20:52,590 Cel ivot jsem byl sm sebou. 944 01:20:52,615 --> 01:20:54,793 Tyhle schopnosti mm u pl roku. 945 01:20:55,658 --> 01:20:58,092 tu knihy, skldm potae. 946 01:20:59,382 --> 01:21:01,561 Jo, moc rd bych hrl fotbal... 947 01:21:01,586 --> 01:21:03,806 Pedtm jsem nemohl a te urit ne.... 948 01:21:03,831 --> 01:21:05,540 - Protoe jsi jin. - Pesn. 949 01:21:05,565 --> 01:21:07,660 Ale nemu to nikomu ct. 950 01:21:12,188 --> 01:21:14,626 Kdybyste mohl dlat vci, co mu j 951 01:21:15,474 --> 01:21:17,040 a nedlal byste je... 952 01:21:18,379 --> 01:21:20,507 A potom by se stalo nco patnho, 953 01:21:22,188 --> 01:21:23,941 stalo by se to kvli vm. 954 01:21:28,377 --> 01:21:33,115 Take chce chrnit slab lidi a chce udlat svt lepm? 955 01:21:33,140 --> 01:21:35,797 Jo, jo, pesn tak. 956 01:21:36,797 --> 01:21:38,430 Tak to prost je. 957 01:21:45,820 --> 01:21:48,321 Sednu si vedle tebe, dej tu nohu pry. 958 01:21:57,100 --> 01:21:59,738 - M pas? - Nemm ani idik... 959 01:21:59,763 --> 01:22:01,448 - Byl jsi v Nmecku? - Ne. 960 01:22:01,473 --> 01:22:04,660 - Bude se ti tam lbit. - Nemu tam jet. - Pro ne? 961 01:22:06,685 --> 01:22:10,146 - Musm udlat koly. - Budu dlat, e jsi to neekl. 962 01:22:10,171 --> 01:22:13,051 Myslm to vn. Nemu se vykalat na kolu. 963 01:22:13,076 --> 01:22:15,973 Bude to nebezpen, asi to eknu tetice... 964 01:22:18,895 --> 01:22:20,714 Tetice May nic nekejte. 965 01:22:21,483 --> 01:22:23,077 Dobe, Spider-Mane. 966 01:22:26,354 --> 01:22:28,965 - Sundej to ze m. - Promite, hned to bude. 967 01:22:41,769 --> 01:22:44,145 - Co to je? - Zsta tady. 968 01:22:51,374 --> 01:22:54,251 - Asi jsem ml zaklepat. - Boe mj. 969 01:22:55,019 --> 01:22:58,297 - Co tady dl? - Zklamvm svoje dti. 970 01:23:02,492 --> 01:23:04,338 Mli jsme jt na vodn lye, 971 01:23:04,546 --> 01:23:06,855 ale Kapitn potebuje nai pomoc. Jdeme. 972 01:23:06,880 --> 01:23:08,169 Clinte! 973 01:23:09,286 --> 01:23:10,925 Neml bys tady bt. 974 01:23:13,207 --> 01:23:14,485 Vn? 975 01:23:14,890 --> 01:23:18,105 Pt minut tady nejsem a vechno se pokaz. 976 01:23:18,130 --> 01:23:20,609 Zva prosm mon nsledky svch in. 977 01:23:20,634 --> 01:23:22,168 Dobe, u se stalo. 978 01:23:23,144 --> 01:23:24,645 Radji pjdeme. 979 01:23:29,258 --> 01:23:30,683 Tudy. 980 01:23:30,708 --> 01:23:32,897 U jsem zpsobila dost problm. 981 01:23:37,052 --> 01:23:40,431 Spolupracuj, Wando. Jestli chce jt na stedn, fukej dl. 982 01:23:40,456 --> 01:23:43,058 Jestli to chce napravit, pohni zadkem. 983 01:23:43,973 --> 01:23:45,390 Do hje. 984 01:23:51,384 --> 01:23:53,217 Fakt jsem se ml procviit. 985 01:24:06,750 --> 01:24:08,958 M nepeme, Clinte. 986 01:24:09,374 --> 01:24:10,680 J vm... 987 01:24:11,751 --> 01:24:13,201 Ale ona ano. 988 01:24:14,730 --> 01:24:17,632 Visione, to sta. Nech ho jt. 989 01:24:18,751 --> 01:24:21,105 - Odchzm. - To ti nedovolm. 990 01:24:26,061 --> 01:24:27,428 Omlouvm se. 991 01:24:30,859 --> 01:24:32,521 Jestli to udl, 992 01:24:33,120 --> 01:24:36,015 tak se t nikdy nepestanou bt. 993 01:24:37,413 --> 01:24:40,841 Jejich strach ovldat nedoku, ten mj ale ano. 994 01:24:56,425 --> 01:24:59,060 Jdeme, jet se musme nkde zastavit. 995 01:24:59,859 --> 01:25:01,428 Je to jen otzka asu. 996 01:25:01,460 --> 01:25:06,167 Nae satelity hldaj biometriku obliej a chovn lid. 997 01:25:10,323 --> 01:25:12,727 Uhni, nebo s tebou uhnu j. 998 01:25:14,162 --> 01:25:16,529 To by bylo zbavn. 999 01:25:17,019 --> 01:25:18,892 Mysl, e je me najt? 1000 01:25:19,437 --> 01:25:21,409 Mme na to nemal prostedky. 1001 01:25:21,434 --> 01:25:24,158 Jo, ale trvalo sedmdest let, ne se Barnes nael, 1002 01:25:24,183 --> 01:25:27,172 take bys to mohl zvldnout alespo za polovinu asu. 1003 01:25:27,590 --> 01:25:29,124 Ty v, kde jsou. 1004 01:25:29,388 --> 01:25:31,362 Znm nkoho, kdo to v. 1005 01:25:34,153 --> 01:25:36,821 Nevm, jestli v, co je nikov auto. 1006 01:25:36,902 --> 01:25:38,435 Je nenpadn. 1007 01:25:38,472 --> 01:25:41,230 To je dobe, tyhle vci pitahuj davy lid. 1008 01:25:43,089 --> 01:25:45,575 - Me si posunout sedadlo? - Ne. 1009 01:25:46,143 --> 01:25:49,411 - U zase jsem tvm dlunkem. - Pipi si to na seznam. 1010 01:25:52,533 --> 01:25:54,589 V, e se m pokusil zabt? 1011 01:25:55,210 --> 01:25:57,502 Promi, to si tam taky napu. 1012 01:26:01,297 --> 01:26:02,945 Budou t hledat. 1013 01:26:03,887 --> 01:26:05,250 J vm. 1014 01:26:07,351 --> 01:26:08,885 Dkuju, Sharon. 1015 01:26:24,353 --> 01:26:26,509 - To bylo... - Pilo to pozd. 1016 01:26:26,534 --> 01:26:27,935 To je pravda. 1017 01:26:31,977 --> 01:26:33,810 - Mla bych jt. - Dobe. 1018 01:26:58,511 --> 01:26:59,768 Kapitne. 1019 01:26:59,793 --> 01:27:02,023 Kdyby to lo jinak, nevolal bych. 1020 01:27:02,048 --> 01:27:03,695 Dl mi tm laskavost. 1021 01:27:03,720 --> 01:27:06,182 Krom toho, taky ti nco dlum. 1022 01:27:06,353 --> 01:27:07,840 Dky za pomoc. 