00:00:00,000 --> 00:00:04,162 Translated By The Community Of WWW.MY-SUBS.COM 1 00:02:35,906 --> 00:02:37,657 Ana, take my car. 2 00:02:38,951 --> 00:02:40,243 I gave you the recorder, right? 3 00:02:41,745 --> 00:02:42,870 Oh, yes. 4 00:02:42,955 --> 00:02:44,831 And you have all the questions? 5 00:02:44,915 --> 00:02:45,915 Yes. 6 00:02:45,958 --> 00:02:46,958 And you know where you're going? 7 00:02:47,042 --> 00:02:48,584 Yes, I do have a GPS. 8 00:02:48,794 --> 00:02:50,253 And a 4.0 GPA. 9 00:02:50,420 --> 00:02:51,796 I can figure it out. 10 00:02:51,922 --> 00:02:52,922 Are you wearing that? 11 00:02:54,675 --> 00:02:56,926 Okay, maybe a little less talking, 12 00:02:57,094 --> 00:02:58,594 more eating. 13 00:02:58,762 --> 00:02:59,846 How about that? 14 00:03:16,446 --> 00:03:17,864 Wow. 15 00:03:47,936 --> 00:03:48,936 Miss Kavanagh? 16 00:03:50,439 --> 00:03:52,106 May I take your coat? 17 00:03:52,274 --> 00:03:53,649 Oh. Yeah. Um... 18 00:03:54,693 --> 00:03:56,360 She's... Okay, so... 19 00:03:56,570 --> 00:03:58,029 Mr. Grey will see you now. 20 00:03:58,113 --> 00:03:59,405 Okay. 21 00:03:59,489 --> 00:04:00,698 This way, please. 22 00:04:00,866 --> 00:04:04,577 Okay. Mr. Grey has a conference call at 11:15. 23 00:04:12,669 --> 00:04:14,170 Right this way. 24 00:04:22,137 --> 00:04:23,346 Miss Kavanagh. 25 00:04:24,681 --> 00:04:25,723 Are you all right? 26 00:04:29,394 --> 00:04:30,811 Christian Grey. 27 00:04:30,979 --> 00:04:32,521 I'm Anastasia Steele. 28 00:04:33,732 --> 00:04:37,026 Um, Miss Kavanagh has the flu, so she asked me to fill in. 29 00:04:37,194 --> 00:04:38,319 I see. 30 00:04:38,445 --> 00:04:39,965 So, you're studying journalism as well. 31 00:04:40,155 --> 00:04:42,365 No, English Lit. 32 00:04:42,616 --> 00:04:43,616 Um... 33 00:04:44,034 --> 00:04:45,159 Kate's my roommate. 34 00:04:45,994 --> 00:04:47,536 As I said, I only have 10 minutes. 35 00:04:47,704 --> 00:04:49,205 Please, have a seat, Miss Steele. 36 00:04:58,548 --> 00:04:59,757 Okay. 37 00:05:15,941 --> 00:05:17,108 Thank you. 38 00:05:21,113 --> 00:05:22,113 Ready? 39 00:05:23,573 --> 00:05:24,699 Whenever you are. 40 00:05:25,033 --> 00:05:26,951 Okay. Um... 41 00:05:27,035 --> 00:05:29,328 So, this is for the special graduation issue 42 00:05:29,413 --> 00:05:30,413 of the student newspaper. 43 00:05:30,580 --> 00:05:33,791 Yes, I'm giving the commencement address at this year's ceremony. 44 00:05:33,875 --> 00:05:34,917 You are? 45 00:05:36,753 --> 00:05:37,962 I mean, um... 46 00:05:40,132 --> 00:05:41,632 I know. 47 00:05:44,094 --> 00:05:46,971 Uh..."You are very young to have amassed such an empire. 48 00:05:47,055 --> 00:05:48,055 "To what do you owe your..." 49 00:05:48,140 --> 00:05:50,057 To what do I owe my success? 50 00:05:51,143 --> 00:05:52,476 Yep. 51 00:05:52,936 --> 00:05:53,978 Seriously? 52 00:05:54,146 --> 00:05:55,438 Yes. 53 00:05:57,816 --> 00:05:59,066 Business is about people. 54 00:06:00,569 --> 00:06:02,737 And I've always been good at people. 55 00:06:03,238 --> 00:06:05,489 What motivates them, what incentivizes them, 56 00:06:05,657 --> 00:06:07,116 what inspires them. 57 00:06:08,493 --> 00:06:10,578 Um, maybe you're just lucky. 58 00:06:12,998 --> 00:06:15,374 I've always found that the harder I work, 59 00:06:15,459 --> 00:06:17,501 the more luck I seem to have. 60 00:06:17,669 --> 00:06:21,255 The key to my success has been in identifying talented individuals 61 00:06:21,423 --> 00:06:23,591 and harnessing their efforts. 62 00:06:23,759 --> 00:06:25,134 So, you're a control freak? 63 00:06:25,302 --> 00:06:28,763 Oh, I exercise control in all things, Miss Steele. 64 00:06:31,975 --> 00:06:33,309 Okay. Um... 65 00:06:34,144 --> 00:06:37,063 "Your company is involved primarily 66 00:06:37,147 --> 00:06:39,440 "in the telecommunications sector, 67 00:06:40,650 --> 00:06:43,277 "yet you also invest in numerous agricultural projects, 68 00:06:43,445 --> 00:06:44,695 "including several in Africa. 69 00:06:44,780 --> 00:06:46,989 "Is that something that you feel passionate about? 70 00:06:47,365 --> 00:06:49,033 "Feeding the world's poor?" 71 00:06:49,201 --> 00:06:50,743 It's smart business. 72 00:06:52,829 --> 00:06:54,163 You don't agree? 73 00:06:56,541 --> 00:06:58,501 I don't know enough about it. 74 00:07:03,507 --> 00:07:05,299 I just wonder if 75 00:07:05,383 --> 00:07:09,136 perhaps your heart might be a bit bigger than you want to let on? 76 00:07:10,472 --> 00:07:13,349 There are some people who say that I don't have a heart at all. 77 00:07:13,892 --> 00:07:15,059 Why would they say that? 78 00:07:15,227 --> 00:07:16,894 Because they know me well. 79 00:07:19,481 --> 00:07:20,481 Go on. 80 00:07:22,734 --> 00:07:25,027 Um..."Do you have any interests outside of work?" 81 00:07:25,904 --> 00:07:28,364 I enjoy various physical pursuits. 82 00:07:29,032 --> 00:07:30,157 You're unmarried. 83 00:07:30,242 --> 00:07:31,242 Oh. 84 00:07:31,409 --> 00:07:33,202 You were adopted at age four. 85 00:07:33,537 --> 00:07:35,037 That's a matter of public record. 86 00:07:36,540 --> 00:07:38,582 I'm sorry, I didn't... 87 00:07:39,000 --> 00:07:42,545 Do you have an actual question, Miss Steele? 88 00:07:43,547 --> 00:07:45,047 Yeah, sorry. 89 00:07:46,091 --> 00:07:47,883 "Are you gay?" 90 00:07:53,223 --> 00:07:55,057 It's written here, I'm just... 91 00:07:56,268 --> 00:07:58,394 No, Anastasia. 92 00:07:58,562 --> 00:07:59,603 I'm not gay. 93 00:08:00,689 --> 00:08:03,399 I apologize, Mr. Grey. Kate can be a little... 94 00:08:03,567 --> 00:08:04,567 Intrusive? 95 00:08:06,945 --> 00:08:07,945 Curious. 96 00:08:13,785 --> 00:08:15,035 What about you? 97 00:08:18,540 --> 00:08:21,917 Why don't you ask me something that you want to know? 98 00:08:25,797 --> 00:08:28,799 Earlier, you said that there are some people who know you well. 99 00:08:32,345 --> 00:08:34,972 Why do I get the feeling that, that is not true? 100 00:08:37,934 --> 00:08:40,054 Mr. Grey, your next meeting is in the conference room. 101 00:08:40,061 --> 00:08:42,021 Cancel, please. We're not finished here. 102 00:08:42,272 --> 00:08:43,397 Yes, sir. 103 00:08:43,565 --> 00:08:45,107 No... I'm... 104 00:08:45,275 --> 00:08:46,609 I can go. It's fine. 105 00:08:46,776 --> 00:08:48,777 I would like to know more about you. 106 00:08:51,615 --> 00:08:53,616 There's really not much to know about me. 107 00:08:53,992 --> 00:08:55,951 You said you're an English major? 108 00:08:56,453 --> 00:08:58,370 Tell me, was it Charlotte Brontë, 109 00:08:58,455 --> 00:08:59,788 Jane Austen, or Thomas Hardy 110 00:08:59,956 --> 00:09:03,083 who first made you fall in love with literature? 111 00:09:04,961 --> 00:09:05,961 Hardy. 112 00:09:08,840 --> 00:09:10,466 I would have guessed Jane Austen. 113 00:09:13,261 --> 00:09:14,970 What are your plans after you graduate? 114 00:09:15,138 --> 00:09:17,473 I'm just trying to get through finals right now. 115 00:09:17,599 --> 00:09:18,599 And then? 116 00:09:18,642 --> 00:09:21,977 And then I was planning on moving here, to Seattle, 117 00:09:22,145 --> 00:09:23,479 with Kate. 118 00:09:23,647 --> 00:09:25,856 We offer an excellent internship program. 119 00:09:28,568 --> 00:09:30,444 I don't think I'd fit in here. 120 00:09:35,825 --> 00:09:37,159 Look at me. 121 00:09:39,037 --> 00:09:40,496 I am. 122 00:09:45,835 --> 00:09:47,711 I hope you got everything you needed. 123 00:09:48,296 --> 00:09:50,839 I... I think you only answered four questions. 124 00:09:58,473 --> 00:09:59,807 Anastasia. 125 00:10:00,058 --> 00:10:01,558 Christian. 126 00:10:11,528 --> 00:10:13,070 Holy cow. 127 00:10:29,045 --> 00:10:30,045 Um... 128 00:10:30,130 --> 00:10:31,170 Before you say anything... 129 00:10:31,548 --> 00:10:32,756 You're a goddess. This is perfect. 130 00:10:32,841 --> 00:10:33,924 What? 131 00:10:34,092 --> 00:10:37,261 I just got his e-mail. He answered every question. 132 00:10:38,096 --> 00:10:40,014 So, what was he like? 133 00:10:40,098 --> 00:10:41,098 Um... 134 00:10:43,435 --> 00:10:44,435 He was fine. 135 00:10:45,979 --> 00:10:47,146 "Fine"? 136 00:10:47,897 --> 00:10:48,897 Just fine? 137 00:10:49,733 --> 00:10:52,943 Um, he was really polite, 138 00:10:53,111 --> 00:10:56,447 and he was courteous, 139 00:10:57,782 --> 00:11:00,284 and very formal, 140 00:11:00,994 --> 00:11:02,619 and clean. 141 00:11:03,079 --> 00:11:04,371 "Clean"? 142 00:11:06,916 --> 00:11:10,127 I mean, he was very smart. 143 00:11:10,295 --> 00:11:12,629 And intense. 144 00:11:13,381 --> 00:11:15,299 It was kind of intimidating. 145 00:11:16,760 --> 00:11:18,510 I can understand the fascination. 146 00:11:18,595 --> 00:11:19,595 Uh-huh. 147 00:11:20,555 --> 00:11:22,598 Why are you looking at me like that? 148 00:11:23,224 --> 00:11:24,391 Like what? 149 00:11:24,559 --> 00:11:26,143 Okay. 150 00:11:27,937 --> 00:11:29,617 I'm gonna make a sandwich. Do you want one? 151 00:11:29,647 --> 00:11:30,773 No, thanks. 152 00:11:36,571 --> 00:11:38,906 You have to admit, he's ridiculously hot. 153 00:11:39,074 --> 00:11:40,908 I'm sure if you 154 00:11:42,619 --> 00:11:47,623 are attracted to that sort of human, then... 155 00:11:47,957 --> 00:11:50,834 The hot type of human? 156 00:11:51,294 --> 00:11:54,338 I asked him if he was gay. That was in your questions. 157 00:11:54,506 --> 00:11:55,631 Why would you do that to me? 158 00:11:55,799 --> 00:11:57,925 Because whenever he's in the society pages, 159 00:11:58,093 --> 00:12:00,761 he's never been photographed with a woman. So, naturally... 160 00:12:00,929 --> 00:12:03,449 Well, maybe he just wants to keep his private life private, Kate. 161 00:12:03,473 --> 00:12:05,307 And now you're defending him. 162 00:12:05,683 --> 00:12:07,935 I'm terminating this conversation. 163 00:12:09,604 --> 00:12:11,480 Too bad we don't have some original stills 164 00:12:11,648 --> 00:12:15,442 of your hot, clean 27-year-old billionaire. 165 00:12:15,610 --> 00:12:17,410 The camera loves him almost as much as you do. 166 00:12:18,655 --> 00:12:21,281 Okay, I wasn't hungry, but now I am. 167 00:12:22,492 --> 00:12:23,784 Thank you. 168 00:12:24,869 --> 00:12:26,620 I love you. 169 00:12:44,722 --> 00:12:46,140 "I declared I could not change, 170 00:12:46,224 --> 00:12:47,975 "yet you tell me to my face 171 00:12:48,560 --> 00:12:50,227 "I shall change soon. 172 00:12:51,688 --> 00:12:54,273 "And what a distortion in your judgment, 173 00:12:54,357 --> 00:12:57,526 "what a perversity in your ideas..." 174 00:13:08,246 --> 00:13:10,998 Ana. I've been looking for you. What's up? 175 00:13:11,082 --> 00:13:12,166 Guess what. What? 176 00:13:12,250 --> 00:13:16,003 Portland Place is going to exhibit my photographs next month. 