00:00:00,000 --> 00:00:04,162 Translated By The Community Of WWW.MY-SUBS.COM 1 00:01:53,196 --> 00:01:57,292 DIPARTIMENTO STUDI UMANISTICI 2 00:02:35,906 --> 00:02:37,658 Ana, prendi la mia macchina. 3 00:02:38,950 --> 00:02:40,247 Ti ho dato il registratore? 4 00:02:41,745 --> 00:02:42,871 Sì. 5 00:02:42,954 --> 00:02:44,831 Le domande le hai? 6 00:02:44,915 --> 00:02:45,915 Sì. 7 00:02:45,957 --> 00:02:48,585 - E sai dove devi andare? - Sì, ho il GPS. 8 00:02:48,794 --> 00:02:50,262 E una media del 30. 9 00:02:50,420 --> 00:02:51,797 Riuscirò a trovarlo. 10 00:02:51,922 --> 00:02:52,923 Non ti cambi? 11 00:02:54,675 --> 00:02:56,928 Va bene, meno chiacchiere 12 00:02:57,094 --> 00:02:58,596 e più cibo. 13 00:02:58,762 --> 00:02:59,854 Che ne dici? 14 00:03:16,446 --> 00:03:17,868 Caspita. 15 00:03:32,462 --> 00:03:34,715 Intervista a Christian Grey Edizione speciale diplomi 16 00:03:47,936 --> 00:03:48,937 Sig.na Kavanagh? 17 00:03:50,439 --> 00:03:52,112 Posso prenderle il soprabito? 18 00:03:52,274 --> 00:03:53,651 Sì. 19 00:03:54,693 --> 00:03:56,366 Lei è... Va bene... 20 00:03:56,653 --> 00:03:59,406 - Il sig. Grey la riceverà ora. - Bene. 21 00:03:59,489 --> 00:04:00,706 Da questa parte, prego. 22 00:04:00,866 --> 00:04:03,995 - Sì. - Il sig. Grey ha un meeting alle 11:15. 23 00:04:12,669 --> 00:04:14,171 Da questa parte. 24 00:04:22,137 --> 00:04:23,354 Sig.na Kavanagh. 25 00:04:24,681 --> 00:04:25,728 Sta bene? 26 00:04:29,394 --> 00:04:30,816 Christian Grey. 27 00:04:30,979 --> 00:04:32,526 Anastasia Steele. 28 00:04:33,732 --> 00:04:37,032 La Sig.na Kavanagh ha l'influenza e mi ha chiesto di sostituirla. 29 00:04:37,194 --> 00:04:38,320 Capisco. 30 00:04:38,445 --> 00:04:39,947 Studia anche lei giornalismo. 31 00:04:40,155 --> 00:04:42,374 No, studio letteratura inglese. 32 00:04:44,034 --> 00:04:45,160 Kate è la mia coinquilina. 33 00:04:45,994 --> 00:04:47,541 Ho solo 10 minuti. 34 00:04:47,704 --> 00:04:49,206 Prego, si sieda, Sig.na Steele. 35 00:04:58,548 --> 00:04:59,765 Bene. 36 00:05:15,941 --> 00:05:17,113 Grazie. 37 00:05:21,112 --> 00:05:22,113 È pronto? 38 00:05:23,573 --> 00:05:24,699 Quando vuole lei. 39 00:05:25,033 --> 00:05:26,125 Bene. 40 00:05:27,035 --> 00:05:30,414 È per l'edizione speciale del nostro giornale, per la consegna dei diplomi. 41 00:05:30,580 --> 00:05:33,800 Sì, terrò il discorso di apertura alla cerimonia della consegna. 42 00:05:33,875 --> 00:05:34,922 Davvero? 43 00:05:36,753 --> 00:05:37,970 Voglio dire... 44 00:05:40,131 --> 00:05:41,633 Lo so. 45 00:05:44,427 --> 00:05:46,976 "È molto giovane e ha già costruito un impero. 46 00:05:47,055 --> 00:05:48,056 "A cosa deve..." 47 00:05:48,139 --> 00:05:50,062 A cosa devo il mio successo? 48 00:05:51,142 --> 00:05:52,485 Già. 49 00:05:52,936 --> 00:05:53,983 Sul serio? 50 00:05:54,145 --> 00:05:55,442 Sì. 51 00:05:57,816 --> 00:05:59,068 Faccio affari con gli altri. 52 00:06:00,569 --> 00:06:02,742 E io sono sempre stato bravo, con gli altri. 53 00:06:03,238 --> 00:06:05,491 So cosa li motiva, cosa li incentiva 54 00:06:05,657 --> 00:06:07,125 e cosa li ispira. 55 00:06:09,119 --> 00:06:10,541 Forse la sua è solo fortuna. 56 00:06:12,998 --> 00:06:17,504 Trovo che il duro lavoro aumenti notevolmente la mia fortuna. 57 00:06:17,669 --> 00:06:21,264 La chiave del mio successo è saper riconoscere le persone di talento 58 00:06:21,423 --> 00:06:23,596 per poi indirizzarne gli sforzi. 59 00:06:23,758 --> 00:06:25,135 È un maniaco del controllo? 60 00:06:25,302 --> 00:06:28,772 Io ho il controllo su tutto, Sig.na Steele. 61 00:06:31,975 --> 00:06:33,318 Bene. 62 00:06:34,144 --> 00:06:39,446 "La sua compagnia si occupa principalmente del settore telecomunicazioni, 63 00:06:40,650 --> 00:06:43,278 "ma ha anche investito in numerosi progetti agricoli, 64 00:06:43,445 --> 00:06:44,697 "diversi dei quali in Africa. 65 00:06:44,779 --> 00:06:46,998 "È una cosa che le sta a cuore? 66 00:06:47,365 --> 00:06:49,038 "Vuole nutrire i poveri del mondo?" 67 00:06:49,200 --> 00:06:50,747 È un business produttivo. 68 00:06:52,829 --> 00:06:54,172 Non è d'accordo con me? 69 00:06:56,541 --> 00:06:58,509 Non ne so abbastanza. 70 00:07:03,506 --> 00:07:05,304 Mi chiedo solo se 71 00:07:05,383 --> 00:07:09,138 il suo cuore non sia più grande di quanto non lei voglia dare a vedere. 72 00:07:10,472 --> 00:07:13,351 C'è chi dice che non io abbia affatto un cuore. 73 00:07:13,892 --> 00:07:15,064 Perché lo dicono? 74 00:07:15,226 --> 00:07:16,899 Perché mi conoscono bene. 75 00:07:19,481 --> 00:07:20,482 Continui. 76 00:07:23,109 --> 00:07:25,032 "Ha altri interessi, oltre al lavoro?" 77 00:07:25,904 --> 00:07:28,373 Mi diletto in imprese atletiche. 78 00:07:29,032 --> 00:07:30,204 Lei è scapolo. 79 00:07:31,409 --> 00:07:33,207 È stato adottato all'età di quattro anni. 80 00:07:33,536 --> 00:07:35,038 È di dominio pubblico. 81 00:07:36,539 --> 00:07:38,587 Mi scusi, io non... 82 00:07:39,000 --> 00:07:42,550 A questo seguiva una domanda, Sig.na Steele? 83 00:07:43,546 --> 00:07:45,048 Sì, mi scusi. 84 00:07:46,091 --> 00:07:47,889 "Lei è gay?" 85 00:07:53,223 --> 00:07:55,066 È scritto qui, sto solo... 86 00:07:56,267 --> 00:07:58,395 No, Anastasia. 87 00:07:58,561 --> 00:07:59,608 Non sono gay. 88 00:08:00,689 --> 00:08:03,408 Mi scusi, Sig. Grey. Kate a volte è un po'... 89 00:08:03,566 --> 00:08:04,567 Ficcanaso? 90 00:08:06,945 --> 00:08:07,946 Curiosa. 91 00:08:13,785 --> 00:08:15,037 E tu? 92 00:08:18,540 --> 00:08:21,919 Perché non mi chiedi qualcosa che vuoi sapere tu? 93 00:08:25,797 --> 00:08:28,801 Prima ha parlato di persone che la conoscono bene. 94 00:08:32,345 --> 00:08:34,973 Perché ho la sensazione che non esistano? 95 00:08:37,934 --> 00:08:39,902 Sig. Grey, ha un meeting in sala conferenze. 96 00:08:40,061 --> 00:08:42,029 Lo cancelli, la prego. Non ho finito. 97 00:08:42,272 --> 00:08:43,398 Sì, signore. 98 00:08:43,565 --> 00:08:45,112 No... Io... 99 00:08:45,275 --> 00:08:46,618 Posso andare. Non c'è problema. 100 00:08:46,776 --> 00:08:48,778 Vorrei saperne di più di te. 101 00:08:51,614 --> 00:08:53,616 Non c'è molto da sapere. 102 00:08:53,992 --> 00:08:55,960 Hai detto che studi letteratura inglese? 103 00:08:56,453 --> 00:08:59,798 Dimmi, è stato per via di Charlotte Bronté, Jane Austen o Thomas Hardy 104 00:08:59,956 --> 00:09:03,085 che ti sei innamorata della letteratura? 105 00:09:04,961 --> 00:09:05,962 È stato per Hardy. 106 00:09:08,840 --> 00:09:10,467 Avrei detto Jane Austen. 107 00:09:13,261 --> 00:09:14,979 Che programmi hai dopo il diploma? 108 00:09:15,138 --> 00:09:17,482 Per ora mi concentro sugli esami di fine anno. 109 00:09:17,599 --> 00:09:18,599 E Dei? 110 00:09:18,641 --> 00:09:21,986 E poi pensavo di trasferirmi qui, a Seattle, 111 00:09:22,145 --> 00:09:23,488 insieme a Kate. 112 00:09:23,646 --> 00:09:25,865 Qui offriamo un ottimo programma di stage. 113 00:09:28,568 --> 00:09:30,445 Non credo che sarebbe adatto a me. 114 00:09:35,825 --> 00:09:37,168 Mi guardi. 115 00:09:39,037 --> 00:09:40,505 Lo sto facendo. 116 00:09:45,835 --> 00:09:47,712 Spero tu abbia tutto ciò che ti serve. 117 00:09:48,296 --> 00:09:50,845 Credo che lei abbia risposto solo a quattro domande. 118 00:09:58,473 --> 00:09:59,816 Anastasia. 119 00:10:00,058 --> 00:10:01,560 Christian. 120 00:10:11,528 --> 00:10:13,075 Porca vacca. 121 00:10:30,130 --> 00:10:31,131 Non dire niente... 122 00:10:31,548 --> 00:10:33,926 - Sei divina. È perfetto. - Che cosa? 123 00:10:34,092 --> 00:10:37,266 Ho ricevuto una sua email. Ha risposto a tutte le domande. 124 00:10:38,096 --> 00:10:40,019 Allora, com'era? 125 00:10:43,434 --> 00:10:44,435 Era a posto. 126 00:10:45,979 --> 00:10:47,151 HA 127 00:10:47,897 --> 00:10:48,898 Solo a posto? 128 00:10:50,066 --> 00:10:52,945 È stato molto educato, 129 00:10:53,111 --> 00:10:56,456 cortese, 130 00:10:57,782 --> 00:11:00,285 molto formale 131 00:11:00,994 --> 00:11:02,621 e pulito. 132 00:11:03,079 --> 00:11:04,376 "Pulito"? 133 00:11:06,916 --> 00:11:10,136 Voglio dire, mi è sembrato molto intelligente. 134 00:11:10,295 --> 00:11:12,639 E intenso. 135 00:11:13,381 --> 00:11:15,304 E un po' intimidatorio. 136 00:11:16,759 --> 00:11:18,557 Posso capire che piaccia. 137 00:11:20,555 --> 00:11:22,603 Perché mi guardi in questo modo? 138 00:11:23,224 --> 00:11:24,396 In quale modo? 139 00:11:24,559 --> 00:11:26,152 Va bene. 140 00:11:27,937 --> 00:11:29,484 Mi preparo un panino. Ne vuoi? 141 00:11:29,647 --> 00:11:30,773 No, grazie. 142 00:11:33,735 --> 00:11:36,238 Lo scapolo d'oro più appetibile al mondo Christian Grey 143 00:11:36,571 --> 00:11:38,915 Devi ammettere che è bello in modo assurdo. 144 00:11:39,073 --> 00:11:40,916 Certo, 145 00:11:42,619 --> 00:11:47,625 se sei attratta da quel tipo di uomo... 146 00:11:47,957 --> 00:11:50,585 Il tipo sexy? 147 00:11:51,294 --> 00:11:54,343 Gli ho chiesto se era gay. Era una delle tue domande. 148 00:11:54,505 --> 00:11:55,631 Perché me lo hai fatto dire? 149 00:11:55,798 --> 00:11:57,926 Perché agli eventi sociali, sui giornali, 150 00:11:58,092 --> 00:12:00,766 non lo hanno mai fotografato insieme a una donna, allora... 151 00:12:00,929 --> 00:12:03,307 Forse vuole mantenere privata la sua vita privata. 152 00:12:03,473 --> 00:12:05,316 E ora lo difendi pure. 153 00:12:05,683 --> 00:12:07,936 Questa conversazione finisce qui. 154 00:12:09,604 --> 00:12:11,481 Peccato che non abbiamo foto originali 155 00:12:11,648 --> 00:12:15,448 del tuo sexy e pulito miliardario ventisettenne. 156 00:12:15,610 --> 00:12:17,157 L'obiettivo lo adora quanto te. 157 00:12:18,655 --> 00:12:21,283 Non avevo fame, mi è venuta ora. 158 00:12:22,492 --> 00:12:23,789 Grazie. 159 00:12:24,869 --> 00:12:26,621 Ti voglio bene. 160 00:12:44,722 --> 00:12:47,976 "Vi dichiaro che non potrò mai cambiare e voi mi dite dritto in faccia 161 00:12:48,559 --> 00:12:50,232 "che cambierò presto. 162 00:12:51,688 --> 00:12:54,282 "Quanto è corrotto il vostro giudizio. 163 00:12:54,357 --> 00:12:57,531 "Quanto sono perverse le vostre idee..." 164 00:13:08,246 --> 00:13:10,999 - Ana. Ti stavo cercando. - Che succede? 165 00:13:11,082 --> 00:13:12,174 - Indovina. - Cosa? 166 00:13:12,250 --> 00:13:16,005 Il Portland Piace esporrà le mie foto, il mese prossimo. 167 00:13:16,170 --> 00:13:18,013 Cavolo! 168 00:13:18,172 --> 00:13:20,550 Congratulazioni! È magnifico! 169 00:13:20,717 --> 00:13:22,219 Una mostra tutta mia, corazòn. 170 00:13:22,385 --> 00:13:24,058 Festeggiamo dopo, o tarderò al lavoro. 171 00:13:24,220 --> 00:13:25,893 - Sì, va bene. - Ma... 172 00:13:26,848 --> 00:13:27,895 Aspetta. 