00:00:00,000 --> 00:00:04,162 Translated By The Community Of WWW.MY-SUBS.COM 1 00:02:36,031 --> 00:02:37,574 Ana, ta min bil. 2 00:02:39,117 --> 00:02:41,245 Du fick diktafonen, eller hur? 3 00:02:42,663 --> 00:02:45,207 - Ja. - Och du har alla frågor? 4 00:02:45,415 --> 00:02:47,167 - Ja. - Vet du vart du ska? 5 00:02:47,376 --> 00:02:51,964 Jag har en GPS och 4,0 i medelbetyg. Så jag klarar det. 6 00:02:52,256 --> 00:02:54,675 Ska du ha det där på dig? 7 00:02:54,883 --> 00:02:57,052 Du kanske ska snacka lite mindre... 8 00:02:57,302 --> 00:02:59,972 ...och äta mer. Vad tror du om det? 9 00:03:48,562 --> 00:03:49,980 Miss Kavanagh? 10 00:03:50,689 --> 00:03:52,858 - Ska jag ta er kappa? - Ja. 11 00:03:54,943 --> 00:03:56,612 Hon är... 12 00:03:56,778 --> 00:03:59,531 - Mr Grey tar emot nu. - Okej. 13 00:03:59,740 --> 00:04:01,867 - Den här vägen. - Okej. 14 00:04:22,387 --> 00:04:23,972 Miss Kavanagh. 15 00:04:25,307 --> 00:04:26,725 Hur gick det? 16 00:04:29,686 --> 00:04:32,689 - Christian Grey. - Jag är Anastasia Steele. 17 00:04:33,982 --> 00:04:37,069 Miss Kavanagh är förkyld, så hon bad mig ersätta henne. 18 00:04:37,319 --> 00:04:42,115 - Jaha. Så ni studerar också journalistik. - Nej, engelsk litteratur. 19 00:04:44,243 --> 00:04:45,994 Kate är min rumskompis. 20 00:04:46,203 --> 00:04:49,206 Jag har bara 10 minuter. Varsågod och sitt, miss Steele. 21 00:05:16,191 --> 00:05:17,359 Tack. 22 00:05:21,572 --> 00:05:22,990 Beredd? 23 00:05:23,782 --> 00:05:26,368 - När ni är det. - Okej. 24 00:05:27,244 --> 00:05:30,622 Det här är till studenttidningens speciella examensnummer. 25 00:05:30,831 --> 00:05:33,834 Ja, jag håller avslutningstalet vid årets ceremoni. 26 00:05:34,126 --> 00:05:35,544 Gör ni? 27 00:05:36,962 --> 00:05:38,547 Jag menar... 28 00:05:40,424 --> 00:05:41,842 Jag vet. 29 00:05:44,678 --> 00:05:47,181 Ni är väldigt ung för att ha skapat ett sånt imperium. 30 00:05:47,431 --> 00:05:50,225 - Vad beror er... - Vad beror min framgång på? 31 00:05:51,435 --> 00:05:52,728 Ja. 32 00:05:53,061 --> 00:05:55,647 - Seriöst? - Ja. 33 00:05:58,066 --> 00:06:00,611 Affärer handlar om människor. 34 00:06:00,819 --> 00:06:03,238 Och jag har alltid förstått mig på människor. 35 00:06:03,488 --> 00:06:05,741 Vad som motiverar dem, sporrar dem... 36 00:06:05,908 --> 00:06:08,035 ...vad som inspirerar dem. 37 00:06:09,453 --> 00:06:11,788 Ni kanske bara har haft tur. 38 00:06:13,248 --> 00:06:17,753 Som jag ser det, ju hårdare jag arbetar desto mer tur verkar jag ha. 39 00:06:17,920 --> 00:06:21,465 Nyckeln till min framgång har bestått i att hitta begåvade individer... 40 00:06:21,673 --> 00:06:25,302 ...och tämja deras förmågor. - Så ni är ett kontrollfreak? 41 00:06:25,511 --> 00:06:28,889 Jag utövar kontroll på alla områden, miss Steele. 42 00:06:32,226 --> 00:06:33,477 Okej. 43 00:06:34,353 --> 00:06:38,982 Ert företag engagerar sig företrädesvis i telekomsektorn... 