00:00:00,000 --> 00:00:04,162
Translated By The Community Of WWW.MY-SUBS.COM
1
00:01:53,196 --> 00:01:57,292
DIPARTIMENTO
STUDI UMANISTICI
2
00:02:35,906 --> 00:02:37,658
Ana, prendi la mia macchina.
3
00:02:38,950 --> 00:02:40,247
Ti ho dato il registratore?
4
00:02:41,745 --> 00:02:42,871
Sì.
5
00:02:42,954 --> 00:02:44,831
Le domande le hai?
6
00:02:44,915 --> 00:02:45,915
Sì.
7
00:02:45,957 --> 00:02:48,585
- E sai dove devi andare?
- Sì, ho il GPS.
8
00:02:48,794 --> 00:02:50,262
E una media del 30.
9
00:02:50,420 --> 00:02:51,797
Riuscirò a trovarlo.
10
00:02:51,922 --> 00:02:52,923
Non ti cambi?
11
00:02:54,675 --> 00:02:56,928
Va bene, meno chiacchiere
12
00:02:57,094 --> 00:02:58,596
e più cibo.
13
00:02:58,762 --> 00:02:59,854
Che ne dici?
14
00:03:16,446 --> 00:03:17,868
Caspita.
15
00:03:32,462 --> 00:03:34,715
Intervista a Christian Grey
Edizione speciale diplomi
16
00:03:47,936 --> 00:03:48,937
Sig.na Kavanagh?
17
00:03:50,439 --> 00:03:52,112
Posso prenderle il soprabito?
18
00:03:52,274 --> 00:03:53,651
Sì.
19
00:03:54,693 --> 00:03:56,366
Lei è... Va bene...
20
00:03:56,653 --> 00:03:59,406
- Il sig. Grey la riceverà ora.
- Bene.
21
00:03:59,489 --> 00:04:00,706
Da questa parte, prego.
22
00:04:00,866 --> 00:04:03,995
- Sì.
- Il sig. Grey ha un meeting alle 11:15.
23
00:04:12,669 --> 00:04:14,171
Da questa parte.
24
00:04:22,137 --> 00:04:23,354
Sig.na Kavanagh.
25
00:04:24,681 --> 00:04:25,728
Sta bene?
26
00:04:29,394 --> 00:04:30,816
Christian Grey.
27
00:04:30,979 --> 00:04:32,526
Anastasia Steele.
28
00:04:33,732 --> 00:04:37,032
La Sig.na Kavanagh ha l'influenza
e mi ha chiesto di sostituirla.
29
00:04:37,194 --> 00:04:38,320
Capisco.
30
00:04:38,445 --> 00:04:39,947
Studia anche lei giornalismo.
31
00:04:40,155 --> 00:04:42,374
No, studio letteratura inglese.
32
00:04:44,034 --> 00:04:45,160
Kate è la mia coinquilina.
33
00:04:45,994 --> 00:04:47,541
Ho solo 10 minuti.
34
00:04:47,704 --> 00:04:49,206
Prego, si sieda, Sig.na Steele.
35
00:04:58,548 --> 00:04:59,765
Bene.
36
00:05:15,941 --> 00:05:17,113
Grazie.
37
00:05:21,112 --> 00:05:22,113
È pronto?
38
00:05:23,573 --> 00:05:24,699
Quando vuole lei.
39
00:05:25,033 --> 00:05:26,125
Bene.
40
00:05:27,035 --> 00:05:30,414
È per l'edizione speciale del nostro giornale,
per la consegna dei diplomi.
41
00:05:30,580 --> 00:05:33,800
Sì, terrò il discorso di apertura
alla cerimonia della consegna.
42
00:05:33,875 --> 00:05:34,922
Davvero?
43
00:05:36,753 --> 00:05:37,970
Voglio dire...
44
00:05:40,131 --> 00:05:41,633
Lo so.
45
00:05:44,427 --> 00:05:46,976
"È molto giovane
e ha già costruito un impero.
46
00:05:47,055 --> 00:05:48,056
"A cosa deve..."
47
00:05:48,139 --> 00:05:50,062
A cosa devo il mio successo?
48
00:05:51,142 --> 00:05:52,485
Già.
49
00:05:52,936 --> 00:05:53,983
Sul serio?
50
00:05:54,145 --> 00:05:55,442
Sì.
51
00:05:57,816 --> 00:05:59,068
Faccio affari con gli altri.
52
00:06:00,569 --> 00:06:02,742
E io sono sempre stato bravo, con gli altri.
53
00:06:03,238 --> 00:06:05,491
So cosa li motiva,
cosa li incentiva
54
00:06:05,657 --> 00:06:07,125
e cosa li ispira.
55
00:06:09,119 --> 00:06:10,541
Forse la sua è solo fortuna.
56
00:06:12,998 --> 00:06:17,504
Trovo che il duro lavoro
aumenti notevolmente la mia fortuna.
57
00:06:17,669 --> 00:06:21,264
La chiave del mio successo
è saper riconoscere le persone di talento
58
00:06:21,423 --> 00:06:23,596
per poi indirizzarne gli sforzi.
59
00:06:23,758 --> 00:06:25,135
È un maniaco del controllo?
60
00:06:25,302 --> 00:06:28,772
Io ho il controllo su tutto, Sig.na Steele.
61
00:06:31,975 --> 00:06:33,318
Bene.
62
00:06:34,144 --> 00:06:39,446
"La sua compagnia si occupa principalmente
del settore telecomunicazioni,
63
00:06:40,650 --> 00:06:43,278
"ma ha anche investito
in numerosi progetti agricoli,
64
00:06:43,445 --> 00:06:44,697
"diversi dei quali in Africa.
65
00:06:44,779 --> 00:06:46,998
"È una cosa che le sta a cuore?
66
00:06:47,365 --> 00:06:49,038
"Vuole nutrire i poveri del mondo?"
67
00:06:49,200 --> 00:06:50,747
È un business produttivo.
68
00:06:52,829 --> 00:06:54,172
Non è d'accordo con me?
69
00:06:56,541 --> 00:06:58,509
Non ne so abbastanza.
70
00:07:03,506 --> 00:07:05,304
Mi chiedo solo se
71
00:07:05,383 --> 00:07:09,138
il suo cuore non sia più grande
di quanto non lei voglia dare a vedere.
72
00:07:10,472 --> 00:07:13,351
C'è chi dice
che non io abbia affatto un cuore.
73
00:07:13,892 --> 00:07:15,064
Perché lo dicono?
74
00:07:15,226 --> 00:07:16,899
Perché mi conoscono bene.
75
00:07:19,481 --> 00:07:20,482
Continui.
76
00:07:23,109 --> 00:07:25,032
"Ha altri interessi, oltre al lavoro?"
77
00:07:25,904 --> 00:07:28,373
Mi diletto in imprese atletiche.
78
00:07:29,032 --> 00:07:30,204
Lei è scapolo.
79
00:07:31,409 --> 00:07:33,207
È stato adottato
all'età di quattro anni.
80
00:07:33,536 --> 00:07:35,038
È di dominio pubblico.
81
00:07:36,539 --> 00:07:38,587
Mi scusi, io non...
82
00:07:39,000 --> 00:07:42,550
A questo seguiva una domanda,
Sig.na Steele?
83
00:07:43,546 --> 00:07:45,048
Sì, mi scusi.
84
00:07:46,091 --> 00:07:47,889
"Lei è gay?"
85
00:07:53,223 --> 00:07:55,066
È scritto qui, sto solo...
86
00:07:56,267 --> 00:07:58,395
No, Anastasia.
87
00:07:58,561 --> 00:07:59,608
Non sono gay.
88
00:08:00,689 --> 00:08:03,408
Mi scusi, Sig. Grey.
Kate a volte è un po'...
89
00:08:03,566 --> 00:08:04,567
Ficcanaso?
90
00:08:06,945 --> 00:08:07,946
Curiosa.
91
00:08:13,785 --> 00:08:15,037
E tu?
92
00:08:18,540 --> 00:08:21,919
Perché non mi chiedi
qualcosa che vuoi sapere tu?
93
00:08:25,797 --> 00:08:28,801
Prima ha parlato di persone
che la conoscono bene.
94
00:08:32,345 --> 00:08:34,973
Perché ho la sensazione che non esistano?
95
00:08:37,934 --> 00:08:39,902
Sig. Grey, ha un meeting in sala conferenze.
96
00:08:40,061 --> 00:08:42,029
Lo cancelli, la prego. Non ho finito.
97
00:08:42,272 --> 00:08:43,398
Sì, signore.
98
00:08:43,565 --> 00:08:45,112
No... Io...
99
00:08:45,275 --> 00:08:46,618
Posso andare.
Non c'è problema.
100
00:08:46,776 --> 00:08:48,778
Vorrei saperne di più di te.
101
00:08:51,614 --> 00:08:53,616
Non c'è molto da sapere.
102
00:08:53,992 --> 00:08:55,960
Hai detto che studi letteratura inglese?
103
00:08:56,453 --> 00:08:59,798
Dimmi, è stato per via di Charlotte Bronté,
Jane Austen o Thomas Hardy
104
00:08:59,956 --> 00:09:03,085
che ti sei innamorata della letteratura?
105
00:09:04,961 --> 00:09:05,962
È stato per Hardy.
106
00:09:08,840 --> 00:09:10,467
Avrei detto Jane Austen.
107
00:09:13,261 --> 00:09:14,979
Che programmi hai dopo il diploma?
108
00:09:15,138 --> 00:09:17,482
Per ora mi concentro
sugli esami di fine anno.
109
00:09:17,599 --> 00:09:18,599
E Dei?
110
00:09:18,641 --> 00:09:21,986
E poi pensavo di trasferirmi qui, a Seattle,
111
00:09:22,145 --> 00:09:23,488
insieme a Kate.
112
00:09:23,646 --> 00:09:25,865
Qui offriamo un ottimo programma di stage.
113
00:09:28,568 --> 00:09:30,445
Non credo che sarebbe adatto a me.
114
00:09:35,825 --> 00:09:37,168
Mi guardi.
115
00:09:39,037 --> 00:09:40,505
Lo sto facendo.
116
00:09:45,835 --> 00:09:47,712
Spero tu abbia tutto ciò che ti serve.
117
00:09:48,296 --> 00:09:50,845
Credo che lei abbia risposto
solo a quattro domande.
118
00:09:58,473 --> 00:09:59,816
Anastasia.
119
00:10:00,058 --> 00:10:01,560
Christian.
120
00:10:11,528 --> 00:10:13,075
Porca vacca.
121
00:10:30,130 --> 00:10:31,131
Non dire niente...
122
00:10:31,548 --> 00:10:33,926
- Sei divina. È perfetto.
- Che cosa?
123
00:10:34,092 --> 00:10:37,266
Ho ricevuto una sua email.
Ha risposto a tutte le domande.
124
00:10:38,096 --> 00:10:40,019
Allora, com'era?
125
00:10:43,434 --> 00:10:44,435
Era a posto.
126
00:10:45,979 --> 00:10:47,151
HA
127
00:10:47,897 --> 00:10:48,898
Solo a posto?
128
00:10:50,066 --> 00:10:52,945
È stato molto educato,
129
00:10:53,111 --> 00:10:56,456
cortese,
130
00:10:57,782 --> 00:11:00,285
molto formale
131
00:11:00,994 --> 00:11:02,621
e pulito.
132
00:11:03,079 --> 00:11:04,376
"Pulito"?
133
00:11:06,916 --> 00:11:10,136
Voglio dire,
mi è sembrato molto intelligente.
134
00:11:10,295 --> 00:11:12,639
E intenso.
135
00:11:13,381 --> 00:11:15,304
E un po' intimidatorio.
136
00:11:16,759 --> 00:11:18,557
Posso capire che piaccia.
137
00:11:20,555 --> 00:11:22,603
Perché mi guardi in questo modo?
138
00:11:23,224 --> 00:11:24,396
In quale modo?
139
00:11:24,559 --> 00:11:26,152
Va bene.
140
00:11:27,937 --> 00:11:29,484
Mi preparo un panino.
Ne vuoi?
141
00:11:29,647 --> 00:11:30,773
No, grazie.
142
00:11:33,735 --> 00:11:36,238
Lo scapolo d'oro più appetibile al mondo
Christian Grey
143
00:11:36,571 --> 00:11:38,915
Devi ammettere che è bello in modo assurdo.
144
00:11:39,073 --> 00:11:40,916
Certo,
145
00:11:42,619 --> 00:11:47,625
se sei attratta da quel tipo di uomo...
146
00:11:47,957 --> 00:11:50,585
Il tipo sexy?
147
00:11:51,294 --> 00:11:54,343
Gli ho chiesto se era gay.
Era una delle tue domande.
148
00:11:54,505 --> 00:11:55,631
Perché me lo hai fatto dire?
149
00:11:55,798 --> 00:11:57,926
Perché agli eventi sociali,
sui giornali,
150
00:11:58,092 --> 00:12:00,766
non lo hanno mai fotografato
insieme a una donna, allora...
151
00:12:00,929 --> 00:12:03,307
Forse vuole mantenere privata
la sua vita privata.
152
00:12:03,473 --> 00:12:05,316
E ora lo difendi pure.
153
00:12:05,683 --> 00:12:07,936
Questa conversazione finisce qui.
154
00:12:09,604 --> 00:12:11,481
Peccato che non abbiamo foto originali
155
00:12:11,648 --> 00:12:15,448
del tuo sexy e pulito
miliardario ventisettenne.
156
00:12:15,610 --> 00:12:17,157
L'obiettivo lo adora quanto te.
157
00:12:18,655 --> 00:12:21,283
Non avevo fame, mi è venuta ora.
158
00:12:22,492 --> 00:12:23,789
Grazie.
159
00:12:24,869 --> 00:12:26,621
Ti voglio bene.
160
00:12:44,722 --> 00:12:47,976
"Vi dichiaro che non potrò mai cambiare
e voi mi dite dritto in faccia
161
00:12:48,559 --> 00:12:50,232
"che cambierò presto.
162
00:12:51,688 --> 00:12:54,282
"Quanto è corrotto il vostro giudizio.
163
00:12:54,357 --> 00:12:57,531
"Quanto sono perverse le vostre idee..."
164
00:13:08,246 --> 00:13:10,999
- Ana. Ti stavo cercando.
- Che succede?
165
00:13:11,082 --> 00:13:12,174
- Indovina.
- Cosa?
166
00:13:12,250 --> 00:13:16,005
Il Portland Piace esporrà le mie foto,
il mese prossimo.
167
00:13:16,170 --> 00:13:18,013
Cavolo!
168
00:13:18,172 --> 00:13:20,550
Congratulazioni! È magnifico!
169
00:13:20,717 --> 00:13:22,219
Una mostra tutta mia, corazòn.
170
00:13:22,385 --> 00:13:24,058
Festeggiamo dopo,
o tarderò al lavoro.
171
00:13:24,220 --> 00:13:25,893
- Sì, va bene.
- Ma...
172
00:13:26,848 --> 00:13:27,895
Aspetta.