173 00:13:28,850 --> 00:13:29,851 Grazie. 174 00:13:30,351 --> 00:13:31,603 Sei il mio eroe. 175 00:13:31,686 --> 00:13:32,686 A dopo. 176 00:13:32,729 --> 00:13:33,730 Va bene. 177 00:13:42,113 --> 00:13:43,786 Mamma, sono al lavoro. Posso richiamarti? 178 00:13:43,948 --> 00:13:45,871 No, ti ho chiamata per un motivo serio. 179 00:13:46,034 --> 00:13:48,457 Bob è riuscito a rompersi un piede giocando a golf. 180 00:13:48,619 --> 00:13:50,917 Oddio, sta bene? Soffre molto? 181 00:13:51,080 --> 00:13:53,708 Chi può dirlo. Chiamerebbe l'ambulanza per una verruca. 182 00:13:53,875 --> 00:13:57,925 Ma significa che non potremo essere presenti alla consegna dei diplomi. 183 00:13:59,213 --> 00:14:00,556 Dici davvero? 184 00:14:01,758 --> 00:14:04,136 Non puoi venire almeno tu? Non importa che venga Bob. 185 00:14:04,761 --> 00:14:06,855 Abbandonando a se stesso Tiger Woods? 186 00:14:07,555 --> 00:14:09,398 Mi capisci, vero, cara? 187 00:14:09,557 --> 00:14:11,776 Sì, va bene. 188 00:14:12,602 --> 00:14:14,104 Ora devo proprio andare. 189 00:14:14,270 --> 00:14:15,396 Ti voglio bene, Ana. 190 00:14:15,563 --> 00:14:17,156 Lo so. Ti voglio bene anch'io. 191 00:14:18,316 --> 00:14:19,442 Cavolo. 192 00:14:19,609 --> 00:14:20,610 Ana. 193 00:14:21,569 --> 00:14:22,991 Puoi aiutarmi in magazzino? 194 00:14:23,154 --> 00:14:25,122 Sì. Arrivo subito. 195 00:14:35,208 --> 00:14:36,209 Mi sembrava fossi tu. 196 00:14:36,626 --> 00:14:37,843 Che cosa... 197 00:14:38,002 --> 00:14:39,970 Che piacevole sorpresa, Sig.na Steele. 198 00:14:40,963 --> 00:14:42,010 Solo "Ana". 199 00:14:42,673 --> 00:14:43,925 Solo "Ana". 200 00:14:44,092 --> 00:14:45,093 Sei qui. 201 00:14:45,259 --> 00:14:48,809 Ero in zona per lavoro. Mi servirebbero alcune cosette. 202 00:14:49,097 --> 00:14:50,314 Sei libera? 203 00:14:51,099 --> 00:14:52,316 Sì. 204 00:14:53,476 --> 00:14:54,602 Come posso aiutarti? 205 00:14:55,353 --> 00:14:56,821 Avete dei fermacavi? 206 00:14:57,271 --> 00:14:59,114 Dei fermacavi. Sì, ce li abbiamo. 207 00:14:59,941 --> 00:15:01,488 Posso mostrarteli, se vuoi. 208 00:15:02,360 --> 00:15:03,987 Fammi strada, Sig.na Steele. 209 00:15:04,487 --> 00:15:05,864 Solo "Ana". 210 00:15:10,868 --> 00:15:12,336 Serve altro? 211 00:15:12,495 --> 00:15:13,872 Del nastro isolante. 212 00:15:14,497 --> 00:15:15,999 Stai facendo lavori in casa? 213 00:15:16,165 --> 00:15:17,667 No. 214 00:15:18,459 --> 00:15:22,214 Ne abbiamo da cinque centimetri o da due e mezzo. 215 00:15:22,380 --> 00:15:26,476 Ma un provetto tuttofare li ha entrambi, nella sua cassetta per gli attrezzi. 216 00:15:26,843 --> 00:15:27,844 Ovviamente. 217 00:15:28,177 --> 00:15:30,521 È raro trovare un intenditore, di questi tempi. 218 00:15:31,722 --> 00:15:33,850 Serve altro? 219 00:15:34,142 --> 00:15:35,519 Sì. 220 00:15:36,352 --> 00:15:37,729 Della corda. 221 00:15:41,232 --> 00:15:42,654 Impressionante. 222 00:15:42,900 --> 00:15:44,026 Sei una scout? 223 00:15:45,987 --> 00:15:47,284 No. 224 00:15:47,447 --> 00:15:50,997 Organizzare attività di gruppo non è il mio forte. 225 00:15:51,868 --> 00:15:53,495 E qual è il tuo forte? 226 00:15:55,872 --> 00:15:58,091 Non saprei. I libri? 227 00:15:59,542 --> 00:16:00,543 Ecco. 228 00:16:00,710 --> 00:16:04,055 Corda, nastro isolante, fermacavi. 229 00:16:04,630 --> 00:16:06,553 Sei il perfetto serial killer. 230 00:16:07,341 --> 00:16:08,684 Non oggi. 231 00:16:09,385 --> 00:16:10,932 Serve altro? 232 00:16:11,095 --> 00:16:12,688 Tu cosa proponi? 233 00:16:13,264 --> 00:16:15,187 All'appassionato del fai-da-te? 234 00:16:16,184 --> 00:16:19,279 Magari una tuta, per non sporcare i vestiti. 235 00:16:20,062 --> 00:16:22,064 Potrei semplicemente togliermeli. 236 00:16:23,399 --> 00:16:24,400 Bene. 237 00:16:24,567 --> 00:16:25,568 Niente vestiti. 238 00:16:25,651 --> 00:16:27,153 Cioè, niente tute. 239 00:16:29,238 --> 00:16:31,240 Non mi viene in mente altro. 240 00:16:33,034 --> 00:16:34,911 Allora basta così. 241 00:16:35,244 --> 00:16:36,291 Bene. 242 00:16:37,205 --> 00:16:39,879 Grazie per aver risposto alle domande di Kate. 243 00:16:40,041 --> 00:16:41,042 Era entusiasta. 244 00:16:41,209 --> 00:16:42,256 Spero si sia rimessa. 245 00:16:42,418 --> 00:16:43,419 Sì, del tutto. 246 00:16:43,503 --> 00:16:45,926 Ma non riesce a ottenere i diritti su una tua foto. 247 00:16:46,130 --> 00:16:48,758 Se vuole uno scatto originale, domani sarò in zona. 248 00:16:49,091 --> 00:16:50,764 Saresti disponibile? 249 00:16:51,135 --> 00:16:52,182 Sì. 250 00:16:52,261 --> 00:16:53,558 Vuoi che li imbusti, Ana? 251 00:16:54,096 --> 00:16:56,098 No, ci penso io. Ma grazie, Paul. 252 00:16:58,309 --> 00:16:59,652 Va bene. 253 00:17:04,607 --> 00:17:07,156 Alloggio all'hotel Heathman. 254 00:17:07,777 --> 00:17:08,869 Chiama prima delle 10:00. 255 00:17:10,947 --> 00:17:12,039 Per le foto. 256 00:17:13,449 --> 00:17:14,951 Sì, lo farò. 257 00:17:17,787 --> 00:17:19,130 Buona... 258 00:17:39,016 --> 00:17:40,814 Grazie di nuovo, Sig. Grey. 259 00:17:40,977 --> 00:17:42,229 Sono felice di dare una mano. 260 00:17:42,687 --> 00:17:45,190 Perché non proviamo a scattarne qualcuna in cui sorride? 261 00:17:50,152 --> 00:17:51,153 Oppure no. 262 00:17:51,821 --> 00:17:54,074 Non ha smesso un attimo di fissarti, lo sai. 263 00:17:56,325 --> 00:17:59,044 Mi ha invitata a prendere un caffè, dopo. 264 00:17:59,203 --> 00:18:00,375 Cosa? 265 00:18:01,330 --> 00:18:02,673 Kate. 266 00:18:03,874 --> 00:18:05,842 Allora, è il tuo ragazzo? 267 00:18:06,502 --> 00:18:07,503 Chi? 268 00:18:07,670 --> 00:18:09,047 II fotografo. 269 00:18:09,755 --> 00:18:11,007 José? 270 00:18:11,173 --> 00:18:12,345 No. 271 00:18:12,508 --> 00:18:14,510 Ho visto come ti sorrideva. 272 00:18:15,678 --> 00:18:17,396 No, José è come un fratello. 273 00:18:17,555 --> 00:18:19,182 Non è il mio ragazzo. 274 00:18:19,348 --> 00:18:21,021 E il tipo del negozio? 275 00:18:21,767 --> 00:18:23,064 Paul? 276 00:18:23,394 --> 00:18:24,691 No. 277 00:18:32,320 --> 00:18:33,321 Grazie. 278 00:18:42,455 --> 00:18:43,877 Sembri nervosa. 279 00:18:44,790 --> 00:18:46,713 Mi intimidisci. 280 00:18:47,877 --> 00:18:49,379 È giusto così. 281 00:18:51,631 --> 00:18:52,632 Mangia. 282 00:18:52,798 --> 00:18:54,892 Ti trovo anche autoritario. 283 00:18:55,718 --> 00:18:57,595 Sono abituato a fare le cose a modo mio. 284 00:18:57,887 --> 00:18:59,605 Dev'essere molto noioso. 285 00:19:03,225 --> 00:19:04,727 Parlami della tua famiglia. 286 00:19:04,894 --> 00:19:06,487 Della mia famiglia? 287 00:19:06,646 --> 00:19:07,738 Va bene. 288 00:19:07,897 --> 00:19:10,275 Papà è morto quando ero piccola. 289 00:19:10,441 --> 00:19:13,490 Mi ha cresciuta il mio patrigno, Ray. 290 00:19:14,236 --> 00:19:15,579 È un uomo fantastico. 291 00:19:16,072 --> 00:19:17,415 E tua madre? 292 00:19:17,990 --> 00:19:22,120 Mia madre è al marito numero quattro. 293 00:19:23,579 --> 00:19:26,002 È un'inguaribile romantica. 294 00:19:26,957 --> 00:19:27,958 E tu? 295 00:19:28,125 --> 00:19:29,468 Se sono romantica? 296 00:19:30,670 --> 00:19:32,968 Be', studio letteratura inglese. 297 00:19:33,130 --> 00:19:35,007 Devo esserlo per forza. 298 00:19:37,593 --> 00:19:40,142 La sessione fotografica è andata bene. Vero? 299 00:19:40,304 --> 00:19:41,305 Kate sembrava contenta... 300 00:19:41,472 --> 00:19:43,600 Scusa, non posso... 301 00:19:44,183 --> 00:19:45,184 Cosa? 302 00:19:45,267 --> 00:19:46,769 Ti accompagno fuori. 303 00:19:52,316 --> 00:19:53,863 Hai una ragazza? È per questo? 304 00:19:54,026 --> 00:19:55,869 Non sono uno da ragazze. 305 00:19:56,278 --> 00:19:57,370 - Che vorrebbe... - Attenta! 306 00:20:10,334 --> 00:20:12,132 Non sono l'uomo giusto per te. 307 00:20:13,337 --> 00:20:15,465 Dovresti starmi alla larga. 308 00:20:18,050 --> 00:20:19,802 Devo lasciarti andare. 309 00:20:23,723 --> 00:20:25,817 Addio, Sig. Grey. 310 00:20:30,980 --> 00:20:32,323 Giù le matite. 311 00:20:32,898 --> 00:20:35,993 Vi prego di consegnare il compito in fondo all'aula. 312 00:20:36,152 --> 00:20:37,904 Esporremo i risultati tra due settimane. 313 00:20:38,863 --> 00:20:40,740 Ehi, stai bene? 314 00:20:41,198 --> 00:20:43,542 Sì. Perché non dovrei? 315 00:20:43,701 --> 00:20:45,624 Stasera festeggiamo alla grande. 316 00:20:45,703 --> 00:20:47,250 Oddio. 317 00:20:47,329 --> 00:20:48,672 Me ne stai mettendo troppo. 318 00:20:48,748 --> 00:20:51,092 No, te ne sto mettendo il giusto. 319 00:20:51,167 --> 00:20:52,760 Lo stai stendendo su tutto il viso! 320 00:20:52,835 --> 00:20:54,178 L'idea è quella. 321 00:20:55,004 --> 00:20:56,597 Accidenti. No, Kate. 322 00:20:56,672 --> 00:20:59,175 II taxi è in anticipo. Andiamo. 323 00:21:01,343 --> 00:21:02,686 Ana, c'è un pacco per te! 324 00:21:05,514 --> 00:21:08,017 "Perché non mi hai detto che c'era pericolo? 325 00:21:08,184 --> 00:21:09,356 "Perché non mi hai avvertito? 326 00:21:09,518 --> 00:21:11,236 "Le signore sanno da cosa guardarsi 327 00:21:11,395 --> 00:21:14,069 "perché leggono romanzi che parlano di questi artifizi." 328 00:21:14,231 --> 00:21:16,905 È una (immane da Tess dei d'Urbervilles. 329 00:21:17,693 --> 00:21:18,694 Oddio. 330 00:21:18,861 --> 00:21:20,704 Devono essere da parte di Christian. 331 00:21:23,365 --> 00:21:24,867 Voglio dire... 332 00:21:26,452 --> 00:21:28,250 Sono eccezionali. 333 00:21:28,746 --> 00:21:30,043 Accidenti, Grey. 334 00:21:31,290 --> 00:21:33,384 Kate, sono delle prime edizioni. 335 00:21:34,543 --> 00:21:35,544 Non posso. 336 00:21:35,711 --> 00:21:37,304 È troppo. 337 00:21:38,214 --> 00:21:40,592 Non posso accettarli. Devo rimandarglieli indietro. 338 00:21:41,050 --> 00:21:42,050 Ecco il taxi. 339 00:21:42,092 --> 00:21:43,765 Sei pronta? 340 00:21:45,095 --> 00:21:46,893 - Sei pronta a uscire? - Sì, molto pronta. 341 00:21:46,972 --> 00:21:48,394 Andiamocene. 342 00:21:50,726 --> 00:21:52,148 - Prima gli shottini! - Shot, shot! 343 00:21:52,311 --> 00:21:54,439 Aspettate. E che nessuno si tiri indietro. 344 00:21:57,066 --> 00:21:58,283 Lo hai bevuto tutto? 345 00:21:58,442 --> 00:22:01,821 Certo. Posso riuscirci con gli occhi chiusi e la mia mano sinistra. 346 00:22:01,987 --> 00:22:02,988 - Cosa? - Pronti? 347 00:22:03,155 --> 00:22:04,782 - Devo fare pipì. - Va bene. 348 00:22:04,949 --> 00:22:05,950 - Che fai? - Devo andare. 349 00:22:06,033 --> 00:22:07,250 Devo fare pipì. 350 00:22:25,469 --> 00:22:26,891 Cancella contatto 351 00:22:45,948 --> 00:22:46,949 Anastasia? 