177 00:13:16,171 --> 00:13:18,005 Oh, my God. 178 00:13:18,173 --> 00:13:20,549 Congratulations! That's so good! 179 00:13:20,717 --> 00:13:22,217 Solo show, corazón. 180 00:13:22,385 --> 00:13:24,052 Can we celebrate later? Because I'm really late for work. 181 00:13:24,220 --> 00:13:25,888 Yeah, yeah, yeah. You got it. But, um... 182 00:13:26,848 --> 00:13:27,890 Hold on. 183 00:13:28,850 --> 00:13:29,850 Thank you. 184 00:13:30,351 --> 00:13:31,602 You're my hero. 185 00:13:31,686 --> 00:13:32,686 I'll see you later. 186 00:13:32,729 --> 00:13:33,729 Okay. 187 00:13:42,113 --> 00:13:43,780 Mom, I'm at work. Can I call you back? 188 00:13:43,948 --> 00:13:45,866 Oh, no, wait. I called for a reason. 189 00:13:46,034 --> 00:13:48,452 Bob broke his foot playing golf, of all things. 190 00:13:48,620 --> 00:13:50,913 God. Is he okay? Is he in a lot of pain? 191 00:13:51,080 --> 00:13:52,120 Who can tell with the man? 192 00:13:52,165 --> 00:13:53,707 He calls the paramedics for a blister. 193 00:13:53,875 --> 00:13:57,920 It means, though, we won't be able to fly in for graduation. 194 00:13:59,214 --> 00:14:00,547 Really? 195 00:14:01,758 --> 00:14:04,134 You don't wanna just come alone? You don't have to bring Bob. 196 00:14:04,552 --> 00:14:06,845 Ah. And leave Tiger Woods to fend for himself? 197 00:14:07,555 --> 00:14:09,389 You do understand. Don't you, darling? 198 00:14:09,557 --> 00:14:11,767 Yeah. Yeah, it's fine. 199 00:14:12,602 --> 00:14:14,102 Um, I really have to go, okay? 200 00:14:14,270 --> 00:14:15,395 I love you, Ana. 201 00:14:15,563 --> 00:14:17,147 I know. I love you, too. 202 00:14:18,316 --> 00:14:19,441 Oh, God. 203 00:14:19,609 --> 00:14:20,609 Ana. 204 00:14:21,569 --> 00:14:22,986 Could you give me a hand out back? 205 00:14:23,154 --> 00:14:25,113 Uh, yeah. I'll be right there. 206 00:14:35,208 --> 00:14:36,208 I thought it was you. 207 00:14:36,626 --> 00:14:37,834 What the... 208 00:14:38,002 --> 00:14:39,962 What a pleasant surprise, Miss Steele. 209 00:14:40,964 --> 00:14:42,589 Just "Ana." 210 00:14:42,674 --> 00:14:43,924 Just "Ana." 211 00:14:44,092 --> 00:14:45,092 You're in here. 212 00:14:45,260 --> 00:14:47,261 I was in the area on business. 213 00:14:47,345 --> 00:14:48,804 I needed to pick up a few things. 214 00:14:49,097 --> 00:14:50,305 Are you free? 215 00:14:51,099 --> 00:14:52,307 Yeah. 216 00:14:53,476 --> 00:14:54,601 What can I help you with? 217 00:14:55,353 --> 00:14:56,812 Do you stock cable ties? 218 00:14:57,272 --> 00:14:59,106 Cable ties, yes. We do. 219 00:14:59,941 --> 00:15:01,483 I can show you, if you want. 220 00:15:02,360 --> 00:15:03,986 Please lead the way, Miss Steele. 221 00:15:04,487 --> 00:15:05,862 Just "Ana." 222 00:15:10,868 --> 00:15:12,327 Is that it? 223 00:15:12,495 --> 00:15:13,870 Masking tape. 224 00:15:14,497 --> 00:15:15,998 Are you redecorating? 225 00:15:16,165 --> 00:15:17,666 No. 226 00:15:17,959 --> 00:15:22,212 Um, we have two-inch and one-inch. 227 00:15:22,380 --> 00:15:24,506 But the truly self-respecting handyman 228 00:15:24,591 --> 00:15:26,466 will have both in his toolbox. 229 00:15:26,843 --> 00:15:27,883 Of course he will. Mmm-hmm. 230 00:15:28,177 --> 00:15:30,512 It's rare to find a connoisseur these days. 231 00:15:31,723 --> 00:15:33,849 Do you want anything else? 232 00:15:34,142 --> 00:15:35,517 Yes. 233 00:15:36,352 --> 00:15:37,728 Rope. 234 00:15:41,232 --> 00:15:42,649 That's impressive. 235 00:15:42,900 --> 00:15:44,026 Are you a Girl Scout? 236 00:15:45,987 --> 00:15:47,279 Um, no. 237 00:15:47,447 --> 00:15:50,991 Organized group activities aren't really my thing. 238 00:15:51,868 --> 00:15:53,493 So what is your "thing"? 239 00:15:54,662 --> 00:15:55,662 Um... 240 00:15:55,872 --> 00:15:58,081 I don't know. Books? 241 00:15:59,542 --> 00:16:00,542 Okay. 242 00:16:00,710 --> 00:16:04,046 Rope, tape, cable ties. 243 00:16:04,631 --> 00:16:06,548 You're the complete serial killer. 244 00:16:07,342 --> 00:16:08,675 Not today. 245 00:16:09,385 --> 00:16:10,927 Anything else? 246 00:16:11,095 --> 00:16:12,679 What would you recommend? 247 00:16:13,264 --> 00:16:15,557 For a do-it-yourselfer? Um... 248 00:16:16,184 --> 00:16:19,269 Maybe coveralls, so you protect your clothes. 249 00:16:20,063 --> 00:16:22,064 I could just take all my clothes off. 250 00:16:23,399 --> 00:16:24,399 Okay. 251 00:16:24,567 --> 00:16:25,567 No clothes. 252 00:16:25,652 --> 00:16:27,152 I mean, no coveralls. 253 00:16:29,238 --> 00:16:31,239 I can't think of anything else. 254 00:16:33,034 --> 00:16:34,910 Well, I guess that's it, then. 255 00:16:35,244 --> 00:16:36,286 Cool. 256 00:16:37,205 --> 00:16:39,873 Thank you for answering Kate's questions, by the way. 257 00:16:40,041 --> 00:16:41,041 She was thrilled. 258 00:16:41,209 --> 00:16:42,329 I hope she's feeling better. 259 00:16:42,418 --> 00:16:43,418 She is, yeah, much. 260 00:16:43,503 --> 00:16:45,943 She's just having a hard time clearing a photo of you, I think. 261 00:16:46,130 --> 00:16:48,757 If she'd like an original, I'm around tomorrow. 262 00:16:49,092 --> 00:16:50,759 You'd be willing to do that? 263 00:16:51,135 --> 00:16:52,177 Yeah. 264 00:16:52,261 --> 00:16:53,553 Want me to bag for you, Ana? 265 00:16:53,763 --> 00:16:56,098 Oh. Uh, no, I'm good. Thanks, though, Paul. 266 00:16:58,309 --> 00:16:59,643 Okay. 267 00:17:04,607 --> 00:17:07,442 I'm staying locally at the Heathman. 268 00:17:07,777 --> 00:17:08,860 Call me before 10:00. 269 00:17:10,947 --> 00:17:12,030 About the photos. 270 00:17:12,365 --> 00:17:13,365 Oh. 271 00:17:13,449 --> 00:17:14,950 Yeah, I will. 272 00:17:17,787 --> 00:17:19,121 Enjoy your... 273 00:17:39,016 --> 00:17:40,809 Thanks again for doing this, Mr. Grey. 274 00:17:40,977 --> 00:17:42,227 I'm happy to help. 275 00:17:42,687 --> 00:17:45,188 Uh, how about we try a few with a smile? 276 00:17:50,153 --> 00:17:51,153 Or not. 277 00:17:51,696 --> 00:17:54,030 You do realize that he hasn't stopped looking at you. 278 00:17:56,325 --> 00:17:59,035 He asked me to go for coffee afterwards. 279 00:17:59,203 --> 00:18:00,954 What? 280 00:18:01,330 --> 00:18:02,664 Kate, shh. 281 00:18:03,875 --> 00:18:05,834 So, is he your boyfriend? 282 00:18:06,502 --> 00:18:07,502 Who? 283 00:18:07,670 --> 00:18:09,045 The photographer. 284 00:18:09,213 --> 00:18:11,006 José? 285 00:18:11,174 --> 00:18:12,340 No. 286 00:18:12,508 --> 00:18:14,509 I saw the way he was smiling at you. 287 00:18:15,678 --> 00:18:17,387 No, José is more like family. 288 00:18:17,555 --> 00:18:19,181 He's not my boyfriend. 289 00:18:19,348 --> 00:18:21,016 And the guy at the store? 290 00:18:21,768 --> 00:18:23,059 Paul? 291 00:18:23,394 --> 00:18:24,686 No. 292 00:18:32,320 --> 00:18:33,320 Thank you. 293 00:18:42,455 --> 00:18:43,872 You seem nervous. 294 00:18:44,791 --> 00:18:46,708 I find you intimidating. 295 00:18:47,877 --> 00:18:49,377 You should. 296 00:18:51,631 --> 00:18:52,631 Eat. 297 00:18:52,799 --> 00:18:54,883 Not to mention high-handed. 298 00:18:55,718 --> 00:18:57,594 I'm used to getting my own way. 299 00:18:57,887 --> 00:18:59,596 That must get very boring. 300 00:19:03,226 --> 00:19:04,726 Tell me about your family. 301 00:19:04,894 --> 00:19:06,478 My family? Um... 302 00:19:06,646 --> 00:19:07,729 Okay. 303 00:19:07,897 --> 00:19:10,273 My dad died when I was a baby. 304 00:19:10,441 --> 00:19:13,485 So, I was raised by my stepfather, Ray. 305 00:19:14,237 --> 00:19:15,570 He's amazing. 306 00:19:16,072 --> 00:19:17,405 And your mother? 307 00:19:17,532 --> 00:19:22,118 Um, my mother is on husband number four. 308 00:19:23,579 --> 00:19:25,997 She's an incurable romantic. 309 00:19:26,958 --> 00:19:27,958 Are you? 310 00:19:28,125 --> 00:19:29,459 Am I a romantic? 311 00:19:30,670 --> 00:19:32,963 Well, I study English Lit. 312 00:19:33,130 --> 00:19:35,006 So, I kind of have to be. 313 00:19:37,593 --> 00:19:40,136 I thought the photo shoot went well. Right? 314 00:19:40,304 --> 00:19:41,344 Kate seems to be really... 315 00:19:41,472 --> 00:19:43,598 I'm sorry, I can't... 316 00:19:44,183 --> 00:19:45,183 What? 317 00:19:45,268 --> 00:19:46,768 I'll walk you out. 318 00:19:52,316 --> 00:19:53,859 Do you have a girlfriend? Is that it? 319 00:19:54,026 --> 00:19:56,194 I don't do the girlfriend thing. 320 00:19:56,279 --> 00:19:57,519 What does that even... Watch it! 321 00:20:10,334 --> 00:20:12,127 I'm not the man for you. 322 00:20:13,337 --> 00:20:15,463 You should steer clear of me. 323 00:20:18,050 --> 00:20:19,801 I have to let you go. 324 00:20:23,723 --> 00:20:25,807 Goodbye, Mr. Grey. 325 00:20:30,980 --> 00:20:32,814 All right, pencils down. 326 00:20:32,899 --> 00:20:35,984 Please take your final exams to the back of the classroom. 327 00:20:36,152 --> 00:20:37,903 Final grades will be posted in two weeks. 328 00:20:38,863 --> 00:20:40,739 Hey. You all good? 329 00:20:41,198 --> 00:20:43,533 Yeah. Why wouldn't I be? 330 00:20:43,701 --> 00:20:45,619 We are so partying tonight. 331 00:20:45,703 --> 00:20:47,245 Oh, my God. 332 00:20:47,330 --> 00:20:48,663 This is way too much. 333 00:20:48,748 --> 00:20:51,082 No, this is exactly the right amount. 334 00:20:51,167 --> 00:20:52,751 You're getting it all over my face. 335 00:20:52,835 --> 00:20:54,169 That's the idea. 336 00:20:55,004 --> 00:20:56,588 Wow. No, Kate. 337 00:20:56,672 --> 00:20:59,174 Cab's early. Let's go. 338 00:21:01,344 --> 00:21:02,677 Ana, it's a package for you. 339 00:21:05,514 --> 00:21:08,016 "Why didn't you tell me there was danger? 340 00:21:08,184 --> 00:21:09,351 "Why didn't you warn me? 341 00:21:09,518 --> 00:21:11,227 "Ladies know what to guard against 342 00:21:11,395 --> 00:21:14,064 "because they read novels that tell them of these tricks." 343 00:21:14,231 --> 00:21:16,900 That's a quote from Tess of the D'Urbervilles. 344 00:21:17,693 --> 00:21:18,693 Oh, my God. 345 00:21:18,861 --> 00:21:20,695 These must be from Christian. 346 00:21:23,366 --> 00:21:24,866 Do you... I mean... 347 00:21:26,452 --> 00:21:28,244 These are incredible. 348 00:21:28,746 --> 00:21:30,205 Wow, Grey. 349 00:21:31,374 --> 00:21:33,375 Kate, these are first editions. 350 00:21:34,543 --> 00:21:35,543 I can't. 351 00:21:35,711 --> 00:21:37,295 This is too much. 352 00:21:38,214 --> 00:21:40,590 - I can't accept these. - I have to send them back. 353 00:21:41,050 --> 00:21:42,050 That's the cab. 354 00:21:42,093 --> 00:21:43,760 Okay, are you ready? 355 00:21:45,096 --> 00:21:46,888 Are you ready to go? Yes. Yes, very. 356 00:21:46,973 --> 00:21:48,390 Let's get out of here. 357 00:21:50,726 --> 00:21:52,246 - Shots first... - Shots, shots, shots! 358 00:21:52,311 --> 00:21:54,437 Hold on. Nobody hold back, either. 