173
00:13:28,850 --> 00:13:29,851
Grazie.
174
00:13:30,351 --> 00:13:31,603
Sei il mio eroe.
175
00:13:31,686 --> 00:13:32,686
A dopo.
176
00:13:32,729 --> 00:13:33,730
Va bene.
177
00:13:42,113 --> 00:13:43,786
Mamma, sono al lavoro.
Posso richiamarti?
178
00:13:43,948 --> 00:13:45,871
No, ti ho chiamata per un motivo serio.
179
00:13:46,034 --> 00:13:48,457
Bob è riuscito a rompersi un piede
giocando a golf.
180
00:13:48,619 --> 00:13:50,917
Oddio, sta bene? Soffre molto?
181
00:13:51,080 --> 00:13:53,708
Chi può dirlo.
Chiamerebbe l'ambulanza per una verruca.
182
00:13:53,875 --> 00:13:57,925
Ma significa che non potremo essere presenti
alla consegna dei diplomi.
183
00:13:59,213 --> 00:14:00,556
Dici davvero?
184
00:14:01,758 --> 00:14:04,136
Non puoi venire almeno tu?
Non importa che venga Bob.
185
00:14:04,761 --> 00:14:06,855
Abbandonando a se stesso Tiger Woods?
186
00:14:07,555 --> 00:14:09,398
Mi capisci, vero, cara?
187
00:14:09,557 --> 00:14:11,776
Sì, va bene.
188
00:14:12,602 --> 00:14:14,104
Ora devo proprio andare.
189
00:14:14,270 --> 00:14:15,396
Ti voglio bene, Ana.
190
00:14:15,563 --> 00:14:17,156
Lo so. Ti voglio bene anch'io.
191
00:14:18,316 --> 00:14:19,442
Cavolo.
192
00:14:19,609 --> 00:14:20,610
Ana.
193
00:14:21,569 --> 00:14:22,991
Puoi aiutarmi in magazzino?
194
00:14:23,154 --> 00:14:25,122
Sì. Arrivo subito.
195
00:14:35,208 --> 00:14:36,209
Mi sembrava fossi tu.
196
00:14:36,626 --> 00:14:37,843
Che cosa...
197
00:14:38,002 --> 00:14:39,970
Che piacevole sorpresa, Sig.na Steele.
198
00:14:40,963 --> 00:14:42,010
Solo "Ana".
199
00:14:42,673 --> 00:14:43,925
Solo "Ana".
200
00:14:44,092 --> 00:14:45,093
Sei qui.
201
00:14:45,259 --> 00:14:48,809
Ero in zona per lavoro.
Mi servirebbero alcune cosette.
202
00:14:49,097 --> 00:14:50,314
Sei libera?
203
00:14:51,099 --> 00:14:52,316
Sì.
204
00:14:53,476 --> 00:14:54,602
Come posso aiutarti?
205
00:14:55,353 --> 00:14:56,821
Avete dei fermacavi?
206
00:14:57,271 --> 00:14:59,114
Dei fermacavi. Sì, ce li abbiamo.
207
00:14:59,941 --> 00:15:01,488
Posso mostrarteli, se vuoi.
208
00:15:02,360 --> 00:15:03,987
Fammi strada, Sig.na Steele.
209
00:15:04,487 --> 00:15:05,864
Solo "Ana".
210
00:15:10,868 --> 00:15:12,336
Serve altro?
211
00:15:12,495 --> 00:15:13,872
Del nastro isolante.
212
00:15:14,497 --> 00:15:15,999
Stai facendo lavori in casa?
213
00:15:16,165 --> 00:15:17,667
No.
214
00:15:18,459 --> 00:15:22,214
Ne abbiamo da cinque centimetri
o da due e mezzo.
215
00:15:22,380 --> 00:15:26,476
Ma un provetto tuttofare li ha entrambi,
nella sua cassetta per gli attrezzi.
216
00:15:26,843 --> 00:15:27,844
Ovviamente.
217
00:15:28,177 --> 00:15:30,521
È raro trovare un intenditore, di questi tempi.
218
00:15:31,722 --> 00:15:33,850
Serve altro?
219
00:15:34,142 --> 00:15:35,519
Sì.
220
00:15:36,352 --> 00:15:37,729
Della corda.
221
00:15:41,232 --> 00:15:42,654
Impressionante.
222
00:15:42,900 --> 00:15:44,026
Sei una scout?
223
00:15:45,987 --> 00:15:47,284
No.
224
00:15:47,447 --> 00:15:50,997
Organizzare attività di gruppo
non è il mio forte.
225
00:15:51,868 --> 00:15:53,495
E qual è il tuo forte?
226
00:15:55,872 --> 00:15:58,091
Non saprei. I libri?
227
00:15:59,542 --> 00:16:00,543
Ecco.
228
00:16:00,710 --> 00:16:04,055
Corda, nastro isolante, fermacavi.
229
00:16:04,630 --> 00:16:06,553
Sei il perfetto serial killer.
230
00:16:07,341 --> 00:16:08,684
Non oggi.
231
00:16:09,385 --> 00:16:10,932
Serve altro?
232
00:16:11,095 --> 00:16:12,688
Tu cosa proponi?
233
00:16:13,264 --> 00:16:15,187
All'appassionato del fai-da-te?
234
00:16:16,184 --> 00:16:19,279
Magari una tuta, per non sporcare i vestiti.
235
00:16:20,062 --> 00:16:22,064
Potrei semplicemente togliermeli.
236
00:16:23,399 --> 00:16:24,400
Bene.
237
00:16:24,567 --> 00:16:25,568
Niente vestiti.
238
00:16:25,651 --> 00:16:27,153
Cioè, niente tute.
239
00:16:29,238 --> 00:16:31,240
Non mi viene in mente altro.
240
00:16:33,034 --> 00:16:34,911
Allora basta così.
241
00:16:35,244 --> 00:16:36,291
Bene.
242
00:16:37,205 --> 00:16:39,879
Grazie per aver risposto
alle domande di Kate.
243
00:16:40,041 --> 00:16:41,042
Era entusiasta.
244
00:16:41,209 --> 00:16:42,256
Spero si sia rimessa.
245
00:16:42,418 --> 00:16:43,419
Sì, del tutto.
246
00:16:43,503 --> 00:16:45,926
Ma non riesce a ottenere i diritti
su una tua foto.
247
00:16:46,130 --> 00:16:48,758
Se vuole uno scatto originale,
domani sarò in zona.
248
00:16:49,091 --> 00:16:50,764
Saresti disponibile?
249
00:16:51,135 --> 00:16:52,182
Sì.
250
00:16:52,261 --> 00:16:53,558
Vuoi che li imbusti, Ana?
251
00:16:54,096 --> 00:16:56,098
No, ci penso io. Ma grazie, Paul.
252
00:16:58,309 --> 00:16:59,652
Va bene.
253
00:17:04,607 --> 00:17:07,156
Alloggio all'hotel Heathman.
254
00:17:07,777 --> 00:17:08,869
Chiama prima delle 10:00.
255
00:17:10,947 --> 00:17:12,039
Per le foto.
256
00:17:13,449 --> 00:17:14,951
Sì, lo farò.
257
00:17:17,787 --> 00:17:19,130
Buona...
258
00:17:39,016 --> 00:17:40,814
Grazie di nuovo, Sig. Grey.
259
00:17:40,977 --> 00:17:42,229
Sono felice di dare una mano.
260
00:17:42,687 --> 00:17:45,190
Perché non proviamo
a scattarne qualcuna in cui sorride?
261
00:17:50,152 --> 00:17:51,153
Oppure no.
262
00:17:51,821 --> 00:17:54,074
Non ha smesso un attimo di fissarti, lo sai.
263
00:17:56,325 --> 00:17:59,044
Mi ha invitata a prendere un caffè, dopo.
264
00:17:59,203 --> 00:18:00,375
Cosa?
265
00:18:01,330 --> 00:18:02,673
Kate.
266
00:18:03,874 --> 00:18:05,842
Allora, è il tuo ragazzo?
267
00:18:06,502 --> 00:18:07,503
Chi?
268
00:18:07,670 --> 00:18:09,047
II fotografo.
269
00:18:09,755 --> 00:18:11,007
José?
270
00:18:11,173 --> 00:18:12,345
No.
271
00:18:12,508 --> 00:18:14,510
Ho visto come ti sorrideva.
272
00:18:15,678 --> 00:18:17,396
No, José è come un fratello.
273
00:18:17,555 --> 00:18:19,182
Non è il mio ragazzo.
274
00:18:19,348 --> 00:18:21,021
E il tipo del negozio?
275
00:18:21,767 --> 00:18:23,064
Paul?
276
00:18:23,394 --> 00:18:24,691
No.
277
00:18:32,320 --> 00:18:33,321
Grazie.
278
00:18:42,455 --> 00:18:43,877
Sembri nervosa.
279
00:18:44,790 --> 00:18:46,713
Mi intimidisci.
280
00:18:47,877 --> 00:18:49,379
È giusto così.
281
00:18:51,631 --> 00:18:52,632
Mangia.
282
00:18:52,798 --> 00:18:54,892
Ti trovo anche autoritario.
283
00:18:55,718 --> 00:18:57,595
Sono abituato a fare le cose a modo mio.
284
00:18:57,887 --> 00:18:59,605
Dev'essere molto noioso.
285
00:19:03,225 --> 00:19:04,727
Parlami della tua famiglia.
286
00:19:04,894 --> 00:19:06,487
Della mia famiglia?
287
00:19:06,646 --> 00:19:07,738
Va bene.
288
00:19:07,897 --> 00:19:10,275
Papà è morto quando ero piccola.
289
00:19:10,441 --> 00:19:13,490
Mi ha cresciuta il mio patrigno, Ray.
290
00:19:14,236 --> 00:19:15,579
È un uomo fantastico.
291
00:19:16,072 --> 00:19:17,415
E tua madre?
292
00:19:17,990 --> 00:19:22,120
Mia madre è al marito numero quattro.
293
00:19:23,579 --> 00:19:26,002
È un'inguaribile romantica.
294
00:19:26,957 --> 00:19:27,958
E tu?
295
00:19:28,125 --> 00:19:29,468
Se sono romantica?
296
00:19:30,670 --> 00:19:32,968
Be', studio letteratura inglese.
297
00:19:33,130 --> 00:19:35,007
Devo esserlo per forza.
298
00:19:37,593 --> 00:19:40,142
La sessione fotografica è andata bene. Vero?
299
00:19:40,304 --> 00:19:41,305
Kate sembrava contenta...
300
00:19:41,472 --> 00:19:43,600
Scusa, non posso...
301
00:19:44,183 --> 00:19:45,184
Cosa?
302
00:19:45,267 --> 00:19:46,769
Ti accompagno fuori.
303
00:19:52,316 --> 00:19:53,863
Hai una ragazza? È per questo?
304
00:19:54,026 --> 00:19:55,869
Non sono uno da ragazze.
305
00:19:56,278 --> 00:19:57,370
- Che vorrebbe...
- Attenta!
306
00:20:10,334 --> 00:20:12,132
Non sono l'uomo giusto per te.
307
00:20:13,337 --> 00:20:15,465
Dovresti starmi alla larga.
308
00:20:18,050 --> 00:20:19,802
Devo lasciarti andare.
309
00:20:23,723 --> 00:20:25,817
Addio, Sig. Grey.
310
00:20:30,980 --> 00:20:32,323
Giù le matite.
311
00:20:32,898 --> 00:20:35,993
Vi prego di consegnare il compito
in fondo all'aula.
312
00:20:36,152 --> 00:20:37,904
Esporremo i risultati tra due settimane.
313
00:20:38,863 --> 00:20:40,740
Ehi, stai bene?
314
00:20:41,198 --> 00:20:43,542
Sì. Perché non dovrei?
315
00:20:43,701 --> 00:20:45,624
Stasera festeggiamo alla grande.
316
00:20:45,703 --> 00:20:47,250
Oddio.
317
00:20:47,329 --> 00:20:48,672
Me ne stai mettendo troppo.
318
00:20:48,748 --> 00:20:51,092
No, te ne sto mettendo il giusto.
319
00:20:51,167 --> 00:20:52,760
Lo stai stendendo su tutto il viso!
320
00:20:52,835 --> 00:20:54,178
L'idea è quella.
321
00:20:55,004 --> 00:20:56,597
Accidenti. No, Kate.
322
00:20:56,672 --> 00:20:59,175
II taxi è in anticipo. Andiamo.
323
00:21:01,343 --> 00:21:02,686
Ana, c'è un pacco per te!
324
00:21:05,514 --> 00:21:08,017
"Perché non mi hai detto che c'era pericolo?
325
00:21:08,184 --> 00:21:09,356
"Perché non mi hai avvertito?
326
00:21:09,518 --> 00:21:11,236
"Le signore sanno da cosa guardarsi
327
00:21:11,395 --> 00:21:14,069
"perché leggono romanzi
che parlano di questi artifizi."
328
00:21:14,231 --> 00:21:16,905
È una (immane da Tess dei d'Urbervilles.
329
00:21:17,693 --> 00:21:18,694
Oddio.
330
00:21:18,861 --> 00:21:20,704
Devono essere da parte di Christian.
331
00:21:23,365 --> 00:21:24,867
Voglio dire...
332
00:21:26,452 --> 00:21:28,250
Sono eccezionali.
333
00:21:28,746 --> 00:21:30,043
Accidenti, Grey.
334
00:21:31,290 --> 00:21:33,384
Kate, sono delle prime edizioni.
335
00:21:34,543 --> 00:21:35,544
Non posso.
336
00:21:35,711 --> 00:21:37,304
È troppo.
337
00:21:38,214 --> 00:21:40,592
Non posso accettarli.
Devo rimandarglieli indietro.
338
00:21:41,050 --> 00:21:42,050
Ecco il taxi.
339
00:21:42,092 --> 00:21:43,765
Sei pronta?
340
00:21:45,095 --> 00:21:46,893
- Sei pronta a uscire?
- Sì, molto pronta.
341
00:21:46,972 --> 00:21:48,394
Andiamocene.
342
00:21:50,726 --> 00:21:52,148
- Prima gli shottini!
- Shot, shot!
343
00:21:52,311 --> 00:21:54,439
Aspettate. E che nessuno si tiri indietro.
344
00:21:57,066 --> 00:21:58,283
Lo hai bevuto tutto?
345
00:21:58,442 --> 00:22:01,821
Certo. Posso riuscirci con gli occhi chiusi
e la mia mano sinistra.
346
00:22:01,987 --> 00:22:02,988
- Cosa?
- Pronti?
347
00:22:03,155 --> 00:22:04,782
- Devo fare pipì.
- Va bene.
348
00:22:04,949 --> 00:22:05,950
- Che fai?
- Devo andare.
349
00:22:06,033 --> 00:22:07,250
Devo fare pipì.
350
00:22:25,469 --> 00:22:26,891
Cancella contatto
351
00:22:45,948 --> 00:22:46,949
Anastasia?
352
00:22:47,116 --> 00:22:48,459
Sì, sono io.