352 00:22:47,116 --> 00:22:48,459 Sì, sono io. 353 00:22:48,617 --> 00:22:53,248 Ti rispedirò i tuoi costosi libri, li ho già. 354 00:22:53,414 --> 00:22:55,792 Ma grazie del pensiero. 355 00:22:56,625 --> 00:22:58,673 Prego. Dove sei? 356 00:23:00,254 --> 00:23:02,348 In coda, mi scappa tanto la pipì. 357 00:23:02,506 --> 00:23:04,179 Anastasia, hai bevuto? 358 00:23:05,134 --> 00:23:06,181 Sì. 359 00:23:06,302 --> 00:23:08,680 Sì, signor elegantone. 360 00:23:08,846 --> 00:23:11,269 Hai ciatto fentro. 361 00:23:11,807 --> 00:23:13,354 Cioè, hai fatto centro. 362 00:23:13,517 --> 00:23:15,815 Ascoltami, voglio che torni subito a casa. 363 00:23:15,978 --> 00:23:17,980 Sei così autoritario! 364 00:23:18,147 --> 00:23:21,868 "Ana, prendiamo un caffè." 365 00:23:22,026 --> 00:23:24,495 "No, stammi lontano, Ana. 366 00:23:24,653 --> 00:23:26,781 "Non ti voglio. Allontanati." 367 00:23:26,947 --> 00:23:28,699 "Vieni qui." "Vattene." 368 00:23:29,158 --> 00:23:30,330 Basta. Dimmi dove sei. 369 00:23:30,492 --> 00:23:32,995 Sono molto lontana da Seattle. 370 00:23:33,162 --> 00:23:34,379 Molto lontana da te. 371 00:23:34,538 --> 00:23:36,165 In quale locale? Come si chiama? 372 00:23:36,332 --> 00:23:37,675 Non lo so. Devo andare. 373 00:23:37,833 --> 00:23:39,050 In quale locale, Ana? 374 00:23:42,171 --> 00:23:44,173 Gliele ho cantante, giusto? 375 00:23:49,720 --> 00:23:51,347 Christian Grey chiamata entrante 376 00:23:52,932 --> 00:23:53,933 Scusa, non... 377 00:23:54,058 --> 00:23:55,856 Resta dove sei. Vengo a prenderti. 378 00:23:56,018 --> 00:23:57,361 Cosa? 379 00:23:58,854 --> 00:24:00,231 Pronto? 380 00:24:13,994 --> 00:24:15,041 Ehi. 381 00:24:16,246 --> 00:24:17,589 Grazie. 382 00:24:18,165 --> 00:24:19,337 Stai bene? 383 00:24:20,542 --> 00:24:25,423 Sì. Sono solo un po' più ubriaca di quanto... 384 00:24:26,215 --> 00:24:27,558 Vieni qui, ti scaldo io. 385 00:24:28,133 --> 00:24:30,977 Va bene. Sto bene, José. Sono a posto. 386 00:24:31,553 --> 00:24:34,557 Non so se avrò il coraggio di farlo. 387 00:24:35,391 --> 00:24:36,563 Fare cosa? 388 00:24:36,725 --> 00:24:38,523 - Ana. Tu mi piaci. - No. 389 00:24:38,686 --> 00:24:40,029 - Davvero? - Molto. 390 00:24:40,187 --> 00:24:41,439 Oddio. 391 00:24:42,398 --> 00:24:43,695 Ti prego. 392 00:24:44,066 --> 00:24:45,534 Un bacio. 393 00:24:45,693 --> 00:24:46,910 No, no, no. 394 00:24:47,069 --> 00:24:49,413 José, io non... Scusami, no. 395 00:24:49,571 --> 00:24:50,914 Bello, ti ha detto no! 396 00:24:51,907 --> 00:24:53,033 Christian? 397 00:24:57,955 --> 00:25:00,083 - Non guardarmi. - Prendi. 398 00:25:03,961 --> 00:25:05,463 Carino. 399 00:25:06,255 --> 00:25:08,428 Te lo farò lavare. 400 00:25:08,716 --> 00:25:09,716 Ti porto a casa. 401 00:25:09,758 --> 00:25:11,135 Sono con Kate. 402 00:25:11,218 --> 00:25:12,219 La avvertirà Elliot. 403 00:25:12,594 --> 00:25:13,686 Chi è Elliot? 404 00:25:13,762 --> 00:25:16,311 Mio fratello. È dentro, le sta parlando proprio adesso. 405 00:25:16,932 --> 00:25:18,024 Come... lo non... 406 00:25:18,100 --> 00:25:20,068 Era con me in hotel. 407 00:25:20,144 --> 00:25:21,646 Stai ancora allo Heathman? 408 00:25:22,438 --> 00:25:23,485 Sì. 409 00:25:24,815 --> 00:25:25,907 Vieni. 410 00:25:41,957 --> 00:25:42,958 Quello è tuo fratello? 411 00:25:43,125 --> 00:25:44,377 Non l'ho scelto io. Andiamo. 412 00:25:44,460 --> 00:25:46,883 Aspetta, a Kate va bene? 413 00:25:46,962 --> 00:25:48,930 Mi ha detto di comportarmi bene. 414 00:25:49,381 --> 00:25:50,507 Mi ha minacciato, direi. 415 00:25:50,591 --> 00:25:51,638 Ti ha minacciato? 416 00:25:56,138 --> 00:25:57,640 Stai ondeggiando. 417 00:25:58,432 --> 00:25:59,558 Sto per svenire. 418 00:25:59,641 --> 00:26:00,642 Come? Ora? 419 00:26:32,841 --> 00:26:35,640 Mangiami - bevici 420 00:26:53,195 --> 00:26:54,993 Buongiorno, Anastasia. 421 00:26:58,492 --> 00:26:59,869 Come ti senti? 422 00:27:01,954 --> 00:27:03,672 Meglio di quanto non mi meriti. 423 00:27:09,378 --> 00:27:10,550 Mi hai messo tu a letto? 424 00:27:15,134 --> 00:27:16,727 Mi hai spogliata tu? 425 00:27:17,344 --> 00:27:18,891 Non avevo altra scelta. 426 00:27:20,222 --> 00:27:21,565 Tu dove hai dormito? 427 00:27:26,562 --> 00:27:28,530 Oddio. È successo? Non lo abbiamo... 428 00:27:28,689 --> 00:27:30,862 Non amo la necrofilia. 429 00:27:31,233 --> 00:27:33,201 Abbiamo solo dormito, allora? 430 00:27:34,027 --> 00:27:36,029 È stata una novità anche per me. 431 00:27:39,408 --> 00:27:41,035 Hai bisogno di mangiare. 432 00:27:42,536 --> 00:27:44,664 Ho mandato Taylor a prenderti dei vestiti. 433 00:27:45,080 --> 00:27:46,172 Chi è Taylor? 434 00:27:46,331 --> 00:27:47,503 II mio autista. 435 00:27:48,250 --> 00:27:50,048 Grazie, ma non ce n'era bisogno. 436 00:27:50,502 --> 00:27:51,754 Sì invece. 437 00:27:51,920 --> 00:27:53,422 I tuoi erano coperti di vomito. 438 00:27:56,175 --> 00:27:57,552 Non dovresti ubriacarti così. 439 00:27:57,718 --> 00:28:00,892 Amo spingermi oltre, ma ieri notte hai corso un rischio. 440 00:28:02,181 --> 00:28:03,558 Lo so. 441 00:28:07,728 --> 00:28:10,732 Se fossi mia, non potresti sederti per una settimana. 442 00:28:11,273 --> 00:28:12,274 Come? 443 00:28:15,736 --> 00:28:17,409 Devo farmi una doccia. 444 00:28:25,120 --> 00:28:27,088 Perché sono qui, Christian? 445 00:28:30,834 --> 00:28:33,758 Sei qui perché non riesco a lasciarti andare. 446 00:28:37,007 --> 00:28:38,634 Allora non farlo. 447 00:28:43,180 --> 00:28:44,807 Perché mi hai spedito quei libri? 448 00:28:46,099 --> 00:28:48,352 Pensavo di doverti delle scuse. 449 00:28:49,144 --> 00:28:50,396 Per cosa? 450 00:28:51,855 --> 00:28:53,949 Per averti fatto credere che io... 451 00:28:57,361 --> 00:28:58,704 Ascoltami. 452 00:29:00,656 --> 00:29:03,125 Io non ho storie d'amore. 453 00:29:06,411 --> 00:29:08,004 I miei gusti sono molto 454 00:29:08,956 --> 00:29:10,253 singolari. 455 00:29:11,541 --> 00:29:13,043 Non capiresti. 456 00:29:21,051 --> 00:29:23,019 Allora illuminami. 457 00:29:59,923 --> 00:30:01,470 Sei bellissima. 458 00:30:03,510 --> 00:30:05,137 Taylor ha gusto. 459 00:30:08,473 --> 00:30:09,895 Che fai, dopo? 460 00:30:10,350 --> 00:30:12,978 Lavoro dal ferramenta fino alle 19:00. 461 00:30:13,520 --> 00:30:15,193 Manderò Taylor a prenderti. 462 00:30:20,777 --> 00:30:22,700 Mi piacerebbe mordere questo labbro. 463 00:30:24,281 --> 00:30:26,625 Credo che piacerebbe anche a me. 464 00:30:27,284 --> 00:30:28,786 Non ti toccherò. 465 00:30:28,952 --> 00:30:30,670 Non senza un tuo consenso scritto. 466 00:30:31,997 --> 00:30:33,544 Come? 467 00:30:33,623 --> 00:30:34,840 Ti spiegherò più tardi. 468 00:30:35,000 --> 00:30:36,547 Vieni, ti porto a casa. 469 00:30:49,723 --> 00:30:51,100 'Fanculo le carte. 470 00:31:07,032 --> 00:31:09,000 Come stavo dicendo... 471 00:31:15,040 --> 00:31:17,213 Ma cos'avranno gli ascensori? 472 00:31:27,969 --> 00:31:28,970 Ehi. 473 00:31:31,014 --> 00:31:32,891 Ciao. Tu devi essere Ana. 474 00:31:33,058 --> 00:31:34,480 Tu devi essere Elliot. 475 00:31:34,643 --> 00:31:36,395 E noi dobbiamo andare. Elliot... 476 00:31:36,895 --> 00:31:38,021 Che piacere conoscerti. 477 00:31:38,647 --> 00:31:40,274 Kate mi ha parlato molto di te. 478 00:31:40,440 --> 00:31:43,193 Elliot, mettiti le scarpe. C'è chi deve andare al lavoro. 479 00:31:43,360 --> 00:31:44,862 Che c'entri tu col signor gentilezza 480 00:31:45,028 --> 00:31:46,325 proprio non lo so. 481 00:31:49,783 --> 00:31:51,126 A dopo, piccola. 482 00:31:54,037 --> 00:31:55,038 Ci vediamo stasera. 483 00:31:55,205 --> 00:31:57,048 Mandami un'email se ci sono cambiamenti. 484 00:31:57,207 --> 00:31:58,459 II mio computer è rotto. 485 00:31:58,792 --> 00:32:01,170 Chiamami, allora. So che hai il mio numero. 486 00:32:02,963 --> 00:32:04,431 A dopo, piccola. 487 00:32:10,178 --> 00:32:12,647 Elliot sembra un tipo carino. 488 00:32:12,806 --> 00:32:14,274 No, no. Iniziamo parlando di te. 489 00:32:14,433 --> 00:32:17,312 Se lo rivedi stasera, significa che è successo qualcosa. 490 00:32:20,021 --> 00:32:21,273 Ana. 491 00:32:21,356 --> 00:32:24,656 - Ana, devi dirmi cos'è successo. - Devo prepararmi per il lavoro. 492 00:32:24,943 --> 00:32:26,536 Ci siamo solo baciati. 493 00:32:26,778 --> 00:32:27,779 Una volta. 494 00:32:28,530 --> 00:32:31,204 Una volta sola? Che strano. 495 00:32:33,368 --> 00:32:35,462 "Strano" non è abbastanza. 496 00:32:36,705 --> 00:32:37,957 E hai una giacca nuova. 497 00:32:52,053 --> 00:32:53,726 SPIACENTI SIAMO CHIUSI 498 00:32:53,889 --> 00:32:55,015 Ciao. 499 00:32:56,308 --> 00:32:58,561 Ciao. Taylor, vero? 500 00:32:58,727 --> 00:33:02,357 Buonasera, Sig.na Steele. Il Sig. Grey ci raggiungerà qui. 501 00:33:17,078 --> 00:33:18,751 Buonasera, Anastasia. 502 00:33:34,930 --> 00:33:36,773 Aspetta un attimo, guiderai tu? 503 00:33:54,199 --> 00:33:55,621 Non puoi più scappare. 504 00:34:01,623 --> 00:34:04,376 November 1-2-2-4. Charlie Tango pronto al decollo. 505 00:34:04,459 --> 00:34:05,551 Ricevuto, Charlie Tango. 506 00:34:05,710 --> 00:34:07,462 Volo da Portland a Seattle approvato. 507 00:34:07,629 --> 00:34:10,382 Seattle? È lì che andiamo? 508 00:35:12,777 --> 00:35:14,324 Vuoi qualcosa da bere? 509 00:35:14,696 --> 00:35:16,118 Sì, grazie. 510 00:35:29,377 --> 00:35:31,004 Accidenti. 511 00:35:42,182 --> 00:35:43,525 Suoni? 512 00:35:44,976 --> 00:35:45,977 Sì. 513 00:35:48,563 --> 00:35:50,406 Ovviamente. 514 00:35:56,488 --> 00:35:57,910 Questo cos'è? 515 00:36:00,200 --> 00:36:02,373 Un accordo di riservatezza. 516 00:36:03,244 --> 00:36:07,420 Significa che non potrai parlare di noi a nessuno. 517 00:36:08,541 --> 00:36:10,509 Temo che il mio avvocato insista. 518 00:36:10,877 --> 00:36:13,926 Non parlerei di noi a nessuno comunque. 519 00:36:25,100 --> 00:36:27,444 Farai l'amore con me, ora? 520 00:36:32,399 --> 00:36:33,571 Due cose. 521 00:36:33,733 --> 00:36:36,407 La prima: io non faccio l'amore. 522 00:36:38,071 --> 00:36:39,698 Io scopo. 523 00:36:39,864 --> 00:36:40,990 Con violenza. 524 00:36:43,743 --> 00:36:45,871 E la seconda? 525 00:36:48,790 --> 00:36:49,962 Vieni. 526 00:37:02,971 --> 00:37:04,223 È dietro questa porta. 527 00:37:05,306 --> 00:37:06,307 Che cosa? 528 00:37:06,641 --> 00:37:08,109 La mia stanza dei giochi. 529 00:37:08,893 --> 00:37:10,770 Dove tieni la Xbox e roba simile? 530 00:37:11,980 --> 00:37:14,403 È importante che tu sappia che puoi andartene quando vuoi. 531 00:37:14,566 --> 00:37:16,113 Perché? Che cosa contiene? 532 00:37:17,235 --> 00:37:18,578 Dico davvero. 533 00:37:18,737 --> 00:37:21,160 L'elicottero aspetta di portarti ovunque tu voglia. 534 00:37:21,322 --> 00:37:22,665 Christian, apri questa porta. 