1023 01:27:07,953 --> 01:27:09,957 Bylo naase pohnout zadkem. 1024 01:27:10,242 --> 01:27:11,758 Jak je na tom? 1025 01:27:11,922 --> 01:27:13,619 Je pipravenej. 1026 01:27:14,331 --> 01:27:16,331 Musel jsem do nj nalejt kafe, 1027 01:27:16,988 --> 01:27:18,727 ale ml by bejt v pohod. 1028 01:27:20,989 --> 01:27:23,650 - V jakm asovm psmu jsme? - B. 1029 01:27:24,066 --> 01:27:25,349 B. 1030 01:27:27,936 --> 01:27:30,170 - Kapitne Ameriko. - Pane Langu. 1031 01:27:30,994 --> 01:27:32,465 Je mi ct. 1032 01:27:32,490 --> 01:27:35,612 Tesu vm rukou u moc dlouho. Bezvadn. 1033 01:27:35,637 --> 01:27:38,831 Je tady Kapitn Amerika. Vs znm taky, jste super. 1034 01:27:41,946 --> 01:27:43,252 Pni. 1035 01:27:43,589 --> 01:27:47,165 Nco vm musm ct. Vm, e znte dost superhrdin, 1036 01:27:47,918 --> 01:27:50,077 take dky, e jste si na m vzpomnli. 1037 01:27:50,102 --> 01:27:53,433 - Nazdar, kmo. - au, mrousi. - Rd t vidm. 1038 01:27:53,458 --> 01:27:56,622 - To, co se stalo minule... - Skvle jsme se poznali, 1039 01:27:56,871 --> 01:28:00,156 - u se to nikdy nestane. - ekl ti, proti emu stojme? 1040 01:28:00,742 --> 01:28:03,833 Slyel jsem nco o njakejch blznivejch zabijcch. 1041 01:28:04,193 --> 01:28:06,263 Jsme na patn stran zkona. 1042 01:28:06,450 --> 01:28:08,842 Kdy s nmi pjde, bude hledanej. 1043 01:28:08,867 --> 01:28:10,502 Jo, to nen dn novinka. 1044 01:28:10,527 --> 01:28:13,487 - Mli bychom vyrazit. - ek na ns vrtulnk. 1045 01:28:13,988 --> 01:28:15,626 Toto je nouzov hlen. 1046 01:28:15,651 --> 01:28:18,379 Vichni cestujc nech neprodlen opust letit. 1047 01:28:18,404 --> 01:28:20,772 - Evakuuj letit. - Stark. 1048 01:28:21,290 --> 01:28:22,590 Stark? 1049 01:28:23,848 --> 01:28:25,287 Pipravte se. 1050 01:28:45,622 --> 01:28:48,549 Nen divn, kolik na letiti potk lovk znmch? 1051 01:28:48,574 --> 01:28:50,871 - To teda je. - Vyslechni m, Tony. 1052 01:28:50,896 --> 01:28:52,696 Ten psychiatr... 1053 01:28:52,721 --> 01:28:54,372 To on je za tm vm. 1054 01:28:57,512 --> 01:28:59,860 - Kapitne. - Vae Velienstvo. 1055 01:29:00,498 --> 01:29:03,969 Ross mi dal 36 hodin na to, abych vs pivedl zptky. 1056 01:29:03,994 --> 01:29:05,767 U ubhlo 24 hodin. 1057 01:29:05,903 --> 01:29:08,385 - Pchne mi s tm? - Jde po tom patnm. 1058 01:29:08,410 --> 01:29:10,082 M patn sudek. 1059 01:29:11,221 --> 01:29:12,918 Tvj kmo zabil nevinn... 1060 01:29:12,943 --> 01:29:15,468 A je jet pt takovch jako on. 1061 01:29:16,328 --> 01:29:18,752 Nedovolm, aby je ten doktor nael prvn. 1062 01:29:18,777 --> 01:29:20,024 Steve... 1063 01:29:20,669 --> 01:29:23,089 V, co se stane. 1064 01:29:23,353 --> 01:29:25,691 Opravdu to tak chce? 1065 01:29:29,635 --> 01:29:31,612 Dobe, u mi dola trplivost. 1066 01:29:31,793 --> 01:29:33,224 Elasku! 1067 01:29:38,112 --> 01:29:39,701 Dobr prce, kluku. 1068 01:29:39,726 --> 01:29:43,047 Mohl jsem sice lpe dopadnout, ale to je tm novm oblekem. 1069 01:29:43,072 --> 01:29:45,610 Pokat, je bezvadn, pane Starku. Dkuju. 1070 01:29:45,611 --> 01:29:48,105 - Jo, o tom se te nebudeme bavit. - Dobe. 1071 01:29:48,130 --> 01:29:49,442 Kapitne. 1072 01:29:49,860 --> 01:29:53,202 - Jsem Spider-Man, tvj velkej fanda. - Pokecme pozdji... 1073 01:29:53,227 --> 01:29:55,110 - Ahoj, vichni. - Dobr prce. 1074 01:29:55,135 --> 01:29:58,198 - Ml jsi napilno. - A ty ses choval jako plnej debil. 1075 01:29:58,223 --> 01:30:02,751 Zathl jsi do toho Clinta. Vythnul jsi Wandu odnkud, kde byla v bezpe. 1076 01:30:02,776 --> 01:30:04,472 Snam se tady... 1077 01:30:05,629 --> 01:30:08,264 Snam se, abys Avengers nezniil. 1078 01:30:09,189 --> 01:30:11,460 Zniil jsi je, kdy jsi to podepsal. 1079 01:30:12,543 --> 01:30:13,983 U toho mm dost. 1080 01:30:14,278 --> 01:30:16,506 Vyd nm Barnese a pjdete s nmi! 1081 01:30:16,531 --> 01:30:18,472 Hned! Jsme to my! 1082 01:30:18,582 --> 01:30:22,218 Jsme skupina lid, co se s vma nebude mazlit. 1083 01:30:24,638 --> 01:30:25,997 No tak... 1084 01:30:27,013 --> 01:30:28,617 Nali jsme to. 1085 01:30:29,926 --> 01:30:32,526 Je v hangru slo pt, severn ranvej. 1086 01:30:36,287 --> 01:30:37,925 Dobe, Langu. 1087 01:30:38,463 --> 01:30:39,873 Mm tady... 1088 01:30:40,325 --> 01:30:43,836 - Co to do hje bylo? - Tohle je asi vae, Kapitne Ameriko. 1089 01:30:43,868 --> 01:30:46,394 No, bezva. Dva jsou v nadzemnch garch. 1090 01:30:46,419 --> 01:30:48,522 Je tam Wanda, jdu tam. 1091 01:30:48,547 --> 01:30:51,931 - Vezme si Kapitna? - V hale je Wilson a Barnes. 1092 01:30:51,956 --> 01:30:53,494 Barnes je mj! 1093 01:30:54,145 --> 01:30:57,353 - Co mm dlat j? - Vdy jsme to probrali, dr se dl. 1094 01:30:57,378 --> 01:30:59,544 - Omotej je pavuinou. - Rozumm! 1095 01:31:03,983 --> 01:31:05,404 Z cesty, Kapitne. 1096 01:31:05,693 --> 01:31:07,562 Znovu u o to nepodm. 