359 00:21:57,066 --> 00:21:58,274 Did you do it all? 360 00:21:58,442 --> 00:22:00,527 All right. With my eyes closed 361 00:22:00,611 --> 00:22:01,971 and left-handed, I can get this in. 362 00:22:01,988 --> 00:22:02,988 - What? - Ready? 363 00:22:03,155 --> 00:22:04,781 I gotta pee. Okay. 364 00:22:04,949 --> 00:22:06,029 Where you going? I gotta go. 365 00:22:06,033 --> 00:22:07,242 I gotta pee. 366 00:22:45,948 --> 00:22:46,948 Anastasia? 367 00:22:47,116 --> 00:22:48,450 Yeah, this is me. 368 00:22:48,617 --> 00:22:51,244 I'm sending back your expensive books, 369 00:22:51,328 --> 00:22:53,246 because I already have copies of those. 370 00:22:53,414 --> 00:22:55,790 Thanks, though, for the kind gesture. 371 00:22:56,625 --> 00:22:58,668 You're welcome. Where are you? 372 00:23:00,254 --> 00:23:02,338 I'm in line, because I have to pee really bad. 373 00:23:02,506 --> 00:23:04,174 Anastasia, have you been drinking? 374 00:23:04,300 --> 00:23:06,176 Yeah. 375 00:23:06,302 --> 00:23:08,678 I have, Mr. Fancy Pants. 376 00:23:08,846 --> 00:23:11,264 You hit the hail on the nead. 377 00:23:11,474 --> 00:23:13,349 I mean, the head right on the nail. 378 00:23:13,517 --> 00:23:15,810 Listen to me. I want you to go home right now. 379 00:23:15,978 --> 00:23:17,979 You're so bossy. 380 00:23:18,147 --> 00:23:19,481 "Ana, let's go for coffee." 381 00:23:19,648 --> 00:23:21,858 "Ana, let's go for coffee." 382 00:23:22,026 --> 00:23:24,486 "No, stay away from me, Ana. 383 00:23:24,653 --> 00:23:26,780 "I don't want you. Get away." 384 00:23:26,947 --> 00:23:28,698 "Come here, come here." "Go away." 385 00:23:29,158 --> 00:23:30,438 That's it. Tell me where you are. 386 00:23:30,493 --> 00:23:32,994 I'm a long way from Seattle. 387 00:23:33,162 --> 00:23:34,370 A long way from you. 388 00:23:34,538 --> 00:23:36,164 Which bar? What's it called? 389 00:23:36,332 --> 00:23:37,665 I don't know. I gotta go, though. 390 00:23:37,833 --> 00:23:39,042 Which bar, Ana? 391 00:23:42,171 --> 00:23:44,172 I told him. Right? 392 00:23:52,932 --> 00:23:53,932 I'm sorry, I didn't... 393 00:23:54,058 --> 00:23:55,850 Stay where you are. I'm coming to get you. 394 00:23:56,018 --> 00:23:57,352 What? 395 00:23:58,854 --> 00:24:00,230 Hello? 396 00:24:13,994 --> 00:24:15,036 Hey. 397 00:24:16,247 --> 00:24:17,580 Oh, thanks. 398 00:24:18,165 --> 00:24:19,332 You okay? 399 00:24:20,543 --> 00:24:25,421 Yeah. I'm just a little bit more drunk than... 400 00:24:25,506 --> 00:24:27,549 Come here, stay warm. 401 00:24:28,134 --> 00:24:30,969 Oh, it's cool. I'm good, José. I got it. 402 00:24:31,554 --> 00:24:34,556 I don't know when I'll have the courage to do this. 403 00:24:35,391 --> 00:24:36,558 Do what? 404 00:24:36,725 --> 00:24:38,518 Ana. I like you. No. 405 00:24:38,686 --> 00:24:40,019 You do? Very much. 406 00:24:40,187 --> 00:24:41,437 Oh, my God. 407 00:24:42,398 --> 00:24:43,690 Please. 408 00:24:44,066 --> 00:24:45,525 One kiss. 409 00:24:45,693 --> 00:24:46,901 No, no, no. 410 00:24:47,069 --> 00:24:49,404 José, I don't... I'm sorry, no. 411 00:24:49,572 --> 00:24:50,905 Dude, she said no! 412 00:24:51,907 --> 00:24:53,032 Christian? 413 00:24:57,955 --> 00:25:00,081 - Don't look at me. Ugh. - Here. 414 00:25:03,961 --> 00:25:05,461 Nice touch. 415 00:25:06,255 --> 00:25:08,423 I will launder this item. 416 00:25:08,716 --> 00:25:09,716 Let's get you home. 417 00:25:09,758 --> 00:25:11,134 I'm with Kate. 418 00:25:11,218 --> 00:25:12,258 I'll have Elliot tell her. 419 00:25:12,595 --> 00:25:13,678 Who's Elliot? 420 00:25:13,762 --> 00:25:16,306 He's my brother. He's inside, talking to her right now. 421 00:25:16,932 --> 00:25:18,016 How... I don't... 422 00:25:18,100 --> 00:25:20,059 He was at my hotel with me. 423 00:25:20,144 --> 00:25:21,644 You're still at the Heathman? 424 00:25:22,438 --> 00:25:23,479 Yeah. 425 00:25:24,815 --> 00:25:25,899 Come. 426 00:25:41,957 --> 00:25:42,957 That's your brother? 427 00:25:43,125 --> 00:25:44,375 Not by choice. Let's go. 428 00:25:44,460 --> 00:25:46,836 Wait, what did Kate say? 429 00:25:46,962 --> 00:25:48,922 She warned me to be on my best behavior. 430 00:25:49,381 --> 00:25:50,506 More like threatened me. 431 00:25:50,591 --> 00:25:51,633 She threatened you? 432 00:25:56,138 --> 00:25:57,639 You're spinning. 433 00:25:58,432 --> 00:25:59,557 I think I'm gonna faint. 434 00:25:59,642 --> 00:26:00,642 What? Now? 435 00:26:53,195 --> 00:26:54,988 Good morning, Anastasia. 436 00:26:58,492 --> 00:26:59,867 How are you feeling? 437 00:27:01,954 --> 00:27:03,663 Better than I deserve. 438 00:27:09,378 --> 00:27:10,545 Did you put me to bed? 439 00:27:13,340 --> 00:27:14,340 Mmm-hmm. 440 00:27:15,134 --> 00:27:16,718 You undressed me? 441 00:27:17,052 --> 00:27:18,886 I didn't have much choice. 442 00:27:20,222 --> 00:27:21,556 Where did you sleep? 443 00:27:26,562 --> 00:27:28,521 Oh, my God. Did we? We didn't... 444 00:27:28,689 --> 00:27:30,857 Necrophilia is not my thing. 445 00:27:31,233 --> 00:27:33,192 So we just slept, then? 446 00:27:34,028 --> 00:27:36,029 It was a novelty for me, too. 447 00:27:39,408 --> 00:27:41,034 You need to eat. 448 00:27:42,536 --> 00:27:44,662 I had Taylor pick you up some clothes. 449 00:27:45,080 --> 00:27:46,164 Who's Taylor? 450 00:27:46,332 --> 00:27:47,498 My driver. 451 00:27:48,250 --> 00:27:50,043 Thank you, but you didn't have to do that. 452 00:27:50,502 --> 00:27:51,753 Yes, I did. 453 00:27:51,920 --> 00:27:53,421 Yours were covered in vomit. 454 00:27:56,175 --> 00:27:57,550 You shouldn't get drunk like that. 455 00:27:57,718 --> 00:27:59,635 I'm all for testing the limits, 456 00:27:59,720 --> 00:28:01,280 but you put yourself at risk last night. 457 00:28:02,181 --> 00:28:03,556 I know. 458 00:28:07,728 --> 00:28:10,730 If you were mine, you wouldn't be able to sit down for a week. 459 00:28:11,273 --> 00:28:12,273 What? 460 00:28:15,736 --> 00:28:17,403 I gotta go take a shower. 461 00:28:25,120 --> 00:28:27,080 Why am I here, Christian? 462 00:28:30,834 --> 00:28:33,753 You're here because I'm incapable of leaving you alone. 463 00:28:37,007 --> 00:28:38,633 Then don't. 464 00:28:43,180 --> 00:28:44,806 Why did you send me those books? 465 00:28:46,100 --> 00:28:48,351 I thought I owed you an apology. 466 00:28:49,144 --> 00:28:50,395 For what? 467 00:28:51,855 --> 00:28:53,940 For letting you believe that I... 468 00:28:57,361 --> 00:28:58,694 Listen to me. 469 00:29:00,656 --> 00:29:03,116 I don't do romance. 470 00:29:06,412 --> 00:29:07,995 My tastes are very 471 00:29:08,956 --> 00:29:10,248 singular. 472 00:29:11,542 --> 00:29:13,042 You wouldn't understand. 473 00:29:21,051 --> 00:29:23,010 Enlighten me, then. 474 00:29:59,923 --> 00:30:01,466 You look beautiful. 475 00:30:03,510 --> 00:30:05,136 Taylor has good taste. 476 00:30:08,474 --> 00:30:09,891 What are you doing later? 477 00:30:10,350 --> 00:30:12,977 I'm working at the hardware store until 7:00. 478 00:30:13,520 --> 00:30:15,188 I'll have Taylor pick you up then. 479 00:30:20,777 --> 00:30:22,695 I would like to bite that lip. 480 00:30:24,281 --> 00:30:26,616 I think I'd like that, too. 481 00:30:27,284 --> 00:30:28,784 I'm not gonna touch you. 482 00:30:28,952 --> 00:30:30,661 Not until I have your written consent. 483 00:30:31,997 --> 00:30:33,539 What? 484 00:30:33,624 --> 00:30:34,832 I'll explain later. 485 00:30:35,000 --> 00:30:36,542 Come, I'll take you home. 486 00:30:49,723 --> 00:30:51,098 Fuck the paperwork. 487 00:31:07,032 --> 00:31:08,991 As I was saying... 488 00:31:15,040 --> 00:31:17,208 What is it about elevators? 489 00:31:27,970 --> 00:31:28,970 Hey. 490 00:31:31,014 --> 00:31:32,890 Hi. You must be Ana. 491 00:31:33,058 --> 00:31:34,475 You must be Elliot. 492 00:31:34,643 --> 00:31:36,394 And we must be going. Elliot... 493 00:31:36,895 --> 00:31:38,020 So awesome to meet you. 494 00:31:38,647 --> 00:31:40,273 Kate's told me a lot about you. 495 00:31:40,440 --> 00:31:43,192 Elliot, find your shoes. Some of us have work to attend to. 496 00:31:43,360 --> 00:31:44,880 What you're doing with Mr. Warmth here, 497 00:31:45,028 --> 00:31:46,320 I have no idea. 498 00:31:49,783 --> 00:31:51,117 Laters, baby. 499 00:31:54,037 --> 00:31:55,037 I'll see you tonight. 500 00:31:55,205 --> 00:31:57,039 E-mail me if something changes. 501 00:31:57,207 --> 00:31:58,457 My computer's broken. 502 00:31:58,792 --> 00:32:01,168 Call, then. I know you have my number. 503 00:32:02,963 --> 00:32:04,422 Laters, baby. 504 00:32:10,178 --> 00:32:12,638 Elliot seems like a really nice guy. 505 00:32:12,806 --> 00:32:14,326 Uh-uh. No, no. We're starting with you. 506 00:32:14,433 --> 00:32:15,641 If you're seeing him again tonight, 507 00:32:15,726 --> 00:32:17,310 that means that something happened. 508 00:32:20,022 --> 00:32:21,272 Ana. Mmm-hmm. 509 00:32:21,356 --> 00:32:22,690 Ana, you have to tell me what happened. 510 00:32:22,774 --> 00:32:24,650 I have to get ready for work. 511 00:32:24,943 --> 00:32:26,527 We just kissed. 512 00:32:26,778 --> 00:32:27,778 Once. 513 00:32:28,530 --> 00:32:31,198 Only once? That's odd. 514 00:32:31,366 --> 00:32:32,366 Mmm. 515 00:32:33,368 --> 00:32:35,453 "Odd" doesn't even cover it. 516 00:32:35,537 --> 00:32:36,537 Uh-huh. 517 00:32:36,705 --> 00:32:37,955 And a new jacket. 518 00:32:38,832 --> 00:32:39,832 Hmm. 519 00:32:53,889 --> 00:32:55,014 Bye. 520 00:32:56,308 --> 00:32:58,559 Hi. It's Taylor, right? 521 00:32:58,727 --> 00:33:02,355 Good evening, Miss Steele. Mr. Grey will be joining us there. 522 00:33:17,079 --> 00:33:18,746 Good evening, Anastasia. 523 00:33:34,930 --> 00:33:36,764 Wait. You're flying this? 524 00:33:54,199 --> 00:33:55,616 No escaping now. 525 00:34:01,623 --> 00:34:04,375 November 1-2-2-4. Charlie Tango, ready to depart. 526 00:34:04,459 --> 00:34:05,543 Roger that, Charlie Tango. 527 00:34:05,711 --> 00:34:07,461 Your flight plan from Portland to Seattle is cleared. 528 00:34:07,629 --> 00:34:10,381 Seattle? That's where we're going? 529 00:35:12,778 --> 00:35:14,320 Would you like a drink? 530 00:35:14,696 --> 00:35:16,113 Yes, please. 531 00:35:29,377 --> 00:35:31,003 Wow. 532 00:35:42,182 --> 00:35:43,516 Do you play? 533 00:35:44,976 --> 00:35:45,976 Yes. 534 00:35:48,563 --> 00:35:50,397 Of course you do. 535 00:35:56,488 --> 00:35:57,905 What's this? 536 00:36:00,200 --> 00:36:02,368 It's a non-disclosure agreement. 537 00:36:03,245 --> 00:36:04,662 It means that you cannot discuss 538 00:36:04,746 --> 00:36:07,414 anything about us with anyone. 539 00:36:08,542 --> 00:36:10,501 I'm afraid my lawyer insists on it. 540 00:36:10,877 --> 00:36:13,921 I'd never talk to anyone about us, anyway. 