535 00:37:41,009 --> 00:37:43,103 Santo cielo. 536 00:38:22,300 --> 00:38:24,473 Si chiama flagello. 537 00:38:34,395 --> 00:38:36,397 Dì qualcosa, ti prego. 538 00:38:42,570 --> 00:38:44,288 Vuoi che le donne ti... 539 00:38:44,364 --> 00:38:46,913 No, sono io a farlo alle donne. Con le donne. 540 00:38:47,534 --> 00:38:49,912 Donne consenzienti. 541 00:38:59,462 --> 00:39:00,930 Sei un sadico? 542 00:39:01,756 --> 00:39:02,757 Sono un dominatore. 543 00:39:03,091 --> 00:39:04,217 Che significa? 544 00:39:04,384 --> 00:39:07,137 Significa che desidero la tua completa sottomissione. 545 00:39:07,929 --> 00:39:09,897 Perché dovrei sottomettermi? 546 00:39:10,807 --> 00:39:12,275 Per compiacermi. 547 00:39:12,767 --> 00:39:14,644 Per compiacerti? 548 00:39:14,769 --> 00:39:15,769 In che modo? 549 00:39:15,812 --> 00:39:16,984 Ho delle regole. 550 00:39:17,146 --> 00:39:20,070 Se le seguirai, ti ricompenserò. 551 00:39:20,233 --> 00:39:22,452 Se non lo farai, ti punirò. 552 00:39:22,610 --> 00:39:24,078 Mi punirai... 553 00:39:24,237 --> 00:39:26,285 Userai questi attrezzi su di me? 554 00:39:27,615 --> 00:39:28,787 Sì. 555 00:39:29,826 --> 00:39:32,124 E io cosa ci guadagno? 556 00:39:34,789 --> 00:39:36,166 Me. 557 00:39:49,637 --> 00:39:51,355 Se accetterai, 558 00:39:53,016 --> 00:39:54,313 questa sarà la tua stanza. 559 00:39:54,684 --> 00:39:57,528 Puoi decorarla come vuoi. 560 00:39:59,314 --> 00:40:00,941 Vuoi che mi trasferisca da te? 561 00:40:01,107 --> 00:40:04,031 Non sempre. Solo dal venerdì alla domenica. 562 00:40:04,193 --> 00:40:05,695 Possiamo accordarci sui dettagli. 563 00:40:09,365 --> 00:40:11,333 Quindi dormirei qui con te? 564 00:40:11,492 --> 00:40:14,166 No. Io dormirò di sotto. 565 00:40:14,329 --> 00:40:16,832 Te l'ho detto. Non dormo con nessuno. 566 00:40:18,374 --> 00:40:21,423 E se non volessi averci niente a che fare? 567 00:40:21,586 --> 00:40:23,680 Lo capirei completamente. 568 00:40:23,838 --> 00:40:26,432 Ma a quel punto non avremmo alcun tipo di relazione? 569 00:40:26,591 --> 00:40:29,686 Questo è l'unico tipo di relazione che ho. 570 00:40:30,720 --> 00:40:32,222 Perché? 571 00:40:35,016 --> 00:40:37,110 Sono fatto così. 572 00:40:44,525 --> 00:40:46,869 Quando dici che possiamo "accordarci", 573 00:40:47,028 --> 00:40:48,245 cosa intendi dire? 574 00:40:48,404 --> 00:40:52,875 Ho già preparato un contratto. È molto dettagliato. 575 00:40:53,034 --> 00:40:54,206 Se vorrai leggerlo, 576 00:40:54,494 --> 00:40:58,169 poi potremmo accordarci su cosa vuoi o non vuoi provare. 577 00:40:58,373 --> 00:41:00,842 Come faccio a sapere cosa voglio provare? 578 00:41:01,167 --> 00:41:02,510 Quando hai fatto sesso, 579 00:41:02,669 --> 00:41:05,718 c'è mai stato niente che non ti piacesse fare? 580 00:41:08,800 --> 00:41:12,430 Dobbiamo essere onesti l'uno con l'altra per farlo funzionare. 581 00:41:17,058 --> 00:41:18,776 Non saprei. 582 00:41:20,436 --> 00:41:21,904 Che vuoi dire? 583 00:41:24,816 --> 00:41:27,740 Perché io non ho mai... 584 00:41:28,152 --> 00:41:29,904 Sei ancora vergine? 585 00:41:30,488 --> 00:41:31,740 Ti ho appena fatto vedere... 586 00:41:31,906 --> 00:41:33,908 Lo so. È solo che... 587 00:41:34,242 --> 00:41:36,244 Avrai fatto dell'altro, no? 588 00:41:37,078 --> 00:41:38,250 No. 589 00:41:46,462 --> 00:41:48,590 Dove sei stata? 590 00:41:49,632 --> 00:41:51,475 In attesa. 591 00:41:52,427 --> 00:41:55,101 Gli uomini ti cadono ai piedi. 592 00:41:56,723 --> 00:41:58,600 Non quelli che voglio. 593 00:42:04,439 --> 00:42:06,316 Ti stai mordendo il labbro. 594 00:42:17,994 --> 00:42:19,371 Che cosa fai? 595 00:42:19,537 --> 00:42:21,460 Sistemo il problema. 596 00:42:21,622 --> 00:42:23,465 Sarei io il problema? 597 00:47:24,175 --> 00:47:25,677 Sei piena di energia, stamattina. 598 00:47:27,595 --> 00:47:28,687 Hai fame? 599 00:47:29,764 --> 00:47:30,936 Molta. 600 00:47:34,769 --> 00:47:36,692 Sto preparando le frittelle. 601 00:47:44,028 --> 00:47:45,826 Andiamo a darti una pulita. 602 00:48:35,996 --> 00:48:37,839 Ti fidi di me? 603 00:48:49,760 --> 00:48:51,512 Resta qui. 604 00:49:07,528 --> 00:49:09,030 Porgimi i polsi. 605 00:49:25,671 --> 00:49:27,093 Tienili lì. 606 00:49:27,882 --> 00:49:28,929 Hai capito? 607 00:49:30,843 --> 00:49:32,686 Dimmi che hai capito. 608 00:49:34,180 --> 00:49:36,057 Non muoverò le braccia. 609 00:49:36,891 --> 00:49:38,268 Brava ragazza. 610 00:49:47,902 --> 00:49:49,074 Resta ferma. 611 00:49:49,236 --> 00:49:50,453 Va bene. 612 00:49:59,872 --> 00:50:01,089 Dì di sì. 613 00:50:01,582 --> 00:50:02,583 A cosa? 614 00:50:03,083 --> 00:50:04,460 AI tuo essere mia. 615 00:50:08,589 --> 00:50:10,808 Non c'è bisogno di annunciarmi. Christian! 616 00:50:10,966 --> 00:50:12,309 - Merda. - Cosa? 617 00:50:12,468 --> 00:50:13,845 È mia madre. 618 00:50:17,598 --> 00:50:19,441 - Sono nuda. - Vestiti. 619 00:50:21,560 --> 00:50:24,109 Non c'è bisogno che mi mostri la strada. 620 00:50:24,271 --> 00:50:25,739 Né che tu mi stia addosso. 621 00:50:25,898 --> 00:50:27,258 Sta ancora dormendo, Sig.ra Grey. 622 00:50:27,274 --> 00:50:28,275 Dorme ancora? 623 00:50:28,442 --> 00:50:30,786 Non dorme mai fino a tardi. Di certo non fino a quest'ora. 624 00:50:30,945 --> 00:50:32,288 A meno che non sia malato. Lo è? 625 00:50:33,113 --> 00:50:34,285 Spiacente, Sig. Grey. 626 00:50:34,448 --> 00:50:36,075 Va bene. So che tipo è, a volte. 627 00:50:36,242 --> 00:50:37,242 "Tipo"? 628 00:50:37,284 --> 00:50:39,753 Se cerchi di evitarmi, potresti almeno 629 00:50:39,828 --> 00:50:43,458 chiamarmi col mio nome, ovvero "mamma". 630 00:50:43,624 --> 00:50:44,796 Buongiorno. 631 00:50:45,793 --> 00:50:46,840 Buon Dio. 632 00:50:46,919 --> 00:50:48,296 Mamma, lei è Anastasia Steele. 633 00:50:48,462 --> 00:50:51,011 Ana, lei è mia madre, la Dott.ssa Grace Trevelyan Grey. 634 00:50:51,173 --> 00:50:54,473 Non puoi capire quanto sia felice di conoscerti. 635 00:50:54,635 --> 00:50:56,637 È un macere anche per me, dottssa Grey. 636 00:50:56,804 --> 00:50:57,804 "Grace". 637 00:50:57,846 --> 00:51:00,520 È davvero carina. Sei davvero carina. 638 00:51:00,683 --> 00:51:01,980 Grazie. 639 00:51:02,476 --> 00:51:05,195 Non si usa più chiamare, prima di passare? 640 00:51:05,354 --> 00:51:07,231 Così i tuoi scagnozzi possono dirmi di no? 641 00:51:07,314 --> 00:51:09,817 No, grazie. Preferisco sfidare la sorte. 642 00:51:09,984 --> 00:51:13,329 E comunque ero in zona, ho pensato che potevamo pranzare insieme. 643 00:51:13,487 --> 00:51:15,489 Oggi non posso. Devo accompagnare Ana a casa. 644 00:51:17,992 --> 00:51:20,165 Rispondi pure. Accompagno mia madre alla porta. 645 00:51:20,286 --> 00:51:21,287 Scusatemi. 646 00:51:23,163 --> 00:51:24,710 - Anastasia. .. - Kate, aspetta. 647 00:51:24,790 --> 00:51:26,463 È stata una gioia conoscerti. 648 00:51:26,542 --> 00:51:29,512 La prossima settimana tutta la famiglia cenerà da me. 649 00:51:29,670 --> 00:51:31,843 La sorella di Christian, Mia, è tornata da Parigi. 650 00:51:32,006 --> 00:51:33,053 Devi venire. 651 00:51:33,299 --> 00:51:34,346 Vedremo, mamma. 652 00:51:34,508 --> 00:51:35,509 Piacere di conoscerla. 653 00:51:35,843 --> 00:51:37,060 Anche per me. 654 00:51:40,889 --> 00:51:42,641 Grazie. 655 00:51:47,396 --> 00:51:49,649 Non posso parlarne adesso, Kate. 656 00:51:54,570 --> 00:51:56,743 Devo andare. Ti richiamo, va bene? 657 00:52:15,007 --> 00:52:17,260 Tutto bene, al telefono? 658 00:52:19,094 --> 00:52:20,971 Sì. Non era niente di importante. 659 00:52:21,513 --> 00:52:23,106 Tua madre mi piace. 660 00:52:23,891 --> 00:52:27,395 Era contenta. Non mi ha mai visto insieme a una donna. 661 00:52:27,728 --> 00:52:29,526 Sei stata la prima. 662 00:52:34,777 --> 00:52:36,620 Che c'è, Ana? 663 00:52:38,238 --> 00:52:39,455 È solo che... 664 00:52:40,449 --> 00:52:42,076 Quante altre donne sono state qui? 665 00:52:44,078 --> 00:52:45,250 Quindici. 666 00:52:47,706 --> 00:52:49,549 Sono un sacco di donne. 667 00:52:49,958 --> 00:52:51,631 Te l'ho detto, se preferisci andare... 668 00:52:51,794 --> 00:52:55,094 Non voglio andarmene, è solo che non salto di gioia al pensiero 669 00:52:55,172 --> 00:52:57,846 di essere frustata e torturata nella tua stanza del dolore. 670 00:52:57,925 --> 00:53:00,144 È più una stanza del piacere. 671 00:53:00,302 --> 00:53:02,054 Te lo assicuro. 672 00:53:05,641 --> 00:53:09,316 Andremmo comunque a cena fuori o al cinema? 673 00:53:09,937 --> 00:53:12,281 Non è il mio stile. 674 00:53:14,274 --> 00:53:16,322 Cerca di avere una mente aperta. 675 00:53:19,071 --> 00:53:21,449 Se accetti di diventare la mia sottomessa, 676 00:53:21,615 --> 00:53:23,617 io ti sarò devoto. 677 00:53:25,452 --> 00:53:27,750 È questo che voglio. 678 00:53:27,913 --> 00:53:29,836 Voglio farlo con te. 679 00:53:34,586 --> 00:53:36,463 Perché devo dormire qui? 680 00:53:37,464 --> 00:53:39,307 Abbiamo dormito insieme, ieri notte. 681 00:53:39,633 --> 00:53:41,510 Come le persone normali. 682 00:53:41,927 --> 00:53:44,851 Cerca di non fissarti su dove dormiremo. 683 00:53:45,013 --> 00:53:48,142 Se accetti di farlo, vorrai avere una stanza tutta tua. 684 00:53:48,600 --> 00:53:51,274 Perché ormai sarò diventata la tua schiava sessuale? 685 00:53:51,437 --> 00:53:54,190 Non voglio parlarne qui. Andiamo giù. 686 00:53:54,356 --> 00:53:55,357 No. Sai cosa? 687 00:53:55,441 --> 00:53:59,036 Credo che mi terrò la mia libertà ancora per un po', grazie. 688 00:54:02,531 --> 00:54:04,875 Anzi, sai cosa? Vorrei andare a casa. Posso? 689 00:54:09,496 --> 00:54:11,169 Qual è la tua? 690 00:54:11,665 --> 00:54:13,042 Tutte. 691 00:55:02,841 --> 00:55:04,718 Facciamo una passeggiata. 692 00:55:07,054 --> 00:55:09,523 Come hai iniziato? 693 00:55:10,557 --> 00:55:12,901 È stata una delle amiche di mia madre. 694 00:55:13,727 --> 00:55:15,229 Io avevo 15 anni. 695 00:55:16,021 --> 00:55:17,898 Ti ha sedotto? 696 00:55:18,065 --> 00:55:19,908 Sono stato il suo sottomesso per sei anni. 697 00:55:20,067 --> 00:55:21,569 Davvero? 698 00:55:23,237 --> 00:55:24,910 Tua madre lo sa? 699 00:55:25,072 --> 00:55:26,790 Ovviamente no. 700 00:55:27,199 --> 00:55:31,454 Nessuno nella mia famiglia conosce questa parte di me. 701 00:55:34,122 --> 00:55:37,092 Allora lei ti ha fatto conoscere quel mondo? 702 00:55:37,251 --> 00:55:39,253 È stata la tua Sig.ra Robinson? 703 00:55:39,628 --> 00:55:41,255 "La Sig.ra Robinson." 704 00:55:42,089 --> 00:55:44,387 Le dirò che l'hai chiamata così. Le piacerà. 705 00:55:44,925 --> 00:55:46,893 Le parli ancora? 706 00:55:47,719 --> 00:55:49,266 A volte. 