1097 01:31:09,900 --> 01:31:11,888 Posly, vn ti nechci ublit. 1098 01:31:11,913 --> 01:31:13,659 Tm bych se netrpila. 1099 01:31:25,303 --> 01:31:28,762 - Co to k sakru je? - Kadej m te njak super vci. 1100 01:31:35,771 --> 01:31:38,738 Ty m eleznou ruku? To je hust, kmo. 1101 01:31:40,175 --> 01:31:42,476 M prvo nevypovdat! 1102 01:31:56,434 --> 01:31:59,724 Promi, Kapitne, tohle t nezabije, ale bude to bolet. 1103 01:32:04,623 --> 01:32:06,819 Wando, ranila jsi Visionovy city. 1104 01:32:06,844 --> 01:32:09,878 - Drel jsi m tam. - Za prv, je to pehnan. 1105 01:32:09,903 --> 01:32:12,266 A za druh, udlal jsem to kvli ochran. 1106 01:32:12,291 --> 01:32:13,802 - au, Clinte. - au. 1107 01:32:13,802 --> 01:32:15,629 V stran t to nudilo? 1108 01:32:15,654 --> 01:32:17,277 Golf u t nebavil? 1109 01:32:17,302 --> 01:32:19,649 18 jamek, 18 odpal. 1110 01:32:20,745 --> 01:32:22,415 Prost nedoku minout. 1111 01:32:24,571 --> 01:32:27,273 - Prvn pokus... - Ml bys dvat bacha. 1112 01:32:37,641 --> 01:32:41,457 - Zjitny etn pohmodniny. - Jo, toho jsem si taky viml. 1113 01:32:48,751 --> 01:32:50,126 Boe. 1114 01:32:51,096 --> 01:32:53,036 Kmo, tohle je asi tvoje! 1115 01:33:04,666 --> 01:33:07,527 - Oblek je z uhlkovch vlken? - To vypout ty? 1116 01:33:07,616 --> 01:33:11,253 To by vysvtlovalo tu pevnost a ohebnost, co je bezva. 1117 01:33:11,278 --> 01:33:14,484 Nevm, jestli ses u nkdy pral, nemluv se pi tom. 1118 01:33:14,509 --> 01:33:16,309 Dobe, promi, moje chyba. 1119 01:33:20,722 --> 01:33:23,933 Poslyte. Rd bych vs nechal, ale dnes mm jen jeden kol 1120 01:33:23,964 --> 01:33:28,116 a chci se pedvst ped panem Starkem, take se vm omlouvm. Co to...? 1121 01:33:30,853 --> 01:33:32,759 To jsi to nemohl udlat dv? 1122 01:33:33,543 --> 01:33:35,040 Nesnm t. 1123 01:33:41,199 --> 01:33:43,387 - No, bezva... - Chytej, Kapitne! 1124 01:33:45,469 --> 01:33:47,061 Ho to na tohle! 1125 01:33:47,116 --> 01:33:48,342 Te! 1126 01:33:51,882 --> 01:33:53,282 No, do hje... 1127 01:33:56,311 --> 01:33:59,021 Jejda, myslel jsem, e to je cisterna. 1128 01:33:59,809 --> 01:34:01,152 Omlouvm se. 1129 01:34:03,170 --> 01:34:05,218 Te jste m natvali. 1130 01:34:05,243 --> 01:34:09,446 - Tohle je soust plnu? - Po dobrym to nelo. Pln B? 1131 01:34:12,444 --> 01:34:13,923 Tamhle to je. 1132 01:34:15,393 --> 01:34:16,661 Rychle! 1133 01:34:25,628 --> 01:34:27,472 Kapitne Rogersi. 1134 01:34:27,802 --> 01:34:30,877 Vm, e v, e to, co dl, je sprvn. 1135 01:34:31,522 --> 01:34:33,352 Ale pro dobro ostatnch 1136 01:34:33,551 --> 01:34:35,380 se te muste vzdt. 1137 01:34:52,850 --> 01:34:54,708 Co budeme dlat, Kapitne? 1138 01:34:55,586 --> 01:34:57,053 Budeme bojovat. 1139 01:34:58,501 --> 01:35:00,368 Tohle dopadne patn. 1140 01:35:06,898 --> 01:35:09,416 - Nezastavuj. - Ani my nezastavme. 1141 01:35:40,731 --> 01:35:43,566 - Jsme stle ptel? - Zle, jak moc m prat. 1142 01:35:52,284 --> 01:35:54,017 Dr se moc zptky. 1143 01:35:58,272 --> 01:36:01,440 - Otce jsem ti nezabil. - Tak pro jsi utkal? 1144 01:36:08,308 --> 01:36:09,543 Tu m! 1145 01:36:19,663 --> 01:36:21,771 Ta vc se vymyk zkonm fyziky. 1146 01:36:21,796 --> 01:36:24,019 Je tady spousta vc, kterm nerozum. 1147 01:36:24,044 --> 01:36:25,929 Pan Stark kal, e to ekne. 1148 01:36:35,236 --> 01:36:37,503 Taky mi ekl, a ti jdu po nohch. 1149 01:36:48,975 --> 01:36:51,943 - Clinte, zbav m ho. - Langu, se pipravenej? 1150 01:36:51,968 --> 01:36:55,586 Jo, jsem v pohod, stele. Tak dlej! 1151 01:37:17,217 --> 01:37:18,834 ekl ti Stark jet nco? 1152 01:37:18,859 --> 01:37:21,511 e se plete, ale mysl si, e ne, 1153 01:37:22,175 --> 01:37:24,082 a proto jsi nebezpenej. 1154 01:37:28,837 --> 01:37:30,237 To ml asi pravdu. 1155 01:37:35,017 --> 01:37:36,525 Se tvrk, chlape. 1156 01:37:36,550 --> 01:37:39,022 - Odkud se? - Z Queens. 1157 01:37:40,674 --> 01:37:42,107 J z Brooklynu. 1158 01:37:47,976 --> 01:37:51,225 - Friday? - Nkter zbraov systmy jsou neaktivn. - Coe? 1159 01:37:51,250 --> 01:37:53,877 Bude to muset vzt do servisu. 1160 01:37:53,902 --> 01:37:56,850 - Kdo to mluv? - Tvoje svdom. 1161 01:37:57,221 --> 01:37:59,208 Dlouho jsme spolu nemluvili. 1162 01:37:59,233 --> 01:38:01,701 - Friday? - Zahajuji haen. 1163 01:38:06,051 --> 01:38:07,271 Do hje... 1164 01:38:16,004 --> 01:38:18,376 Musme jt. Ten doktor u bude na Sibii. 1165 01:38:18,401 --> 01:38:20,212 Musme se zbavit tch ve vzduchu. 1166 01:38:20,236 --> 01:38:22,430 - Vezmu si Visiona, b k letadlu. - Ne! 1167 01:38:22,455 --> 01:38:24,495 Oba dva bte k letadlu. 1168 01:38:26,664 --> 01:38:29,911 - Zbytek ns tady zstane. - Nerad to km, ale je to tak. 1169 01:38:29,936 --> 01:38:32,934 Pokud to vyhrajeme, tak nkdo mus prohrt. 1170 01:38:32,959 --> 01:38:34,959 Tohle nen jen tak obyejn boj. 1171 01:38:35,127 --> 01:38:38,247 - Dobe, Same, jakej je pln? - Potebujeme je rozptlit. 