353
00:22:48,617 --> 00:22:53,248
Ti rispedirò i tuoi costosi libri, li ho già.
354
00:22:53,414 --> 00:22:55,792
Ma grazie del pensiero.
355
00:22:56,625 --> 00:22:58,673
Prego. Dove sei?
356
00:23:00,254 --> 00:23:02,348
In coda, mi scappa tanto la pipì.
357
00:23:02,506 --> 00:23:04,179
Anastasia, hai bevuto?
358
00:23:05,134 --> 00:23:06,181
Sì.
359
00:23:06,302 --> 00:23:08,680
Sì, signor elegantone.
360
00:23:08,846 --> 00:23:11,269
Hai ciatto fentro.
361
00:23:11,807 --> 00:23:13,354
Cioè, hai fatto centro.
362
00:23:13,517 --> 00:23:15,815
Ascoltami, voglio che torni subito a casa.
363
00:23:15,978 --> 00:23:17,980
Sei così autoritario!
364
00:23:18,147 --> 00:23:21,868
"Ana, prendiamo un caffè."
365
00:23:22,026 --> 00:23:24,495
"No, stammi lontano, Ana.
366
00:23:24,653 --> 00:23:26,781
"Non ti voglio. Allontanati."
367
00:23:26,947 --> 00:23:28,699
"Vieni qui." "Vattene."
368
00:23:29,158 --> 00:23:30,330
Basta. Dimmi dove sei.
369
00:23:30,492 --> 00:23:32,995
Sono molto lontana da Seattle.
370
00:23:33,162 --> 00:23:34,379
Molto lontana da te.
371
00:23:34,538 --> 00:23:36,165
In quale locale? Come si chiama?
372
00:23:36,332 --> 00:23:37,675
Non lo so. Devo andare.
373
00:23:37,833 --> 00:23:39,050
In quale locale, Ana?
374
00:23:42,171 --> 00:23:44,173
Gliele ho cantante, giusto?
375
00:23:49,720 --> 00:23:51,347
Christian Grey chiamata entrante
376
00:23:52,932 --> 00:23:53,933
Scusa, non...
377
00:23:54,058 --> 00:23:55,856
Resta dove sei. Vengo a prenderti.
378
00:23:56,018 --> 00:23:57,361
Cosa?
379
00:23:58,854 --> 00:24:00,231
Pronto?
380
00:24:13,994 --> 00:24:15,041
Ehi.
381
00:24:16,246 --> 00:24:17,589
Grazie.
382
00:24:18,165 --> 00:24:19,337
Stai bene?
383
00:24:20,542 --> 00:24:25,423
Sì. Sono solo un po' più ubriaca di quanto...
384
00:24:26,215 --> 00:24:27,558
Vieni qui, ti scaldo io.
385
00:24:28,133 --> 00:24:30,977
Va bene. Sto bene, José.
Sono a posto.
386
00:24:31,553 --> 00:24:34,557
Non so se avrò il coraggio di farlo.
387
00:24:35,391 --> 00:24:36,563
Fare cosa?
388
00:24:36,725 --> 00:24:38,523
- Ana. Tu mi piaci.
- No.
389
00:24:38,686 --> 00:24:40,029
- Davvero?
- Molto.
390
00:24:40,187 --> 00:24:41,439
Oddio.
391
00:24:42,398 --> 00:24:43,695
Ti prego.
392
00:24:44,066 --> 00:24:45,534
Un bacio.
393
00:24:45,693 --> 00:24:46,910
No, no, no.
394
00:24:47,069 --> 00:24:49,413
José, io non... Scusami, no.
395
00:24:49,571 --> 00:24:50,914
Bello, ti ha detto no!
396
00:24:51,907 --> 00:24:53,033
Christian?
397
00:24:57,955 --> 00:25:00,083
- Non guardarmi.
- Prendi.
398
00:25:03,961 --> 00:25:05,463
Carino.
399
00:25:06,255 --> 00:25:08,428
Te lo farò lavare.
400
00:25:08,716 --> 00:25:09,716
Ti porto a casa.
401
00:25:09,758 --> 00:25:11,135
Sono con Kate.
402
00:25:11,218 --> 00:25:12,219
La avvertirà Elliot.
403
00:25:12,594 --> 00:25:13,686
Chi è Elliot?
404
00:25:13,762 --> 00:25:16,311
Mio fratello.
È dentro, le sta parlando proprio adesso.
405
00:25:16,932 --> 00:25:18,024
Come... lo non...
406
00:25:18,100 --> 00:25:20,068
Era con me in hotel.
407
00:25:20,144 --> 00:25:21,646
Stai ancora allo Heathman?
408
00:25:22,438 --> 00:25:23,485
Sì.
409
00:25:24,815 --> 00:25:25,907
Vieni.
410
00:25:41,957 --> 00:25:42,958
Quello è tuo fratello?
411
00:25:43,125 --> 00:25:44,377
Non l'ho scelto io. Andiamo.
412
00:25:44,460 --> 00:25:46,883
Aspetta, a Kate va bene?
413
00:25:46,962 --> 00:25:48,930
Mi ha detto di comportarmi bene.
414
00:25:49,381 --> 00:25:50,507
Mi ha minacciato, direi.
415
00:25:50,591 --> 00:25:51,638
Ti ha minacciato?
416
00:25:56,138 --> 00:25:57,640
Stai ondeggiando.
417
00:25:58,432 --> 00:25:59,558
Sto per svenire.
418
00:25:59,641 --> 00:26:00,642
Come? Ora?
419
00:26:32,841 --> 00:26:35,640
Mangiami - bevici
420
00:26:53,195 --> 00:26:54,993
Buongiorno, Anastasia.
421
00:26:58,492 --> 00:26:59,869
Come ti senti?
422
00:27:01,954 --> 00:27:03,672
Meglio di quanto non mi meriti.
423
00:27:09,378 --> 00:27:10,550
Mi hai messo tu a letto?
424
00:27:15,134 --> 00:27:16,727
Mi hai spogliata tu?
425
00:27:17,344 --> 00:27:18,891
Non avevo altra scelta.
426
00:27:20,222 --> 00:27:21,565
Tu dove hai dormito?
427
00:27:26,562 --> 00:27:28,530
Oddio. È successo? Non lo abbiamo...
428
00:27:28,689 --> 00:27:30,862
Non amo la necrofilia.
429
00:27:31,233 --> 00:27:33,201
Abbiamo solo dormito, allora?
430
00:27:34,027 --> 00:27:36,029
È stata una novità anche per me.
431
00:27:39,408 --> 00:27:41,035
Hai bisogno di mangiare.
432
00:27:42,536 --> 00:27:44,664
Ho mandato Taylor a prenderti dei vestiti.
433
00:27:45,080 --> 00:27:46,172
Chi è Taylor?
434
00:27:46,331 --> 00:27:47,503
II mio autista.
435
00:27:48,250 --> 00:27:50,048
Grazie, ma non ce n'era bisogno.
436
00:27:50,502 --> 00:27:51,754
Sì invece.
437
00:27:51,920 --> 00:27:53,422
I tuoi erano coperti di vomito.
438
00:27:56,175 --> 00:27:57,552
Non dovresti ubriacarti così.
439
00:27:57,718 --> 00:28:00,892
Amo spingermi oltre,
ma ieri notte hai corso un rischio.
440
00:28:02,181 --> 00:28:03,558
Lo so.
441
00:28:07,728 --> 00:28:10,732
Se fossi mia,
non potresti sederti per una settimana.
442
00:28:11,273 --> 00:28:12,274
Come?
443
00:28:15,736 --> 00:28:17,409
Devo farmi una doccia.
444
00:28:25,120 --> 00:28:27,088
Perché sono qui, Christian?
445
00:28:30,834 --> 00:28:33,758
Sei qui perché non riesco a lasciarti andare.
446
00:28:37,007 --> 00:28:38,634
Allora non farlo.
447
00:28:43,180 --> 00:28:44,807
Perché mi hai spedito quei libri?
448
00:28:46,099 --> 00:28:48,352
Pensavo di doverti delle scuse.
449
00:28:49,144 --> 00:28:50,396
Per cosa?
450
00:28:51,855 --> 00:28:53,949
Per averti fatto credere che io...
451
00:28:57,361 --> 00:28:58,704
Ascoltami.
452
00:29:00,656 --> 00:29:03,125
Io non ho storie d'amore.
453
00:29:06,411 --> 00:29:08,004
I miei gusti sono molto
454
00:29:08,956 --> 00:29:10,253
singolari.
455
00:29:11,541 --> 00:29:13,043
Non capiresti.
456
00:29:21,051 --> 00:29:23,019
Allora illuminami.
457
00:29:59,923 --> 00:30:01,470
Sei bellissima.
458
00:30:03,510 --> 00:30:05,137
Taylor ha gusto.
459
00:30:08,473 --> 00:30:09,895
Che fai, dopo?
460
00:30:10,350 --> 00:30:12,978
Lavoro dal ferramenta fino alle 19:00.
461
00:30:13,520 --> 00:30:15,193
Manderò Taylor a prenderti.
462
00:30:20,777 --> 00:30:22,700
Mi piacerebbe mordere questo labbro.
463
00:30:24,281 --> 00:30:26,625
Credo che piacerebbe anche a me.
464
00:30:27,284 --> 00:30:28,786
Non ti toccherò.
465
00:30:28,952 --> 00:30:30,670
Non senza un tuo consenso scritto.
466
00:30:31,997 --> 00:30:33,544
Come?
467
00:30:33,623 --> 00:30:34,840
Ti spiegherò più tardi.
468
00:30:35,000 --> 00:30:36,547
Vieni, ti porto a casa.
469
00:30:49,723 --> 00:30:51,100
'Fanculo le carte.
470
00:31:07,032 --> 00:31:09,000
Come stavo dicendo...
471
00:31:15,040 --> 00:31:17,213
Ma cos'avranno gli ascensori?
472
00:31:27,969 --> 00:31:28,970
Ehi.
473
00:31:31,014 --> 00:31:32,891
Ciao. Tu devi essere Ana.
474
00:31:33,058 --> 00:31:34,480
Tu devi essere Elliot.
475
00:31:34,643 --> 00:31:36,395
E noi dobbiamo andare. Elliot...
476
00:31:36,895 --> 00:31:38,021
Che piacere conoscerti.
477
00:31:38,647 --> 00:31:40,274
Kate mi ha parlato molto di te.
478
00:31:40,440 --> 00:31:43,193
Elliot, mettiti le scarpe.
C'è chi deve andare al lavoro.
479
00:31:43,360 --> 00:31:44,862
Che c'entri tu col signor gentilezza
480
00:31:45,028 --> 00:31:46,325
proprio non lo so.
481
00:31:49,783 --> 00:31:51,126
A dopo, piccola.
482
00:31:54,037 --> 00:31:55,038
Ci vediamo stasera.
483
00:31:55,205 --> 00:31:57,048
Mandami un'email se ci sono cambiamenti.
484
00:31:57,207 --> 00:31:58,459
II mio computer è rotto.
485
00:31:58,792 --> 00:32:01,170
Chiamami, allora. So che hai il mio numero.
486
00:32:02,963 --> 00:32:04,431
A dopo, piccola.
487
00:32:10,178 --> 00:32:12,647
Elliot sembra un tipo carino.
488
00:32:12,806 --> 00:32:14,274
No, no. Iniziamo parlando di te.
489
00:32:14,433 --> 00:32:17,312
Se lo rivedi stasera,
significa che è successo qualcosa.
490
00:32:20,021 --> 00:32:21,273
Ana.
491
00:32:21,356 --> 00:32:24,656
- Ana, devi dirmi cos'è successo.
- Devo prepararmi per il lavoro.
492
00:32:24,943 --> 00:32:26,536
Ci siamo solo baciati.
493
00:32:26,778 --> 00:32:27,779
Una volta.
494
00:32:28,530 --> 00:32:31,204
Una volta sola? Che strano.
495
00:32:33,368 --> 00:32:35,462
"Strano" non è abbastanza.
496
00:32:36,705 --> 00:32:37,957
E hai una giacca nuova.
497
00:32:52,053 --> 00:32:53,726
SPIACENTI
SIAMO CHIUSI
498
00:32:53,889 --> 00:32:55,015
Ciao.
499
00:32:56,308 --> 00:32:58,561
Ciao. Taylor, vero?
500
00:32:58,727 --> 00:33:02,357
Buonasera, Sig.na Steele.
Il Sig. Grey ci raggiungerà qui.
501
00:33:17,078 --> 00:33:18,751
Buonasera, Anastasia.
502
00:33:34,930 --> 00:33:36,773
Aspetta un attimo, guiderai tu?
503
00:33:54,199 --> 00:33:55,621
Non puoi più scappare.
504
00:34:01,623 --> 00:34:04,376
November 1-2-2-4.
Charlie Tango pronto al decollo.
505
00:34:04,459 --> 00:34:05,551
Ricevuto, Charlie Tango.
506
00:34:05,710 --> 00:34:07,462
Volo da Portland a Seattle approvato.
507
00:34:07,629 --> 00:34:10,382
Seattle? È lì che andiamo?
508
00:35:12,777 --> 00:35:14,324
Vuoi qualcosa da bere?
509
00:35:14,696 --> 00:35:16,118
Sì, grazie.
510
00:35:29,377 --> 00:35:31,004
Accidenti.
511
00:35:42,182 --> 00:35:43,525
Suoni?
512
00:35:44,976 --> 00:35:45,977
Sì.
513
00:35:48,563 --> 00:35:50,406
Ovviamente.
514
00:35:56,488 --> 00:35:57,910
Questo cos'è?
515
00:36:00,200 --> 00:36:02,373
Un accordo di riservatezza.
516
00:36:03,244 --> 00:36:07,420
Significa che non potrai parlare di noi
a nessuno.
517
00:36:08,541 --> 00:36:10,509
Temo che il mio avvocato insista.
518
00:36:10,877 --> 00:36:13,926
Non parlerei di noi a nessuno comunque.
519
00:36:25,100 --> 00:36:27,444
Farai l'amore con me, ora?
520
00:36:32,399 --> 00:36:33,571
Due cose.
521
00:36:33,733 --> 00:36:36,407
La prima: io non faccio l'amore.
522
00:36:38,071 --> 00:36:39,698
Io scopo.
523
00:36:39,864 --> 00:36:40,990
Con violenza.
524
00:36:43,743 --> 00:36:45,871
E la seconda?
525
00:36:48,790 --> 00:36:49,962
Vieni.
526
00:37:02,971 --> 00:37:04,223
È dietro questa porta.
527
00:37:05,306 --> 00:37:06,307
Che cosa?
528
00:37:06,641 --> 00:37:08,109
La mia stanza dei giochi.
529
00:37:08,893 --> 00:37:10,770
Dove tieni la Xbox e roba simile?
530
00:37:11,980 --> 00:37:14,403
È importante che tu sappia
che puoi andartene quando vuoi.
531
00:37:14,566 --> 00:37:16,113
Perché? Che cosa contiene?
532
00:37:17,235 --> 00:37:18,578
Dico davvero.