707 00:55:49,429 --> 00:55:50,931 Siamo amici. 708 00:55:59,189 --> 00:56:00,406 Ana. 709 00:56:00,941 --> 00:56:02,864 So quanto possa essere spaventoso. 710 00:56:03,151 --> 00:56:05,074 All'inizio anch'io mi sentivo così. 711 00:56:07,239 --> 00:56:08,957 Che cosa ti ha fatto cambiare idea? 712 00:56:14,621 --> 00:56:17,750 Abbandonandomi, mi sono sentito libero. 713 00:56:18,709 --> 00:56:22,589 Libero dalle responsabilità, dalle decisioni. 714 00:56:23,797 --> 00:56:25,140 Mi sono sentito al sicuro. 715 00:56:25,632 --> 00:56:27,600 Accadrà anche a te, vedrai. 716 00:56:31,763 --> 00:56:34,983 Non avevo mai portato nessuno in elicottero, prima d'ora. 717 00:56:35,434 --> 00:56:38,483 Non avevo mai fatto sesso nel mio letto. 718 00:56:40,856 --> 00:56:42,950 Non avevo mai dormito con nessuno. 719 00:56:43,901 --> 00:56:45,403 Mai. 720 00:56:49,072 --> 00:56:50,449 Solo con te. 721 00:57:12,346 --> 00:57:13,643 Questo è il contratto. 722 00:57:13,972 --> 00:57:15,519 Leggilo attentamente. 723 00:57:15,682 --> 00:57:17,650 Mandami un'email se hai delle domande. 724 00:57:18,310 --> 00:57:20,187 Te l'ho detto, il mio computer è rotto. 725 00:57:20,354 --> 00:57:22,152 Pensaci, va bene? 726 00:57:27,527 --> 00:57:29,825 Spero tanto che tu dica di sì. 727 00:57:39,748 --> 00:57:41,170 Grazie del passaggio. 728 00:57:41,249 --> 00:57:42,250 A dopo, piccola. 729 00:57:49,049 --> 00:57:50,517 Bene, sei a posto. 730 00:57:50,676 --> 00:57:51,723 Mi ha aperto la tua amica. 731 00:57:51,802 --> 00:57:54,646 Ho pensato che ti fossi scordata di dirmelo. Come sto? 732 00:57:54,763 --> 00:57:56,686 - Dirti cosa? - Firma qui. 733 00:57:56,848 --> 00:57:58,566 Sicuro che sia l'appartamento giusto? 734 00:57:58,725 --> 00:58:00,102 Anastasia Steele? 735 00:58:07,109 --> 00:58:08,156 Goditelo. 736 00:58:08,568 --> 00:58:09,740 Un altro regalo, eh? 737 00:58:10,070 --> 00:58:12,448 Dove sono finiti i fiori e i cioccolatini? 738 00:58:12,614 --> 00:58:13,831 Sto morendo di curiosità. 739 00:58:13,907 --> 00:58:16,126 Ma ora devo scappare, vado a cena con Elliot 740 00:58:16,284 --> 00:58:18,127 e poi a vedere uno show al The Gorge. 741 00:58:18,286 --> 00:58:20,914 Ti ha chiamata José. Due volte, se ti interessa. 742 00:58:21,415 --> 00:58:22,587 È già arrivata la posta? 743 00:58:24,292 --> 00:58:25,418 No, questo 'e... 744 00:58:25,585 --> 00:58:27,633 Sono gli appunti della tesi. Erano a scuola. 745 00:58:28,255 --> 00:58:30,974 Bene. Quella è la posta di ieri. 746 00:58:39,182 --> 00:58:40,183 Cosa c'è? 747 00:58:40,600 --> 00:58:41,772 Non lo so. 748 00:58:41,935 --> 00:58:44,108 Sembri diversa. 749 00:58:45,105 --> 00:58:47,153 Mi sento diversa. 750 00:58:47,315 --> 00:58:48,612 Ovviamente. 751 00:58:50,110 --> 00:58:51,236 Bene. 752 00:58:52,029 --> 00:58:53,030 Bene. 753 00:58:53,113 --> 00:58:54,410 Ciao! 754 00:59:09,129 --> 00:59:11,757 Christian Grey Grazie per l'interessante fine settimana. 755 00:59:11,923 --> 00:59:15,644 Questo laptop è TUO. E vorrei che lo usassi per fare delle ricerche. 756 00:59:16,803 --> 00:59:18,646 Anastasia Steele Ma davvero? 757 00:59:18,805 --> 00:59:22,309 Sarà così la nostra relazione? Mi comanderai a bacchetta? 758 00:59:29,983 --> 00:59:32,657 Christian Grey Oh, lo spero... 759 00:59:32,819 --> 00:59:35,618 E oltretutto ti piacerà. 760 00:59:40,827 --> 00:59:43,171 Questi sono i termini di un contratto vincolante 761 00:59:43,330 --> 00:59:45,833 fra il Dominatore e la Sottomessa. 762 00:59:47,000 --> 00:59:49,002 Lo scopo ultimo di questo contratto 763 00:59:49,169 --> 00:59:53,515 è consentire alla Sottomessa di esplorare la propria sensualità e i propri limiti. 764 00:59:54,466 --> 00:59:57,185 Il Dominatore e la Sottomessa convengono e concordano 765 00:59:57,344 --> 00:59:59,813 che tutto ciò che accadrà entro questi termini 766 00:59:59,971 --> 01:00:02,349 sarà consensuale, confidenziale 767 01:00:02,516 --> 01:00:04,109 e soggetto a condizioni 768 01:00:04,184 --> 01:00:07,188 e procedure di sicurezza concordate e in esso stabilite. 769 01:00:09,356 --> 01:00:10,403 La Sottomessa acconsentirà 770 01:00:10,482 --> 01:00:14,112 a qualsiasi attività sessuale ritenuta adatta e piacevole dal Dominatore, 771 01:00:14,319 --> 01:00:16,447 tranne le attività descritte come Limiti Rigidi. 772 01:00:16,530 --> 01:00:17,952 Anastasia Steele Mi preparo a partire per Seattle. 773 01:00:18,031 --> 01:00:19,111 Mi manca quella cravatta... 774 01:00:20,033 --> 01:00:21,285 ...tanto. - Grazie. 775 01:00:21,368 --> 01:00:25,248 La Sottomessa non berrà troppo, non fumerà né assumerà droghe per uso ricreativo, 776 01:00:25,622 --> 01:00:28,091 né correrà rischi non necessari. 777 01:00:30,335 --> 01:00:32,804 La Sottomessa non avrà relazioni sessuali 778 01:00:32,879 --> 01:00:34,881 con altri soggetti, oltre al Dominatore. 779 01:00:36,758 --> 01:00:39,386 La Sottomessa acconsente a procurarsi contraccettivi orali 780 01:00:39,469 --> 01:00:42,598 da un medico scelto dal Dominatore. 781 01:00:42,931 --> 01:00:46,310 La Sottomessa mangerà regolarmente, per mantenere salute e benessere, 782 01:00:46,393 --> 01:00:49,067 solo i cibi consentiti nella lista. Appendice Quattro. 783 01:00:50,313 --> 01:00:53,533 La Sottomessa obbedirà agli ordini del Dominatore. 784 01:00:54,109 --> 01:00:56,703 Lo farà prontamente e senza esitare. 785 01:00:58,738 --> 01:01:03,084 La Sottomessa non toccherà il Dominatore senza il suo consenso. 786 01:01:04,494 --> 01:01:08,169 La Sottomessa si comporterà sempre in modo rispettoso col Dominatore 787 01:01:08,248 --> 01:01:10,091 chiamandolo "Signore", "Sig. Grey"... 788 01:01:10,167 --> 01:01:11,367 Christian Grey Sto aspettando. 789 01:01:11,376 --> 01:01:12,423 Il contratto? Le ricerche? 790 01:01:12,502 --> 01:01:13,924 ...O comunque voglia il Dominatore. 791 01:01:15,630 --> 01:01:18,509 La potrà flagellare, sculacciare, frustare o punire corporalmente 792 01:01:18,592 --> 01:01:20,232 Anastasia Steele Sì... Signore. Che cerco? 793 01:01:20,260 --> 01:01:22,228 A piacere, per insegnarle la disciplina 794 01:01:22,304 --> 01:01:23,351 Christian Grey Cerca "sottomessa". 795 01:01:23,430 --> 01:01:24,727 O per suo personale diletto. 796 01:01:25,265 --> 01:01:28,815 La safeword "Giallo" verrà usata per avvisare il Dominatore 797 01:01:29,060 --> 01:01:31,279 che la sottomessa è prossima al limite. 798 01:01:31,354 --> 01:01:33,527 La safeword "Rosso" verrà usata 799 01:01:33,607 --> 01:01:36,656 per fermare l'azione del Dominatore con effetto immediato. 800 01:01:36,735 --> 01:01:39,113 Sottomessa 801 01:01:41,031 --> 01:01:44,911 La Sottomessa acconsente a essere immobilizzata, con le mani legate davanti? 802 01:01:44,993 --> 01:01:46,791 La Sottomessa acconsente a essere bendata? 803 01:01:47,829 --> 01:01:50,503 La Sottomessa acconsente a essere imbavagliata? 804 01:01:50,665 --> 01:01:54,215 Quanto dolore è disposta a sperimentare la sottomessa? 805 01:01:59,549 --> 01:02:02,428 La ricerca ha dato frutti? Aspetto con impazienza a Seattle. 806 01:02:05,513 --> 01:02:10,144 Sì. È stato un piacere conoscerti. 807 01:02:32,207 --> 01:02:33,504 Christian. 808 01:02:34,167 --> 01:02:37,091 È stato un "piacere" conoscermi, vero? 809 01:02:50,183 --> 01:02:53,938 Lascia che ti ricordi quanto è stato piacevole. 810 01:03:01,736 --> 01:03:03,534 È questa che vuoi? 811 01:03:31,016 --> 01:03:32,017 Fa' silenzio. 812 01:04:59,562 --> 01:05:01,155 Questo è stato un "piacere"? 813 01:05:33,179 --> 01:05:35,147 È stato un vero piacere. 814 01:05:42,897 --> 01:05:45,070 Cosa mi fai? 815 01:06:02,959 --> 01:06:04,085 Posso toccarti qui? 816 01:06:07,297 --> 01:06:08,423 Perché no? 817 01:06:08,882 --> 01:06:11,135 Va contro le regole? 818 01:06:14,554 --> 01:06:16,101 A proposito... 819 01:06:17,098 --> 01:06:19,897 Non mi sono ancora decisa. 820 01:06:25,899 --> 01:06:27,446 Non resti? 821 01:06:29,110 --> 01:06:32,239 Te l'ho detto, non dormo con nessuno. 822 01:06:34,073 --> 01:06:36,292 Non possiamo trovare un accordo? 823 01:07:03,686 --> 01:07:07,441 Anastasia Steele Ho delle domande sul contratto. 824 01:07:09,984 --> 01:07:11,657 Christian Grey Sarei deluso, se non ne avessi. 825 01:07:11,736 --> 01:07:13,363 Ne parliamo a cena? Stasera? 826 01:07:19,202 --> 01:07:20,920 Anastasia Steele È un contratto, 827 01:07:20,995 --> 01:07:22,542 fissiamo un incontro di lavoro. 828 01:07:22,664 --> 01:07:25,167 Christian Grey Va bene. Indosserò un completo. 829 01:07:30,880 --> 01:07:35,010 Anastasia Steele Io un sacco di iuta. 830 01:07:57,740 --> 01:08:00,539 Gran bel sacco di iuta, Sig.na Steele. 831 01:08:09,168 --> 01:08:11,045 È un incontro di lavoro. 832 01:08:25,351 --> 01:08:27,069 CONTRATTO - SIG. GREY ("DOMINATORE") 833 01:08:27,895 --> 01:08:29,772 SIG.NA STEELE ("SOTTOMESSA") 834 01:08:36,571 --> 01:08:37,743 Sono colpita. 835 01:08:38,573 --> 01:08:40,291 Non è la mia prima volta. 836 01:08:42,619 --> 01:08:44,462 II mio primo incontro di lavoro, intendo. 837 01:08:46,748 --> 01:08:47,965 Sig.na Steele. 838 01:08:48,249 --> 01:08:49,250 Questo è il tuo meeting. 839 01:08:51,294 --> 01:08:52,386 Pagina uno. 840 01:08:53,087 --> 01:08:56,136 Cancella il mio vecchio indirizzo e inserisci quello nuovo. 841 01:08:56,215 --> 01:08:58,138 Una svista. Annotato. 842 01:08:58,468 --> 01:09:01,563 Pagina tre, sezione 1520. 843 01:09:01,721 --> 01:09:06,272 "La Sottomessa accetterà ogni attività sessuale chiesta dal Dominatore 844 01:09:06,434 --> 01:09:10,530 "e lo farà senza esitare né obiettare." 845 01:09:16,778 --> 01:09:19,122 Vai a pagina cinque. 846 01:09:19,280 --> 01:09:21,499 Appendice tre: "Limiti Flessibili." 847 01:09:21,741 --> 01:09:22,742 Ci sono. 848 01:09:23,451 --> 01:09:25,419 Vai a "fisting anale". 849 01:09:25,578 --> 01:09:26,704 Sono tutto orecchi. 850 01:09:27,121 --> 01:09:28,168 Cancellalo. 851 01:09:33,628 --> 01:09:34,925 Anche "fisting vaginale". 852 01:09:35,713 --> 01:09:36,805 Sicura? 853 01:09:37,173 --> 01:09:38,470 Sì. 854 01:09:38,841 --> 01:09:40,309 - Fellatio - Fisting vaginale 855 01:09:40,468 --> 01:09:43,642 Sulla stessa pagina: "La Sottomessa accetta l'uso di sex toys?" 856 01:09:43,805 --> 01:09:46,854 Accetto i vibratori. E anche i dildo. 857 01:09:47,517 --> 01:09:49,315 Ma le pinze per genitali? 858 01:09:49,477 --> 01:09:50,979 Assolutamente no. 859 01:09:51,145 --> 01:09:53,113 Considerale cancellate. 860 01:09:53,648 --> 01:09:54,865 - Fruste - Pinze per genitali 861 01:09:55,650 --> 01:09:57,118 Cosa sono i dilatatori anali? 862 01:10:12,709 --> 01:10:16,134 Devi aver firmato non pochi accordi di riservatezza. 