1172 01:38:38,272 --> 01:38:39,817 Nm podnm. 1173 01:38:41,057 --> 01:38:42,639 Nco bych tady ml. 1174 01:38:42,664 --> 01:38:46,442 Ale dlouho to nevydr, a dm znamen, utkejte. 1175 01:38:46,467 --> 01:38:48,268 A jestli m to rozpl vejpl, 1176 01:38:48,293 --> 01:38:51,713 - tak se pro m nevracejte. - Vejpl? - Se si tm jistej? 1177 01:38:51,738 --> 01:38:53,202 Dlm to pod. 1178 01:38:53,227 --> 01:38:56,977 Teda, zkouel jsem to jen jednou v laborce a pak to se mnou seklo. 1179 01:38:57,319 --> 01:38:59,119 Jsem dobrej... 1180 01:38:59,583 --> 01:39:00,930 Jsem dobrej! 1181 01:39:15,320 --> 01:39:16,849 No, do hje! 1182 01:39:20,835 --> 01:39:23,658 Dobe, mrous se nm zvtil. Je fakt obrovskej. 1183 01:39:25,024 --> 01:39:27,907 - To je asi to znamen. - Jen tak dl! 1184 01:39:29,430 --> 01:39:31,377 Vra mi Rhodeyho! 1185 01:39:34,728 --> 01:39:36,028 Mm ho! 1186 01:39:58,045 --> 01:40:02,124 M nkdo z naeho tmu njak superschopnosti, 1187 01:40:02,149 --> 01:40:04,817 kter by chtl ukzat? Smle do toho. 1188 01:40:12,332 --> 01:40:15,934 Chce se k nim dostat? Bude se muset dostat nejdv pes m. 1189 01:40:42,385 --> 01:40:44,058 My se jet neznme. 1190 01:40:46,884 --> 01:40:49,251 - Jmenuju se Clint. - To m ale nezajm. 1191 01:41:16,349 --> 01:41:17,705 Slez ze m! 1192 01:41:31,872 --> 01:41:33,940 Nco se do m prv dostalo! 1193 01:41:57,952 --> 01:41:59,394 Ty toho nenech. 1194 01:41:59,700 --> 01:42:01,238 V pece, e nemu. 1195 01:42:01,479 --> 01:42:02,979 Toho budu litovat. 1196 01:42:06,416 --> 01:42:07,716 B. 1197 01:42:12,667 --> 01:42:17,053 Hele, lidiky, vidli jste ten starej film Imprium vrac der? 1198 01:42:17,078 --> 01:42:18,831 Proboha, Tony, kolik mu je? 1199 01:42:18,856 --> 01:42:21,467 To nevm, nezjioval jsem to, ale je mladej. 1200 01:42:23,287 --> 01:42:24,790 Pamatujete tu scnu, 1201 01:42:25,453 --> 01:42:27,538 kde byli na t ledov planet? 1202 01:42:27,576 --> 01:42:29,892 A byly tam ty velk chodc stroje? 1203 01:42:31,441 --> 01:42:34,529 - Ten kluk asi na nco kpnul. - Jo, Tony, vyletme v. 1204 01:42:42,255 --> 01:42:43,462 Ano! 1205 01:42:43,900 --> 01:42:45,404 To bylo neskuten! 1206 01:43:00,102 --> 01:43:02,674 Nem nkdo nakrjenej pomeran? 1207 01:43:08,678 --> 01:43:10,680 - Se v podku, kluku? - Hele! 1208 01:43:10,705 --> 01:43:13,175 - Slez ze m! - Kldek. Hdej, kdo jsem. 1209 01:43:13,199 --> 01:43:14,717 - Nazdar. - Ahoj. 1210 01:43:14,897 --> 01:43:17,104 - au, to bylo dsiv. - Jo... 1211 01:43:17,129 --> 01:43:19,122 Tady jsi skonil, jasn? 1212 01:43:19,483 --> 01:43:21,256 - Dobr prce. - Budu bojovat! 1213 01:43:21,281 --> 01:43:25,283 - Zsta leet. - Dostanu ho! - Zavolm tetice May, tady jsi skonil. 1214 01:43:25,308 --> 01:43:29,676 Pokat. Pokejte, pane Starku, neskonil jsem... 1215 01:43:31,866 --> 01:43:33,733 Dobe, skonil jsem. 1216 01:43:50,405 --> 01:43:53,146 ekla jsem, e vm ho pomu najt, ne chytit. 1217 01:43:53,171 --> 01:43:54,884 Mezitm je rozdl. 1218 01:44:01,060 --> 01:44:02,458 Omlouvm se. 1219 01:44:03,083 --> 01:44:04,404 J taky. 1220 01:44:05,108 --> 01:44:07,632 Je to tak, jak jsem ekl. Katastrofa. 1221 01:44:21,158 --> 01:44:23,459 Visione, mm za sebou jednoho. 1222 01:44:27,557 --> 01:44:28,763 Visione? 1223 01:44:28,795 --> 01:44:31,324 Zam jeho trysky, sundej ho. 1224 01:44:46,120 --> 01:44:47,475 Rhodey? 1225 01:44:49,037 --> 01:44:50,838 Nemu lett, Tony. 1226 01:44:58,945 --> 01:45:00,308 Rhodesi! 1227 01:45:12,752 --> 01:45:14,320 Zkontroluj ivotn funkce. 1228 01:45:14,494 --> 01:45:15,864 Puls m. 1229 01:45:15,889 --> 01:45:17,990 Zchranka je na cest. 1230 01:45:23,149 --> 01:45:24,468 Omlouvm se. 1231 01:45:41,595 --> 01:45:45,089 - Dobr rno, tady pokojov sluba. - Dobr rno. 1232 01:45:45,552 --> 01:45:48,489 - Jsem z pokoje 201. - Dobr rno, pan Mullere. 1233 01:45:48,608 --> 01:45:50,542 Opt ernou kvu a slaninu? 1234 01:45:51,583 --> 01:45:53,590 U m znte a moc dobe. 1235 01:45:54,673 --> 01:45:56,798 Hal? Pinesla jsem sndani. 1236 01:45:57,550 --> 01:45:59,084 Mohu dl? 1237 01:46:07,673 --> 01:46:09,212 Pane Mullere? 1238 01:46:12,443 --> 01:46:13,882 Pane Mullere? 1239 01:46:16,232 --> 01:46:17,615 Boe! 1240 01:46:23,763 --> 01:46:25,831 Co bude s tvmi pteli? 1241 01:46:34,131 --> 01:46:35,822 A se jim stane cokoliv, 1242 01:46:36,393 --> 01:46:38,084 vypodm se s tm. 1243 01:46:40,977 --> 01:46:43,878 Nevm, jestli ti za to vechno stojm, Steve. 1244 01:46:50,406 --> 01:46:52,358 To, co jsi dlal cel ty roky, 1245 01:46:53,108 --> 01:46:54,718 jsi nebyl ty. 1246 01:46:55,314 --> 01:46:56,923 Neml jsi na vbr. 1247 01:46:58,314 --> 01:46:59,714 J vm. 1248 01:47:02,572 --> 01:47:04,139 Ale udlal jsem to. 1249 01:47:18,815 --> 01:47:20,532 Jak se to mohlo stt? 1250 01:47:21,309 --> 01:47:23,078 Nesoustedil jsem se. 1251 01:47:23,830 --> 01:47:25,223 Coe ses? 1252 01:47:25,775 --> 01:47:27,704 Myslel jsem, e to nen mon. 1253 01:47:29,169 --> 01:47:30,569 To i j. 1254 01:47:47,110 --> 01:47:50,311 Utrpl rozshle pokozen ptench obratl. 