533
00:37:18,737 --> 00:37:21,160
L'elicottero aspetta di portarti
ovunque tu voglia.
534
00:37:21,322 --> 00:37:22,665
Christian, apri questa porta.
535
00:37:41,009 --> 00:37:43,103
Santo cielo.
536
00:38:22,300 --> 00:38:24,473
Si chiama flagello.
537
00:38:34,395 --> 00:38:36,397
Dì qualcosa, ti prego.
538
00:38:42,570 --> 00:38:44,288
Vuoi che le donne ti...
539
00:38:44,364 --> 00:38:46,913
No, sono io a farlo alle donne. Con le donne.
540
00:38:47,534 --> 00:38:49,912
Donne consenzienti.
541
00:38:59,462 --> 00:39:00,930
Sei un sadico?
542
00:39:01,756 --> 00:39:02,757
Sono un dominatore.
543
00:39:03,091 --> 00:39:04,217
Che significa?
544
00:39:04,384 --> 00:39:07,137
Significa che desidero
la tua completa sottomissione.
545
00:39:07,929 --> 00:39:09,897
Perché dovrei sottomettermi?
546
00:39:10,807 --> 00:39:12,275
Per compiacermi.
547
00:39:12,767 --> 00:39:14,644
Per compiacerti?
548
00:39:14,769 --> 00:39:15,769
In che modo?
549
00:39:15,812 --> 00:39:16,984
Ho delle regole.
550
00:39:17,146 --> 00:39:20,070
Se le seguirai, ti ricompenserò.
551
00:39:20,233 --> 00:39:22,452
Se non lo farai, ti punirò.
552
00:39:22,610 --> 00:39:24,078
Mi punirai...
553
00:39:24,237 --> 00:39:26,285
Userai questi attrezzi su di me?
554
00:39:27,615 --> 00:39:28,787
Sì.
555
00:39:29,826 --> 00:39:32,124
E io cosa ci guadagno?
556
00:39:34,789 --> 00:39:36,166
Me.
557
00:39:49,637 --> 00:39:51,355
Se accetterai,
558
00:39:53,016 --> 00:39:54,313
questa sarà la tua stanza.
559
00:39:54,684 --> 00:39:57,528
Puoi decorarla come vuoi.
560
00:39:59,314 --> 00:40:00,941
Vuoi che mi trasferisca da te?
561
00:40:01,107 --> 00:40:04,031
Non sempre. Solo dal venerdì alla domenica.
562
00:40:04,193 --> 00:40:05,695
Possiamo accordarci sui dettagli.
563
00:40:09,365 --> 00:40:11,333
Quindi dormirei qui con te?
564
00:40:11,492 --> 00:40:14,166
No. Io dormirò di sotto.
565
00:40:14,329 --> 00:40:16,832
Te l'ho detto. Non dormo con nessuno.
566
00:40:18,374 --> 00:40:21,423
E se non volessi averci niente a che fare?
567
00:40:21,586 --> 00:40:23,680
Lo capirei completamente.
568
00:40:23,838 --> 00:40:26,432
Ma a quel punto
non avremmo alcun tipo di relazione?
569
00:40:26,591 --> 00:40:29,686
Questo è l'unico tipo di relazione che ho.
570
00:40:30,720 --> 00:40:32,222
Perché?
571
00:40:35,016 --> 00:40:37,110
Sono fatto così.
572
00:40:44,525 --> 00:40:46,869
Quando dici che possiamo "accordarci",
573
00:40:47,028 --> 00:40:48,245
cosa intendi dire?
574
00:40:48,404 --> 00:40:52,875
Ho già preparato un contratto.
È molto dettagliato.
575
00:40:53,034 --> 00:40:54,206
Se vorrai leggerlo,
576
00:40:54,494 --> 00:40:58,169
poi potremmo accordarci
su cosa vuoi o non vuoi provare.
577
00:40:58,373 --> 00:41:00,842
Come faccio a sapere cosa voglio provare?
578
00:41:01,167 --> 00:41:02,510
Quando hai fatto sesso,
579
00:41:02,669 --> 00:41:05,718
c'è mai stato niente che non ti piacesse fare?
580
00:41:08,800 --> 00:41:12,430
Dobbiamo essere onesti l'uno con l'altra
per farlo funzionare.
581
00:41:17,058 --> 00:41:18,776
Non saprei.
582
00:41:20,436 --> 00:41:21,904
Che vuoi dire?
583
00:41:24,816 --> 00:41:27,740
Perché io non ho mai...
584
00:41:28,152 --> 00:41:29,904
Sei ancora vergine?
585
00:41:30,488 --> 00:41:31,740
Ti ho appena fatto vedere...
586
00:41:31,906 --> 00:41:33,908
Lo so. È solo che...
587
00:41:34,242 --> 00:41:36,244
Avrai fatto dell'altro, no?
588
00:41:37,078 --> 00:41:38,250
No.
589
00:41:46,462 --> 00:41:48,590
Dove sei stata?
590
00:41:49,632 --> 00:41:51,475
In attesa.
591
00:41:52,427 --> 00:41:55,101
Gli uomini ti cadono ai piedi.
592
00:41:56,723 --> 00:41:58,600
Non quelli che voglio.
593
00:42:04,439 --> 00:42:06,316
Ti stai mordendo il labbro.
594
00:42:17,994 --> 00:42:19,371
Che cosa fai?
595
00:42:19,537 --> 00:42:21,460
Sistemo il problema.
596
00:42:21,622 --> 00:42:23,465
Sarei io il problema?
597
00:47:24,175 --> 00:47:25,677
Sei piena di energia, stamattina.
598
00:47:27,595 --> 00:47:28,687
Hai fame?
599
00:47:29,764 --> 00:47:30,936
Molta.
600
00:47:34,769 --> 00:47:36,692
Sto preparando le frittelle.
601
00:47:44,028 --> 00:47:45,826
Andiamo a darti una pulita.
602
00:48:35,996 --> 00:48:37,839
Ti fidi di me?
603
00:48:49,760 --> 00:48:51,512
Resta qui.
604
00:49:07,528 --> 00:49:09,030
Porgimi i polsi.
605
00:49:25,671 --> 00:49:27,093
Tienili lì.
606
00:49:27,882 --> 00:49:28,929
Hai capito?
607
00:49:30,843 --> 00:49:32,686
Dimmi che hai capito.
608
00:49:34,180 --> 00:49:36,057
Non muoverò le braccia.
609
00:49:36,891 --> 00:49:38,268
Brava ragazza.
610
00:49:47,902 --> 00:49:49,074
Resta ferma.
611
00:49:49,236 --> 00:49:50,453
Va bene.
612
00:49:59,872 --> 00:50:01,089
Dì di sì.
613
00:50:01,582 --> 00:50:02,583
A cosa?
614
00:50:03,083 --> 00:50:04,460
AI tuo essere mia.
615
00:50:08,589 --> 00:50:10,808
Non c'è bisogno di annunciarmi. Christian!
616
00:50:10,966 --> 00:50:12,309
- Merda.
- Cosa?
617
00:50:12,468 --> 00:50:13,845
È mia madre.
618
00:50:17,598 --> 00:50:19,441
- Sono nuda.
- Vestiti.
619
00:50:21,560 --> 00:50:24,109
Non c'è bisogno che mi mostri la strada.
620
00:50:24,271 --> 00:50:25,739
Né che tu mi stia addosso.
621
00:50:25,898 --> 00:50:27,258
Sta ancora dormendo, Sig.ra Grey.
622
00:50:27,274 --> 00:50:28,275
Dorme ancora?
623
00:50:28,442 --> 00:50:30,786
Non dorme mai fino a tardi.
Di certo non fino a quest'ora.
624
00:50:30,945 --> 00:50:32,288
A meno che non sia malato. Lo è?
625
00:50:33,113 --> 00:50:34,285
Spiacente, Sig. Grey.
626
00:50:34,448 --> 00:50:36,075
Va bene.
So che tipo è, a volte.
627
00:50:36,242 --> 00:50:37,242
"Tipo"?
628
00:50:37,284 --> 00:50:39,753
Se cerchi di evitarmi,
potresti almeno
629
00:50:39,828 --> 00:50:43,458
chiamarmi col mio nome,
ovvero "mamma".
630
00:50:43,624 --> 00:50:44,796
Buongiorno.
631
00:50:45,793 --> 00:50:46,840
Buon Dio.
632
00:50:46,919 --> 00:50:48,296
Mamma, lei è Anastasia Steele.
633
00:50:48,462 --> 00:50:51,011
Ana, lei è mia madre,
la Dott.ssa Grace Trevelyan Grey.
634
00:50:51,173 --> 00:50:54,473
Non puoi capire
quanto sia felice di conoscerti.
635
00:50:54,635 --> 00:50:56,637
È un macere anche per me, dottssa Grey.
636
00:50:56,804 --> 00:50:57,804
"Grace".
637
00:50:57,846 --> 00:51:00,520
È davvero carina.
Sei davvero carina.
638
00:51:00,683 --> 00:51:01,980
Grazie.
639
00:51:02,476 --> 00:51:05,195
Non si usa più chiamare, prima di passare?
640
00:51:05,354 --> 00:51:07,231
Così i tuoi scagnozzi possono dirmi di no?
641
00:51:07,314 --> 00:51:09,817
No, grazie. Preferisco sfidare la sorte.
642
00:51:09,984 --> 00:51:13,329
E comunque ero in zona,
ho pensato che potevamo pranzare insieme.
643
00:51:13,487 --> 00:51:15,489
Oggi non posso.
Devo accompagnare Ana a casa.
644
00:51:17,992 --> 00:51:20,165
Rispondi pure.
Accompagno mia madre alla porta.
645
00:51:20,286 --> 00:51:21,287
Scusatemi.
646
00:51:23,163 --> 00:51:24,710
- Anastasia. ..
- Kate, aspetta.
647
00:51:24,790 --> 00:51:26,463
È stata una gioia conoscerti.
648
00:51:26,542 --> 00:51:29,512
La prossima settimana
tutta la famiglia cenerà da me.
649
00:51:29,670 --> 00:51:31,843
La sorella di Christian, Mia,
è tornata da Parigi.
650
00:51:32,006 --> 00:51:33,053
Devi venire.
651
00:51:33,299 --> 00:51:34,346
Vedremo, mamma.
652
00:51:34,508 --> 00:51:35,509
Piacere di conoscerla.
653
00:51:35,843 --> 00:51:37,060
Anche per me.
654
00:51:40,889 --> 00:51:42,641
Grazie.
655
00:51:47,396 --> 00:51:49,649
Non posso parlarne adesso, Kate.
656
00:51:54,570 --> 00:51:56,743
Devo andare. Ti richiamo, va bene?
657
00:52:15,007 --> 00:52:17,260
Tutto bene, al telefono?
658
00:52:19,094 --> 00:52:20,971
Sì. Non era niente di importante.
659
00:52:21,513 --> 00:52:23,106
Tua madre mi piace.
660
00:52:23,891 --> 00:52:27,395
Era contenta.
Non mi ha mai visto insieme a una donna.
661
00:52:27,728 --> 00:52:29,526
Sei stata la prima.
662
00:52:34,777 --> 00:52:36,620
Che c'è, Ana?
663
00:52:38,238 --> 00:52:39,455
È solo che...
664
00:52:40,449 --> 00:52:42,076
Quante altre donne sono state qui?
665
00:52:44,078 --> 00:52:45,250
Quindici.
666
00:52:47,706 --> 00:52:49,549
Sono un sacco di donne.
667
00:52:49,958 --> 00:52:51,631
Te l'ho detto, se preferisci andare...
668
00:52:51,794 --> 00:52:55,094
Non voglio andarmene,
è solo che non salto di gioia al pensiero
669
00:52:55,172 --> 00:52:57,846
di essere frustata e torturata
nella tua stanza del dolore.
670
00:52:57,925 --> 00:53:00,144
È più una stanza del piacere.
671
00:53:00,302 --> 00:53:02,054
Te lo assicuro.
672
00:53:05,641 --> 00:53:09,316
Andremmo comunque
a cena fuori o al cinema?
673
00:53:09,937 --> 00:53:12,281
Non è il mio stile.
674
00:53:14,274 --> 00:53:16,322
Cerca di avere una mente aperta.
675
00:53:19,071 --> 00:53:21,449
Se accetti di diventare la mia sottomessa,
676
00:53:21,615 --> 00:53:23,617
io ti sarò devoto.
677
00:53:25,452 --> 00:53:27,750
È questo che voglio.
678
00:53:27,913 --> 00:53:29,836
Voglio farlo con te.
679
00:53:34,586 --> 00:53:36,463
Perché devo dormire qui?
680
00:53:37,464 --> 00:53:39,307
Abbiamo dormito insieme, ieri notte.
681
00:53:39,633 --> 00:53:41,510
Come le persone normali.
682
00:53:41,927 --> 00:53:44,851
Cerca di non fissarti su dove dormiremo.
683
00:53:45,013 --> 00:53:48,142
Se accetti di farlo,
vorrai avere una stanza tutta tua.
684
00:53:48,600 --> 00:53:51,274
Perché ormai sarò diventata
la tua schiava sessuale?
685
00:53:51,437 --> 00:53:54,190
Non voglio parlarne qui.
Andiamo giù.
686
00:53:54,356 --> 00:53:55,357
No. Sai cosa?
687
00:53:55,441 --> 00:53:59,036
Credo che mi terrò la mia libertà
ancora per un po', grazie.
688
00:54:02,531 --> 00:54:04,875
Anzi, sai cosa?
Vorrei andare a casa. Posso?
689
00:54:09,496 --> 00:54:11,169
Qual è la tua?
690
00:54:11,665 --> 00:54:13,042
Tutte.
691
00:55:02,841 --> 00:55:04,718
Facciamo una passeggiata.
692
00:55:07,054 --> 00:55:09,523
Come hai iniziato?
693
00:55:10,557 --> 00:55:12,901
È stata una delle amiche di mia madre.
694
00:55:13,727 --> 00:55:15,229
Io avevo 15 anni.
695
00:55:16,021 --> 00:55:17,898
Ti ha sedotto?
696
00:55:18,065 --> 00:55:19,908
Sono stato il suo sottomesso per sei anni.
697
00:55:20,067 --> 00:55:21,569
Davvero?
698
00:55:23,237 --> 00:55:24,910
Tua madre lo sa?
699
00:55:25,072 --> 00:55:26,790
Ovviamente no.
700
00:55:27,199 --> 00:55:31,454
Nessuno nella mia famiglia
conosce questa parte di me.
701
00:55:34,122 --> 00:55:37,092
Allora lei ti ha fatto conoscere quel mondo?
702
00:55:37,251 --> 00:55:39,253
È stata la tua Sig.ra Robinson?
703
00:55:39,628 --> 00:55:41,255
"La Sig.ra Robinson."
704
00:55:42,089 --> 00:55:44,387
Le dirò che l'hai chiamata così. Le piacerà.
705
00:55:44,925 --> 00:55:46,893
Le parli ancora?
706
00:55:47,719 --> 00:55:49,266
A volte.