863 01:10:16,504 --> 01:10:19,303 II mio staff sa solo ciò che scelgo di comunicare. 864 01:10:19,841 --> 01:10:22,344 Continuiamo, Sig.na Steele. 865 01:10:24,887 --> 01:10:28,562 A pagina cinque, ci sono alcuni termini che dovresti chiarirmi. 866 01:10:29,892 --> 01:10:31,360 "Sospensione"? 867 01:10:31,686 --> 01:10:33,404 Venire appesi con delle corde al soffitto. 868 01:10:34,522 --> 01:10:36,240 Perché mai? 869 01:10:36,524 --> 01:10:37,741 Per il tuo piacere. 870 01:10:38,359 --> 01:10:39,360 Davvero? 871 01:10:39,527 --> 01:10:41,154 E per il mio. 872 01:10:41,863 --> 01:10:43,160 Prendilo in considerazione. 873 01:10:43,322 --> 01:10:44,494 No. Limite rigido. 874 01:10:46,826 --> 01:10:49,670 La Sottomessa accetta il Bondage? 875 01:10:50,204 --> 01:10:52,252 Mi stanno bene le corde, 876 01:10:52,415 --> 01:10:54,918 i polsini di cuoio e le manette. 877 01:10:55,084 --> 01:10:57,007 Cancella "nastro isolante". 878 01:10:58,838 --> 01:11:00,181 E cosa intendi per "Altro"? 879 01:11:02,049 --> 01:11:03,847 Cavi elettrici. 880 01:11:06,512 --> 01:11:10,437 Posso esprimerti la mia ammirazione per la tua preparazione a questo incontro? 881 01:11:12,226 --> 01:11:15,730 E in questo spirito, aggiungerò uno zuccherino. 882 01:11:16,731 --> 01:11:18,529 E se una volta la settimana, 883 01:11:18,691 --> 01:11:20,910 una sera di tua scelta, 884 01:11:21,068 --> 01:11:22,911 uscissimo insieme? 885 01:11:23,362 --> 01:11:25,615 Come una coppia normale. 886 01:11:25,782 --> 01:11:28,410 A cena, al cinema, 887 01:11:28,910 --> 01:11:30,082 a pattinare sul ghiaccio. 888 01:11:30,411 --> 01:11:32,038 Qualunque cosa tu voglia. 889 01:11:34,248 --> 01:11:35,465 Accetto. 890 01:11:35,917 --> 01:11:37,760 Sei molto gentile. 891 01:11:38,753 --> 01:11:40,755 Lo suggerirò nell'Appendice Cinque. 892 01:11:56,312 --> 01:11:59,065 Vorrei scoparti a metà della prossima settimana. 893 01:12:01,776 --> 01:12:03,449 Non giochi pulito. 894 01:12:04,445 --> 01:12:05,742 Non lo faccio mai. 895 01:12:07,448 --> 01:12:11,419 Prenderò in considerazione le modifiche e cercherò di prendere una decisione. 896 01:12:12,286 --> 01:12:13,629 Vuoi andartene? 897 01:12:14,330 --> 01:12:15,502 Sì. 898 01:12:15,665 --> 01:12:17,713 Il tuo corpo mi manda un messaggio diverso. 899 01:12:19,418 --> 01:12:21,341 Le tue gambe, per esempio. 900 01:12:22,129 --> 01:12:25,929 Il modo in cui tieni strette le cosce sotto al tavolo. 901 01:12:26,467 --> 01:12:27,969 Il cambio di ritmo del tuo respiro. 902 01:12:30,596 --> 01:12:32,143 E la tua carnagione. 903 01:12:32,557 --> 01:12:33,809 La mia carnagione? 904 01:12:34,183 --> 01:12:35,355 Sei arrossita. 905 01:12:35,768 --> 01:12:37,315 Forse per il vino. 906 01:12:37,812 --> 01:12:39,109 Per l'adrenalina. 907 01:12:48,322 --> 01:12:50,290 E se restassi... 908 01:12:52,118 --> 01:12:53,370 Cosa accadrebbe? 909 01:12:54,287 --> 01:12:55,504 Come prima cosa, 910 01:12:56,622 --> 01:12:59,216 ti aiuterei a sfilarti quel vestitino. 911 01:12:59,834 --> 01:13:00,835 Sì. 912 01:13:01,335 --> 01:13:04,384 E scoprirei con piacere che sotto sei nuda. 913 01:13:04,839 --> 01:13:06,512 Davvero? 914 01:13:08,384 --> 01:13:10,011 Poi ti farei piegare. 915 01:13:10,845 --> 01:13:12,188 Qui? 916 01:13:12,680 --> 01:13:13,806 Sì. 917 01:13:14,891 --> 01:13:16,518 Su questo tavolo? 918 01:13:17,560 --> 01:13:18,732 Sì. 919 01:13:37,496 --> 01:13:39,874 Grazie dell'incontro, Sig. Grey. 920 01:13:50,384 --> 01:13:51,886 Questa è la mia. 921 01:13:54,013 --> 01:13:57,392 Non sapevi che colleziono auto d'epoca, vero? 922 01:13:59,268 --> 01:14:00,895 Non posso convincerti a restare? 923 01:14:02,229 --> 01:14:03,526 Buonanotte, Christian. 924 01:14:03,773 --> 01:14:05,241 Quando prenderai una decisione? 925 01:14:05,566 --> 01:14:08,069 Presto, forse. 926 01:14:17,244 --> 01:14:20,088 Perché penso che tu mi stia dicendo addio? 927 01:14:20,915 --> 01:14:22,758 Perché me ne sto andando. 928 01:14:28,965 --> 01:14:31,013 Hai già preparato il tuo discorso? 929 01:14:31,092 --> 01:14:32,184 Più o meno. 930 01:14:32,259 --> 01:14:33,476 Annie! 931 01:14:33,636 --> 01:14:34,808 Papà! 932 01:14:36,222 --> 01:14:37,269 Ciao! 933 01:14:37,431 --> 01:14:39,559 Scusa il ritardo. Era impossibile parcheggiare. 934 01:14:39,725 --> 01:14:41,853 Non ha importanza. Importa solo che tu sia qui. 935 01:14:41,936 --> 01:14:43,654 Non me lo perderei per niente al mondo. 936 01:14:43,771 --> 01:14:46,524 - Ti ho messo accanto ai genitori di Kate. - Dove vuoi, tesoro. 937 01:14:46,607 --> 01:14:47,859 - Ci vediamo dopo. - Sì. 938 01:14:47,942 --> 01:14:49,194 Buona fortuna, lassù. 939 01:14:49,360 --> 01:14:52,409 Ed è anche uno dei maggiori benefattori della nostra università. 940 01:14:53,280 --> 01:14:57,001 Vi prego di unirvi a me nel dare il benvenuto al Sig. Grey. 941 01:15:11,757 --> 01:15:13,259 Grazie. 942 01:15:13,467 --> 01:15:17,188 Sono molto commosso dall'onore che mi avete concesso oggi. 943 01:15:17,805 --> 01:15:19,478 È davvero sexy. 944 01:15:19,640 --> 01:15:22,519 Accidenti se lo è. 945 01:15:25,354 --> 01:15:27,607 Ho sentito dire che è gay. 946 01:15:29,608 --> 01:15:31,155 L'obbiettivo? 947 01:15:31,318 --> 01:15:35,994 Debellare la fame e la povertà del mondo. 948 01:15:39,285 --> 01:15:41,629 Io stesso 949 01:15:41,787 --> 01:15:43,915 ho provato cos'è la vera fame. 950 01:15:44,623 --> 01:15:47,376 La mia è una crociata personale. 951 01:15:50,212 --> 01:15:52,556 Megan Soliah. 952 01:15:56,010 --> 01:15:58,559 Anastasia Steele. 953 01:16:02,850 --> 01:16:04,978 Nancy Hines. 954 01:16:05,186 --> 01:16:07,405 Congratulazioni. Devi essere fiera di te. 955 01:16:07,563 --> 01:16:08,689 Lo sono. 956 01:16:08,856 --> 01:16:10,199 Bella cravatta. 957 01:16:10,357 --> 01:16:12,359 È da poco diventata la mia preferita. 958 01:16:12,860 --> 01:16:14,077 Puoi darmi una risposta? 959 01:16:14,570 --> 01:16:16,197 Ci sto ancora pensando. 960 01:16:16,363 --> 01:16:18,661 Anastasia, prova a farlo a modo mio. Ti prego. 961 01:16:19,700 --> 01:16:20,700 Va bene. 962 01:16:20,743 --> 01:16:21,744 Come? 963 01:16:25,706 --> 01:16:27,708 Congratulazioni. - Grazie. 964 01:16:28,375 --> 01:16:31,174 Ce l'abbiamo fatta, ce l'abbiamo fatta! 965 01:16:31,712 --> 01:16:32,759 Papà! Ciao. 966 01:16:32,838 --> 01:16:34,465 Sono così fiero di te, Annie. 967 01:16:34,548 --> 01:16:35,674 Grazie. 968 01:16:36,217 --> 01:16:38,390 Kate, bellissimo discorso di commiato! 969 01:16:38,511 --> 01:16:39,888 - Grazie. - È stato fantastico. 970 01:16:39,970 --> 01:16:42,143 - Sì... - Ana. Ciao. 971 01:16:42,389 --> 01:16:43,515 Ciao. 972 01:16:43,724 --> 01:16:46,227 Ray, conosci Christian Grey, il ragazzo di Ana? 973 01:16:46,393 --> 01:16:48,441 Salve. Piacere di conoscerla. 974 01:16:48,604 --> 01:16:50,197 Piacere mio. Bel discorso. 975 01:16:50,356 --> 01:16:51,356 Grazie, signore. 976 01:16:51,398 --> 01:16:53,400 Sembra che tu abbia fatto cose straordinarie. 977 01:16:53,484 --> 01:16:54,656 - Direi di sì. - Grazie. 978 01:16:54,735 --> 01:16:56,078 Cerco i miei, 979 01:16:56,237 --> 01:16:58,239 aspettano pazienti di mettermi in imbarazzo. 980 01:16:58,405 --> 01:17:00,373 Ciao. Vieni a trovarci a Seattle! 981 01:17:00,449 --> 01:17:02,668 Sì, non appena mi inviteranno. 982 01:17:02,743 --> 01:17:04,620 Allora, da quanto tempo vi conoscete? 983 01:17:05,955 --> 01:17:07,377 Da qualche settimana. 984 01:17:07,540 --> 01:17:10,464 Da quando Anastasia mi ha intervistato per la scuola. 985 01:17:10,543 --> 01:17:11,419 Mi concede una foto, Sig. Grey? 986 01:17:11,710 --> 01:17:13,212 Mi scusi un momento. 987 01:17:16,340 --> 01:17:18,058 Un bel sorriso. 988 01:17:46,203 --> 01:17:48,171 Per festeggiare il diploma, 989 01:17:48,330 --> 01:17:50,924 tra le altre cose. 990 01:17:53,919 --> 01:17:55,512 Alza di nuovo gli occhi al cielo 991 01:17:55,671 --> 01:17:57,890 e ti sculaccio. 992 01:18:03,345 --> 01:18:05,222 Iniziamo così. 993 01:18:08,601 --> 01:18:10,444 Vieni. Devo mostrarti una cosa. 994 01:18:10,603 --> 01:18:11,603 Cosa? 995 01:18:20,279 --> 01:18:21,405 Carina. 996 01:18:22,573 --> 01:18:24,575 Ma non sembra il tuo stile. 997 01:18:25,075 --> 01:18:26,418 Non lo è. 998 01:18:29,246 --> 01:18:30,873 Complimenti per il diploma, Anastasia. 999 01:18:31,582 --> 01:18:32,583 Oddio. 1000 01:18:33,918 --> 01:18:35,386 Christian, è un'auto. 1001 01:18:35,794 --> 01:18:37,421 Non ti sfugge niente, vero? 1002 01:18:40,424 --> 01:18:42,722 Grazie, ma io non... 1003 01:18:42,885 --> 01:18:43,886 Ti piace? 1004 01:18:44,053 --> 01:18:46,226 Certo che mi piace. È bellissima. 1005 01:18:47,223 --> 01:18:49,271 Ma ho già un'auto. 1006 01:18:51,227 --> 01:18:52,228 Dov'è la mia auto? 1007 01:18:52,394 --> 01:18:53,674 Taylor la venderà a buon prezzo. 1008 01:18:54,271 --> 01:18:56,273 Christian, è davvero troppo. 1009 01:18:56,440 --> 01:18:58,238 Hai alzato di nuovo gli occhi al cielo? 1010 01:19:06,408 --> 01:19:07,660 Lo sai perché lo faccio? 1011 01:19:07,826 --> 01:19:09,419 Perché ho alzato gli occhi al cielo. 1012 01:19:09,578 --> 01:19:10,830 Ed è una cosa educata? 1013 01:19:11,872 --> 01:19:12,873 No. 1014 01:19:13,332 --> 01:19:14,333 Come? 1015 01:19:14,959 --> 01:19:16,131 No, signore. 1016 01:19:34,979 --> 01:19:36,481 Ne vuoi ancora? 1017 01:19:45,364 --> 01:19:47,207 Benvenuta nel mio mondo. 1018 01:20:09,013 --> 01:20:10,185 Che fai? 1019 01:20:10,973 --> 01:20:13,726 Devo sistemare alcune cose in ufficio. 1020 01:20:14,852 --> 01:20:15,978 Tutto bene? 1021 01:20:20,024 --> 01:20:21,071 Pensavo che... 1022 01:20:21,233 --> 01:20:23,031 Sono stato bene, stasera. 1023 01:20:24,695 --> 01:20:27,073 Ci vediamo da me domani. 1024 01:20:57,603 --> 01:20:58,946 Ciao, mamma. 1025 01:20:59,104 --> 01:21:03,029 Anastasia, che succede? Ti ho lasciato due messaggi, in settimana. 1026 01:21:03,192 --> 01:21:05,536 Lo so. Scusa. 1027 01:21:06,070 --> 01:21:07,913 Sono stata distratta. 1028 01:21:08,072 --> 01:21:11,576 Scusa se mi sono persa la cerimonia, tesoro. Pare sia stata molto bella. 1029 01:21:11,742 --> 01:21:13,744 E il tuo nuovo ragazzo? 1030 01:21:13,911 --> 01:21:17,256 Ray mi ha detto tutto. Sembra che il giovanotto gli piaccia. 1031 01:21:17,581 --> 01:21:21,552 Certo avrei preferito saperlo da te. 1032 01:21:25,381 --> 01:21:26,758 Ana? 1033 01:21:27,424 --> 01:21:29,267 Che succede? 1034 01:21:30,427 --> 01:21:32,020 Niente. Sto bene. 1035 01:21:32,554 --> 01:21:34,602 Non ti rende felice? 1036 01:21:35,557 --> 01:21:38,777 Sì. Quasi sempre, sì. 1037 01:21:39,269 --> 01:21:41,317 È complicato. 