1255 01:47:50,447 --> 01:47:52,652 Taky vn porann mchy. 1256 01:47:53,276 --> 01:47:55,775 Pravdpodobn bude ochrnut. 1257 01:47:59,396 --> 01:48:01,124 Steve nepestane. 1258 01:48:01,462 --> 01:48:04,049 A jestli ani ty ne, tak nkdo skon jet h. 1259 01:48:04,074 --> 01:48:07,492 - Nechala jsi je utct. - Cel jsme to eili patn. - My? 1260 01:48:08,406 --> 01:48:11,201 Mus bt tk nedlat dvojitho agenta, e jo? 1261 01:48:11,226 --> 01:48:13,026 M to v sob zakoenn. 1262 01:48:14,354 --> 01:48:19,225 Mus do toho pod tahat svoje ego? 1263 01:48:23,548 --> 01:48:26,094 T'Challa ekl Rossovi, co jsi udlala... 1264 01:48:27,197 --> 01:48:28,774 Pijdou si pro tebe. 1265 01:48:29,773 --> 01:48:32,141 J se pes rameno dvat nemusm. 1266 01:48:41,011 --> 01:48:44,480 - Co pro m m, Friday? - Informace od berlnsk policie. 1267 01:48:48,115 --> 01:48:49,540 Piprav vrtulnk. 1268 01:48:55,355 --> 01:48:59,067 Zavolali psychiatra hned pot, co Barnese chytili. 1269 01:48:59,436 --> 01:49:02,993 Z OSN tam bhem hodiny poslali doktora Broussarda. 1270 01:49:03,175 --> 01:49:04,834 Setkal se s tmto lovkem. 1271 01:49:04,859 --> 01:49:07,889 - Projela jsi to rozpoznvnm obliej? - Za koho m m? 1272 01:49:07,914 --> 01:49:11,202 - Myslel jsem, e jsi zrzka. - To mysl nkoho jinho. 1273 01:49:11,226 --> 01:49:12,283 Asi ano. 1274 01:49:12,284 --> 01:49:15,745 Ten falen doktor byl ve skutenosti plukovnk Helmut Zemo. 1275 01:49:16,368 --> 01:49:18,219 Agent ze Sokovie. 1276 01:49:19,715 --> 01:49:21,927 Zemo vedl jednotku EKO Scorpion. 1277 01:49:21,952 --> 01:49:24,587 Bylo to tajn sokovijsk komando smrti. 1278 01:49:26,293 --> 01:49:30,328 - Co se stalo se skutenm doktorem? - Nali ho mrtvho ve van v hotelu. 1279 01:49:30,353 --> 01:49:33,247 Policie taky nala paruku a obliejov implantty, 1280 01:49:33,272 --> 01:49:37,567 aby vypadal piblin jako James Buchanan Barnes. 1281 01:49:38,268 --> 01:49:39,643 Zkurvysyn. 1282 01:49:41,918 --> 01:49:43,985 - Poli to Rossovi. - Ano, fe. 1283 01:50:40,612 --> 01:50:41,996 PROSINEC 1991 1284 01:51:17,417 --> 01:51:20,927 Tady veln vznice, mete pistt, pane Starku. 1285 01:51:54,455 --> 01:51:56,618 Tak? Dostal jste ty sloky? 1286 01:51:56,643 --> 01:52:00,045 Penastavme satelity, aby hledali chlpka jmnem Zemo. 1287 01:52:00,070 --> 01:52:03,879 Opravdu si myslte, e vs poslechnu po tom, co se stalo v Lipsku? 1288 01:52:04,721 --> 01:52:07,015 Mte tst, e nejste v cele. 1289 01:52:37,820 --> 01:52:39,962 Futurista, pnov! 1290 01:52:40,373 --> 01:52:42,589 Pichz futurista! 1291 01:52:43,144 --> 01:52:45,052 Vid budoucnost! 1292 01:52:45,289 --> 01:52:48,753 V, co je pro vs nejlep, a se vm to lb, nebo ne. 1293 01:52:48,958 --> 01:52:50,522 Dej mi pokoj, Bartone. 1294 01:52:50,547 --> 01:52:52,436 Nevdl jsem, e vs str sem. 1295 01:52:53,353 --> 01:52:56,108 Jo, ale vdl jsi, e ns nkam str, Tony. 1296 01:52:56,133 --> 01:52:59,271 Neekal jsem, e vs daj do njakho podmoskho vzen. 1297 01:52:59,296 --> 01:53:00,678 Sp nkam do cvokrny. 1298 01:53:00,703 --> 01:53:03,071 - Tohle je msto pro... - Zloince. 1299 01:53:04,605 --> 01:53:06,202 Pro zloince, Tony. 1300 01:53:06,759 --> 01:53:08,916 Tohle slovn spojen asi hled. 1301 01:53:10,633 --> 01:53:11,886 e jo? 1302 01:53:12,192 --> 01:53:14,062 Nikdo mi tak nekal. 1303 01:53:14,448 --> 01:53:16,247 Ani Samovi, ani Wand. 1304 01:53:16,272 --> 01:53:17,908 A i pesto jsme te tady. 1305 01:53:17,933 --> 01:53:20,768 - Poruili jste zkon, nenutil jsem vs. - Jo... 1306 01:53:21,502 --> 01:53:24,535 - Kdy ho poru, tak pyk. - Zkon, zkon... 1307 01:53:24,560 --> 01:53:27,396 Vichni jste dospl. Ty m enu a dti. 1308 01:53:27,436 --> 01:53:30,596 Pro jsi na n nepomyslel, ne sis vybral stranu? 1309 01:53:32,001 --> 01:53:34,166 Dvejte si na nj bacha. 1310 01:53:35,210 --> 01:53:37,193 Jet z vs nco vythne. 1311 01:53:38,824 --> 01:53:42,019 Hank Pym vdycky kal, e se Starkovi ned vit. 1312 01:53:42,847 --> 01:53:44,159 A ty se kdo? 1313 01:53:44,907 --> 01:53:46,307 Ale no tak... 1314 01:53:48,045 --> 01:53:49,167 Co Rhodes? 1315 01:53:49,192 --> 01:53:51,876 Ztra ho pevezeme do Kolumbijsk nemocnice. 1316 01:53:52,436 --> 01:53:53,775 Drm mu palce. 1317 01:53:55,261 --> 01:53:57,041 Chce nco? U jsi jedl? 1318 01:53:58,832 --> 01:54:00,875 Te si bude hrt na hodnho poldu? 1319 01:54:00,900 --> 01:54:02,878 Musm vdt, kde je Steve. 1320 01:54:02,903 --> 01:54:04,670 To jsi ml zstat zlm poldou. 1321 01:54:04,695 --> 01:54:08,178 Bude se muset snait, abys ze m nco dostal. 1322 01:54:09,032 --> 01:54:11,297 Prv jsem jim odstranil zvuk z kamer. 1323 01:54:11,322 --> 01:54:14,665 Mme asi 30 vtein, ne zjist, e si s tm nkdo hrl. 1324 01:54:15,086 --> 01:54:17,353 Co se stalo? Opravte to. 1325 01:54:18,914 --> 01:54:20,322 Podvej... 