541 00:36:25,100 --> 00:36:27,434 Are you gonna make love to me now? 542 00:36:32,399 --> 00:36:33,566 Two things. 543 00:36:33,733 --> 00:36:36,402 First, I don't make love. 544 00:36:38,071 --> 00:36:39,697 I fuck. 545 00:36:39,865 --> 00:36:40,990 Hard. 546 00:36:43,743 --> 00:36:45,870 And the second thing? 547 00:36:48,790 --> 00:36:49,957 Come. 548 00:37:02,971 --> 00:37:04,221 It's just beyond this door. 549 00:37:05,307 --> 00:37:06,307 What is? 550 00:37:06,641 --> 00:37:08,100 My play room. 551 00:37:08,894 --> 00:37:10,769 Like your Xbox and stuff? 552 00:37:11,980 --> 00:37:14,398 It's important that you know you can leave at any time. 553 00:37:14,566 --> 00:37:16,108 Why? What's in there? 554 00:37:17,235 --> 00:37:18,569 I meant what I said. 555 00:37:18,737 --> 00:37:21,155 The helicopter's on standby to take you whenever you wanna go. 556 00:37:21,323 --> 00:37:22,656 Christian, just open the door. 557 00:37:41,009 --> 00:37:43,093 Oh, my God. 558 00:38:22,300 --> 00:38:24,468 It's called a flogger. 559 00:38:34,396 --> 00:38:36,397 Say something, please. 560 00:38:42,570 --> 00:38:44,279 Do women do this to you? Or do you... 561 00:38:44,364 --> 00:38:46,907 No, I do this to women. With women. 562 00:38:47,534 --> 00:38:49,910 Women who want me to. 563 00:38:59,462 --> 00:39:00,921 You're a sadist? 564 00:39:01,756 --> 00:39:02,756 I'm a dominant. 565 00:39:03,091 --> 00:39:04,216 What does that mean? 566 00:39:04,384 --> 00:39:07,136 It means I want you to willingly surrender yourself to me. 567 00:39:07,929 --> 00:39:09,888 Why would I do that? 568 00:39:10,807 --> 00:39:12,266 To please me. 569 00:39:12,767 --> 00:39:14,643 To please you? 570 00:39:14,769 --> 00:39:15,769 How? 571 00:39:15,812 --> 00:39:16,979 I have rules. 572 00:39:17,147 --> 00:39:20,065 If you follow them, I'll reward you. 573 00:39:20,233 --> 00:39:22,443 If you don't, I'll punish you. 574 00:39:22,610 --> 00:39:24,069 You'll punish me... 575 00:39:24,237 --> 00:39:26,280 Like, you'd use this stuff on me? 576 00:39:27,615 --> 00:39:28,782 Yes. 577 00:39:29,826 --> 00:39:32,119 What would I get out of this? 578 00:39:34,789 --> 00:39:36,165 Me. 579 00:39:49,637 --> 00:39:51,346 If we were to do this, 580 00:39:53,016 --> 00:39:54,308 this would be your room. 581 00:39:54,684 --> 00:39:57,519 You can decorate it however you like. 582 00:39:59,314 --> 00:40:00,939 You want me to move in? 583 00:40:01,107 --> 00:40:04,026 Not full time. Just Friday through to Sunday. 584 00:40:04,194 --> 00:40:05,694 We can negotiate the particulars. 585 00:40:08,239 --> 00:40:09,239 So, uh... 586 00:40:09,365 --> 00:40:11,325 So, I'd sleep in here with you? 587 00:40:11,493 --> 00:40:14,161 No. I'd be downstairs. 588 00:40:14,329 --> 00:40:16,830 I told you, I don't sleep with anyone. 589 00:40:18,374 --> 00:40:21,418 What if I don't want anything to do with that? 590 00:40:21,586 --> 00:40:23,670 I would understand completely. 591 00:40:23,838 --> 00:40:26,423 But then we wouldn't have any sort of relationship at all? 592 00:40:26,591 --> 00:40:29,676 This is the only sort of relationship I have. 593 00:40:30,720 --> 00:40:32,221 Why? 594 00:40:35,016 --> 00:40:37,101 It's the way I am. 595 00:40:44,526 --> 00:40:46,860 When you said "negotiate," 596 00:40:47,028 --> 00:40:48,237 what did you mean? 597 00:40:48,404 --> 00:40:52,866 I already have a contract prepared. It's fairly detailed. 598 00:40:53,034 --> 00:40:54,201 You would review it, 599 00:40:54,494 --> 00:40:58,163 and we would negotiate what you are and are not willing to try. 600 00:40:58,373 --> 00:41:00,833 How could I know what I'd be willing to try? 601 00:41:01,167 --> 00:41:02,501 Well, when you've had sex 602 00:41:02,669 --> 00:41:05,712 was there anything that you didn't like doing? 603 00:41:08,800 --> 00:41:12,427 We have to be honest with each other for this to work, okay? 604 00:41:17,058 --> 00:41:18,767 I wouldn't know. 605 00:41:20,436 --> 00:41:21,895 What do you mean? 606 00:41:24,816 --> 00:41:27,734 Because I haven't... 607 00:41:28,153 --> 00:41:29,903 You're still a virgin? 608 00:41:30,488 --> 00:41:31,738 I have just shown you... 609 00:41:31,906 --> 00:41:33,907 I know. I just... 610 00:41:34,242 --> 00:41:36,243 You've done other things, right? 611 00:41:37,078 --> 00:41:38,245 No. 612 00:41:46,462 --> 00:41:48,589 Where have you been? 613 00:41:49,632 --> 00:41:51,466 Waiting. 614 00:41:52,427 --> 00:41:55,095 Men must throw themselves at you. 615 00:41:56,723 --> 00:41:58,599 Never one I've wanted. 616 00:42:04,439 --> 00:42:06,315 You're biting your lip. 617 00:42:17,994 --> 00:42:19,369 What are you doing? 618 00:42:19,537 --> 00:42:21,455 Rectifying the situation. 619 00:42:21,623 --> 00:42:23,457 I'm a situation? 620 00:46:34,834 --> 00:46:35,834 Mmm. 621 00:47:24,175 --> 00:47:25,675 You're energetic this morning. 622 00:47:27,595 --> 00:47:28,678 You hungry? 623 00:47:29,764 --> 00:47:30,931 Very. 624 00:47:34,310 --> 00:47:36,686 Because I'm making pancakes. 625 00:47:44,028 --> 00:47:45,820 Let's get you cleaned up. 626 00:48:35,997 --> 00:48:37,831 Do you trust me? 627 00:48:49,760 --> 00:48:51,511 Stay here. 628 00:49:07,528 --> 00:49:09,029 Hold out your wrists. 629 00:49:25,671 --> 00:49:27,088 Hold them there. 630 00:49:27,882 --> 00:49:28,923 You understand? 631 00:49:30,843 --> 00:49:32,677 Tell me you understand. 632 00:49:34,180 --> 00:49:36,056 I won't move my arms. 633 00:49:36,891 --> 00:49:38,266 Good girl. 634 00:49:47,902 --> 00:49:49,069 Stay still. 635 00:49:49,236 --> 00:49:50,445 Okay. 636 00:49:59,872 --> 00:50:01,081 Say "yes." 637 00:50:01,582 --> 00:50:02,582 To what? 638 00:50:03,084 --> 00:50:04,459 To being mine. 639 00:50:08,589 --> 00:50:10,799 No need to announce me. Christian! 640 00:50:10,966 --> 00:50:12,300 Shit. What? 641 00:50:12,468 --> 00:50:13,843 It's my mother. 642 00:50:17,598 --> 00:50:19,432 I'm naked. Get dressed. 643 00:50:21,560 --> 00:50:24,104 And there's no need to show me around. 644 00:50:24,271 --> 00:50:25,730 And there's no need to hover. 645 00:50:25,898 --> 00:50:27,107 He's still sleeping, Dr. Grey. 646 00:50:27,274 --> 00:50:28,274 He's still sleeping? 647 00:50:28,442 --> 00:50:30,777 But he never sleeps in. Certainly not at this hour. 648 00:50:30,945 --> 00:50:32,545 Unless, of course, he's ill. Is he... Ah. 649 00:50:33,114 --> 00:50:34,280 Sorry, Mr. Grey. 650 00:50:34,448 --> 00:50:36,074 It's fine. I know how she can be. 651 00:50:36,242 --> 00:50:37,242 "She"? 652 00:50:37,284 --> 00:50:38,701 Well, if you're trying to avoid me, 653 00:50:38,786 --> 00:50:39,786 the very least you can do 654 00:50:39,829 --> 00:50:43,456 is call me by my correct name, which would be "Mum." 655 00:50:43,624 --> 00:50:44,791 Hi. 656 00:50:45,418 --> 00:50:46,835 Oh. Dear God. 657 00:50:46,919 --> 00:50:48,294 Mother, Anastasia Steele. 658 00:50:48,462 --> 00:50:51,005 Ana, meet my mother, Dr. Grace Trevelyan Grey. 659 00:50:51,173 --> 00:50:54,467 You have no idea how delighted I am to meet you. 660 00:50:54,635 --> 00:50:56,636 It's nice to meet you, too, Dr. Grey. 661 00:50:56,804 --> 00:50:57,804 "Grace." 662 00:50:57,847 --> 00:51:00,515 She's very pretty. You're very pretty. 663 00:51:00,683 --> 00:51:01,975 Thank you. Mmm-hmm. 664 00:51:02,476 --> 00:51:05,186 So, what happened to calling before dropping by? 665 00:51:05,354 --> 00:51:07,230 And have your henchmen give me the runaround? 666 00:51:07,314 --> 00:51:09,816 No, thank you. I'll take my chances. 667 00:51:09,984 --> 00:51:11,192 Anyway, I was in the neighborhood, 668 00:51:11,277 --> 00:51:13,319 and I thought perhaps we could have lunch. 669 00:51:13,487 --> 00:51:15,488 I can't today. I have to drive Ana home. 670 00:51:17,992 --> 00:51:20,160 It's okay. Take it. I was just showing Mother out. 671 00:51:20,286 --> 00:51:21,286 Excuse me. 672 00:51:23,164 --> 00:51:24,706 Anastasia... Kate, hold on. 673 00:51:24,790 --> 00:51:26,458 It was a joy to meet you. 674 00:51:26,542 --> 00:51:27,834 And I'm having the whole family 675 00:51:27,918 --> 00:51:29,502 for dinner next week at my house. 676 00:51:29,670 --> 00:51:31,838 Christian's sister, Mia, is back from Paris. 677 00:51:32,006 --> 00:51:33,047 You must come. 678 00:51:33,299 --> 00:51:34,340 We'll see, Mother. 679 00:51:34,508 --> 00:51:35,508 Nice to meet you. 680 00:51:35,843 --> 00:51:37,051 You, too. 681 00:51:40,890 --> 00:51:42,640 Thank you. 682 00:51:47,396 --> 00:51:49,647 I can't talk about it right now, Kate. 683 00:51:54,570 --> 00:51:56,738 I gotta go. I'll call you back, okay? 684 00:52:15,007 --> 00:52:17,258 Everything okay with the phone call? 685 00:52:19,094 --> 00:52:20,970 Yeah. Nothing important. 686 00:52:21,514 --> 00:52:23,097 I liked your mom. 687 00:52:23,891 --> 00:52:27,393 She's excited. She's never seen me with a woman before. 688 00:52:27,728 --> 00:52:29,521 It was a first. 689 00:52:34,777 --> 00:52:36,611 What is it, Ana? 690 00:52:37,154 --> 00:52:38,154 Um... 691 00:52:38,239 --> 00:52:39,447 I just... 692 00:52:40,449 --> 00:52:42,075 How many women have stayed in here? 693 00:52:44,078 --> 00:52:45,245 Fifteen. 694 00:52:47,706 --> 00:52:49,541 That's a lot of women. 695 00:52:49,959 --> 00:52:51,626 I told you before, if you want out... 696 00:52:51,794 --> 00:52:52,961 I don't want out. I just... 697 00:52:53,045 --> 00:52:55,088 I'm not exactly jumping at the opportunity 698 00:52:55,172 --> 00:52:57,840 to get whipped and tortured in your red room of pain. 699 00:52:57,925 --> 00:53:00,134 That room is much more about pleasure. 700 00:53:00,302 --> 00:53:02,053 Promise you. 701 00:53:05,641 --> 00:53:09,310 Would we still go out to dinner and movies? 702 00:53:09,937 --> 00:53:12,272 That's not really my thing. 703 00:53:14,275 --> 00:53:16,317 Try to keep an open mind. 704 00:53:19,071 --> 00:53:21,447 If you agree to be my submissive, 705 00:53:21,615 --> 00:53:23,616 I will be devoted to you. 706 00:53:25,452 --> 00:53:27,745 This is what I want. 707 00:53:27,913 --> 00:53:29,831 And I want it with you. 708 00:53:34,587 --> 00:53:36,462 Why do I have to sleep in here? 709 00:53:37,464 --> 00:53:39,299 We slept in the same bed last night. 710 00:53:39,633 --> 00:53:41,509 Like normal people. 711 00:53:41,927 --> 00:53:44,846 Try not to get hung up on the sleeping arrangements. 712 00:53:45,014 --> 00:53:46,723 If you agree to do this, 713 00:53:46,807 --> 00:53:48,141 you're gonna want your own room. 714 00:53:48,601 --> 00:53:51,269 Why, because I'll be your sex slave? 715 00:53:51,437 --> 00:53:54,188 I don't wanna do this here. Let's talk downstairs. 