44 00:06:39,149 --> 00:06:43,487 ...ändå investerar ni också i ett antal jordbruksprojekt... 45 00:06:43,695 --> 00:06:47,449 ...varav ett flertal i Afrika. Är det nåt ni brinner för? 46 00:06:47,658 --> 00:06:50,786 - Att mätta världens fattiga? - Det är bra affärer. 47 00:06:53,038 --> 00:06:54,998 Håller ni inte med? 48 00:06:56,834 --> 00:06:59,044 Jag vet inte tillräckligt om det. 49 00:07:03,715 --> 00:07:05,467 Det är inte så... 50 00:07:05,676 --> 00:07:09,346 ...att ert hjärta är större än ni vill ge sken av? 51 00:07:10,889 --> 00:07:13,934 Somliga säger att jag inte har något hjärta alls. 52 00:07:14,142 --> 00:07:17,104 - Varför säger de det? - För att de känner mig väl. 53 00:07:19,731 --> 00:07:21,233 Fortsätt. 54 00:07:23,527 --> 00:07:25,946 Har ni några intressen utöver arbetet? 55 00:07:26,154 --> 00:07:28,615 Jag gillar olika fysiska aktiviteter. 56 00:07:29,241 --> 00:07:31,493 Ni är ogift. Åh... 57 00:07:31,702 --> 00:07:35,038 - Ni adopterades när ni var fyra år. - Det kan man se i offentliga arkiv. 58 00:07:36,748 --> 00:07:39,042 Förlåt, jag hade inte... 59 00:07:39,209 --> 00:07:42,504 Har ni nån faktisk fråga, miss Steele? 60 00:07:43,755 --> 00:07:45,215 Ja, förlåt. 61 00:07:46,341 --> 00:07:48,093 Är ni gay? 62 00:07:53,432 --> 00:07:55,267 Det står här, jag bara... 63 00:07:56,560 --> 00:07:59,688 Nej, Anastasia. Jag är inte gay. 64 00:08:00,939 --> 00:08:03,734 Ursäkta mig, mr Grey. Kate kan vara lite... 65 00:08:03,942 --> 00:08:05,569 Påträngande? 66 00:08:07,196 --> 00:08:08,572 Nyfiken. 67 00:08:14,036 --> 00:08:15,579 Hur är det med er? 68 00:08:18,790 --> 00:08:22,085 Varför frågar ni mig inte nåt ni vill veta? 69 00:08:26,048 --> 00:08:28,884 Tidigare sa ni att det finns folk som känner er väl. 70 00:08:32,471 --> 00:08:35,015 Varför får jag en känsla att det inte är sant? 71 00:08:38,060 --> 00:08:42,189 - Mr Grey, nästa möte är i konferensrummet. - Ställ in det. Vi är inte klara. 72 00:08:42,397 --> 00:08:43,690 Ja, sir. 73 00:08:43,857 --> 00:08:45,359 Nej. Jag... 74 00:08:45,609 --> 00:08:48,946 - Jag kan gå. Det räcker. - Jag skulle vilja veta mer om er. 75 00:08:51,782 --> 00:08:56,119 - Det finns inte mycket att veta om mig. - Ni har ju engelska som huvudämne. 76 00:08:56,662 --> 00:08:59,957 Var det Charlotte Brontë, Jane Austen eller Thomas Hardy... 77 00:09:00,165 --> 00:09:03,210 ...som fick er att älska litteratur? 78 00:09:05,170 --> 00:09:06,547 Hardy. 79 00:09:09,049 --> 00:09:11,552 Jag skulle ha gissat på Jane Austen. 80 00:09:13,345 --> 00:09:17,808 - Vad har ni för planer efter examen? - Jag försöker bara klara sluttentorna nu. 81 00:09:18,016 --> 00:09:22,271 - Och sedan? - Och sedan tänkte jag flytta hit till Seattle... 82 00:09:22,479 --> 00:09:25,941 ...med Kate. - Vi har en utmärkt praktikantutbildning. 