1326 01:54:20,968 --> 01:54:24,914 Tenhle lovk ml Barnese vyslchat. 1327 01:54:26,048 --> 01:54:28,819 Udlal jsem chybu. Zmlil jsem se, Same. 1328 01:54:28,844 --> 01:54:30,330 To u tebe slym prvn. 1329 01:54:30,355 --> 01:54:34,461 Kapitn jedn nepimen, ale bude potebovat pomoc ns vech. 1330 01:54:34,863 --> 01:54:38,132 - Moc dobe se neznme, nemus... - To je v pohod. 1331 01:54:42,889 --> 01:54:44,172 Do hje... 1332 01:54:46,764 --> 01:54:51,529 Kdy ti to eknu, mus tam jt sm a jako ptel. 1333 01:54:53,142 --> 01:54:54,442 Brnkaka. 1334 01:54:57,253 --> 01:55:00,298 Starku? ekl vm nco ohledn Rogerse? 1335 01:55:00,323 --> 01:55:03,489 Poslal m do hje, take se vracm. 1336 01:55:03,586 --> 01:55:05,586 Kdyby nco, zavolejte mi. 1337 01:55:05,855 --> 01:55:09,163 Dm vs pi voln do poadnku. Lb se mi, jak to blik. 1338 01:56:09,121 --> 01:56:10,313 ROMANOVOV 1339 01:56:17,060 --> 01:56:20,963 Pamatuje, jak jsme museli jet z ple v chlaku? 1340 01:56:20,988 --> 01:56:24,600 Tenkrt jsme si za penze na jzdenky kupovali prky v rohlku? 1341 01:56:24,625 --> 01:56:28,265 Stlo t ti dolary, abys vyhrl toho medvda pro tu zrzku. 1342 01:56:28,657 --> 01:56:31,692 - Jak se to jmenovala? - Dolores. kal jsi j Da. 1343 01:56:31,717 --> 01:56:33,738 Te u j bude tak sto let. 1344 01:56:33,763 --> 01:56:35,388 To je i nm, kamarde. 1345 01:56:44,670 --> 01:56:46,653 Je tady teprve nkolik hodin. 1346 01:56:46,678 --> 01:56:48,624 Za tu dobu je ale mohl probudit. 1347 01:57:30,859 --> 01:57:32,950 - Pipravenej? - Jo. 1348 01:57:47,018 --> 01:57:48,931 Vypadte pele. 1349 01:57:50,260 --> 01:57:51,895 Byl to nronej den. 1350 01:57:52,138 --> 01:57:55,723 - Pohov, vojku. Nejsem tu kvli tob. - Tak pro jsi tady? 1351 01:57:56,547 --> 01:57:58,965 Mon ten tvj pbh nen tak blzniv. 1352 01:57:59,393 --> 01:58:00,607 Mon. 1353 01:58:01,860 --> 01:58:04,844 Ross nev, e jsem tady a rd bych to tak nechal. 1354 01:58:05,624 --> 01:58:07,845 Jinak bych se musel zatknout. 1355 01:58:09,071 --> 01:58:11,188 S tm by bylo hodn paprovn. 1356 01:58:14,412 --> 01:58:17,018 - Rd t vidm, Tony. - I j tebe, Kapitne. 1357 01:58:17,789 --> 01:58:20,201 Hele, pesta s tm na m mit. 1358 01:58:20,226 --> 01:58:22,826 Uzaveli jsme pm, me to dt pry. 1359 01:58:42,358 --> 01:58:45,177 - Zaznamenal jsem tepelnou stopu lid. - Kolika? 1360 01:58:47,243 --> 01:58:48,444 Jednoho. 1361 01:59:07,052 --> 01:59:08,803 Pokud vs to njak ut, 1362 01:59:09,081 --> 01:59:10,839 zemeli ve spnku. 1363 01:59:17,669 --> 01:59:20,204 Myslte, e bych vs chtl takovch vc? 1364 01:59:22,012 --> 01:59:23,412 Co to sakra je? 1365 01:59:24,402 --> 01:59:26,430 Jsem jim opravdu vdn, 1366 01:59:27,515 --> 01:59:29,168 protoe vs sem pivedli. 1367 01:59:33,632 --> 01:59:35,103 Prosm, Kapitne. 1368 01:59:35,229 --> 01:59:39,927 Sovti postavili tuhle mstnost, aby odolala raketm UR-100. 1369 01:59:40,078 --> 01:59:41,949 Vsadm se, e to tu znim. 1370 01:59:41,974 --> 01:59:43,838 Jist, pane Starku. 1371 01:59:44,265 --> 01:59:45,911 Za njakou dobu. 1372 01:59:45,936 --> 01:59:48,093 Ale pak se nedozvte, pro jste tady. 1373 01:59:48,118 --> 01:59:51,457 Ve Vdni jsi zabil nevinn lidi, jen abys ns sem dostal? 1374 01:59:57,413 --> 02:00:01,035 Skoro rok jsem na nic jinho nemyslel. 1375 02:00:01,835 --> 02:00:03,523 Studoval jsem t. 1376 02:00:04,017 --> 02:00:05,677 Sledoval jsem t. 1377 02:00:06,131 --> 02:00:09,773 Ale teprve te, kdy tady stoj, jsem si uvdomil... 1378 02:00:12,122 --> 02:00:15,204 e v tch modrch och m i trochu zelen odstn. 1379 02:00:17,122 --> 02:00:19,493 Je hezk najt nedokonalost. 1380 02:00:20,144 --> 02:00:22,021 Jsi ze Sokovie. 1381 02:00:22,743 --> 02:00:24,411 Kvli tomu to vechno? 1382 02:00:24,436 --> 02:00:27,963 Sokovie byla znien u pedtm, ne jste to tam vyhodili do povt. 1383 02:00:27,988 --> 02:00:29,163 Ne... 1384 02:00:30,271 --> 02:00:32,989 Jsem tady, protoe jsem nco slbil. 1385 02:00:36,770 --> 02:00:38,695 O nkoho jsi tam piel. 1386 02:00:41,823 --> 02:00:43,823 Piel jsem tam o vechny. 1387 02:00:45,641 --> 02:00:47,344 A to se stane i vm. 1388 02:00:49,992 --> 02:00:51,660 16. PROSINCE 1991 1389 02:00:53,935 --> 02:00:57,288 e znien nepteli znovu povstane. 1390 02:00:58,317 --> 02:01:00,590 Ale e rozvrcen zevnit 1391 02:01:02,019 --> 02:01:03,660 se stane minulost. 1392 02:01:04,698 --> 02:01:06,177 Navdy. 1393 02:01:14,477 --> 02:01:15,975 Tu cestu znm. 1394 02:01:16,235 --> 02:01:17,998 16. PROSINCE 1991 1395 02:01:18,545 --> 02:01:20,016 Co to m bt? 1396 02:01:42,680 --> 02:01:44,290 Pomozte moj en. 1397 02:01:45,580 --> 02:01:46,815 Prosm. 1398 02:01:46,840 --> 02:01:48,044 Ne... 1399 02:01:53,526 --> 02:01:55,341 Serante Barnesi. 1400 02:01:56,145 --> 02:01:57,494 Howarde! 1401 02:02:05,210 --> 02:02:06,456 Howarde! 1402 02:02:26,327 --> 02:02:27,615 Pomoc... 