707
00:55:49,429 --> 00:55:50,931
Siamo amici.
708
00:55:59,189 --> 00:56:00,406
Ana.
709
00:56:00,941 --> 00:56:02,864
So quanto possa essere spaventoso.
710
00:56:03,151 --> 00:56:05,074
All'inizio anch'io mi sentivo così.
711
00:56:07,239 --> 00:56:08,957
Che cosa ti ha fatto cambiare idea?
712
00:56:14,621 --> 00:56:17,750
Abbandonandomi, mi sono sentito libero.
713
00:56:18,709 --> 00:56:22,589
Libero dalle responsabilità, dalle decisioni.
714
00:56:23,797 --> 00:56:25,140
Mi sono sentito al sicuro.
715
00:56:25,632 --> 00:56:27,600
Accadrà anche a te, vedrai.
716
00:56:31,763 --> 00:56:34,983
Non avevo mai portato nessuno in elicottero,
prima d'ora.
717
00:56:35,434 --> 00:56:38,483
Non avevo mai fatto sesso nel mio letto.
718
00:56:40,856 --> 00:56:42,950
Non avevo mai dormito con nessuno.
719
00:56:43,901 --> 00:56:45,403
Mai.
720
00:56:49,072 --> 00:56:50,449
Solo con te.
721
00:57:12,346 --> 00:57:13,643
Questo è il contratto.
722
00:57:13,972 --> 00:57:15,519
Leggilo attentamente.
723
00:57:15,682 --> 00:57:17,650
Mandami un'email se hai delle domande.
724
00:57:18,310 --> 00:57:20,187
Te l'ho detto, il mio computer è rotto.
725
00:57:20,354 --> 00:57:22,152
Pensaci, va bene?
726
00:57:27,527 --> 00:57:29,825
Spero tanto che tu dica di sì.
727
00:57:39,748 --> 00:57:41,170
Grazie del passaggio.
728
00:57:41,249 --> 00:57:42,250
A dopo, piccola.
729
00:57:49,049 --> 00:57:50,517
Bene, sei a posto.
730
00:57:50,676 --> 00:57:51,723
Mi ha aperto la tua amica.
731
00:57:51,802 --> 00:57:54,646
Ho pensato che ti fossi scordata di dirmelo.
Come sto?
732
00:57:54,763 --> 00:57:56,686
- Dirti cosa?
- Firma qui.
733
00:57:56,848 --> 00:57:58,566
Sicuro che sia l'appartamento giusto?
734
00:57:58,725 --> 00:58:00,102
Anastasia Steele?
735
00:58:07,109 --> 00:58:08,156
Goditelo.
736
00:58:08,568 --> 00:58:09,740
Un altro regalo, eh?
737
00:58:10,070 --> 00:58:12,448
Dove sono finiti i fiori e i cioccolatini?
738
00:58:12,614 --> 00:58:13,831
Sto morendo di curiosità.
739
00:58:13,907 --> 00:58:16,126
Ma ora devo scappare,
vado a cena con Elliot
740
00:58:16,284 --> 00:58:18,127
e poi a vedere uno show al The Gorge.
741
00:58:18,286 --> 00:58:20,914
Ti ha chiamata José.
Due volte, se ti interessa.
742
00:58:21,415 --> 00:58:22,587
È già arrivata la posta?
743
00:58:24,292 --> 00:58:25,418
No, questo 'e...
744
00:58:25,585 --> 00:58:27,633
Sono gli appunti della tesi.
Erano a scuola.
745
00:58:28,255 --> 00:58:30,974
Bene. Quella è la posta di ieri.
746
00:58:39,182 --> 00:58:40,183
Cosa c'è?
747
00:58:40,600 --> 00:58:41,772
Non lo so.
748
00:58:41,935 --> 00:58:44,108
Sembri diversa.
749
00:58:45,105 --> 00:58:47,153
Mi sento diversa.
750
00:58:47,315 --> 00:58:48,612
Ovviamente.
751
00:58:50,110 --> 00:58:51,236
Bene.
752
00:58:52,029 --> 00:58:53,030
Bene.
753
00:58:53,113 --> 00:58:54,410
Ciao!
754
00:59:09,129 --> 00:59:11,757
Christian Grey
Grazie per l'interessante fine settimana.
755
00:59:11,923 --> 00:59:15,644
Questo laptop è TUO.
E vorrei che lo usassi per fare delle ricerche.
756
00:59:16,803 --> 00:59:18,646
Anastasia Steele
Ma davvero?
757
00:59:18,805 --> 00:59:22,309
Sarà così la nostra relazione?
Mi comanderai a bacchetta?
758
00:59:29,983 --> 00:59:32,657
Christian Grey
Oh, lo spero...
759
00:59:32,819 --> 00:59:35,618
E oltretutto ti piacerà.
760
00:59:40,827 --> 00:59:43,171
Questi sono i termini
di un contratto vincolante
761
00:59:43,330 --> 00:59:45,833
fra il Dominatore e la Sottomessa.
762
00:59:47,000 --> 00:59:49,002
Lo scopo ultimo di questo contratto
763
00:59:49,169 --> 00:59:53,515
è consentire alla Sottomessa di esplorare
la propria sensualità e i propri limiti.
764
00:59:54,466 --> 00:59:57,185
Il Dominatore e la Sottomessa
convengono e concordano
765
00:59:57,344 --> 00:59:59,813
che tutto ciò che accadrà
entro questi termini
766
00:59:59,971 --> 01:00:02,349
sarà consensuale, confidenziale
767
01:00:02,516 --> 01:00:04,109
e soggetto a condizioni
768
01:00:04,184 --> 01:00:07,188
e procedure di sicurezza concordate
e in esso stabilite.
769
01:00:09,356 --> 01:00:10,403
La Sottomessa acconsentirà
770
01:00:10,482 --> 01:00:14,112
a qualsiasi attività sessuale
ritenuta adatta e piacevole dal Dominatore,
771
01:00:14,319 --> 01:00:16,447
tranne le attività descritte
come Limiti Rigidi.
772
01:00:16,530 --> 01:00:17,952
Anastasia Steele
Mi preparo a partire per Seattle.
773
01:00:18,031 --> 01:00:19,111
Mi manca quella cravatta...
774
01:00:20,033 --> 01:00:21,285
...tanto.
- Grazie.
775
01:00:21,368 --> 01:00:25,248
La Sottomessa non berrà troppo, non fumerà
né assumerà droghe per uso ricreativo,
776
01:00:25,622 --> 01:00:28,091
né correrà rischi non necessari.
777
01:00:30,335 --> 01:00:32,804
La Sottomessa non avrà relazioni sessuali
778
01:00:32,879 --> 01:00:34,881
con altri soggetti, oltre al Dominatore.
779
01:00:36,758 --> 01:00:39,386
La Sottomessa acconsente
a procurarsi contraccettivi orali
780
01:00:39,469 --> 01:00:42,598
da un medico scelto dal Dominatore.
781
01:00:42,931 --> 01:00:46,310
La Sottomessa mangerà regolarmente,
per mantenere salute e benessere,
782
01:00:46,393 --> 01:00:49,067
solo i cibi consentiti nella lista.
Appendice Quattro.
783
01:00:50,313 --> 01:00:53,533
La Sottomessa obbedirà
agli ordini del Dominatore.
784
01:00:54,109 --> 01:00:56,703
Lo farà prontamente e senza esitare.
785
01:00:58,738 --> 01:01:03,084
La Sottomessa non toccherà il Dominatore
senza il suo consenso.
786
01:01:04,494 --> 01:01:08,169
La Sottomessa si comporterà
sempre in modo rispettoso col Dominatore
787
01:01:08,248 --> 01:01:10,091
chiamandolo "Signore", "Sig. Grey"...
788
01:01:10,167 --> 01:01:11,367
Christian Grey
Sto aspettando.
789
01:01:11,376 --> 01:01:12,423
Il contratto?
Le ricerche?
790
01:01:12,502 --> 01:01:13,924
...O comunque voglia il Dominatore.
791
01:01:15,630 --> 01:01:18,509
La potrà flagellare, sculacciare,
frustare o punire corporalmente
792
01:01:18,592 --> 01:01:20,232
Anastasia Steele
Sì... Signore. Che cerco?
793
01:01:20,260 --> 01:01:22,228
A piacere, per insegnarle la disciplina
794
01:01:22,304 --> 01:01:23,351
Christian Grey
Cerca "sottomessa".
795
01:01:23,430 --> 01:01:24,727
O per suo personale diletto.
796
01:01:25,265 --> 01:01:28,815
La safeword "Giallo" verrà usata
per avvisare il Dominatore
797
01:01:29,060 --> 01:01:31,279
che la sottomessa è prossima al limite.
798
01:01:31,354 --> 01:01:33,527
La safeword "Rosso" verrà usata
799
01:01:33,607 --> 01:01:36,656
per fermare l'azione del Dominatore
con effetto immediato.
800
01:01:36,735 --> 01:01:39,113
Sottomessa
801
01:01:41,031 --> 01:01:44,911
La Sottomessa acconsente a essere
immobilizzata, con le mani legate davanti?
802
01:01:44,993 --> 01:01:46,791
La Sottomessa
acconsente a essere bendata?
803
01:01:47,829 --> 01:01:50,503
La Sottomessa acconsente
a essere imbavagliata?
804
01:01:50,665 --> 01:01:54,215
Quanto dolore è disposta a sperimentare
la sottomessa?
805
01:01:59,549 --> 01:02:02,428
La ricerca ha dato frutti?
Aspetto con impazienza a Seattle.
806
01:02:05,513 --> 01:02:10,144
Sì. È stato un piacere conoscerti.
807
01:02:32,207 --> 01:02:33,504
Christian.
808
01:02:34,167 --> 01:02:37,091
È stato un "piacere" conoscermi, vero?
809
01:02:50,183 --> 01:02:53,938
Lascia che ti ricordi
quanto è stato piacevole.
810
01:03:01,736 --> 01:03:03,534
È questa che vuoi?
811
01:03:31,016 --> 01:03:32,017
Fa' silenzio.
812
01:04:59,562 --> 01:05:01,155
Questo è stato un "piacere"?
813
01:05:33,179 --> 01:05:35,147
È stato un vero piacere.
814
01:05:42,897 --> 01:05:45,070
Cosa mi fai?
815
01:06:02,959 --> 01:06:04,085
Posso toccarti qui?
816
01:06:07,297 --> 01:06:08,423
Perché no?
817
01:06:08,882 --> 01:06:11,135
Va contro le regole?
818
01:06:14,554 --> 01:06:16,101
A proposito...
819
01:06:17,098 --> 01:06:19,897
Non mi sono ancora decisa.
820
01:06:25,899 --> 01:06:27,446
Non resti?
821
01:06:29,110 --> 01:06:32,239
Te l'ho detto, non dormo con nessuno.
822
01:06:34,073 --> 01:06:36,292
Non possiamo trovare un accordo?
823
01:07:03,686 --> 01:07:07,441
Anastasia Steele
Ho delle domande sul contratto.
824
01:07:09,984 --> 01:07:11,657
Christian Grey
Sarei deluso, se non ne avessi.
825
01:07:11,736 --> 01:07:13,363
Ne parliamo a cena? Stasera?
826
01:07:19,202 --> 01:07:20,920
Anastasia Steele
È un contratto,
827
01:07:20,995 --> 01:07:22,542
fissiamo un incontro di lavoro.
828
01:07:22,664 --> 01:07:25,167
Christian Grey
Va bene. Indosserò un completo.
829
01:07:30,880 --> 01:07:35,010
Anastasia Steele
Io un sacco di iuta.
830
01:07:57,740 --> 01:08:00,539
Gran bel sacco di iuta, Sig.na Steele.
831
01:08:09,168 --> 01:08:11,045
È un incontro di lavoro.
832
01:08:25,351 --> 01:08:27,069
CONTRATTO - SIG. GREY
("DOMINATORE")
833
01:08:27,895 --> 01:08:29,772
SIG.NA STEELE
("SOTTOMESSA")
834
01:08:36,571 --> 01:08:37,743
Sono colpita.
835
01:08:38,573 --> 01:08:40,291
Non è la mia prima volta.
836
01:08:42,619 --> 01:08:44,462
II mio primo incontro di lavoro, intendo.
837
01:08:46,748 --> 01:08:47,965
Sig.na Steele.
838
01:08:48,249 --> 01:08:49,250
Questo è il tuo meeting.
839
01:08:51,294 --> 01:08:52,386
Pagina uno.
840
01:08:53,087 --> 01:08:56,136
Cancella il mio vecchio indirizzo
e inserisci quello nuovo.
841
01:08:56,215 --> 01:08:58,138
Una svista. Annotato.
842
01:08:58,468 --> 01:09:01,563
Pagina tre, sezione 1520.
843
01:09:01,721 --> 01:09:06,272
"La Sottomessa accetterà
ogni attività sessuale chiesta dal Dominatore
844
01:09:06,434 --> 01:09:10,530
"e lo farà senza esitare né obiettare."
845
01:09:16,778 --> 01:09:19,122
Vai a pagina cinque.
846
01:09:19,280 --> 01:09:21,499
Appendice tre: "Limiti Flessibili."
847
01:09:21,741 --> 01:09:22,742
Ci sono.
848
01:09:23,451 --> 01:09:25,419
Vai a "fisting anale".
849
01:09:25,578 --> 01:09:26,704
Sono tutto orecchi.
850
01:09:27,121 --> 01:09:28,168
Cancellalo.
851
01:09:33,628 --> 01:09:34,925
Anche "fisting vaginale".
852
01:09:35,713 --> 01:09:36,805
Sicura?
853
01:09:37,173 --> 01:09:38,470
Sì.
854
01:09:38,841 --> 01:09:40,309
- Fellatio
- Fisting vaginale
855
01:09:40,468 --> 01:09:43,642
Sulla stessa pagina:
"La Sottomessa accetta l'uso di sex toys?"
856
01:09:43,805 --> 01:09:46,854
Accetto i vibratori. E anche i dildo.
857
01:09:47,517 --> 01:09:49,315
Ma le pinze per genitali?
858
01:09:49,477 --> 01:09:50,979
Assolutamente no.
859
01:09:51,145 --> 01:09:53,113
Considerale cancellate.
860
01:09:53,648 --> 01:09:54,865
- Fruste
- Pinze per genitali
861
01:09:55,650 --> 01:09:57,118
Cosa sono i dilatatori anali?
862
01:10:12,709 --> 01:10:16,134
Devi aver firmato
non pochi accordi di riservatezza.
863
01:10:16,504 --> 01:10:19,303
II mio staff sa solo
ciò che scelgo di comunicare.
864
01:10:19,841 --> 01:10:22,344
Continuiamo, Sig.na Steele.
865
01:10:24,887 --> 01:10:28,562
A pagina cinque, ci sono alcuni termini
che dovresti chiarirmi.
866
01:10:29,892 --> 01:10:31,360
"Sospensione"?
867
01:10:31,686 --> 01:10:33,404
Venire appesi
con delle corde al soffitto.
868
01:10:34,522 --> 01:10:36,240
Perché mai?