1038 01:21:43,107 --> 01:21:46,577 Ascoltami, tesoro. Se vuoi staccare, 1039 01:21:46,735 --> 01:21:49,079 devi solo venire qui. 1040 01:21:49,238 --> 01:21:50,740 Anche solo per un paio di giorni. 1041 01:21:50,906 --> 01:21:54,456 Ho delle miglia aeree che potresti utilizzare. Potremmo starcene tra donne. 1042 01:21:55,577 --> 01:21:57,796 Promettimi che ci penserai. 1043 01:21:57,955 --> 01:21:59,753 Sì, te lo prometto. 1044 01:22:00,249 --> 01:22:01,751 Te lo prometto. 1045 01:22:02,668 --> 01:22:04,011 Ti voglio bene, mamma. 1046 01:22:04,169 --> 01:22:06,467 Ti voglio bene anch'io, cara. 1047 01:22:06,964 --> 01:22:08,682 Devo andare. 1048 01:22:09,758 --> 01:22:11,135 Ciao. 1049 01:22:18,517 --> 01:22:21,487 Sembra che tu e Grey abbiate festeggiato, ieri notte. 1050 01:22:22,479 --> 01:22:24,152 Dorme ancora? 1051 01:22:25,023 --> 01:22:26,821 No, non è potuto restare. 1052 01:22:27,317 --> 01:22:28,944 E di chi sono le chiavi dell'auto? 1053 01:22:32,364 --> 01:22:34,037 Sono mie. 1054 01:22:34,491 --> 01:22:36,289 Caspita, Ana. 1055 01:22:38,036 --> 01:22:39,128 Cosa? 1056 01:22:39,288 --> 01:22:40,289 Niente. È solo... 1057 01:22:41,623 --> 01:22:43,717 Cerca di seguire i tuoi tempi, va bene? 1058 01:22:43,876 --> 01:22:46,174 Sì, lo sto facendo. Devo andare. 1059 01:22:46,336 --> 01:22:48,009 Dove vai? 1060 01:22:55,387 --> 01:22:57,014 Guarda qui! 1061 01:22:57,181 --> 01:22:58,774 L'ho vista. 1062 01:22:59,099 --> 01:23:00,851 Non è una brutta foto. 1063 01:23:01,018 --> 01:23:03,521 "Christian Grey con un'amica." 1064 01:23:04,354 --> 01:23:05,901 Dice che siamo amici. 1065 01:23:06,064 --> 01:23:08,283 Se è scritto sul giornale dev'essere vero. 1066 01:23:09,693 --> 01:23:11,366 Com'è andata col dott. Greene? 1067 01:23:11,528 --> 01:23:12,905 Bene. 1068 01:23:12,988 --> 01:23:17,209 Ma ha detto di astenermi da attività sessuali per almeno quattro settimane. 1069 01:23:17,451 --> 01:23:18,953 Dopo aver iniziato la pillola, sai. 1070 01:23:19,036 --> 01:23:20,037 Cosa? 1071 01:23:23,081 --> 01:23:24,924 Scherzo. 1072 01:23:39,598 --> 01:23:41,976 Voglio portarti nella mia stanza dei giochi. 1073 01:23:43,393 --> 01:23:45,612 Ma non ho firmato il contratto. 1074 01:23:45,938 --> 01:23:47,906 Lo so bene. 1075 01:23:48,065 --> 01:23:50,614 Chiamiamolo periodo di prova. 1076 01:23:51,235 --> 01:23:52,737 Va bene. 1077 01:23:58,325 --> 01:23:59,918 Sei pronta? 1078 01:24:34,319 --> 01:24:35,866 Abbassa lo sguardo. 1079 01:24:37,864 --> 01:24:39,286 Togliti le scarpe. 1080 01:24:43,120 --> 01:24:45,168 Alza le braccia sopra la testa. 1081 01:24:51,295 --> 01:24:53,172 Hai un corpo magnifico, Anastasia. 1082 01:24:58,802 --> 01:25:02,352 Non voglio che ti vergogni della tua nudità. Hai capito? 1083 01:25:03,140 --> 01:25:04,517 Sì, signore. 1084 01:25:06,059 --> 01:25:07,811 Ti stai mordendo il labbro. 1085 01:25:07,978 --> 01:25:11,073 Sai che effetto mi fa. Voltati. 1086 01:25:17,821 --> 01:25:20,415 Quando ti dirò di venire in questa stanza, 1087 01:25:20,574 --> 01:25:22,417 le cose andranno così. 1088 01:25:23,827 --> 01:25:25,500 Tu mi aspetterai 1089 01:25:26,371 --> 01:25:28,248 in ginocchio accanto alla porta. 1090 01:25:31,043 --> 01:25:32,670 Fallo ora. 1091 01:25:38,675 --> 01:25:41,098 Appoggia le mani sulle cosce. 1092 01:25:42,554 --> 01:25:44,022 Bene. 1093 01:26:15,545 --> 01:26:17,468 Allunga la mano. 1094 01:26:43,949 --> 01:26:45,417 Ti ha fatto male? 1095 01:26:46,076 --> 01:26:47,123 No. 1096 01:26:47,202 --> 01:26:48,203 Lo vedi? 1097 01:26:48,787 --> 01:26:51,290 Le tue paure sono solo nella tua mente. 1098 01:26:52,249 --> 01:26:53,501 Vieni. 1099 01:29:12,597 --> 01:29:14,270 Come ti fa sentire? 1100 01:29:15,100 --> 01:29:16,898 Bene, signore. 1101 01:29:37,122 --> 01:29:38,465 Silenzio. 1102 01:31:14,135 --> 01:31:15,136 Dove andiamo? 1103 01:31:20,433 --> 01:31:22,811 Ricordi che mia madre ci ha invitato a cena? 1104 01:31:22,978 --> 01:31:24,605 Mia sorella Mia è in città. 1105 01:31:25,105 --> 01:31:26,482 Sì. 1106 01:31:29,609 --> 01:31:31,031 Hai tutto ciò che ti serve? 1107 01:31:32,612 --> 01:31:34,114 Sì. 1108 01:31:34,990 --> 01:31:36,333 Balla con me. 1109 01:32:23,747 --> 01:32:24,839 Buonasera, Sig. Grey. 1110 01:32:24,998 --> 01:32:26,591 Sono arrivati! 1111 01:32:27,042 --> 01:32:29,340 Siete arrivati. Benvenuti, benvenuti! 1112 01:32:29,502 --> 01:32:30,942 Ana, mamma, vi siete già incontrate. 1113 01:32:31,004 --> 01:32:31,971 - Salve. Ben ritrovata. - Entrate. 1114 01:32:32,047 --> 01:32:33,247 E questo è mio padre, Carrick. 1115 01:32:33,339 --> 01:32:35,558 - Piacere di conoscerla. - Piacere mio. 1116 01:32:35,717 --> 01:32:37,515 - È qui? - Sei l'oggetto di molte congetture. 1117 01:32:37,677 --> 01:32:40,351 Ma allora esisti davvero! 1118 01:32:41,264 --> 01:32:43,858 È un grande appartamento e l'affitto non è eccessivo. 1119 01:32:44,017 --> 01:32:45,860 Elliot e José ci hanno aiutate col trasloco. 1120 01:32:46,519 --> 01:32:47,691 José è un amico di Ana. 1121 01:32:48,229 --> 01:32:50,948 Anche se credo che Elliot voglia rubarglielo. 1122 01:32:51,024 --> 01:32:53,197 Sono diventati molto amici. 1123 01:32:53,359 --> 01:32:54,861 È un ragazzo simpatico. 1124 01:32:55,278 --> 01:32:57,531 Ana, di dov'è la tua famiglia? 1125 01:32:58,114 --> 01:33:00,913 Il mio patrigno vive a Montesano, mia mamma in Georgia. 1126 01:33:01,076 --> 01:33:02,703 In Georgia? In che zona? 1127 01:33:02,869 --> 01:33:04,041 A Savannah. 1128 01:33:04,204 --> 01:33:05,296 Bello. 1129 01:33:05,455 --> 01:33:08,425 Anche se so che in Georgia è molto umido, in questo periodo dell'anno. 1130 01:33:08,583 --> 01:33:09,880 Oh, certo, è vero. 1131 01:33:10,293 --> 01:33:12,045 A volte è soffocante. 1132 01:33:12,212 --> 01:33:14,089 A dire il vero, andrò a trovarla domani. 1133 01:33:14,547 --> 01:33:16,049 Che bello. 1134 01:33:16,216 --> 01:33:17,718 Hai sentito, Christian? 1135 01:33:17,884 --> 01:33:21,309 Ci sono figli che fanno visita ai genitori, ogni tanto. 1136 01:33:22,889 --> 01:33:24,562 Papà, hai visto la partita dei Mariners? 1137 01:33:24,724 --> 01:33:26,101 Sono finiti agli extra innings. 1138 01:33:26,267 --> 01:33:27,644 Baseball a Seattle... 1139 01:33:28,812 --> 01:33:29,813 Questa mi è nuova. 1140 01:33:31,564 --> 01:33:32,986 Quando me lo avresti detto? 1141 01:33:33,900 --> 01:33:35,743 Chi vuole un caffè? 1142 01:33:35,902 --> 01:33:39,156 A dire il vero, ho promesso ad Ana di farle vedere il giardino. 1143 01:33:39,322 --> 01:33:40,915 Scusateci. 1144 01:33:45,453 --> 01:33:48,923 Christian, non posso correre con queste scarpe. 1145 01:33:52,168 --> 01:33:54,091 Quando mi avresti detto della Georgia? 1146 01:33:54,254 --> 01:33:56,302 Cosa? Non hai il diritto di arrabbiarti. 1147 01:33:56,464 --> 01:33:59,434 Però sono arrabbiato. Tanto che mi prudono le mani. 1148 01:34:03,763 --> 01:34:04,764 Tu sei mia. 1149 01:34:04,931 --> 01:34:06,808 Tutta mia, lo capisci? 1150 01:34:13,940 --> 01:34:16,034 Christian, mi stai confondendo. 1151 01:34:19,737 --> 01:34:20,738 Ana? 1152 01:34:21,156 --> 01:34:22,783 Cosa vuoi? 1153 01:34:23,783 --> 01:34:24,955 Cosa vuoi? 1154 01:34:25,118 --> 01:34:26,711 Voglio te. 1155 01:34:27,620 --> 01:34:29,622 Ci sto provando, Christian. 1156 01:34:33,877 --> 01:34:35,470 Lo so. 1157 01:34:36,296 --> 01:34:38,640 Perché non possiamo dormire nello stesso letto? 1158 01:34:39,340 --> 01:34:41,468 Perché non lasci che ti tocchi? 1159 01:34:41,968 --> 01:34:44,187 Perché deve essere così? 1160 01:34:51,019 --> 01:34:53,442 Se firmassi il contratto, non dovresti pensare a... 1161 01:34:53,521 --> 01:34:55,523 Perché tieni tanto al contratto, Christian? 1162 01:34:55,690 --> 01:34:57,738 Non ti piaccio così come sono? 1163 01:34:57,984 --> 01:34:59,236 Certo che mi piaci. 1164 01:34:59,485 --> 01:35:01,328 Allora perché cerchi di cambiarmi? 1165 01:35:01,821 --> 01:35:03,323 Non è così. 1166 01:35:05,825 --> 01:35:08,669 Ho bisogno di altro. Voglio di più. 1167 01:35:09,829 --> 01:35:11,547 Cuori e fiori? 1168 01:35:12,332 --> 01:35:14,334 Non è qualcosa che conosco. 1169 01:35:16,127 --> 01:35:17,674 Ana, ti prego. 1170 01:35:19,797 --> 01:35:22,346 Sei tu che mi stai cambiando. 1171 01:35:23,843 --> 01:35:25,971 Lascia che ti tocchi. 1172 01:35:26,679 --> 01:35:28,306 Lasciami fare. 1173 01:35:41,986 --> 01:35:43,579 Sono bruciature? 1174 01:35:44,697 --> 01:35:47,041 Ho avuto un'infanzia difficile. 1175 01:35:47,200 --> 01:35:48,702 Non hai bisogno di sapere altro. 1176 01:35:50,870 --> 01:35:52,372 Va bene. 1177 01:36:14,894 --> 01:36:17,397 La donna che mi ha dato alla luce 1178 01:36:18,189 --> 01:36:20,283 aveva una dipendenza da crack 1179 01:36:21,025 --> 01:36:23,244 e si prostituiva. 1180 01:36:27,407 --> 01:36:29,409 È morta quando avevo quattro anni. 1181 01:36:33,079 --> 01:36:35,252 Ricordo alcune cose. 1182 01:36:38,376 --> 01:36:40,253 Cose terribili. 1183 01:36:44,257 --> 01:36:46,430 Ma non ricordo lei. 1184 01:36:49,429 --> 01:36:51,272 A volte 1185 01:36:53,433 --> 01:36:55,902 credo di vederla nei miei sogni. 1186 01:37:15,288 --> 01:37:17,336 Devi proprio andare in Georgia? 1187 01:37:21,586 --> 01:37:23,839 Sì, devo proprio. 1188 01:37:28,259 --> 01:37:30,307 Buongiorno. Il 12-H è in fondo a destra. 1189 01:37:30,887 --> 01:37:33,140 Buongiorno. Il 2-B è questo. 1190 01:37:33,765 --> 01:37:35,517 No, dovrei essere in classe turistica. 1191 01:37:35,600 --> 01:37:37,227 Deve aver ricevuto un upgrade. 1192 01:37:37,935 --> 01:37:41,565 Buongiorno. Il 12-A è in fondo a destra. 1193 01:37:42,315 --> 01:37:43,362 Buongiorno. 1194 01:37:50,239 --> 01:37:54,915 Grazie per l'upgrade ma stavo bene dov'ero 1195 01:38:01,959 --> 01:38:06,305 È meglio, in prima classe. Spegni il telefono. Obbedisci alle regole. Fa' buon viaggio. 1196 01:38:31,906 --> 01:38:34,580 Il gazpacho è un piatto sano, Bob. 1197 01:38:34,742 --> 01:38:37,541 Diventerai grasso, a forza di stare seduto. Diglielo, Ana. 1198 01:38:37,703 --> 01:38:38,955 No che non glielo dico. 1199 01:38:39,205 --> 01:38:40,707 Già, grazie, Ana. 1200 01:38:40,873 --> 01:38:44,343 Dico solo che il gazpacho non è altro che una ciotola di salsa. 1201 01:38:44,502 --> 01:38:47,346 Dovresti passarmi delle patatine per la mia ciotola di salsa. 1202 01:38:47,505 --> 01:38:49,098 Posso darti una carota. 1203 01:38:49,715 --> 01:38:51,217 Che vorresti dire? 1204 01:38:52,343 --> 01:38:55,847 Sei fortunata che ti amo tanto. 1205 01:38:56,013 --> 01:38:57,356 Lo so. 1206 01:38:57,515 --> 01:38:59,392 - Davvero? - Sì. 1207 01:39:31,757 --> 01:39:37,230 Mi manchi. Vorrei che fossi qui. 1208 01:39:40,349 --> 01:39:42,852 Anch'io. Ceno con un'amica, stasera. 