716 00:53:54,356 --> 00:53:55,356 No. You know what? 717 00:53:55,441 --> 00:53:56,733 I think I'll hold on to my free will 718 00:53:56,817 --> 00:53:59,027 a little while longer, thank you. 719 00:54:02,531 --> 00:54:05,011 Actually, you know what? I would like to go home. Can I go home? 720 00:54:09,496 --> 00:54:11,164 Which one's yours? 721 00:54:11,665 --> 00:54:13,041 All of them. 722 00:55:02,841 --> 00:55:04,717 Let's go for a walk. 723 00:55:07,054 --> 00:55:09,514 How did you start doing this? 724 00:55:10,557 --> 00:55:12,892 One of my mother's friends. 725 00:55:13,727 --> 00:55:15,228 I was 15. 726 00:55:16,021 --> 00:55:17,897 She seduced you? 727 00:55:18,065 --> 00:55:19,899 I was her submissive for six years. 728 00:55:20,067 --> 00:55:21,567 Seriously? 729 00:55:23,237 --> 00:55:24,904 Does your mother know that? 730 00:55:25,072 --> 00:55:26,781 Of course not. 731 00:55:27,199 --> 00:55:31,452 No one in my family knows about this part of me. 732 00:55:34,123 --> 00:55:37,083 So, she introduced you to all this? 733 00:55:37,251 --> 00:55:39,252 Mrs. Robinson? 734 00:55:39,628 --> 00:55:41,254 "Mrs. Robinson." 735 00:55:42,089 --> 00:55:44,382 I'll tell her you said that. She'll love it. 736 00:55:44,925 --> 00:55:46,884 You still talk to her? 737 00:55:47,720 --> 00:55:49,262 On occasion. 738 00:55:49,430 --> 00:55:50,930 We're friends. 739 00:55:59,189 --> 00:56:00,398 Ana. 740 00:56:00,941 --> 00:56:02,859 I know how intimidating this is. 741 00:56:03,152 --> 00:56:05,069 I felt the same at first. 742 00:56:07,239 --> 00:56:08,948 Well, what changed your mind? 743 00:56:14,621 --> 00:56:17,749 By giving up control, I felt free. 744 00:56:18,709 --> 00:56:22,587 From responsibility, from making decisions. 745 00:56:23,797 --> 00:56:25,131 I felt safe. 746 00:56:25,632 --> 00:56:27,592 You will, too, you'll see. 747 00:56:31,764 --> 00:56:34,974 I've never taken anyone in the helicopter. 748 00:56:35,434 --> 00:56:38,478 I've never had sex in my own bed. 749 00:56:40,856 --> 00:56:42,940 I've never slept next to anyone. 750 00:56:43,901 --> 00:56:45,401 Ever. 751 00:56:49,072 --> 00:56:50,448 Only you. 752 00:57:12,346 --> 00:57:13,638 This is the contract. 753 00:57:13,972 --> 00:57:15,515 Read it carefully. 754 00:57:15,682 --> 00:57:17,642 E-mail me if you have any questions. 755 00:57:18,310 --> 00:57:20,186 I told you, my computer's down. 756 00:57:20,354 --> 00:57:22,146 Just consider it, okay? 757 00:57:27,528 --> 00:57:29,820 I really hope you say yes. 758 00:57:39,748 --> 00:57:41,165 Thanks for the ride. 759 00:57:41,250 --> 00:57:42,250 Laters, baby. 760 00:57:47,422 --> 00:57:48,422 Um... 761 00:57:49,049 --> 00:57:50,508 Okay, you're all set. 762 00:57:50,676 --> 00:57:51,717 Your roommate let me in. 763 00:57:51,802 --> 00:57:54,637 I just figured that you forgot to tell me about it. Do I look okay? 764 00:57:54,763 --> 00:57:56,681 - Tell you about what? - Just sign here. 765 00:57:56,848 --> 00:57:58,558 Hold on. Do you have the right apartment? 766 00:57:58,725 --> 00:58:00,101 Anastasia Steele? 767 00:58:07,109 --> 00:58:08,150 Enjoy. 768 00:58:08,569 --> 00:58:09,735 Another gift, huh? 769 00:58:10,070 --> 00:58:12,446 Whatever happened to flowers and chocolates? 770 00:58:12,614 --> 00:58:13,823 I'm dying to hear everything. 771 00:58:13,907 --> 00:58:16,117 But I have to run right now, because Elliot and I are having dinner 772 00:58:16,285 --> 00:58:18,165 and then we're going to see a show at The Gorge. 773 00:58:18,287 --> 00:58:20,913 José called for you. Twice, by the way. 774 00:58:21,415 --> 00:58:22,582 Did the mail already come? 775 00:58:23,709 --> 00:58:25,418 Oh. Um, no, this is... 776 00:58:25,586 --> 00:58:27,628 These are my thesis notes. I left them at school. 777 00:58:27,754 --> 00:58:30,965 Oh. All right. Well, there's yesterday's mail. 778 00:58:39,182 --> 00:58:40,182 What? 779 00:58:40,601 --> 00:58:41,767 I don't know. 780 00:58:41,935 --> 00:58:44,103 You look different. 781 00:58:45,105 --> 00:58:47,148 I feel different. 782 00:58:47,316 --> 00:58:48,608 Of course you do. 783 00:58:50,110 --> 00:58:51,235 Okay. 784 00:58:52,029 --> 00:58:53,029 Okay. 785 00:58:53,113 --> 00:58:54,405 Bye! 786 00:59:47,000 --> 00:59:49,001 The fundamental purpose of this contract 787 00:59:49,169 --> 00:59:51,045 is to allow the Submissive to explore 788 00:59:51,129 --> 00:59:53,506 her sensuality and her limits safely. 789 00:59:54,466 --> 00:59:57,176 The Dominant and Submissive agree and acknowledge 790 00:59:57,344 --> 00:59:59,804 that all that occurs under the terms of this contract 791 00:59:59,971 --> 01:00:02,348 will be consensual, confidential, 792 01:00:02,516 --> 01:00:04,100 and subject to the agreed limits 793 01:00:04,184 --> 01:00:07,186 and safety procedures set out in this contract. 794 01:00:09,356 --> 01:00:10,398 The Submissive will agree 795 01:00:10,482 --> 01:00:14,110 to any sexual activity deemed fit and pleasurable by the Dominant, 796 01:00:14,319 --> 01:00:17,363 excepting those activities outlined in Hard Limits. 797 01:00:20,033 --> 01:00:21,283 ...so much. Thank you. 798 01:00:21,368 --> 01:00:25,246 The Submissive will not drink to excess, smoke, or take recreational drugs, 799 01:00:25,622 --> 01:00:28,082 or put her person into any unnecessary risk. 800 01:00:30,335 --> 01:00:32,795 The Submissive will not enter into sexual relations 801 01:00:32,879 --> 01:00:34,880 with anyone other than the Dominant. 802 01:00:36,758 --> 01:00:39,385 The Submissive agrees to procure oral contraception 803 01:00:39,469 --> 01:00:42,596 from a physician of the Dominant's choosing. 804 01:00:42,931 --> 01:00:44,557 The Submissive will eat regularly 805 01:00:44,641 --> 01:00:46,308 to maintain her health and well-being 806 01:00:46,393 --> 01:00:49,061 from a prescribed list of foods. Appendix Four. 807 01:00:50,313 --> 01:00:53,524 The Submissive will obey any instruction given by the Dominant. 808 01:00:54,109 --> 01:00:56,694 She will do so eagerly and without hesitation. 809 01:00:58,739 --> 01:01:00,656 The Submissive may not touch the Dominant 810 01:01:00,741 --> 01:01:03,075 without his expressed permission to do so. 811 01:01:04,494 --> 01:01:06,245 The Submissive shall always conduct herself 812 01:01:06,329 --> 01:01:08,122 in a respectful manner to the Dominant, 813 01:01:08,248 --> 01:01:11,292 and she'll address him only as "Sir," "Mr. Grey..." 814 01:01:11,585 --> 01:01:13,919 ...or such other title as the Dominant may direct. 815 01:01:15,630 --> 01:01:19,884 The Dominant may flog, spank, whip, or corporally punish the Submissive 816 01:01:19,968 --> 01:01:23,095 as he sees fit, for purposes of discipline 817 01:01:23,430 --> 01:01:24,722 or for his personal enjoyment. 818 01:01:25,265 --> 01:01:27,016 The safeword "Yellow" will be used 819 01:01:27,100 --> 01:01:28,809 to bring to the attention of the Dominant 820 01:01:29,060 --> 01:01:31,270 that the Submissive is close to her limit. 821 01:01:31,354 --> 01:01:33,522 When the safeword "Red" is spoken, 822 01:01:33,607 --> 01:01:36,650 the Dominant's action will cease completely and immediately. 823 01:01:41,031 --> 01:01:44,909 Does the Submissive consent to being restrained with hands bound in front? 824 01:01:44,993 --> 01:01:46,913 Does the Submissive consent to being blindfolded? 825 01:01:47,829 --> 01:01:50,498 Does the Submissive consent to being gagged? 826 01:01:50,665 --> 01:01:54,210 How much pain is the Submissive willing to experience? 827 01:02:32,207 --> 01:02:33,499 Christian. 828 01:02:34,167 --> 01:02:37,086 It's been "nice" knowing me, has it? 829 01:02:50,183 --> 01:02:53,936 Let me remind you how "nice" it was. 830 01:03:01,736 --> 01:03:03,529 Is this what you want? 831 01:03:31,016 --> 01:03:32,016 Don't make a sound. 832 01:04:59,562 --> 01:05:01,146 Was this "nice"? 833 01:05:33,179 --> 01:05:35,139 That was really nice. 834 01:05:42,897 --> 01:05:45,065 What are you doing to me? 835 01:06:02,959 --> 01:06:04,084 What about here? 836 01:06:07,297 --> 01:06:08,422 Why not? 837 01:06:08,882 --> 01:06:11,133 Is it breaking the rules? 838 01:06:14,554 --> 01:06:16,096 Speaking of which... 839 01:06:17,098 --> 01:06:19,892 I haven't made up my mind yet. 840 01:06:25,899 --> 01:06:27,441 You're not staying? 841 01:06:29,110 --> 01:06:32,237 I told you, I don't sleep with anyone. 842 01:06:34,074 --> 01:06:36,283 Well, can we negotiate? 843 01:07:57,740 --> 01:08:00,534 Now, that's a hell of a sack, Miss Steele. 844 01:08:09,169 --> 01:08:11,044 Business meeting. 845 01:08:36,571 --> 01:08:37,738 Impressive. 846 01:08:38,573 --> 01:08:40,282 I've done this before. 847 01:08:42,619 --> 01:08:44,453 Business meetings, I mean. 848 01:08:45,288 --> 01:08:46,288 Oh. 849 01:08:46,748 --> 01:08:47,956 Miss Steele. Hmm? 850 01:08:48,249 --> 01:08:49,249 Your meeting. 851 01:08:51,294 --> 01:08:52,377 Page one. 852 01:08:53,087 --> 01:08:56,131 Strike out my old address and replace with the new one. 853 01:08:56,216 --> 01:08:58,133 An oversight. Duly noted. 854 01:08:58,468 --> 01:09:01,553 Page three, section 1520. 855 01:09:01,721 --> 01:09:04,056 "The Submissive shall submit to any 856 01:09:04,140 --> 01:09:06,266 "sexual activity demanded by the Dominant 857 01:09:06,434 --> 01:09:10,520 "and shall do so without hesitation or argument." 858 01:09:16,778 --> 01:09:19,112 Uh, turn to page five. 859 01:09:19,280 --> 01:09:21,490 Appendix Three, "Soft Limits." 860 01:09:21,741 --> 01:09:22,741 With you. 861 01:09:23,451 --> 01:09:25,410 Find "anal fisting." 862 01:09:25,578 --> 01:09:26,703 I'm all ears. 863 01:09:27,121 --> 01:09:28,163 Strike it out. 864 01:09:33,628 --> 01:09:34,948 Strike out "vaginal fisting," too. 865 01:09:35,713 --> 01:09:36,797 Are you sure? 866 01:09:37,173 --> 01:09:38,465 Yep. 867 01:09:40,468 --> 01:09:43,637 Same page, "Is the use of sex toys acceptable to the Submissive?" 868 01:09:43,805 --> 01:09:46,848 Vibrators, okay. Dildos, fine. 869 01:09:47,517 --> 01:09:49,309 Genital clamps? 870 01:09:49,477 --> 01:09:50,978 Absolutely not. 871 01:09:51,145 --> 01:09:53,105 Consider them gone. 872 01:09:55,650 --> 01:09:57,109 What are butt plugs? 873 01:10:12,709 --> 01:10:16,128 You must go through quite a few non-disclosure agreements. 874 01:10:16,504 --> 01:10:19,298 My staff know only what I choose to tell them. 875 01:10:19,841 --> 01:10:22,342 Please resume, Miss Steele. 876 01:10:24,887 --> 01:10:28,557 Also on page five, there are some terms which need clarification. 877 01:10:29,892 --> 01:10:31,351 "Suspension"? 878 01:10:31,686 --> 01:10:33,395 Hanging on ropes from the ceiling. 879 01:10:34,522 --> 01:10:36,231 For what possible reason? 880 01:10:36,524 --> 01:10:37,733 For your pleasure. 881 01:10:38,359 --> 01:10:39,359 Really? 