869
01:10:36,524 --> 01:10:37,741
Per il tuo piacere.
870
01:10:38,359 --> 01:10:39,360
Davvero?
871
01:10:39,527 --> 01:10:41,154
E per il mio.
872
01:10:41,863 --> 01:10:43,160
Prendilo in considerazione.
873
01:10:43,322 --> 01:10:44,494
No. Limite rigido.
874
01:10:46,826 --> 01:10:49,670
La Sottomessa accetta il Bondage?
875
01:10:50,204 --> 01:10:52,252
Mi stanno bene le corde,
876
01:10:52,415 --> 01:10:54,918
i polsini di cuoio e le manette.
877
01:10:55,084 --> 01:10:57,007
Cancella "nastro isolante".
878
01:10:58,838 --> 01:11:00,181
E cosa intendi per "Altro"?
879
01:11:02,049 --> 01:11:03,847
Cavi elettrici.
880
01:11:06,512 --> 01:11:10,437
Posso esprimerti la mia ammirazione
per la tua preparazione a questo incontro?
881
01:11:12,226 --> 01:11:15,730
E in questo spirito,
aggiungerò uno zuccherino.
882
01:11:16,731 --> 01:11:18,529
E se una volta la settimana,
883
01:11:18,691 --> 01:11:20,910
una sera di tua scelta,
884
01:11:21,068 --> 01:11:22,911
uscissimo insieme?
885
01:11:23,362 --> 01:11:25,615
Come una coppia normale.
886
01:11:25,782 --> 01:11:28,410
A cena, al cinema,
887
01:11:28,910 --> 01:11:30,082
a pattinare sul ghiaccio.
888
01:11:30,411 --> 01:11:32,038
Qualunque cosa tu voglia.
889
01:11:34,248 --> 01:11:35,465
Accetto.
890
01:11:35,917 --> 01:11:37,760
Sei molto gentile.
891
01:11:38,753 --> 01:11:40,755
Lo suggerirò nell'Appendice Cinque.
892
01:11:56,312 --> 01:11:59,065
Vorrei scoparti
a metà della prossima settimana.
893
01:12:01,776 --> 01:12:03,449
Non giochi pulito.
894
01:12:04,445 --> 01:12:05,742
Non lo faccio mai.
895
01:12:07,448 --> 01:12:11,419
Prenderò in considerazione le modifiche
e cercherò di prendere una decisione.
896
01:12:12,286 --> 01:12:13,629
Vuoi andartene?
897
01:12:14,330 --> 01:12:15,502
Sì.
898
01:12:15,665 --> 01:12:17,713
Il tuo corpo mi manda un messaggio diverso.
899
01:12:19,418 --> 01:12:21,341
Le tue gambe, per esempio.
900
01:12:22,129 --> 01:12:25,929
Il modo in cui tieni strette le cosce
sotto al tavolo.
901
01:12:26,467 --> 01:12:27,969
Il cambio di ritmo del tuo respiro.
902
01:12:30,596 --> 01:12:32,143
E la tua carnagione.
903
01:12:32,557 --> 01:12:33,809
La mia carnagione?
904
01:12:34,183 --> 01:12:35,355
Sei arrossita.
905
01:12:35,768 --> 01:12:37,315
Forse per il vino.
906
01:12:37,812 --> 01:12:39,109
Per l'adrenalina.
907
01:12:48,322 --> 01:12:50,290
E se restassi...
908
01:12:52,118 --> 01:12:53,370
Cosa accadrebbe?
909
01:12:54,287 --> 01:12:55,504
Come prima cosa,
910
01:12:56,622 --> 01:12:59,216
ti aiuterei a sfilarti quel vestitino.
911
01:12:59,834 --> 01:13:00,835
Sì.
912
01:13:01,335 --> 01:13:04,384
E scoprirei con piacere
che sotto sei nuda.
913
01:13:04,839 --> 01:13:06,512
Davvero?
914
01:13:08,384 --> 01:13:10,011
Poi ti farei piegare.
915
01:13:10,845 --> 01:13:12,188
Qui?
916
01:13:12,680 --> 01:13:13,806
Sì.
917
01:13:14,891 --> 01:13:16,518
Su questo tavolo?
918
01:13:17,560 --> 01:13:18,732
Sì.
919
01:13:37,496 --> 01:13:39,874
Grazie dell'incontro, Sig. Grey.
920
01:13:50,384 --> 01:13:51,886
Questa è la mia.
921
01:13:54,013 --> 01:13:57,392
Non sapevi
che colleziono auto d'epoca, vero?
922
01:13:59,268 --> 01:14:00,895
Non posso convincerti a restare?
923
01:14:02,229 --> 01:14:03,526
Buonanotte, Christian.
924
01:14:03,773 --> 01:14:05,241
Quando prenderai una decisione?
925
01:14:05,566 --> 01:14:08,069
Presto, forse.
926
01:14:17,244 --> 01:14:20,088
Perché penso che tu mi stia dicendo addio?
927
01:14:20,915 --> 01:14:22,758
Perché me ne sto andando.
928
01:14:28,965 --> 01:14:31,013
Hai già preparato il tuo discorso?
929
01:14:31,092 --> 01:14:32,184
Più o meno.
930
01:14:32,259 --> 01:14:33,476
Annie!
931
01:14:33,636 --> 01:14:34,808
Papà!
932
01:14:36,222 --> 01:14:37,269
Ciao!
933
01:14:37,431 --> 01:14:39,559
Scusa il ritardo.
Era impossibile parcheggiare.
934
01:14:39,725 --> 01:14:41,853
Non ha importanza.
Importa solo che tu sia qui.
935
01:14:41,936 --> 01:14:43,654
Non me lo perderei
per niente al mondo.
936
01:14:43,771 --> 01:14:46,524
- Ti ho messo accanto ai genitori di Kate.
- Dove vuoi, tesoro.
937
01:14:46,607 --> 01:14:47,859
- Ci vediamo dopo.
- Sì.
938
01:14:47,942 --> 01:14:49,194
Buona fortuna, lassù.
939
01:14:49,360 --> 01:14:52,409
Ed è anche uno dei maggiori benefattori
della nostra università.
940
01:14:53,280 --> 01:14:57,001
Vi prego di unirvi a me
nel dare il benvenuto al Sig. Grey.
941
01:15:11,757 --> 01:15:13,259
Grazie.
942
01:15:13,467 --> 01:15:17,188
Sono molto commosso
dall'onore che mi avete concesso oggi.
943
01:15:17,805 --> 01:15:19,478
È davvero sexy.
944
01:15:19,640 --> 01:15:22,519
Accidenti se lo è.
945
01:15:25,354 --> 01:15:27,607
Ho sentito dire che è gay.
946
01:15:29,608 --> 01:15:31,155
L'obbiettivo?
947
01:15:31,318 --> 01:15:35,994
Debellare la fame e la povertà del mondo.
948
01:15:39,285 --> 01:15:41,629
Io stesso
949
01:15:41,787 --> 01:15:43,915
ho provato cos'è la vera fame.
950
01:15:44,623 --> 01:15:47,376
La mia è una crociata personale.
951
01:15:50,212 --> 01:15:52,556
Megan Soliah.
952
01:15:56,010 --> 01:15:58,559
Anastasia Steele.
953
01:16:02,850 --> 01:16:04,978
Nancy Hines.
954
01:16:05,186 --> 01:16:07,405
Congratulazioni.
Devi essere fiera di te.
955
01:16:07,563 --> 01:16:08,689
Lo sono.
956
01:16:08,856 --> 01:16:10,199
Bella cravatta.
957
01:16:10,357 --> 01:16:12,359
È da poco diventata la mia preferita.
958
01:16:12,860 --> 01:16:14,077
Puoi darmi una risposta?
959
01:16:14,570 --> 01:16:16,197
Ci sto ancora pensando.
960
01:16:16,363 --> 01:16:18,661
Anastasia, prova a farlo a modo mio.
Ti prego.
961
01:16:19,700 --> 01:16:20,700
Va bene.
962
01:16:20,743 --> 01:16:21,744
Come?
963
01:16:25,706 --> 01:16:27,708
Congratulazioni.
- Grazie.
964
01:16:28,375 --> 01:16:31,174
Ce l'abbiamo fatta, ce l'abbiamo fatta!
965
01:16:31,712 --> 01:16:32,759
Papà! Ciao.
966
01:16:32,838 --> 01:16:34,465
Sono così fiero di te, Annie.
967
01:16:34,548 --> 01:16:35,674
Grazie.
968
01:16:36,217 --> 01:16:38,390
Kate, bellissimo discorso di commiato!
969
01:16:38,511 --> 01:16:39,888
- Grazie.
- È stato fantastico.
970
01:16:39,970 --> 01:16:42,143
- Sì...
- Ana. Ciao.
971
01:16:42,389 --> 01:16:43,515
Ciao.
972
01:16:43,724 --> 01:16:46,227
Ray, conosci Christian Grey,
il ragazzo di Ana?
973
01:16:46,393 --> 01:16:48,441
Salve. Piacere di conoscerla.
974
01:16:48,604 --> 01:16:50,197
Piacere mio. Bel discorso.
975
01:16:50,356 --> 01:16:51,356
Grazie, signore.
976
01:16:51,398 --> 01:16:53,400
Sembra che tu abbia fatto cose straordinarie.
977
01:16:53,484 --> 01:16:54,656
- Direi di sì.
- Grazie.
978
01:16:54,735 --> 01:16:56,078
Cerco i miei,
979
01:16:56,237 --> 01:16:58,239
aspettano pazienti
di mettermi in imbarazzo.
980
01:16:58,405 --> 01:17:00,373
Ciao. Vieni a trovarci a Seattle!
981
01:17:00,449 --> 01:17:02,668
Sì, non appena mi inviteranno.
982
01:17:02,743 --> 01:17:04,620
Allora, da quanto tempo vi conoscete?
983
01:17:05,955 --> 01:17:07,377
Da qualche settimana.
984
01:17:07,540 --> 01:17:10,464
Da quando Anastasia
mi ha intervistato per la scuola.
985
01:17:10,543 --> 01:17:11,419
Mi concede una foto, Sig. Grey?
986
01:17:11,710 --> 01:17:13,212
Mi scusi un momento.
987
01:17:16,340 --> 01:17:18,058
Un bel sorriso.
988
01:17:46,203 --> 01:17:48,171
Per festeggiare il diploma,
989
01:17:48,330 --> 01:17:50,924
tra le altre cose.
990
01:17:53,919 --> 01:17:55,512
Alza di nuovo gli occhi al cielo
991
01:17:55,671 --> 01:17:57,890
e ti sculaccio.
992
01:18:03,345 --> 01:18:05,222
Iniziamo così.
993
01:18:08,601 --> 01:18:10,444
Vieni. Devo mostrarti una cosa.
994
01:18:10,603 --> 01:18:11,603
Cosa?
995
01:18:20,279 --> 01:18:21,405
Carina.
996
01:18:22,573 --> 01:18:24,575
Ma non sembra il tuo stile.
997
01:18:25,075 --> 01:18:26,418
Non lo è.
998
01:18:29,246 --> 01:18:30,873
Complimenti per il diploma,
Anastasia.
999
01:18:31,582 --> 01:18:32,583
Oddio.
1000
01:18:33,918 --> 01:18:35,386
Christian, è un'auto.
1001
01:18:35,794 --> 01:18:37,421
Non ti sfugge niente, vero?
1002
01:18:40,424 --> 01:18:42,722
Grazie, ma io non...
1003
01:18:42,885 --> 01:18:43,886
Ti piace?
1004
01:18:44,053 --> 01:18:46,226
Certo che mi piace. È bellissima.
1005
01:18:47,223 --> 01:18:49,271
Ma ho già un'auto.
1006
01:18:51,227 --> 01:18:52,228
Dov'è la mia auto?
1007
01:18:52,394 --> 01:18:53,674
Taylor la venderà a buon prezzo.
1008
01:18:54,271 --> 01:18:56,273
Christian, è davvero troppo.
1009
01:18:56,440 --> 01:18:58,238
Hai alzato di nuovo gli occhi al cielo?
1010
01:19:06,408 --> 01:19:07,660
Lo sai perché lo faccio?
1011
01:19:07,826 --> 01:19:09,419
Perché ho alzato gli occhi al cielo.
1012
01:19:09,578 --> 01:19:10,830
Ed è una cosa educata?
1013
01:19:11,872 --> 01:19:12,873
No.
1014
01:19:13,332 --> 01:19:14,333
Come?
1015
01:19:14,959 --> 01:19:16,131
No, signore.
1016
01:19:34,979 --> 01:19:36,481
Ne vuoi ancora?
1017
01:19:45,364 --> 01:19:47,207
Benvenuta nel mio mondo.
1018
01:20:09,013 --> 01:20:10,185
Che fai?
1019
01:20:10,973 --> 01:20:13,726
Devo sistemare alcune cose in ufficio.
1020
01:20:14,852 --> 01:20:15,978
Tutto bene?
1021
01:20:20,024 --> 01:20:21,071
Pensavo che...
1022
01:20:21,233 --> 01:20:23,031
Sono stato bene, stasera.
1023
01:20:24,695 --> 01:20:27,073
Ci vediamo da me domani.
1024
01:20:57,603 --> 01:20:58,946
Ciao, mamma.
1025
01:20:59,104 --> 01:21:03,029
Anastasia, che succede?
Ti ho lasciato due messaggi, in settimana.
1026
01:21:03,192 --> 01:21:05,536
Lo so. Scusa.
1027
01:21:06,070 --> 01:21:07,913
Sono stata distratta.
1028
01:21:08,072 --> 01:21:11,576
Scusa se mi sono persa la cerimonia, tesoro.
Pare sia stata molto bella.
1029
01:21:11,742 --> 01:21:13,744
E il tuo nuovo ragazzo?
1030
01:21:13,911 --> 01:21:17,256
Ray mi ha detto tutto.
Sembra che il giovanotto gli piaccia.
1031
01:21:17,581 --> 01:21:21,552
Certo avrei preferito saperlo da te.
1032
01:21:25,381 --> 01:21:26,758
Ana?
1033
01:21:27,424 --> 01:21:29,267
Che succede?
1034
01:21:30,427 --> 01:21:32,020
Niente. Sto bene.
1035
01:21:32,554 --> 01:21:34,602
Non ti rende felice?
1036
01:21:35,557 --> 01:21:38,777
Sì. Quasi sempre, sì.
1037
01:21:39,269 --> 01:21:41,317
È complicato.
1038
01:21:43,107 --> 01:21:46,577
Ascoltami, tesoro.
Se vuoi staccare,
1039
01:21:46,735 --> 01:21:49,079
devi solo venire qui.
1040
01:21:49,238 --> 01:21:50,740
Anche solo per un paio di giorni.
1041
01:21:50,906 --> 01:21:54,456
Ho delle miglia aeree che potresti utilizzare.
Potremmo starcene tra donne.
1042
01:21:55,577 --> 01:21:57,796
Promettimi che ci penserai.
1043
01:21:57,955 --> 01:21:59,753
Sì, te lo prometto.