1209 01:39:51,486 --> 01:39:54,911 Quale amica? La Sig.ra Robinson? 1210 01:39:56,741 --> 01:39:58,994 Non ti preoccupare. 1211 01:40:36,364 --> 01:40:39,163 Cara, dovremmo andarci piano. O almeno ordinare da mangiare. 1212 01:40:39,325 --> 01:40:41,544 Ordina pure. Io non ho fame. 1213 01:40:42,161 --> 01:40:44,459 Vorrei una macedonia. 1214 01:40:49,335 --> 01:40:50,837 Può aspettare. 1215 01:40:52,171 --> 01:40:53,468 Mamma... 1216 01:40:54,048 --> 01:40:56,016 Da: Christian Grey Un ALTRO Cosmo? 1217 01:40:56,509 --> 01:40:57,556 Cazzo. 1218 01:40:57,718 --> 01:40:59,345 Cosa? Che c'è? 1219 01:40:59,512 --> 01:41:02,356 È Christian. È qui. 1220 01:41:03,307 --> 01:41:04,524 In Georgia. 1221 01:41:07,228 --> 01:41:08,525 "Qui" qui. 1222 01:41:08,688 --> 01:41:11,157 Sig.ra Adams. Piacere di conoscerla. 1223 01:41:11,315 --> 01:41:12,692 Vuole qualcosa da bere, signore? 1224 01:41:12,858 --> 01:41:16,203 Un gin tonic. Hendrick's, se ne avete. Altrimenti Bombay Sapphire. 1225 01:41:16,529 --> 01:41:18,577 Cetriolo nell'Hendrick's, lime nel Bombay. 1226 01:41:18,739 --> 01:41:20,537 Già mi piace. 1227 01:41:20,700 --> 01:41:22,202 Che ci fai qui, Christian? 1228 01:41:22,368 --> 01:41:23,665 Sono venuto a vedere te. 1229 01:41:24,370 --> 01:41:25,838 Esco un attimo. 1230 01:41:36,340 --> 01:41:38,593 Ho infranto l'articolo sette, paragrafo cinque. 1231 01:41:38,759 --> 01:41:40,181 Ecco. 1232 01:41:41,220 --> 01:41:42,722 Chiuderemo un occhio. 1233 01:41:44,265 --> 01:41:46,688 Non parliamo del contratto, adesso. 1234 01:41:47,059 --> 01:41:48,732 Com'era la cena? 1235 01:41:52,231 --> 01:41:53,904 È solo un'amica. 1236 01:41:54,066 --> 01:41:55,113 Niente di più. 1237 01:41:55,276 --> 01:41:57,574 È un'adescatrice di minori. 1238 01:41:57,737 --> 01:41:59,080 Mi fido di lei. 1239 01:41:59,447 --> 01:42:00,949 Mi conosce. 1240 01:42:02,074 --> 01:42:04,247 Che consiglio ti ha dato? 1241 01:42:05,244 --> 01:42:07,087 Be', sono qui. 1242 01:42:09,123 --> 01:42:10,796 E adesso? 1243 01:42:11,417 --> 01:42:13,715 Ho preso una stanza in questo albergo. 1244 01:42:14,920 --> 01:42:16,968 Be', spero che ti ci trovi bene. 1245 01:42:21,427 --> 01:42:23,896 Cosa fai domani a colazione? 1246 01:42:28,934 --> 01:42:30,527 Dove andiamo? 1247 01:42:30,603 --> 01:42:32,105 È una sorpresa. 1248 01:42:32,605 --> 01:42:35,950 Credo di aver fatto il pieno di sorprese. 1249 01:42:36,901 --> 01:42:39,120 Ci siamo quasi. 1250 01:42:45,910 --> 01:42:48,459 Sig. Grey. Salve. Sono il suo pilota trainatore. 1251 01:42:48,621 --> 01:42:52,671 Come va? Questa è la mia ragazza, Anastasia Steele. 1252 01:43:22,822 --> 01:43:25,541 Siamo a 3000 piedi. Siete pronti? 1253 01:43:25,825 --> 01:43:27,327 Allora? 1254 01:43:27,493 --> 01:43:28,870 Sì, fallo. 1255 01:43:29,036 --> 01:43:30,504 Sgancio. 1256 01:43:59,525 --> 01:44:01,243 Tieniti forte. 1257 01:44:03,362 --> 01:44:04,534 Questo è di più? 1258 01:44:04,697 --> 01:44:07,246 Oddio. È molto di più! 1259 01:44:27,386 --> 01:44:30,731 È stato davvero incredibile, Christian. 1260 01:44:31,265 --> 01:44:32,391 Grazie. 1261 01:44:32,558 --> 01:44:34,731 Per servirla, Sig.na Steele. 1262 01:44:35,227 --> 01:44:37,855 E dicevi di non essere romantico. 1263 01:44:37,938 --> 01:44:38,939 Non lo sono. 1264 01:44:39,774 --> 01:44:41,697 - Ana? - Cosa? 1265 01:44:42,276 --> 01:44:43,528 Cosa? 1266 01:44:43,694 --> 01:44:45,742 Perché ti opponi? 1267 01:44:48,115 --> 01:44:50,288 Di cosa hai paura? 1268 01:45:00,294 --> 01:45:01,637 (G Grey.)'- 1269 01:45:02,463 --> 01:45:03,464 Cosa? 1270 01:45:04,131 --> 01:45:05,758 Quando? 1271 01:45:07,051 --> 01:45:10,931 Di' a Stephan di preparare l'aereo. Sarò all'aeroporto tra mezz'ora. 1272 01:45:11,180 --> 01:45:12,181 Che è successo? 1273 01:45:12,389 --> 01:45:15,768 Devo tornare a Seattle. Vieni, ti porto a casa. 1274 01:45:17,895 --> 01:45:19,363 Oh, tesoro. 1275 01:45:19,438 --> 01:45:20,860 Speravo Christian restasse. 1276 01:45:20,940 --> 01:45:22,738 Bob non vedeva l'ora di conoscerlo. 1277 01:45:22,900 --> 01:45:24,026 Lo so. 1278 01:45:24,193 --> 01:45:27,618 Ma è dovuto tornare a Seattle. Ragioni di lavoro. 1279 01:45:27,780 --> 01:45:30,203 Vorrei dirti che diventerà più semplice, ma non è così. 1280 01:45:30,282 --> 01:45:31,283 Partenze 1281 01:45:31,367 --> 01:45:35,088 Impari solo a conoscerti meglio. 1282 01:45:35,746 --> 01:45:37,123 Grazie di tutto, mamma. 1283 01:45:37,289 --> 01:45:38,586 Prenditi cura di te, cara. 1284 01:45:38,749 --> 01:45:40,126 Lo farò. 1285 01:45:59,603 --> 01:46:02,982 Pensavi che non ti avrei riconosciuto, Taylor? 1286 01:46:10,239 --> 01:46:11,786 Come ti sembra oggi, Taylor? 1287 01:46:12,408 --> 01:46:14,081 Preoccupato, temo. 1288 01:46:14,702 --> 01:46:15,749 Davvero? 1289 01:46:16,328 --> 01:46:17,329 Sì, signora. 1290 01:46:23,586 --> 01:46:25,463 Be', non funzionerà. 1291 01:46:27,506 --> 01:46:28,974 Quando? 1292 01:46:30,843 --> 01:46:33,517 Di' loro che non hanno 24 ore. 1293 01:46:34,638 --> 01:46:37,266 È inaccettabile. Devo saperlo. 1294 01:46:38,267 --> 01:46:40,315 Tienimi informato. 1295 01:46:55,868 --> 01:46:58,041 Va tutto bene? 1296 01:46:59,705 --> 01:47:02,174 Non devi preoccupartene. 1297 01:47:03,459 --> 01:47:05,006 Posso andarmene. Vuoi che vada? 1298 01:47:05,169 --> 01:47:06,386 No. 1299 01:47:07,630 --> 01:47:09,883 No, è l'ultima cosa che voglio. 1300 01:47:15,971 --> 01:47:20,693 Ti voglio nella mia stanza dei giochi tra 15 minuti. 1301 01:47:47,753 --> 01:47:49,005 Quali sono le tue safeword? 1302 01:47:49,838 --> 01:47:51,636 "Rosso" e "Giallo". 1303 01:47:51,840 --> 01:47:53,387 Ricordatele. 1304 01:50:01,136 --> 01:50:03,264 È così triste. 1305 01:50:04,556 --> 01:50:07,526 Tutto quello che suoni è triste. 1306 01:50:08,811 --> 01:50:10,313 Hai iniziato a suonare a sei anni. 1307 01:50:10,479 --> 01:50:13,983 Lo hai fatto per compiacere la tua nuova famiglia? 1308 01:50:22,157 --> 01:50:24,410 Voglio solo parlare. 1309 01:50:28,038 --> 01:50:30,257 Perché non vuoi dirmi niente? 1310 01:50:32,417 --> 01:50:33,589 Dovremmo parlare. 1311 01:50:33,752 --> 01:50:35,379 Come le persone normali? 1312 01:50:35,546 --> 01:50:37,048 Sì. 1313 01:50:40,008 --> 01:50:42,056 È così sbagliato? 1314 01:50:54,106 --> 01:50:57,235 È per via del contratto? Perché non l'ho ancora firmato? 1315 01:50:57,734 --> 01:50:59,611 'Fanculo il contratto. 1316 01:50:59,778 --> 01:51:01,906 Credo che sia superfluo, tu no? 1317 01:51:03,448 --> 01:51:05,621 Anche le regole sono superflue, quindi? 1318 01:51:05,784 --> 01:51:08,082 No. Le regole valgono ancora. 1319 01:51:08,245 --> 01:51:09,792 E se le infrango? 1320 01:51:09,955 --> 01:51:11,457 Ci saranno delle conseguenze. 1321 01:51:11,623 --> 01:51:12,624 Delle punizioni. 1322 01:51:12,749 --> 01:51:14,217 Sì. 1323 01:51:15,127 --> 01:51:16,720 Perché vuoi punirmi? 1324 01:51:16,879 --> 01:51:18,051 Ana... 1325 01:51:18,213 --> 01:51:20,466 Perché vuoi farmi del male? 1326 01:51:22,593 --> 01:51:25,142 Non ti farei mai niente che tu non potessi sopportare. 1327 01:51:25,304 --> 01:51:29,229 Ma perché vuoi farlo, Christian? 1328 01:51:30,392 --> 01:51:33,020 Se te lo dicessi, non mi guarderesti più allo stesso modo. 1329 01:51:34,146 --> 01:51:35,819 Quindi c'è una ragione. 1330 01:51:37,149 --> 01:51:38,822 Dimmela. 1331 01:51:40,235 --> 01:51:41,657 Vuoi punirmi adesso? 1332 01:51:41,820 --> 01:51:45,450 Sì. Voglio punirti adesso. 1333 01:51:46,783 --> 01:51:49,753 E se ti dicessi che non voglio essere punita, 1334 01:51:49,828 --> 01:51:51,308 così come tu non vuoi essere toccato? 1335 01:51:51,330 --> 01:51:53,458 Vorresti punirmi lo stesso? 1336 01:51:55,751 --> 01:51:57,173 No. 1337 01:51:57,336 --> 01:51:58,679 Ma ne avrei comunque bisogno. 1338 01:51:58,837 --> 01:51:59,838 Perché? 1339 01:52:00,005 --> 01:52:01,757 - Ana, basta. - Perché ne avresti bisogno? 1340 01:52:01,924 --> 01:52:03,346 Perché sono fatto così! 1341 01:52:11,683 --> 01:52:14,436 Perché sono le mie cinquanta sfumature di perversione. 1342 01:52:37,000 --> 01:52:38,502 Mostramele, allora. 1343 01:52:52,474 --> 01:52:54,852 Ho bisogno che tu mi mostri 1344 01:52:55,894 --> 01:52:57,646 cosa vuoi farmi. 1345 01:52:57,896 --> 01:52:59,239 Puniscimi. 1346 01:52:59,398 --> 01:53:03,904 Fammi vedere quanto sai essere cattivo. Dammi il peggio di te. 1347 01:53:10,659 --> 01:53:13,333 È l'unico modo che ho per capire. 1348 01:53:26,591 --> 01:53:28,764 Ne sei sicura? 1349 01:53:28,927 --> 01:53:30,520 Sì. 1350 01:53:46,903 --> 01:53:48,576 Piegati. 1351 01:53:57,539 --> 01:53:59,962 Ti colpirò sei volte. 1352 01:54:00,125 --> 01:54:02,378 E tu conterai con me. 1353 01:54:13,889 --> 01:54:16,142 Conta, Anastasia. 1354 01:54:17,476 --> 01:54:19,023 Uno. 1355 01:54:24,232 --> 01:54:25,233 Due. 1356 01:54:33,992 --> 01:54:35,460 Tre. 1357 01:54:45,879 --> 01:54:47,005 Quattro. 1358 01:54:54,513 --> 01:54:55,856 Cinque. 1359 01:55:09,361 --> 01:55:10,362 Sei. 1360 01:55:22,290 --> 01:55:25,760 No! Non toccarmi, cazzo! 1361 01:55:30,132 --> 01:55:31,759 È questo che vuoi? 1362 01:55:31,842 --> 01:55:34,140 Vuoi vedermi così? 1363 01:55:35,429 --> 01:55:36,430 Ana... 1364 01:55:36,596 --> 01:55:38,394 Non avvicinarti. 1365 01:55:45,439 --> 01:55:47,988 Questo ti dà piacere? 1366 01:55:50,444 --> 01:55:51,445 Non farlo. 1367 01:55:56,575 --> 01:55:58,998 Non ti avvicinare. 1368 01:57:02,516 --> 01:57:04,769 Ti prego, non odiarmi. 1369 01:57:07,145 --> 01:57:09,989 Non me lo farai mai più. 1370 01:57:18,156 --> 01:57:20,534 Non sono quello che vuoi. 1371 01:57:20,992 --> 01:57:23,836 No, sei tutto ciò che voglio. 1372 01:57:31,878 --> 01:57:33,926 Mi sono innamorata di te. 1373 01:57:37,926 --> 01:57:38,927 No. 1374 01:57:39,344 --> 01:57:42,097 No, Ana, non puoi amarmi. 1375 01:57:55,026 --> 01:57:57,279 Voglio che tu te ne vada. 1376 01:58:03,535 --> 01:58:05,378 Ti prego. 1377 01:58:58,923 --> 01:59:00,925 Rivoglio la mia auto. 1378 01:59:02,510 --> 01:59:04,512 Taylor l'ha già venduta. 1379 01:59:06,473 --> 01:59:08,851 Allora voglio quanto ha ottenuto dalla vendita. 1380 01:59:10,310 --> 01:59:12,187 Ti manderò un assegno. 1381 01:59:12,604 --> 01:59:14,026 Va bene. 1382 01:59:19,611 --> 01:59:21,784 Taylor ti riporterà a casa. 1383 01:59:38,838 --> 01:59:39,930 Fermati. 1384 01:59:40,924 --> 01:59:41,925 No! 1385 01:59:57,107 --> 01:59:58,107 Ana... 1386 01:59:58,149 --> 01:59:59,571 Christian. 1387 02:00:56,499 --> 02:01:00,720 Questo mi ha ricordato tempi felici, Ana. 1388 02:08:25,656 --> 02:08:26,657 Italian