882 01:10:39,527 --> 01:10:41,153 And mine. 883 01:10:41,863 --> 01:10:43,155 Something to consider. 884 01:10:43,323 --> 01:10:44,489 No. Hard limit. 885 01:10:50,204 --> 01:10:52,247 I'm good with rope, 886 01:10:52,415 --> 01:10:54,916 leather cuffs, handcuffs. 887 01:10:55,084 --> 01:10:57,002 Please lose "tape." 888 01:10:58,838 --> 01:11:00,172 And what's "Other"? 889 01:11:02,050 --> 01:11:03,842 Cable ties. 890 01:11:06,512 --> 01:11:08,805 Can I just say how impressed I am 891 01:11:08,890 --> 01:11:10,432 with your commitment to this meeting? 892 01:11:12,226 --> 01:11:15,729 And in that spirit, I'm gonna throw in a sweetener. 893 01:11:16,731 --> 01:11:18,523 How about once a week, 894 01:11:18,691 --> 01:11:20,901 on a night of your choosing, 895 01:11:21,069 --> 01:11:22,903 we go on a date? 896 01:11:23,363 --> 01:11:25,614 Just like a regular couple. 897 01:11:25,782 --> 01:11:28,408 Dinner, movie, 898 01:11:28,910 --> 01:11:30,077 ice skating. 899 01:11:30,411 --> 01:11:32,037 Whatever you want. 900 01:11:34,248 --> 01:11:35,457 Accepted. 901 01:11:35,917 --> 01:11:37,751 You're very kind. 902 01:11:38,753 --> 01:11:40,754 I'll suggest it in Appendix Five. 903 01:11:56,312 --> 01:11:59,064 I would like to fuck you into the middle of next week. 904 01:12:01,776 --> 01:12:03,443 You're not fighting fair. 905 01:12:04,445 --> 01:12:05,737 I never have. 906 01:12:07,448 --> 01:12:11,410 I'll review all these changes and try to arrive at a decision. 907 01:12:12,286 --> 01:12:13,620 You wanna leave? 908 01:12:14,330 --> 01:12:15,497 Yes. 909 01:12:15,665 --> 01:12:17,707 But your body tells me something different. 910 01:12:19,419 --> 01:12:21,336 Your legs, for instance. 911 01:12:22,130 --> 01:12:25,924 The way you're pressing your thighs together under the table. 912 01:12:26,467 --> 01:12:27,968 And the change in your breathing. 913 01:12:30,596 --> 01:12:32,139 And in your complexion. 914 01:12:32,557 --> 01:12:33,807 My complexion? 915 01:12:34,183 --> 01:12:35,350 You're flushed. 916 01:12:35,768 --> 01:12:37,310 That could just be the wine. 917 01:12:37,812 --> 01:12:39,104 It's the adrenaline. 918 01:12:48,322 --> 01:12:50,282 Say I did stay. 919 01:12:52,118 --> 01:12:53,368 What would happen? 920 01:12:54,287 --> 01:12:55,495 First, 921 01:12:56,622 --> 01:12:59,207 I would help you out of that little dress of yours. 922 01:12:59,834 --> 01:13:00,834 Yes. 923 01:13:01,335 --> 01:13:04,379 And I'd be pleased to discover that you're naked underneath. 924 01:13:04,839 --> 01:13:06,506 Really? 925 01:13:08,384 --> 01:13:10,010 Then I would bend you over. 926 01:13:10,845 --> 01:13:12,179 Right here? 927 01:13:12,680 --> 01:13:13,805 Yes. 928 01:13:14,891 --> 01:13:16,516 On this table? 929 01:13:17,560 --> 01:13:18,727 Yes. 930 01:13:37,497 --> 01:13:39,873 Thank you for the meeting, Mr. Grey. 931 01:13:50,384 --> 01:13:51,885 This is me. 932 01:13:54,013 --> 01:13:57,390 Didn't know I was a collector of classic cars, huh? 933 01:13:59,268 --> 01:14:00,894 You sure I can't persuade you to stay? 934 01:14:02,230 --> 01:14:03,522 Good night, Christian. 935 01:14:03,773 --> 01:14:05,232 When will you know? 936 01:14:05,566 --> 01:14:08,068 Soon, maybe. 937 01:14:17,245 --> 01:14:20,080 Why do I think you're telling me goodbye? 938 01:14:20,915 --> 01:14:22,749 Because I'm leaving. 939 01:14:28,965 --> 01:14:31,007 You got your valedictory speech ready? 940 01:14:31,092 --> 01:14:32,175 Oh, more or less. 941 01:14:32,260 --> 01:14:33,468 Annie! 942 01:14:33,636 --> 01:14:34,803 Dad! 943 01:14:36,222 --> 01:14:37,264 Hi! 944 01:14:37,431 --> 01:14:39,558 Sorry I'm late. I had a hell of a time parking. 945 01:14:39,725 --> 01:14:41,851 That's okay. You're here, that's all that matters. 946 01:14:41,936 --> 01:14:43,645 You kidding me? I wouldn't miss this for the world. 947 01:14:43,771 --> 01:14:45,438 I saved you a seat next to Kate's parents. 948 01:14:45,523 --> 01:14:46,523 Anywhere you want me, sweetheart. 949 01:14:46,607 --> 01:14:47,857 Okay. I'll see you after. Yeah. 950 01:14:47,942 --> 01:14:49,192 Good luck up there. 951 01:14:49,360 --> 01:14:52,404 And he's also a major benefactor to our university. 952 01:14:53,281 --> 01:14:56,992 Please join me in welcoming Mr. Christian Grey. 953 01:15:11,757 --> 01:15:13,258 Thank you. 954 01:15:13,467 --> 01:15:17,178 I am deeply moved by the great compliment accorded to me today. 955 01:15:17,805 --> 01:15:19,472 He is so hot. 956 01:15:19,640 --> 01:15:22,517 Oh, God. He so is. 957 01:15:25,354 --> 01:15:27,606 I heard he's gay. 958 01:15:29,609 --> 01:15:31,151 The goal? 959 01:15:31,319 --> 01:15:35,989 To help eradicate hunger and poverty across the globe. 960 01:15:39,285 --> 01:15:41,620 I myself 961 01:15:41,787 --> 01:15:43,913 have known what it's like to be profoundly hungry. 962 01:15:44,624 --> 01:15:47,375 So this is a very personal mission for me. 963 01:15:50,212 --> 01:15:52,547 Megan Soliah. 964 01:15:56,010 --> 01:15:58,553 Anastasia Steele. 965 01:16:02,850 --> 01:16:04,976 Nancy Hines. 966 01:16:05,186 --> 01:16:07,395 Congratulations. You should be very proud. 967 01:16:07,563 --> 01:16:08,688 I am. 968 01:16:08,856 --> 01:16:10,190 Nice tie, by the way. 969 01:16:10,358 --> 01:16:12,359 It's recently become my favorite. 970 01:16:12,860 --> 01:16:14,069 Do you have your answer yet? 971 01:16:14,570 --> 01:16:16,196 I'm still thinking. 972 01:16:16,364 --> 01:16:18,657 Anastasia, just try it my way. Please. 973 01:16:19,700 --> 01:16:20,700 Okay. 974 01:16:20,743 --> 01:16:21,743 What? 975 01:16:25,706 --> 01:16:27,707 Congratulations. Thank you. 976 01:16:28,376 --> 01:16:31,169 We did it, we did it, we did it! 977 01:16:31,712 --> 01:16:32,754 Dad! Hi. 978 01:16:32,838 --> 01:16:34,464 I am so proud of you, Annie. 979 01:16:34,548 --> 01:16:35,674 Thank you. 980 01:16:36,217 --> 01:16:38,385 And, Kate, best valedictorian speech ever. 981 01:16:38,511 --> 01:16:39,886 Oh, thank you. It was awesome. 982 01:16:39,970 --> 01:16:42,138 Yeah... Ana. Hi. 983 01:16:42,390 --> 01:16:43,515 Hi. 984 01:16:43,724 --> 01:16:46,226 Ray, have you met Christian Grey, Ana's boyfriend? 985 01:16:46,394 --> 01:16:48,436 Hi. Great pleasure to meet you. 986 01:16:48,604 --> 01:16:50,188 Likewise. I really enjoyed your speech. 987 01:16:50,356 --> 01:16:51,356 Thank you, sir. 988 01:16:51,399 --> 01:16:53,400 Sounds like you have accomplished some pretty impressive things. 989 01:16:53,484 --> 01:16:54,651 - I'll say. - Thank you. 990 01:16:54,735 --> 01:16:56,069 Well, I'm gonna go find my family 991 01:16:56,237 --> 01:16:58,238 who've been patiently waiting to embarrass me. 992 01:16:58,406 --> 01:17:00,365 Bye. Come see us in Seattle, okay? 993 01:17:00,449 --> 01:17:02,659 Yeah, as soon as I get an invitation. 994 01:17:02,743 --> 01:17:04,619 So, how long have you two known each other? 995 01:17:05,496 --> 01:17:07,372 Um... Mmm-hmm. A few weeks, now. 996 01:17:07,540 --> 01:17:08,498 We actually met when Anastasia 997 01:17:08,582 --> 01:17:10,458 interviewed me for the student newspaper. 998 01:17:10,543 --> 01:17:11,703 Uh, picture, please, Mr. Grey? 999 01:17:11,711 --> 01:17:13,253 Excuse us a moment. 1000 01:17:16,340 --> 01:17:18,717 Big smile, now. 1001 01:17:46,203 --> 01:17:48,163 To celebrate your graduation, 1002 01:17:48,330 --> 01:17:50,915 among other things. 1003 01:17:53,919 --> 01:17:55,503 Roll your eyes at me again 1004 01:17:55,671 --> 01:17:57,881 and I will take you across my knee. 1005 01:17:58,924 --> 01:17:59,924 Oh. 1006 01:18:03,345 --> 01:18:05,221 So it begins. 1007 01:18:08,601 --> 01:18:10,435 Mmm. Come on. I have something to show you. 1008 01:18:10,603 --> 01:18:11,603 What? 1009 01:18:20,279 --> 01:18:21,404 That's cute. 1010 01:18:22,573 --> 01:18:24,574 Doesn't really seem like your style, though. 1011 01:18:25,075 --> 01:18:26,409 It's not. 1012 01:18:29,246 --> 01:18:30,872 Happy graduation, Anastasia. 1013 01:18:31,582 --> 01:18:32,582 Oh, my God. 1014 01:18:33,918 --> 01:18:35,376 Christian, that's a car. 1015 01:18:35,794 --> 01:18:37,420 You don't miss much, do you? 1016 01:18:40,424 --> 01:18:42,717 Thank you, but I can't... 1017 01:18:42,885 --> 01:18:43,885 Do you like it? 1018 01:18:44,053 --> 01:18:46,221 Of course I like it. It's beautiful. 1019 01:18:47,223 --> 01:18:49,265 But I have a car. 1020 01:18:51,227 --> 01:18:52,227 Where's my car? 1021 01:18:52,394 --> 01:18:53,874 I told Taylor to fetch a decent price. 1022 01:18:54,271 --> 01:18:56,272 Oh, Christian, this is way too much. 1023 01:18:56,440 --> 01:18:58,233 Did you just roll your eyes at me? 1024 01:19:04,240 --> 01:19:05,240 Oh! 1025 01:19:06,283 --> 01:19:07,659 Do you know why I'm doing this? 1026 01:19:07,826 --> 01:19:09,410 Because I rolled my eyes. 1027 01:19:09,578 --> 01:19:10,828 And is that polite? 1028 01:19:11,163 --> 01:19:12,872 No. 1029 01:19:13,332 --> 01:19:14,332 Excuse me? 1030 01:19:14,959 --> 01:19:16,125 No, sir. 1031 01:19:34,979 --> 01:19:36,479 Do you want more? 1032 01:19:45,364 --> 01:19:47,198 Welcome to my world. 1033 01:20:09,013 --> 01:20:10,179 What are you doing? 1034 01:20:10,973 --> 01:20:13,725 I have a few things at the office that require my attention. 1035 01:20:14,852 --> 01:20:15,977 You okay? 1036 01:20:20,024 --> 01:20:21,065 I just thought that... 1037 01:20:21,233 --> 01:20:23,026 I enjoyed tonight. 1038 01:20:24,695 --> 01:20:27,071 I'll see you at my place tomorrow. 1039 01:20:57,603 --> 01:20:58,936 Hi, Momma. 1040 01:20:59,104 --> 01:21:00,563 Anastasia, what's going on? 1041 01:21:00,648 --> 01:21:03,024 I have left you two messages this week. 1042 01:21:03,192 --> 01:21:05,526 I know. I'm sorry. 1043 01:21:06,070 --> 01:21:07,904 I just got a little distracted. 1044 01:21:08,072 --> 01:21:11,574 Sorry I missed your graduation, honey. I heard it was lovely. 1045 01:21:11,742 --> 01:21:13,743 And your new beau? 1046 01:21:13,911 --> 01:21:17,246 Ray told me all about him. He sounds like quite the young man. 1047 01:21:17,581 --> 01:21:19,123 Of course, I would have preferred 1048 01:21:19,208 --> 01:21:21,542 to have heard about him from you. 1049 01:21:25,381 --> 01:21:26,756 Ana? 1050 01:21:27,424 --> 01:21:29,258 What's the matter? 1051 01:21:30,094 --> 01:21:32,011 Nothing. I'm fine. 1052 01:21:32,554 --> 01:21:34,597 Is he not making you happy? 1053 01:21:35,557 --> 01:21:38,768 He is, yeah. Most of the time, yeah. 1054 01:21:39,269 --> 01:21:41,312 It's complicated. 1055 01:21:43,107 --> 01:21:46,567 Listen, honey, if you need a break, 1056 01:21:46,735 --> 01:21:49,070 you just come right on down here. 1057 01:21:49,238 --> 01:21:50,738 Even if it's for a day or two. 1058 01:21:50,906 --> 01:21:54,450 I have air miles, and we could talk and have girl time. 1059 01:21:55,577 --> 01:21:57,787 Promise me you'll think about it. 1060 01:21:57,955 --> 01:21:59,747 Yeah, I promise. 