83 00:09:29,027 --> 00:09:31,738 Jag tror inte att jag skulle passa in här. 84 00:09:36,034 --> 00:09:37,286 Se på mig. 85 00:09:39,246 --> 00:09:40,581 Det gör jag. 86 00:09:45,878 --> 00:09:48,338 Jag hoppas ni fick med allt ni behöver. 87 00:09:48,547 --> 00:09:52,050 Jag tror att ni bara besvarade fyra frågor. 88 00:09:58,640 --> 00:10:00,017 Anastasia. 89 00:10:00,225 --> 00:10:01,685 Christian. 90 00:10:11,862 --> 00:10:13,363 Jösses. 91 00:10:30,589 --> 00:10:33,717 - Innan du säger nåt... - Du är underbar. Det här är perfekt. 92 00:10:34,259 --> 00:10:38,013 Jag fick precis hans mejl. Han har besvarat alla frågor. 93 00:10:38,180 --> 00:10:40,224 Så, hur var han? 94 00:10:43,560 --> 00:10:44,895 Han var bra. 95 00:10:46,188 --> 00:10:47,314 "Bra"? 96 00:10:48,190 --> 00:10:49,942 Bara bra? 97 00:10:50,150 --> 00:10:53,028 Han var verkligen artig... 98 00:10:53,195 --> 00:10:56,490 ...och han var hövlig... 99 00:10:56,740 --> 00:10:58,242 ...och... 100 00:10:58,408 --> 00:11:00,536 ...mycket formell och... 101 00:11:01,954 --> 00:11:04,748 ...ren. - "Ren"? 102 00:11:07,125 --> 00:11:10,087 Jag menar, han var väldigt stilig. 103 00:11:10,379 --> 00:11:12,756 Och intensiv. 104 00:11:13,507 --> 00:11:15,425 Det var lite skrämmande. 105 00:11:16,885 --> 00:11:19,513 - Jag kan förstå fascinationen. - Aha. 106 00:11:20,889 --> 00:11:23,183 Varför tittar du på mig så där? 107 00:11:23,392 --> 00:11:24,518 Hur då? 108 00:11:24,768 --> 00:11:26,311 Okej. 109 00:11:28,146 --> 00:11:30,941 - Jag ska ta en smörgås. Vill du ha en? - Nej, tack. 110 00:11:33,944 --> 00:11:36,363 Världens mest eftertraktade ungkarl 111 00:11:36,780 --> 00:11:41,076 - Du måste hålla med, han är löjligt läcker. - Det är säkert så att... 112 00:11:42,828 --> 00:11:47,791 ...om man attraheras av den typen... av människor... 113 00:11:48,167 --> 00:11:50,752 Den läckra människotypen? 114 00:11:51,461 --> 00:11:54,506 Jag frågade om han är gay. Det stod i dina frågor. 115 00:11:54,756 --> 00:11:58,093 - Varför gjorde du så mot mig? - För när han är med på skvallersidorna... 116 00:11:58,260 --> 00:12:03,432 ...ser man honom aldrig med en kvinna. - Han vill väl bara värna sitt privatliv. 117 00:12:03,640 --> 00:12:05,726 Och nu försvarar du honom. 118 00:12:05,934 --> 00:12:08,103 Jag avslutar det här samtalet nu. 119 00:12:09,813 --> 00:12:14,985 Så synd att vi inte har några originalbilder på din läckra, rena, 27-åriga miljardär. 120 00:12:15,819 --> 00:12:18,447 Kameran älskar honom lika mycket som du. 121 00:12:18,655 --> 00:12:21,408 Okej, jag var inte hungrig men nu är jag det. 122 00:12:22,701 --> 00:12:23,911 Tack. 123 00:12:25,078 --> 00:12:26,788 Jag älskar dig. 124 00:12:45,057 --> 00:12:48,227 "Jag sa att jag inte kunde förändra mig, men du säger ändå..." 125 00:12:48,894 --> 00:12:51,605 "...att jag kommer att förändras snart." 126 00:12:51,855 --> 00:12:54,441 "Och ett så förvridet omdöme..." 