1044
01:22:00,249 --> 01:22:01,751
Te lo prometto.
1045
01:22:02,668 --> 01:22:04,011
Ti voglio bene, mamma.
1046
01:22:04,169 --> 01:22:06,467
Ti voglio bene anch'io, cara.
1047
01:22:06,964 --> 01:22:08,682
Devo andare.
1048
01:22:09,758 --> 01:22:11,135
Ciao.
1049
01:22:18,517 --> 01:22:21,487
Sembra che tu e Grey abbiate festeggiato,
ieri notte.
1050
01:22:22,479 --> 01:22:24,152
Dorme ancora?
1051
01:22:25,023 --> 01:22:26,821
No, non è potuto restare.
1052
01:22:27,317 --> 01:22:28,944
E di chi sono le chiavi dell'auto?
1053
01:22:32,364 --> 01:22:34,037
Sono mie.
1054
01:22:34,491 --> 01:22:36,289
Caspita, Ana.
1055
01:22:38,036 --> 01:22:39,128
Cosa?
1056
01:22:39,288 --> 01:22:40,289
Niente. È solo...
1057
01:22:41,623 --> 01:22:43,717
Cerca di seguire i tuoi tempi, va bene?
1058
01:22:43,876 --> 01:22:46,174
Sì, lo sto facendo.
Devo andare.
1059
01:22:46,336 --> 01:22:48,009
Dove vai?
1060
01:22:55,387 --> 01:22:57,014
Guarda qui!
1061
01:22:57,181 --> 01:22:58,774
L'ho vista.
1062
01:22:59,099 --> 01:23:00,851
Non è una brutta foto.
1063
01:23:01,018 --> 01:23:03,521
"Christian Grey con un'amica."
1064
01:23:04,354 --> 01:23:05,901
Dice che siamo amici.
1065
01:23:06,064 --> 01:23:08,283
Se è scritto sul giornale
dev'essere vero.
1066
01:23:09,693 --> 01:23:11,366
Com'è andata col dott. Greene?
1067
01:23:11,528 --> 01:23:12,905
Bene.
1068
01:23:12,988 --> 01:23:17,209
Ma ha detto di astenermi da attività sessuali
per almeno quattro settimane.
1069
01:23:17,451 --> 01:23:18,953
Dopo aver iniziato la pillola, sai.
1070
01:23:19,036 --> 01:23:20,037
Cosa?
1071
01:23:23,081 --> 01:23:24,924
Scherzo.
1072
01:23:39,598 --> 01:23:41,976
Voglio portarti nella mia stanza dei giochi.
1073
01:23:43,393 --> 01:23:45,612
Ma non ho firmato il contratto.
1074
01:23:45,938 --> 01:23:47,906
Lo so bene.
1075
01:23:48,065 --> 01:23:50,614
Chiamiamolo periodo di prova.
1076
01:23:51,235 --> 01:23:52,737
Va bene.
1077
01:23:58,325 --> 01:23:59,918
Sei pronta?
1078
01:24:34,319 --> 01:24:35,866
Abbassa lo sguardo.
1079
01:24:37,864 --> 01:24:39,286
Togliti le scarpe.
1080
01:24:43,120 --> 01:24:45,168
Alza le braccia sopra la testa.
1081
01:24:51,295 --> 01:24:53,172
Hai un corpo magnifico, Anastasia.
1082
01:24:58,802 --> 01:25:02,352
Non voglio che ti vergogni della tua nudità.
Hai capito?
1083
01:25:03,140 --> 01:25:04,517
Sì, signore.
1084
01:25:06,059 --> 01:25:07,811
Ti stai mordendo il labbro.
1085
01:25:07,978 --> 01:25:11,073
Sai che effetto mi fa.
Voltati.
1086
01:25:17,821 --> 01:25:20,415
Quando ti dirò di venire in questa stanza,
1087
01:25:20,574 --> 01:25:22,417
le cose andranno così.
1088
01:25:23,827 --> 01:25:25,500
Tu mi aspetterai
1089
01:25:26,371 --> 01:25:28,248
in ginocchio accanto alla porta.
1090
01:25:31,043 --> 01:25:32,670
Fallo ora.
1091
01:25:38,675 --> 01:25:41,098
Appoggia le mani sulle cosce.
1092
01:25:42,554 --> 01:25:44,022
Bene.
1093
01:26:15,545 --> 01:26:17,468
Allunga la mano.
1094
01:26:43,949 --> 01:26:45,417
Ti ha fatto male?
1095
01:26:46,076 --> 01:26:47,123
No.
1096
01:26:47,202 --> 01:26:48,203
Lo vedi?
1097
01:26:48,787 --> 01:26:51,290
Le tue paure sono solo nella tua mente.
1098
01:26:52,249 --> 01:26:53,501
Vieni.
1099
01:29:12,597 --> 01:29:14,270
Come ti fa sentire?
1100
01:29:15,100 --> 01:29:16,898
Bene, signore.
1101
01:29:37,122 --> 01:29:38,465
Silenzio.
1102
01:31:14,135 --> 01:31:15,136
Dove andiamo?
1103
01:31:20,433 --> 01:31:22,811
Ricordi che mia madre ci ha invitato a cena?
1104
01:31:22,978 --> 01:31:24,605
Mia sorella Mia è in città.
1105
01:31:25,105 --> 01:31:26,482
Sì.
1106
01:31:29,609 --> 01:31:31,031
Hai tutto ciò che ti serve?
1107
01:31:32,612 --> 01:31:34,114
Sì.
1108
01:31:34,990 --> 01:31:36,333
Balla con me.
1109
01:32:23,747 --> 01:32:24,839
Buonasera, Sig. Grey.
1110
01:32:24,998 --> 01:32:26,591
Sono arrivati!
1111
01:32:27,042 --> 01:32:29,340
Siete arrivati. Benvenuti, benvenuti!
1112
01:32:29,502 --> 01:32:30,942
Ana, mamma, vi siete già incontrate.
1113
01:32:31,004 --> 01:32:31,971
- Salve. Ben ritrovata.
- Entrate.
1114
01:32:32,047 --> 01:32:33,247
E questo è mio padre, Carrick.
1115
01:32:33,339 --> 01:32:35,558
- Piacere di conoscerla.
- Piacere mio.
1116
01:32:35,717 --> 01:32:37,515
- È qui?
- Sei l'oggetto di molte congetture.
1117
01:32:37,677 --> 01:32:40,351
Ma allora esisti davvero!
1118
01:32:41,264 --> 01:32:43,858
È un grande appartamento
e l'affitto non è eccessivo.
1119
01:32:44,017 --> 01:32:45,860
Elliot e José
ci hanno aiutate col trasloco.
1120
01:32:46,519 --> 01:32:47,691
José è un amico di Ana.
1121
01:32:48,229 --> 01:32:50,948
Anche se credo che Elliot voglia rubarglielo.
1122
01:32:51,024 --> 01:32:53,197
Sono diventati molto amici.
1123
01:32:53,359 --> 01:32:54,861
È un ragazzo simpatico.
1124
01:32:55,278 --> 01:32:57,531
Ana, di dov'è la tua famiglia?
1125
01:32:58,114 --> 01:33:00,913
Il mio patrigno vive a Montesano,
mia mamma in Georgia.
1126
01:33:01,076 --> 01:33:02,703
In Georgia? In che zona?
1127
01:33:02,869 --> 01:33:04,041
A Savannah.
1128
01:33:04,204 --> 01:33:05,296
Bello.
1129
01:33:05,455 --> 01:33:08,425
Anche se so che in Georgia è molto umido,
in questo periodo dell'anno.
1130
01:33:08,583 --> 01:33:09,880
Oh, certo, è vero.
1131
01:33:10,293 --> 01:33:12,045
A volte è soffocante.
1132
01:33:12,212 --> 01:33:14,089
A dire il vero, andrò a trovarla domani.
1133
01:33:14,547 --> 01:33:16,049
Che bello.
1134
01:33:16,216 --> 01:33:17,718
Hai sentito, Christian?
1135
01:33:17,884 --> 01:33:21,309
Ci sono figli che fanno visita ai genitori,
ogni tanto.
1136
01:33:22,889 --> 01:33:24,562
Papà, hai visto la partita dei Mariners?
1137
01:33:24,724 --> 01:33:26,101
Sono finiti agli extra innings.
1138
01:33:26,267 --> 01:33:27,644
Baseball a Seattle...
1139
01:33:28,812 --> 01:33:29,813
Questa mi è nuova.
1140
01:33:31,564 --> 01:33:32,986
Quando me lo avresti detto?
1141
01:33:33,900 --> 01:33:35,743
Chi vuole un caffè?
1142
01:33:35,902 --> 01:33:39,156
A dire il vero, ho promesso ad Ana
di farle vedere il giardino.
1143
01:33:39,322 --> 01:33:40,915
Scusateci.
1144
01:33:45,453 --> 01:33:48,923
Christian, non posso correre
con queste scarpe.
1145
01:33:52,168 --> 01:33:54,091
Quando mi avresti detto della Georgia?
1146
01:33:54,254 --> 01:33:56,302
Cosa? Non hai il diritto di arrabbiarti.
1147
01:33:56,464 --> 01:33:59,434
Però sono arrabbiato.
Tanto che mi prudono le mani.
1148
01:34:03,763 --> 01:34:04,764
Tu sei mia.
1149
01:34:04,931 --> 01:34:06,808
Tutta mia, lo capisci?
1150
01:34:13,940 --> 01:34:16,034
Christian, mi stai confondendo.
1151
01:34:19,737 --> 01:34:20,738
Ana?
1152
01:34:21,156 --> 01:34:22,783
Cosa vuoi?
1153
01:34:23,783 --> 01:34:24,955
Cosa vuoi?
1154
01:34:25,118 --> 01:34:26,711
Voglio te.
1155
01:34:27,620 --> 01:34:29,622
Ci sto provando, Christian.
1156
01:34:33,877 --> 01:34:35,470
Lo so.
1157
01:34:36,296 --> 01:34:38,640
Perché non possiamo dormire
nello stesso letto?
1158
01:34:39,340 --> 01:34:41,468
Perché non lasci che ti tocchi?
1159
01:34:41,968 --> 01:34:44,187
Perché deve essere così?
1160
01:34:51,019 --> 01:34:53,442
Se firmassi il contratto,
non dovresti pensare a...
1161
01:34:53,521 --> 01:34:55,523
Perché tieni tanto al contratto, Christian?
1162
01:34:55,690 --> 01:34:57,738
Non ti piaccio così come sono?
1163
01:34:57,984 --> 01:34:59,236
Certo che mi piaci.
1164
01:34:59,485 --> 01:35:01,328
Allora perché cerchi di cambiarmi?
1165
01:35:01,821 --> 01:35:03,323
Non è così.
1166
01:35:05,825 --> 01:35:08,669
Ho bisogno di altro. Voglio di più.
1167
01:35:09,829 --> 01:35:11,547
Cuori e fiori?
1168
01:35:12,332 --> 01:35:14,334
Non è qualcosa che conosco.
1169
01:35:16,127 --> 01:35:17,674
Ana, ti prego.
1170
01:35:19,797 --> 01:35:22,346
Sei tu che mi stai cambiando.
1171
01:35:23,843 --> 01:35:25,971
Lascia che ti tocchi.
1172
01:35:26,679 --> 01:35:28,306
Lasciami fare.
1173
01:35:41,986 --> 01:35:43,579
Sono bruciature?
1174
01:35:44,697 --> 01:35:47,041
Ho avuto un'infanzia difficile.
1175
01:35:47,200 --> 01:35:48,702
Non hai bisogno di sapere altro.
1176
01:35:50,870 --> 01:35:52,372
Va bene.
1177
01:36:14,894 --> 01:36:17,397
La donna che mi ha dato alla luce
1178
01:36:18,189 --> 01:36:20,283
aveva una dipendenza da crack
1179
01:36:21,025 --> 01:36:23,244
e si prostituiva.
1180
01:36:27,407 --> 01:36:29,409
È morta quando avevo quattro anni.
1181
01:36:33,079 --> 01:36:35,252
Ricordo alcune cose.
1182
01:36:38,376 --> 01:36:40,253
Cose terribili.
1183
01:36:44,257 --> 01:36:46,430
Ma non ricordo lei.
1184
01:36:49,429 --> 01:36:51,272
A volte
1185
01:36:53,433 --> 01:36:55,902
credo di vederla nei miei sogni.
1186
01:37:15,288 --> 01:37:17,336
Devi proprio andare in Georgia?
1187
01:37:21,586 --> 01:37:23,839
Sì, devo proprio.
1188
01:37:28,259 --> 01:37:30,307
Buongiorno. Il 12-H è in fondo a destra.
1189
01:37:30,887 --> 01:37:33,140
Buongiorno. Il 2-B è questo.
1190
01:37:33,765 --> 01:37:35,517
No, dovrei essere in classe turistica.
1191
01:37:35,600 --> 01:37:37,227
Deve aver ricevuto un upgrade.
1192
01:37:37,935 --> 01:37:41,565
Buongiorno. Il 12-A è in fondo a destra.
1193
01:37:42,315 --> 01:37:43,362
Buongiorno.
1194
01:37:50,239 --> 01:37:54,915
Grazie per l'upgrade ma stavo bene dov'ero
1195
01:38:01,959 --> 01:38:06,305
È meglio, in prima classe. Spegni il telefono.
Obbedisci alle regole. Fa' buon viaggio.
1196
01:38:31,906 --> 01:38:34,580
Il gazpacho è un piatto sano, Bob.
1197
01:38:34,742 --> 01:38:37,541
Diventerai grasso, a forza di stare seduto.
Diglielo, Ana.
1198
01:38:37,703 --> 01:38:38,955
No che non glielo dico.
1199
01:38:39,205 --> 01:38:40,707
Già, grazie, Ana.
1200
01:38:40,873 --> 01:38:44,343
Dico solo che il gazpacho
non è altro che una ciotola di salsa.
1201
01:38:44,502 --> 01:38:47,346
Dovresti passarmi delle patatine
per la mia ciotola di salsa.
1202
01:38:47,505 --> 01:38:49,098
Posso darti una carota.
1203
01:38:49,715 --> 01:38:51,217
Che vorresti dire?
1204
01:38:52,343 --> 01:38:55,847
Sei fortunata che ti amo tanto.
1205
01:38:56,013 --> 01:38:57,356
Lo so.
1206
01:38:57,515 --> 01:38:59,392
- Davvero?
- Sì.
1207
01:39:31,757 --> 01:39:37,230
Mi manchi.
Vorrei che fossi qui.
1208
01:39:40,349 --> 01:39:42,852
Anch'io.
Ceno con un'amica, stasera.
1209
01:39:51,486 --> 01:39:54,911
Quale amica?
La Sig.ra Robinson?
1210
01:39:56,741 --> 01:39:58,994
Non ti preoccupare.
1211
01:40:36,364 --> 01:40:39,163
Cara, dovremmo andarci piano.
O almeno ordinare da mangiare.