1061 01:22:00,249 --> 01:22:01,749 I promise. 1062 01:22:02,668 --> 01:22:04,001 I love you, Momma. 1063 01:22:04,169 --> 01:22:06,462 I love you, too, darling. 1064 01:22:06,964 --> 01:22:08,673 I gotta go. 1065 01:22:09,758 --> 01:22:11,134 Bye. 1066 01:22:18,517 --> 01:22:21,477 Looks like you and Grey did some celebrating last night. 1067 01:22:22,479 --> 01:22:24,147 Is he still asleep? 1068 01:22:24,314 --> 01:22:26,816 Uh... No, he couldn't stay. 1069 01:22:27,317 --> 01:22:28,943 Whose car keys are those, then? 1070 01:22:32,364 --> 01:22:34,031 Those are my keys. 1071 01:22:34,491 --> 01:22:36,284 Wow, Ana. 1072 01:22:38,036 --> 01:22:39,120 What? 1073 01:22:39,288 --> 01:22:40,288 Nothing. I just... 1074 01:22:41,623 --> 01:22:43,708 Make sure you're taking it at your own pace, okay? 1075 01:22:43,876 --> 01:22:46,169 I am, I am. I gotta go. 1076 01:22:46,336 --> 01:22:48,004 Where are you going? 1077 01:22:55,387 --> 01:22:57,013 Look at this. 1078 01:22:57,181 --> 01:22:58,765 I've seen it. 1079 01:22:59,099 --> 01:23:00,850 It's not a bad picture. 1080 01:23:01,018 --> 01:23:03,519 "Christian Grey with friend." 1081 01:23:04,354 --> 01:23:05,897 It says we're friends. 1082 01:23:06,064 --> 01:23:08,274 Well, it must be true if it's in the paper. 1083 01:23:08,400 --> 01:23:09,400 Mmm. 1084 01:23:09,693 --> 01:23:11,360 So, how'd it go with Dr. Greene? 1085 01:23:11,528 --> 01:23:12,904 It was fine. 1086 01:23:12,988 --> 01:23:15,114 But she said that I have to abstain from 1087 01:23:15,199 --> 01:23:17,200 all sexual activity for at least four weeks. 1088 01:23:17,451 --> 01:23:18,951 You know, after I start the pill. 1089 01:23:19,036 --> 01:23:20,036 What? 1090 01:23:23,081 --> 01:23:24,916 Just kidding. 1091 01:23:39,598 --> 01:23:41,974 I wanna take you to my play room. 1092 01:23:43,393 --> 01:23:45,603 But I haven't signed the contract. 1093 01:23:45,938 --> 01:23:47,897 I'm well aware. 1094 01:23:48,065 --> 01:23:50,608 Call it due diligence. 1095 01:23:51,235 --> 01:23:52,735 Okay. 1096 01:23:58,325 --> 01:23:59,909 You ready? 1097 01:24:34,319 --> 01:24:35,862 Eyes down. 1098 01:24:37,865 --> 01:24:39,282 Take off your shoes. 1099 01:24:43,120 --> 01:24:45,162 Arms above your head. 1100 01:24:51,295 --> 01:24:53,170 You have a beautiful body, Anastasia. 1101 01:24:58,802 --> 01:25:02,346 I want you unashamed of your nakedness. Do you understand? 1102 01:25:03,140 --> 01:25:04,515 Yes, sir. 1103 01:25:06,059 --> 01:25:07,810 You're biting your lip. 1104 01:25:07,978 --> 01:25:11,063 You know what that does to me. Turn around. 1105 01:25:17,821 --> 01:25:20,406 When I tell you to come into this room, 1106 01:25:20,574 --> 01:25:22,408 this is how you'll be. 1107 01:25:23,827 --> 01:25:25,494 You'll wait for me, 1108 01:25:26,371 --> 01:25:28,247 kneeling by the door. 1109 01:25:31,043 --> 01:25:32,668 Do it now. 1110 01:25:38,675 --> 01:25:41,093 Hands flat on your thighs. 1111 01:25:42,554 --> 01:25:44,013 Good. 1112 01:26:15,545 --> 01:26:17,463 Hold out your hand. 1113 01:26:43,949 --> 01:26:45,408 Did that hurt? 1114 01:26:46,076 --> 01:26:47,118 No. 1115 01:26:47,202 --> 01:26:48,202 You see? 1116 01:26:48,787 --> 01:26:51,288 Most of your fear is in your head. 1117 01:26:52,249 --> 01:26:53,499 Come. 1118 01:29:12,597 --> 01:29:14,265 How does it feel? 1119 01:29:15,100 --> 01:29:16,892 Good, sir. 1120 01:29:35,579 --> 01:29:36,579 Mmm. 1121 01:29:37,122 --> 01:29:38,455 Quiet. 1122 01:31:14,135 --> 01:31:15,135 Where are we going? 1123 01:31:20,433 --> 01:31:22,810 Remember my mother mentioned dinner? 1124 01:31:22,978 --> 01:31:24,603 My sister Mia's in town. 1125 01:31:25,105 --> 01:31:26,480 Yeah. 1126 01:31:29,609 --> 01:31:31,026 You got everything you need? 1127 01:31:32,612 --> 01:31:34,113 Yeah. 1128 01:31:34,990 --> 01:31:36,323 Dance with me. 1129 01:32:23,747 --> 01:32:24,830 Good evening, Mr. Grey. 1130 01:32:24,998 --> 01:32:26,582 They're here. 1131 01:32:27,042 --> 01:32:29,335 You're here. Welcome, welcome. 1132 01:32:29,502 --> 01:32:30,919 Ana, Mother, you've met. 1133 01:32:31,004 --> 01:32:31,962 Hi. Good to see you. Come on in. 1134 01:32:32,047 --> 01:32:33,247 And this is my father, Carrick. 1135 01:32:33,340 --> 01:32:35,549 Hi, pleasure to meet you. Nice to meet you. 1136 01:32:35,717 --> 01:32:37,509 Is she here? You are the subject of some speculation. 1137 01:32:37,677 --> 01:32:40,346 Oh, my God, you exist! 1138 01:32:41,264 --> 01:32:43,849 It's a great apartment, and the rent's not ridiculous. 1139 01:32:44,017 --> 01:32:45,851 Elliot and José helped us move in. 1140 01:32:46,519 --> 01:32:47,686 José is Ana's friend. 1141 01:32:48,229 --> 01:32:50,939 Although, I think that Elliot's trying to poach him. 1142 01:32:51,024 --> 01:32:53,192 They've sparked quite the bromance. 1143 01:32:53,360 --> 01:32:54,860 He's a cool guy. 1144 01:32:55,278 --> 01:32:57,529 Ana, where is your family from? 1145 01:32:58,114 --> 01:33:00,908 My stepfather lives in Montesano, and my mom's in Georgia. 1146 01:33:01,076 --> 01:33:02,701 Georgia? Which part? 1147 01:33:02,869 --> 01:33:04,036 Savannah. 1148 01:33:04,204 --> 01:33:05,287 How nice. 1149 01:33:05,455 --> 01:33:08,415 Although, I do hear it gets rather humid in Georgia this time of year. 1150 01:33:08,583 --> 01:33:09,875 Oh, my God, it does. 1151 01:33:10,293 --> 01:33:12,044 It's stifling sometimes. 1152 01:33:12,212 --> 01:33:14,088 Actually, I'm going to visit her tomorrow. 1153 01:33:14,547 --> 01:33:16,048 Oh, how nice. Mmm-hmm. 1154 01:33:16,216 --> 01:33:17,716 You hear that, Christian? 1155 01:33:17,884 --> 01:33:21,303 Some children do visit their parents now and again. 1156 01:33:22,889 --> 01:33:24,556 Hey, Dad, you catch the Mariners game? 1157 01:33:24,724 --> 01:33:26,164 Uh, I heard it went to extra innings. 1158 01:33:26,267 --> 01:33:28,268 Ugh. Seattle baseball... 1159 01:33:28,812 --> 01:33:29,812 This is news to me. 1160 01:33:31,564 --> 01:33:32,981 When were you gonna tell me? 1161 01:33:33,900 --> 01:33:35,734 Who wants coffee? 1162 01:33:35,902 --> 01:33:39,154 Actually, I promised Ana a tour of the grounds. 1163 01:33:39,322 --> 01:33:40,906 Excuse us. 1164 01:33:45,453 --> 01:33:48,914 Christian, I cannot walk that fast in these shoes. 1165 01:33:50,125 --> 01:33:51,333 Oh. 1166 01:33:52,168 --> 01:33:54,086 When were you gonna tell me about Georgia? 1167 01:33:54,254 --> 01:33:56,296 What? You have no right to be mad. 1168 01:33:56,464 --> 01:33:59,425 Yeah, but I am mad. Palm-twitchingly mad. 1169 01:33:59,592 --> 01:34:00,592 Ow! 1170 01:34:03,763 --> 01:34:04,763 You're mine. 1171 01:34:04,931 --> 01:34:06,807 All mine, you understand? 1172 01:34:13,940 --> 01:34:16,024 Christian, you are so confusing. 1173 01:34:19,737 --> 01:34:20,737 Ana. 1174 01:34:21,156 --> 01:34:22,781 What do you want? 1175 01:34:23,783 --> 01:34:24,950 What do you want? 1176 01:34:25,118 --> 01:34:26,702 I want you. 1177 01:34:27,620 --> 01:34:29,621 I'm trying, Christian. 1178 01:34:33,877 --> 01:34:35,461 I know you are. 1179 01:34:36,296 --> 01:34:38,630 Why can't we sleep in the same bed? 1180 01:34:39,340 --> 01:34:41,467 Why won't you let me touch you? 1181 01:34:41,968 --> 01:34:44,178 Why does it have to be like this? 1182 01:34:51,019 --> 01:34:52,311 If you would just sign the contract, 1183 01:34:52,395 --> 01:34:53,437 you wouldn't have to think about... 1184 01:34:53,521 --> 01:34:55,601 Why do you care so much about the contract, Christian? 1185 01:34:55,690 --> 01:34:57,733 Don't you like me the way I am? 1186 01:34:57,984 --> 01:34:59,234 Of course I do. 1187 01:34:59,486 --> 01:35:01,320 Then why are you trying to change me? 1188 01:35:01,821 --> 01:35:03,322 I'm not. 1189 01:35:04,574 --> 01:35:05,574 It's... 1190 01:35:05,825 --> 01:35:08,660 I need more. I want more. 1191 01:35:09,829 --> 01:35:11,538 Hearts and flowers? 1192 01:35:12,332 --> 01:35:14,333 That's not something I know. 1193 01:35:16,127 --> 01:35:17,669 Ana, please. 1194 01:35:19,797 --> 01:35:22,341 It's you that's changing me. 1195 01:35:23,843 --> 01:35:25,969 Let me touch you. 1196 01:35:26,679 --> 01:35:28,305 Let me. 1197 01:35:41,986 --> 01:35:43,570 Are they burns? 1198 01:35:44,697 --> 01:35:47,032 I had a rough start in life. 1199 01:35:47,200 --> 01:35:48,700 That's all you need to know. 1200 01:35:50,870 --> 01:35:52,371 Okay. 1201 01:36:14,894 --> 01:36:17,396 The woman that gave birth to me 1202 01:36:18,189 --> 01:36:20,274 was a crack addict 1203 01:36:21,025 --> 01:36:23,235 and a prostitute. 1204 01:36:27,407 --> 01:36:29,408 She died when I was four. 1205 01:36:33,079 --> 01:36:35,247 I remember certain things. 1206 01:36:38,376 --> 01:36:40,252 Terrible things. 1207 01:36:44,257 --> 01:36:46,425 But I don't remember her. 1208 01:36:49,429 --> 01:36:51,263 But sometimes, 1209 01:36:53,433 --> 01:36:55,892 I think I see her in my dreams. 1210 01:37:13,119 --> 01:37:14,119 Mmm. 1211 01:37:15,288 --> 01:37:17,331 Do you really have to go to Georgia? 1212 01:37:21,586 --> 01:37:23,837 Yeah, I really do. 1213 01:37:28,259 --> 01:37:30,302 Good morning. 12-H is down to your right. 1214 01:37:30,887 --> 01:37:33,138 Good morning. 2-B, oh it's just right here. 1215 01:37:33,765 --> 01:37:35,515 Oh! No, I'm supposed to be in coach. 1216 01:37:35,600 --> 01:37:37,225 Oh, you must have been upgraded. 1217 01:37:37,935 --> 01:37:41,563 Good morning. 12-A just down to your right. 1218 01:37:42,315 --> 01:37:43,357 Good morning. 1219 01:38:26,943 --> 01:38:27,943 Oh. 1220 01:38:31,906 --> 01:38:34,574 Gazpacho is very healthy, Bob. 1221 01:38:34,742 --> 01:38:37,536 You'll get fat with all this sitting around. You tell him, Ana. 1222 01:38:37,703 --> 01:38:38,954 I'm not gonna tell him that. 1223 01:38:39,205 --> 01:38:40,705 Yes, thank you, Ana. 1224 01:38:40,873 --> 01:38:44,334 I'm just saying that gazpacho is basically eating a bowl of salsa. 1225 01:38:44,502 --> 01:38:47,337 You should hand me some chips with my bowl of salsa here. 1226 01:38:47,505 --> 01:38:49,089 You can have a carrot. 1227 01:38:49,715 --> 01:38:51,216 What are you getting at with this? 1228 01:38:52,343 --> 01:38:55,846 You are damn lucky that I just happen to love you very much. 1229 01:38:56,013 --> 01:38:57,347 I know that. 1230 01:38:57,515 --> 01:38:59,391 Do you? Mmm, I do. 1231 01:40:36,364 --> 01:40:38,073 Oh, darling, I think we should pace ourselves. 1232 01:40:38,157 --> 01:40:39,157 Or at least order something to eat. 1233 01:40:39,325 --> 01:40:41,535 You go ahead. I'm not very hungry. 