1403 02:02:43,492 --> 02:02:45,187 Tony, Tony... 1404 02:02:54,451 --> 02:02:55,766 Vdl jsi to? 1405 02:02:57,778 --> 02:02:59,502 Nevdl jsem, e to byl on. 1406 02:02:59,527 --> 02:03:02,218 Pesta m krmit tma kecama, vdl jsi to? 1407 02:03:06,397 --> 02:03:07,665 Ano. 1408 02:04:04,101 --> 02:04:05,432 Ute odtud! 1409 02:04:16,534 --> 02:04:18,894 Nebyl sm sebou, Tony. Ovldala ho Hydra! 1410 02:04:18,919 --> 02:04:21,088 - Jdi mi z cesty! - Nebyl to on! 1411 02:04:29,623 --> 02:04:31,326 Lev tryska selhv. 1412 02:04:32,129 --> 02:04:33,945 Ltn nemus fungovat. 1413 02:04:34,836 --> 02:04:36,348 Krm jeden. 1414 02:04:49,693 --> 02:04:51,706 On toho nenech. B. 1415 02:05:15,141 --> 02:05:17,301 Zamovac systm nefunkn. 1416 02:05:17,326 --> 02:05:18,884 Zamm ho sm. 1417 02:05:37,031 --> 02:05:38,740 Pamatuje si je vbec? 1418 02:05:38,937 --> 02:05:40,650 Pamatuju si je vechny. 1419 02:06:03,585 --> 02:06:05,597 Tohle nezmn to, co se stalo. 1420 02:06:05,622 --> 02:06:07,238 To je mi jedno. 1421 02:06:07,618 --> 02:06:09,136 Zabil mi mmu. 1422 02:07:10,356 --> 02:07:13,433 Ml jsi vidt jeho malinkat obliej. Zkus to, dobe? 1423 02:07:13,802 --> 02:07:15,278 Jdu do postele. 1424 02:07:15,771 --> 02:07:17,208 Miluju t. 1425 02:07:25,586 --> 02:07:27,899 Mlem jsem zabil patnho lovka. 1426 02:07:29,181 --> 02:07:30,958 Ale ani on nebyl bez viny. 1427 02:07:31,153 --> 02:07:33,325 - ZPRVA VYMAZNA - Tohle jsi chtl? 1428 02:07:33,980 --> 02:07:36,380 Chtl jsi vidt, jak po sob pjdou. 1429 02:07:40,323 --> 02:07:42,618 Mj otec il za mstem. 1430 02:07:43,778 --> 02:07:46,159 Myslel jsem, e tam budeme v bezpe. 1431 02:07:46,727 --> 02:07:48,716 Mj syn tm byl naden. 1432 02:07:48,750 --> 02:07:51,448 Vidl Iron Mana z oknka. 1433 02:07:52,533 --> 02:07:55,183 Manelce jsem ekl: "Neboj se, 1434 02:07:55,966 --> 02:07:57,888 "bojuj pece ve mst. 1435 02:07:58,032 --> 02:08:00,299 "Jsme nkolik kilometr od msta." 1436 02:08:02,310 --> 02:08:04,305 Ale kdy se prach rozvil 1437 02:08:05,286 --> 02:08:07,270 a kik pestal, 1438 02:08:08,610 --> 02:08:12,352 zabralo mi dva dny, ne jsem nael jejich tla. 1439 02:08:14,789 --> 02:08:16,452 Mj otec 1440 02:08:17,177 --> 02:08:20,711 stle drel moji manelku a syna. 1441 02:08:25,287 --> 02:08:26,801 A Avengers? 1442 02:08:28,358 --> 02:08:30,036 Odjeli dom. 1443 02:08:31,981 --> 02:08:33,931 Vdl jsem, e je nezabiju. 1444 02:08:34,496 --> 02:08:37,264 Snaili se o to silnj lid, ne jsem j. 1445 02:08:37,868 --> 02:08:39,169 Ale... 1446 02:08:39,196 --> 02:08:41,852 Kdybych je dokzal potvat proti sob... 1447 02:08:45,954 --> 02:08:48,011 Tvho otce je mi lto. 1448 02:08:49,142 --> 02:08:50,776 Byl to dobr mu, 1449 02:08:52,787 --> 02:08:54,843 kter m svdomitho syna. 1450 02:08:59,097 --> 02:09:01,188 Pohltila t pomsta. 1451 02:09:03,594 --> 02:09:05,363 Tak jako je. 1452 02:09:09,611 --> 02:09:12,062 Ale j se u pomstou srat nenechm. 1453 02:09:15,547 --> 02:09:17,840 Spravedlnosti se brzy dostane. 1454 02:09:21,272 --> 02:09:22,939 To ekni tm mrtvm. 1455 02:09:27,607 --> 02:09:29,887 Jet s tebou neskonili. 1456 02:09:32,866 --> 02:09:35,117 V pstnm souboji ho neporaz! 1457 02:09:36,864 --> 02:09:39,835 - Analyzuj jeho pohyby. - Analyzuji. 1458 02:09:44,000 --> 02:09:45,610 Aktivuji protiopaten. 1459 02:09:47,191 --> 02:09:48,730 Nakopu mu prdel. 1460 02:10:02,076 --> 02:10:03,661 Je to mj ptel. 1461 02:10:04,185 --> 02:10:05,728 To jsem byl i j. 1462 02:10:12,086 --> 02:10:14,320 Naposledy t varuju, zsta leet. 1463 02:10:28,642 --> 02:10:30,743 Tohle mu dlat klidn celej den. 1464 02:11:37,144 --> 02:11:39,141 Ten tt ti nepat. 1465 02:11:41,018 --> 02:11:42,565 Nezaslou si ho. 1466 02:11:42,776 --> 02:11:44,676 Ten tt vyrobil mj otec! 1467 02:12:20,698 --> 02:12:24,567 Jdlo bude v osm a v pt. Na toaletu bude moct jt dvakrt denn. 1468 02:12:26,700 --> 02:12:28,867 ekni nco, elektrick ok. 1469 02:12:29,417 --> 02:12:31,453 Dotkni se skla, elektrick ok. 1470 02:12:31,478 --> 02:12:34,778 Kdy pekro tu ru, bude mt co doinn se mnou. 1471 02:12:34,802 --> 02:12:36,511 Tak ji prosm pekro. 1472 02:12:38,462 --> 02:12:39,953 Jak je to pocit? 1473 02:12:40,525 --> 02:12:43,450 Spchal jsi tolik zloin, vynaloil jsi tolik sil. 1474 02:12:44,048 --> 02:12:45,369 A... 1475 02:12:46,022 --> 02:12:47,844 ekl bych, e jsi selhal. 1476 02:12:48,357 --> 02:12:50,223 Opravdu pozoruhodn. 1477 02:12:54,203 --> 02:12:55,540 Opravdu? 1478 02:13:21,517 --> 02:13:24,102 - Je to prototyp. - Jo. - ekni, jak to je. 1479 02:13:24,127 --> 02:13:26,540 Cokoliv mi ekni. Tlumen nraz, 1480 02:13:26,565 --> 02:13:28,091 pohyb do stran... 1481 02:13:28,777 --> 02:13:32,178 - Chce tam drtko na pit? - la by tam dt klimatizace? 1482 02:13:33,042 --> 02:13:34,302 Do hje. 1483 02:13:35,424 --> 02:13:38,026 - Uka, pomu ti vstt. - Ne, nedlej to. 1484 02:13:54,405 --> 02:13:56,139 138. 