1212
01:40:39,325 --> 01:40:41,544
Ordina pure. Io non ho fame.
1213
01:40:42,161 --> 01:40:44,459
Vorrei una macedonia.
1214
01:40:49,335 --> 01:40:50,837
Può aspettare.
1215
01:40:52,171 --> 01:40:53,468
Mamma...
1216
01:40:54,048 --> 01:40:56,016
Da: Christian Grey
Un ALTRO Cosmo?
1217
01:40:56,509 --> 01:40:57,556
Cazzo.
1218
01:40:57,718 --> 01:40:59,345
Cosa? Che c'è?
1219
01:40:59,512 --> 01:41:02,356
È Christian. È qui.
1220
01:41:03,307 --> 01:41:04,524
In Georgia.
1221
01:41:07,228 --> 01:41:08,525
"Qui" qui.
1222
01:41:08,688 --> 01:41:11,157
Sig.ra Adams. Piacere di conoscerla.
1223
01:41:11,315 --> 01:41:12,692
Vuole qualcosa da bere, signore?
1224
01:41:12,858 --> 01:41:16,203
Un gin tonic. Hendrick's, se ne avete.
Altrimenti Bombay Sapphire.
1225
01:41:16,529 --> 01:41:18,577
Cetriolo nell'Hendrick's,
lime nel Bombay.
1226
01:41:18,739 --> 01:41:20,537
Già mi piace.
1227
01:41:20,700 --> 01:41:22,202
Che ci fai qui, Christian?
1228
01:41:22,368 --> 01:41:23,665
Sono venuto a vedere te.
1229
01:41:24,370 --> 01:41:25,838
Esco un attimo.
1230
01:41:36,340 --> 01:41:38,593
Ho infranto l'articolo sette, paragrafo cinque.
1231
01:41:38,759 --> 01:41:40,181
Ecco.
1232
01:41:41,220 --> 01:41:42,722
Chiuderemo un occhio.
1233
01:41:44,265 --> 01:41:46,688
Non parliamo del contratto, adesso.
1234
01:41:47,059 --> 01:41:48,732
Com'era la cena?
1235
01:41:52,231 --> 01:41:53,904
È solo un'amica.
1236
01:41:54,066 --> 01:41:55,113
Niente di più.
1237
01:41:55,276 --> 01:41:57,574
È un'adescatrice di minori.
1238
01:41:57,737 --> 01:41:59,080
Mi fido di lei.
1239
01:41:59,447 --> 01:42:00,949
Mi conosce.
1240
01:42:02,074 --> 01:42:04,247
Che consiglio ti ha dato?
1241
01:42:05,244 --> 01:42:07,087
Be', sono qui.
1242
01:42:09,123 --> 01:42:10,796
E adesso?
1243
01:42:11,417 --> 01:42:13,715
Ho preso una stanza in questo albergo.
1244
01:42:14,920 --> 01:42:16,968
Be', spero che ti ci trovi bene.
1245
01:42:21,427 --> 01:42:23,896
Cosa fai domani a colazione?
1246
01:42:28,934 --> 01:42:30,527
Dove andiamo?
1247
01:42:30,603 --> 01:42:32,105
È una sorpresa.
1248
01:42:32,605 --> 01:42:35,950
Credo di aver fatto il pieno di sorprese.
1249
01:42:36,901 --> 01:42:39,120
Ci siamo quasi.
1250
01:42:45,910 --> 01:42:48,459
Sig. Grey. Salve.
Sono il suo pilota trainatore.
1251
01:42:48,621 --> 01:42:52,671
Come va?
Questa è la mia ragazza, Anastasia Steele.
1252
01:43:22,822 --> 01:43:25,541
Siamo a 3000 piedi. Siete pronti?
1253
01:43:25,825 --> 01:43:27,327
Allora?
1254
01:43:27,493 --> 01:43:28,870
Sì, fallo.
1255
01:43:29,036 --> 01:43:30,504
Sgancio.
1256
01:43:59,525 --> 01:44:01,243
Tieniti forte.
1257
01:44:03,362 --> 01:44:04,534
Questo è di più?
1258
01:44:04,697 --> 01:44:07,246
Oddio. È molto di più!
1259
01:44:27,386 --> 01:44:30,731
È stato davvero incredibile, Christian.
1260
01:44:31,265 --> 01:44:32,391
Grazie.
1261
01:44:32,558 --> 01:44:34,731
Per servirla, Sig.na Steele.
1262
01:44:35,227 --> 01:44:37,855
E dicevi di non essere romantico.
1263
01:44:37,938 --> 01:44:38,939
Non lo sono.
1264
01:44:39,774 --> 01:44:41,697
- Ana?
- Cosa?
1265
01:44:42,276 --> 01:44:43,528
Cosa?
1266
01:44:43,694 --> 01:44:45,742
Perché ti opponi?
1267
01:44:48,115 --> 01:44:50,288
Di cosa hai paura?
1268
01:45:00,294 --> 01:45:01,637
(G Grey.)'-
1269
01:45:02,463 --> 01:45:03,464
Cosa?
1270
01:45:04,131 --> 01:45:05,758
Quando?
1271
01:45:07,051 --> 01:45:10,931
Di' a Stephan di preparare l'aereo.
Sarò all'aeroporto tra mezz'ora.
1272
01:45:11,180 --> 01:45:12,181
Che è successo?
1273
01:45:12,389 --> 01:45:15,768
Devo tornare a Seattle.
Vieni, ti porto a casa.
1274
01:45:17,895 --> 01:45:19,363
Oh, tesoro.
1275
01:45:19,438 --> 01:45:20,860
Speravo Christian restasse.
1276
01:45:20,940 --> 01:45:22,738
Bob non vedeva l'ora di conoscerlo.
1277
01:45:22,900 --> 01:45:24,026
Lo so.
1278
01:45:24,193 --> 01:45:27,618
Ma è dovuto tornare a Seattle.
Ragioni di lavoro.
1279
01:45:27,780 --> 01:45:30,203
Vorrei dirti che diventerà più semplice,
ma non è così.
1280
01:45:30,282 --> 01:45:31,283
Partenze
1281
01:45:31,367 --> 01:45:35,088
Impari solo a conoscerti meglio.
1282
01:45:35,746 --> 01:45:37,123
Grazie di tutto, mamma.
1283
01:45:37,289 --> 01:45:38,586
Prenditi cura di te, cara.
1284
01:45:38,749 --> 01:45:40,126
Lo farò.
1285
01:45:59,603 --> 01:46:02,982
Pensavi che non ti avrei riconosciuto,
Taylor?
1286
01:46:10,239 --> 01:46:11,786
Come ti sembra oggi, Taylor?
1287
01:46:12,408 --> 01:46:14,081
Preoccupato, temo.
1288
01:46:14,702 --> 01:46:15,749
Davvero?
1289
01:46:16,328 --> 01:46:17,329
Sì, signora.
1290
01:46:23,586 --> 01:46:25,463
Be', non funzionerà.
1291
01:46:27,506 --> 01:46:28,974
Quando?
1292
01:46:30,843 --> 01:46:33,517
Di' loro che non hanno 24 ore.
1293
01:46:34,638 --> 01:46:37,266
È inaccettabile. Devo saperlo.
1294
01:46:38,267 --> 01:46:40,315
Tienimi informato.
1295
01:46:55,868 --> 01:46:58,041
Va tutto bene?
1296
01:46:59,705 --> 01:47:02,174
Non devi preoccupartene.
1297
01:47:03,459 --> 01:47:05,006
Posso andarmene. Vuoi che vada?
1298
01:47:05,169 --> 01:47:06,386
No.
1299
01:47:07,630 --> 01:47:09,883
No, è l'ultima cosa che voglio.
1300
01:47:15,971 --> 01:47:20,693
Ti voglio nella mia stanza dei giochi
tra 15 minuti.
1301
01:47:47,753 --> 01:47:49,005
Quali sono le tue safeword?
1302
01:47:49,838 --> 01:47:51,636
"Rosso" e "Giallo".
1303
01:47:51,840 --> 01:47:53,387
Ricordatele.
1304
01:50:01,136 --> 01:50:03,264
È così triste.
1305
01:50:04,556 --> 01:50:07,526
Tutto quello che suoni è triste.
1306
01:50:08,811 --> 01:50:10,313
Hai iniziato a suonare a sei anni.
1307
01:50:10,479 --> 01:50:13,983
Lo hai fatto per compiacere
la tua nuova famiglia?
1308
01:50:22,157 --> 01:50:24,410
Voglio solo parlare.
1309
01:50:28,038 --> 01:50:30,257
Perché non vuoi dirmi niente?
1310
01:50:32,417 --> 01:50:33,589
Dovremmo parlare.
1311
01:50:33,752 --> 01:50:35,379
Come le persone normali?
1312
01:50:35,546 --> 01:50:37,048
Sì.
1313
01:50:40,008 --> 01:50:42,056
È così sbagliato?
1314
01:50:54,106 --> 01:50:57,235
È per via del contratto?
Perché non l'ho ancora firmato?
1315
01:50:57,734 --> 01:50:59,611
'Fanculo il contratto.
1316
01:50:59,778 --> 01:51:01,906
Credo che sia superfluo, tu no?
1317
01:51:03,448 --> 01:51:05,621
Anche le regole sono superflue, quindi?
1318
01:51:05,784 --> 01:51:08,082
No. Le regole valgono ancora.
1319
01:51:08,245 --> 01:51:09,792
E se le infrango?
1320
01:51:09,955 --> 01:51:11,457
Ci saranno delle conseguenze.
1321
01:51:11,623 --> 01:51:12,624
Delle punizioni.
1322
01:51:12,749 --> 01:51:14,217
Sì.
1323
01:51:15,127 --> 01:51:16,720
Perché vuoi punirmi?
1324
01:51:16,879 --> 01:51:18,051
Ana...
1325
01:51:18,213 --> 01:51:20,466
Perché vuoi farmi del male?
1326
01:51:22,593 --> 01:51:25,142
Non ti farei mai niente
che tu non potessi sopportare.
1327
01:51:25,304 --> 01:51:29,229
Ma perché vuoi farlo, Christian?
1328
01:51:30,392 --> 01:51:33,020
Se te lo dicessi,
non mi guarderesti più allo stesso modo.
1329
01:51:34,146 --> 01:51:35,819
Quindi c'è una ragione.
1330
01:51:37,149 --> 01:51:38,822
Dimmela.
1331
01:51:40,235 --> 01:51:41,657
Vuoi punirmi adesso?
1332
01:51:41,820 --> 01:51:45,450
Sì. Voglio punirti adesso.
1333
01:51:46,783 --> 01:51:49,753
E se ti dicessi che non voglio essere punita,
1334
01:51:49,828 --> 01:51:51,308
così come tu non vuoi essere toccato?
1335
01:51:51,330 --> 01:51:53,458
Vorresti punirmi lo stesso?
1336
01:51:55,751 --> 01:51:57,173
No.
1337
01:51:57,336 --> 01:51:58,679
Ma ne avrei comunque bisogno.
1338
01:51:58,837 --> 01:51:59,838
Perché?
1339
01:52:00,005 --> 01:52:01,757
- Ana, basta.
- Perché ne avresti bisogno?
1340
01:52:01,924 --> 01:52:03,346
Perché sono fatto così!
1341
01:52:11,683 --> 01:52:14,436
Perché sono le mie cinquanta sfumature
di perversione.
1342
01:52:37,000 --> 01:52:38,502
Mostramele, allora.
1343
01:52:52,474 --> 01:52:54,852
Ho bisogno che tu mi mostri
1344
01:52:55,894 --> 01:52:57,646
cosa vuoi farmi.
1345
01:52:57,896 --> 01:52:59,239
Puniscimi.
1346
01:52:59,398 --> 01:53:03,904
Fammi vedere quanto sai essere cattivo.
Dammi il peggio di te.
1347
01:53:10,659 --> 01:53:13,333
È l'unico modo che ho per capire.
1348
01:53:26,591 --> 01:53:28,764
Ne sei sicura?
1349
01:53:28,927 --> 01:53:30,520
Sì.
1350
01:53:46,903 --> 01:53:48,576
Piegati.
1351
01:53:57,539 --> 01:53:59,962
Ti colpirò sei volte.
1352
01:54:00,125 --> 01:54:02,378
E tu conterai con me.
1353
01:54:13,889 --> 01:54:16,142
Conta, Anastasia.
1354
01:54:17,476 --> 01:54:19,023
Uno.
1355
01:54:24,232 --> 01:54:25,233
Due.
1356
01:54:33,992 --> 01:54:35,460
Tre.
1357
01:54:45,879 --> 01:54:47,005
Quattro.
1358
01:54:54,513 --> 01:54:55,856
Cinque.
1359
01:55:09,361 --> 01:55:10,362
Sei.
1360
01:55:22,290 --> 01:55:25,760
No! Non toccarmi, cazzo!
1361
01:55:30,132 --> 01:55:31,759
È questo che vuoi?
1362
01:55:31,842 --> 01:55:34,140
Vuoi vedermi così?
1363
01:55:35,429 --> 01:55:36,430
Ana...
1364
01:55:36,596 --> 01:55:38,394
Non avvicinarti.
1365
01:55:45,439 --> 01:55:47,988
Questo ti dà piacere?
1366
01:55:50,444 --> 01:55:51,445
Non farlo.
1367
01:55:56,575 --> 01:55:58,998
Non ti avvicinare.
1368
01:57:02,516 --> 01:57:04,769
Ti prego, non odiarmi.
1369
01:57:07,145 --> 01:57:09,989
Non me lo farai mai più.
1370
01:57:18,156 --> 01:57:20,534
Non sono quello che vuoi.
1371
01:57:20,992 --> 01:57:23,836
No, sei tutto ciò che voglio.
1372
01:57:31,878 --> 01:57:33,926
Mi sono innamorata di te.
1373
01:57:37,926 --> 01:57:38,927
No.
1374
01:57:39,344 --> 01:57:42,097
No, Ana, non puoi amarmi.
1375
01:57:55,026 --> 01:57:57,279
Voglio che tu te ne vada.
1376
01:58:03,535 --> 01:58:05,378
Ti prego.
1377
01:58:58,923 --> 01:59:00,925
Rivoglio la mia auto.
1378
01:59:02,510 --> 01:59:04,512
Taylor l'ha già venduta.
1379
01:59:06,473 --> 01:59:08,851
Allora voglio
quanto ha ottenuto dalla vendita.
1380
01:59:10,310 --> 01:59:12,187
Ti manderò un assegno.
1381
01:59:12,604 --> 01:59:14,026
Va bene.
1382
01:59:19,611 --> 01:59:21,784
Taylor ti riporterà a casa.
1383
01:59:38,838 --> 01:59:39,930
Fermati.
1384
01:59:40,924 --> 01:59:41,925
No!
1385
01:59:57,107 --> 01:59:58,107
Ana...
1386
01:59:58,149 --> 01:59:59,571
Christian.
1387
02:00:56,499 --> 02:01:00,720
Questo mi ha ricordato tempi felici,
Ana.
1388
02:08:25,656 --> 02:08:26,657
Italian