1234 01:40:42,161 --> 01:40:44,454 Oh. I'll just have the fruit salad. 1235 01:40:49,335 --> 01:40:50,835 He can wait. 1236 01:40:52,171 --> 01:40:53,463 Mom... 1237 01:40:56,509 --> 01:40:57,551 Holy fuck. 1238 01:40:57,718 --> 01:40:59,344 What? What is it? 1239 01:40:59,512 --> 01:41:02,347 It's Christian. He's here. 1240 01:41:02,431 --> 01:41:04,516 Um, in Georgia. 1241 01:41:06,143 --> 01:41:07,143 Oh. 1242 01:41:07,228 --> 01:41:08,520 "Here" here. 1243 01:41:08,688 --> 01:41:11,147 Mrs. Adams. Delighted to meet you. 1244 01:41:11,315 --> 01:41:12,691 Something to drink, sir? 1245 01:41:12,858 --> 01:41:13,858 Gin and tonic. 1246 01:41:13,943 --> 01:41:15,023 Hendrick's, if you have it. 1247 01:41:15,027 --> 01:41:16,194 Otherwise, Bombay Sapphire. 1248 01:41:16,529 --> 01:41:18,572 Cucumber with the Hendrick's, lime with the Bombay. 1249 01:41:18,739 --> 01:41:20,532 I like him already. 1250 01:41:20,700 --> 01:41:22,200 What are you doing here, Christian? 1251 01:41:22,368 --> 01:41:23,660 I came to see you. 1252 01:41:24,370 --> 01:41:25,829 I'm gonna step outside for a bit. 1253 01:41:36,340 --> 01:41:38,592 I broke rule seven, clause five. 1254 01:41:38,759 --> 01:41:40,176 Here. 1255 01:41:41,220 --> 01:41:42,721 We'll let it go. 1256 01:41:44,265 --> 01:41:46,683 Let's not talk about the contract right now. 1257 01:41:47,059 --> 01:41:48,727 How was your dinner? 1258 01:41:52,231 --> 01:41:53,898 She's a friend. 1259 01:41:54,066 --> 01:41:55,108 That's all. 1260 01:41:55,276 --> 01:41:57,569 She's a child abuser. 1261 01:41:57,737 --> 01:41:59,070 I confide in her. 1262 01:41:59,447 --> 01:42:00,947 She knows me. 1263 01:42:02,074 --> 01:42:04,242 What did she advise you to do? 1264 01:42:05,244 --> 01:42:07,078 Well, I'm here. 1265 01:42:09,123 --> 01:42:10,790 And now what? 1266 01:42:11,417 --> 01:42:13,710 I've got a room in this hotel. 1267 01:42:14,920 --> 01:42:16,963 Well, I hope you'll be comfortable in it. 1268 01:42:21,427 --> 01:42:23,887 What are you doing for breakfast tomorrow? 1269 01:42:28,934 --> 01:42:30,518 Where are we going? 1270 01:42:30,603 --> 01:42:32,103 It's a surprise. 1271 01:42:32,605 --> 01:42:35,940 I think I've reached my quota of surprises. 1272 01:42:36,901 --> 01:42:39,110 We're almost there. 1273 01:42:45,910 --> 01:42:48,453 Mr. Grey. Hey. I'll be your tow pilot. 1274 01:42:48,621 --> 01:42:52,666 How do you do? This is my girlfriend, Anastasia Steele. 1275 01:43:22,822 --> 01:43:25,532 We're at 3,000 feet. Y'all ready? 1276 01:43:25,825 --> 01:43:27,325 Well? 1277 01:43:27,493 --> 01:43:28,868 Yeah, do it. 1278 01:43:29,036 --> 01:43:30,495 Release. 1279 01:43:59,525 --> 01:44:01,234 Hold on tight. 1280 01:44:03,362 --> 01:44:04,529 Is this more? 1281 01:44:04,697 --> 01:44:07,240 Oh, my God. So much more! 1282 01:44:27,386 --> 01:44:30,722 Oh, my God. That was incredible, Christian. 1283 01:44:31,265 --> 01:44:32,390 Thank you. 1284 01:44:32,558 --> 01:44:34,726 We aim to please, Miss Steele. 1285 01:44:35,227 --> 01:44:37,854 And you said you didn't do romance. 1286 01:44:37,938 --> 01:44:38,938 I don't. 1287 01:44:39,774 --> 01:44:41,691 Ana. Mmm. What? 1288 01:44:42,276 --> 01:44:43,526 What? 1289 01:44:43,694 --> 01:44:45,737 Why are you fighting this? 1290 01:44:48,115 --> 01:44:50,283 What are you afraid of? 1291 01:45:00,294 --> 01:45:01,628 Grey. 1292 01:45:02,463 --> 01:45:03,463 What? 1293 01:45:04,131 --> 01:45:05,757 When? 1294 01:45:07,051 --> 01:45:09,010 Tell Stephan to have the plane ready. 1295 01:45:09,094 --> 01:45:10,929 I'll be on the tarmac in 30 minutes. 1296 01:45:11,180 --> 01:45:12,180 What happened? 1297 01:45:12,389 --> 01:45:15,767 I have to go back to Seattle. Come, I'll take you home. 1298 01:45:17,895 --> 01:45:19,354 Oh, sweetheart. 1299 01:45:19,438 --> 01:45:20,855 I wish Christian could have stayed. 1300 01:45:20,940 --> 01:45:22,740 Bob was really looking forward to meeting him. 1301 01:45:22,900 --> 01:45:24,025 I know. 1302 01:45:24,193 --> 01:45:25,527 He had to get back to Seattle, though. 1303 01:45:25,611 --> 01:45:27,612 There was some situation at work. 1304 01:45:27,780 --> 01:45:31,282 I wish I could tell you that things get easier, but they don't. 1305 01:45:31,367 --> 01:45:35,078 You just get to know yourself better. 1306 01:45:35,746 --> 01:45:37,121 Thank you for everything, Momma. 1307 01:45:37,289 --> 01:45:38,609 Take care of yourself, sweetheart. 1308 01:45:38,749 --> 01:45:40,124 I will. 1309 01:45:59,895 --> 01:46:02,981 Did you think I wouldn't recognize you, Taylor? 1310 01:46:10,239 --> 01:46:11,781 How does he seem today, Taylor? 1311 01:46:12,408 --> 01:46:14,075 Preoccupied, I'm afraid. 1312 01:46:14,702 --> 01:46:15,743 Really? 1313 01:46:16,328 --> 01:46:17,328 Yes, ma'am. 1314 01:46:23,586 --> 01:46:25,461 Well, that's not gonna work. 1315 01:46:27,506 --> 01:46:28,965 When? 1316 01:46:30,843 --> 01:46:33,511 Well, then, tell them that they don't have 24 hours. 1317 01:46:34,638 --> 01:46:37,265 That is unacceptable. I need to know. 1318 01:46:38,267 --> 01:46:40,310 Just keep me informed. 1319 01:46:55,868 --> 01:46:58,036 Is everything okay? 1320 01:46:59,705 --> 01:47:02,165 Nothing that concerns you. 1321 01:47:03,459 --> 01:47:05,001 I can leave. Do you want me to go? 1322 01:47:05,169 --> 01:47:06,377 No. 1323 01:47:07,630 --> 01:47:09,881 No, that's the last thing I want. 1324 01:47:15,971 --> 01:47:18,306 I want you to be 1325 01:47:18,390 --> 01:47:20,683 in the play room in 15 minutes. 1326 01:47:47,753 --> 01:47:49,003 What are your safewords? 1327 01:47:49,838 --> 01:47:51,631 "Red" and "Yellow." 1328 01:47:51,840 --> 01:47:53,383 Remember those. 1329 01:48:09,191 --> 01:48:10,191 Mmm. 1330 01:50:01,136 --> 01:50:03,262 It sounds so sad. 1331 01:50:04,556 --> 01:50:07,517 Everything you play is so sad. 1332 01:50:08,811 --> 01:50:10,331 You said you were six when you learned. 1333 01:50:10,479 --> 01:50:13,981 Was it because you wanted to please your new family? 1334 01:50:21,615 --> 01:50:24,408 I just wanna talk. 1335 01:50:28,038 --> 01:50:30,248 Why won't you let me in? 1336 01:50:32,417 --> 01:50:33,584 We should be talking. 1337 01:50:33,752 --> 01:50:35,378 Like normal people? 1338 01:50:35,546 --> 01:50:37,046 Yeah. 1339 01:50:40,008 --> 01:50:42,051 Is that so wrong? 1340 01:50:54,106 --> 01:50:55,648 Is this because of the contract, 1341 01:50:55,732 --> 01:50:57,233 because I still haven't signed it? 1342 01:50:57,734 --> 01:50:59,610 Fuck the contract. 1343 01:50:59,778 --> 01:51:01,904 I think it's a little redundant, don't you? 1344 01:51:03,448 --> 01:51:05,616 So, then, the rules are redundant, too? 1345 01:51:05,784 --> 01:51:08,077 No. The rules stand. 1346 01:51:08,245 --> 01:51:09,787 And what if I break them? 1347 01:51:09,955 --> 01:51:11,455 Then there'll be consequences. 1348 01:51:11,623 --> 01:51:12,623 Punishment. 1349 01:51:12,749 --> 01:51:14,208 Yes. 1350 01:51:15,127 --> 01:51:16,711 Why do you want to punish me? 1351 01:51:16,879 --> 01:51:18,045 Ana... 1352 01:51:18,213 --> 01:51:20,464 Why do you wanna hurt me? 1353 01:51:22,593 --> 01:51:25,136 I would never do anything to you that you couldn't handle. 1354 01:51:25,304 --> 01:51:29,223 But why do you even wanna do anything to me at all, Christian? 1355 01:51:30,392 --> 01:51:33,019 If I told you, you would never look at me the same way again. 1356 01:51:34,146 --> 01:51:35,813 So, there is a reason. 1357 01:51:37,149 --> 01:51:38,816 Tell me. 1358 01:51:40,235 --> 01:51:41,652 Do you wanna punish me right now? 1359 01:51:41,820 --> 01:51:45,448 Yes. I wanna punish you right now. 1360 01:51:46,783 --> 01:51:49,744 What if I told you that I feel the same way about being punished 1361 01:51:49,828 --> 01:51:51,245 as you do about me touching you? 1362 01:51:51,330 --> 01:51:53,456 Would you still want to punish me then? 1363 01:51:55,751 --> 01:51:57,168 No. 1364 01:51:57,336 --> 01:51:58,669 But that doesn't mean I wouldn't need to. 1365 01:51:58,837 --> 01:51:59,837 Why? 1366 01:52:00,005 --> 01:52:01,756 Ana, stop. Why do you need to? 1367 01:52:01,924 --> 01:52:03,341 Because it's the way I am! 1368 01:52:11,683 --> 01:52:14,435 Because I am fifty shades of fucked up. 1369 01:52:37,000 --> 01:52:38,501 Show me, then. 1370 01:52:52,474 --> 01:52:54,850 I need you to show me 1371 01:52:55,894 --> 01:52:57,645 what you want to do to me. 1372 01:52:57,896 --> 01:52:59,230 Punish me. 1373 01:52:59,398 --> 01:53:03,901 Show me how bad it can be. I want you to show me the worst. 1374 01:53:10,659 --> 01:53:13,327 It's the only way I can understand. 1375 01:53:26,591 --> 01:53:28,759 Are you sure about this? 1376 01:53:28,927 --> 01:53:30,511 Yes. 1377 01:53:46,903 --> 01:53:48,571 Bend over. 1378 01:53:57,539 --> 01:53:59,957 I'm gonna hit you six times. 1379 01:54:00,125 --> 01:54:02,376 And you're gonna count with me. 1380 01:54:13,889 --> 01:54:16,140 Count, Anastasia. 1381 01:54:17,476 --> 01:54:19,018 One. 1382 01:54:24,232 --> 01:54:25,232 Two. 1383 01:54:33,992 --> 01:54:35,451 Three. 1384 01:54:45,879 --> 01:54:47,004 Four. 1385 01:54:54,513 --> 01:54:55,846 Five. 1386 01:55:09,361 --> 01:55:10,361 Six. 1387 01:55:22,290 --> 01:55:25,751 No! Don't fucking touch me. 1388 01:55:30,132 --> 01:55:31,757 This is what you want? 1389 01:55:31,842 --> 01:55:34,135 You want to see me like this? 1390 01:55:35,429 --> 01:55:36,429 Ana... 1391 01:55:36,596 --> 01:55:38,389 Don't come near me. 1392 01:55:45,439 --> 01:55:47,982 Does this give you pleasure? 1393 01:55:50,444 --> 01:55:51,444 Don't. 1394 01:55:56,575 --> 01:55:58,993 Don't you dare come near me. 1395 01:57:02,516 --> 01:57:04,767 Please don't hate me. 1396 01:57:07,145 --> 01:57:09,980 You'll never do that to me again. 1397 01:57:18,156 --> 01:57:20,533 I'm not what you want. 1398 01:57:20,992 --> 01:57:23,827 No, you're everything that I want. 1399 01:57:31,878 --> 01:57:33,921 I've fallen in love with you. 1400 01:57:37,926 --> 01:57:38,926 No. 1401 01:57:39,344 --> 01:57:42,096 No, Ana, you can't love me. 1402 01:57:55,026 --> 01:57:57,278 I need you to leave. 1403 01:58:03,535 --> 01:58:05,369 Please. 1404 01:58:58,923 --> 01:59:00,924 I'd like my car back. 1405 01:59:02,510 --> 01:59:04,511 Taylor already sold it. 1406 01:59:06,473 --> 01:59:08,849 Then I'd like the money he got for it, please. 1407 01:59:10,310 --> 01:59:12,186 I'll send you a check. 1408 01:59:12,604 --> 01:59:14,021 Okay. 1409 01:59:19,611 --> 01:59:21,779 Taylor will take you home. 1410 01:59:38,838 --> 01:59:39,922 Stop. 1411 01:59:40,924 --> 01:59:41,924 No! 1412 01:59:57,107 --> 01:59:58,107 Ana... 1413 01:59:58,149 --> 01:59:59,566 Christian. 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.moviesubtitles.org