1485 02:13:56,611 --> 02:13:58,576 138 bojovch mis. 1486 02:13:59,115 --> 02:14:01,309 Tolik let jsem absolvoval, Tony. 1487 02:14:01,334 --> 02:14:04,578 Kad z nich mohl bt mj posledn, ale i tak jsem letl. 1488 02:14:06,518 --> 02:14:08,623 Kvli tomu, co bylo teba vybojovat. 1489 02:14:08,648 --> 02:14:10,574 Je to stejn jako s tou dohodou. 1490 02:14:10,599 --> 02:14:13,833 el jsem do toho, protoe to byla sprvn vc. 1491 02:14:16,074 --> 02:14:18,175 Ale i tak je tohle na nic... 1492 02:14:19,510 --> 02:14:21,288 Je to netst. 1493 02:14:23,446 --> 02:14:25,542 Ale m to nijak nezmnilo. 1494 02:14:26,552 --> 02:14:27,936 Vbec. 1495 02:14:38,594 --> 02:14:40,344 - Se v pohod? - Jo... 1496 02:14:43,251 --> 02:14:45,598 Jste Tony Skunk? 1497 02:14:46,126 --> 02:14:48,666 Jo, to je on. 1498 02:14:48,975 --> 02:14:51,943 Jste tady sprvn. Dkujeme vm. 1499 02:14:52,484 --> 02:14:54,387 Tohle jmno pouvej. 1500 02:14:54,412 --> 02:14:57,938 Stl pro jednoho, pane Skunku, hned vedle toalet. 1501 02:15:04,700 --> 02:15:06,071 Tony... 1502 02:15:06,499 --> 02:15:08,508 Jsem rd, e ses vrtil do sdla. 1503 02:15:08,533 --> 02:15:11,819 Moc se mi nelb mylenka, e to tam bude mt pro sebe. 1504 02:15:11,905 --> 02:15:13,751 Vichni potebujeme rodinu. 1505 02:15:14,720 --> 02:15:16,449 Avengers jsou tvoje rodina. 1506 02:15:16,494 --> 02:15:18,258 Mon vc ne moje. 1507 02:15:19,256 --> 02:15:21,842 Od 18 let se starm sm o sebe. 1508 02:15:22,523 --> 02:15:25,465 Nikdy jsem nikam nezapadl. 1509 02:15:25,490 --> 02:15:27,036 Ani v armd. 1510 02:15:28,719 --> 02:15:32,085 Vkldm do lid dvru. 1511 02:15:32,110 --> 02:15:33,544 Do jednotlivc. 1512 02:15:34,089 --> 02:15:36,925 A musm ct, e vtina z nich 1513 02:15:37,542 --> 02:15:39,461 m nikdy nezklame. 1514 02:15:41,132 --> 02:15:43,390 Proto je ani j nemu zklamat. 1515 02:15:47,587 --> 02:15:50,796 Dost lid jde nahradit, ale asi by bt nahrazeni nemli. 1516 02:15:52,875 --> 02:15:54,730 Vm, e jsem t ranil, Tony. 1517 02:15:55,244 --> 02:15:59,921 Myslel jsem si, e kdy ti neeknu o tvch rodich, tak t ochrnm. 1518 02:16:00,917 --> 02:16:03,830 Ale te vidm, e jsem chrnil jen sm sebe. 1519 02:16:04,017 --> 02:16:05,649 A za to se omlouvm. 1520 02:16:06,153 --> 02:16:08,315 Doufm, e to jednoho dne pochop. 1521 02:16:09,130 --> 02:16:12,388 Chtl jsem, abychom na tu dohodu pistoupili. Opravdu. 1522 02:16:12,642 --> 02:16:15,726 Vm, e dl to, v co v. To meme vichni. 1523 02:16:15,751 --> 02:16:17,196 My vichni bychom mli. 1524 02:16:17,221 --> 02:16:21,326 Vol ministr Ross, nkdo se vloupal do podmosk vznice. 1525 02:16:23,070 --> 02:16:24,592 Jo, spoj m. 1526 02:16:26,360 --> 02:16:29,729 - Tony, mme problm... - Vydrte. - Tony, ne, ne... 1527 02:16:32,407 --> 02:16:34,196 A se dje, co se dje... 1528 02:16:34,967 --> 02:16:37,637 Slibuju ti, e kdy ns bude potebovat... 1529 02:16:38,726 --> 02:16:40,611 Kdy m bude potebovat... 1530 02:16:45,083 --> 02:16:46,461 Tak tam pro tebe budu. 1531 02:16:46,486 --> 02:16:50,486 Peloil: Bac 1532 02:16:50,511 --> 02:16:58,511 www.neXtWeek.cz 1533 02:18:46,203 --> 02:18:47,756 Se si tm jist? 1534 02:18:48,925 --> 02:18:51,125 Nemu vit svoj vlastn mysli. 1535 02:18:53,628 --> 02:18:56,158 Dokud nepijdou na to, jak to ze m dostat, 1536 02:18:56,183 --> 02:18:58,683 tak tohle je to nejlep, co mu udlat. 1537 02:18:59,780 --> 02:19:01,186 Pro dobro vech. 1538 02:19:23,243 --> 02:19:24,719 Za tohle ti dkuji. 1539 02:19:27,073 --> 02:19:29,073 Tvj ptel a mj otec, 1540 02:19:30,048 --> 02:19:31,840 oba byli obtmi. 1541 02:19:33,454 --> 02:19:37,610 Pokud mohu bt njak npomocen, aby alespo jeden z nich nalezl mr... 1542 02:19:39,619 --> 02:19:41,666 V, e zjist, e je tady. 1543 02:19:42,618 --> 02:19:44,093 Pijdou si pro nj. 1544 02:19:46,334 --> 02:19:47,977 Jen a pijdou. 1545 02:19:58,458 --> 02:20:02,458 Peloil: Bac 1546 02:20:02,483 --> 02:20:10,483 www.neXtWeek.cz 1547 02:26:29,586 --> 02:26:31,885 Kdo to byl? Kdo t zbil? 1548 02:26:32,447 --> 02:26:35,189 Jeden kluk. Svd to. 1549 02:26:35,213 --> 02:26:37,848 - A jak se ten kluk jmenoval? - Steve. 1550 02:26:38,232 --> 02:26:40,232 Steve? Z 12. C? 1551 02:26:40,882 --> 02:26:44,424 - Ten s tm pedkusem? - Ne, toho nezn, je z Brooklynu. 1552 02:26:48,623 --> 02:26:49,902 No jo... 1553 02:26:50,360 --> 02:26:53,921 - Doufm, e jsi mu jich taky pr dal. - Jo, pr jo. 1554 02:26:54,122 --> 02:26:56,829 - Dobe. - Ale ml tam velkho kmoe. 1555 02:26:56,854 --> 02:26:58,265 Obrovskho. 1556 02:27:00,812 --> 02:27:02,352 To je lep. 1557 02:27:02,377 --> 02:27:04,804 - Dkuju ti. - Dobr, rvi. 1558 02:27:08,050 --> 02:27:10,776 Mm t rd, tetiko May. Zavela bys? 1559 02:27:26,211 --> 02:27:29,742 SPIDER-MAN SE VRT! 1560 02:27:29,767 --> 02:27:34,767 Peloil: Bac 1561 02:27:34,792 --> 02:27:54,792 www.neXtWeek.cz 1562 02:27:54,792 --> 02:27:58,000 www.Titulky.com