127 00:12:54,650 --> 00:12:57,819 "...och så perversa idéer." 128 00:12:58,195 --> 00:13:01,490 "Är det bättre driva en medmänniska till förtvivlan..." 129 00:13:01,698 --> 00:13:04,368 "...än att överskrida en mänsklig lag?" 130 00:13:08,580 --> 00:13:12,376 - Ana. Jag har letat efter dig. - Vad har du på gång? 131 00:13:12,584 --> 00:13:16,255 Portland Place ställer ut mina fotografier nästa månad. 132 00:13:16,463 --> 00:13:18,173 Herregud. 133 00:13:18,340 --> 00:13:20,717 Grattis! Det är så bra! 134 00:13:20,926 --> 00:13:24,221 - En egen utställning. - Kan vi fira senare? Jag är sen till jobbet. 135 00:13:24,429 --> 00:13:26,056 Ja, ja. Givetvis. 136 00:13:27,057 --> 00:13:28,809 Vänta. Vänta. 137 00:13:29,017 --> 00:13:31,645 Tack. Du är min hjälte. 138 00:13:31,895 --> 00:13:33,814 - Vi ses. - Hej då. 139 00:13:42,322 --> 00:13:46,034 - Mamma, jag är på jobbet kan jag ringa dig? - Nej, vänta. Jag har nåt att berätta. 140 00:13:46,243 --> 00:13:48,620 Bob bröt foten när han spelade golf. 141 00:13:48,871 --> 00:13:51,081 Hur gick det? Har han mycket ont? 142 00:13:51,290 --> 00:13:53,876 Vem vet? Han ringer läkare för småsaker. 143 00:13:54,084 --> 00:13:58,088 Men det betyder att vi inte kan komma på din examen. 144 00:13:59,381 --> 00:14:00,924 Verkligen? 145 00:14:01,967 --> 00:14:04,845 Kan du inte komma ensam? Du behöver ju inte ta med Bob. 146 00:14:05,053 --> 00:14:07,514 Och låta Tiger Woods ta hand om sig själv? 147 00:14:07,723 --> 00:14:11,935 - Du förstår, eller hur, älskling? - Ja, det är lugnt. 148 00:14:12,769 --> 00:14:15,522 - Jag måste lägga på nu, okej? - Jag älskar dig, Ana. 149 00:14:15,731 --> 00:14:17,649 Jag vet. Jag älskar dig också. 150 00:14:18,525 --> 00:14:20,777 - Herregud. - Ana. 151 00:14:21,737 --> 00:14:25,282 - Kan du hjälpa mig lite här borta? - Ja. Jag kommer. 152 00:14:35,584 --> 00:14:37,961 - Jag tyckte att det var ni. - Vad i... 153 00:14:38,170 --> 00:14:40,964 Vilken trevlig överraskning, miss Steele. 154 00:14:41,173 --> 00:14:42,341 Bara "Ana." 155 00:14:42,925 --> 00:14:45,260 Bara "Ana." Ni är här inne. 156 00:14:45,427 --> 00:14:49,097 Jag var i närheten, i affärer. Jag behövde skaffa några saker. 157 00:14:49,306 --> 00:14:50,599 Är ni ledig? 158 00:14:51,308 --> 00:14:52,267 Ja. 159 00:14:53,644 --> 00:14:55,354 Vad kan jag hjälpa er med? 160 00:14:55,562 --> 00:14:59,274 - Har ni buntband? - Buntband, ja. Det har vi. 161 00:15:00,150 --> 00:15:02,361 Jag kan visa er, om ni vill. 162 00:15:02,569 --> 00:15:06,073 - Var snäll och visa mig, miss Steele. - Bara "Ana." 163 00:15:11,119 --> 00:15:12,496 Är det allt? 164 00:15:12,663 --> 00:15:14,498 Maskeringstejp. 165 00:15:14,665 --> 00:15:16,166 Ska ni måla om? 166 00:15:16,375 --> 00:15:17,793 Nej. 167 00:15:18,627 --> 00:15:22,381 Vi har 50 mm och 25 mm. 168 00:15:22,589 --> 00:15:26,593 Men en hemmafixare med självrespekt har båda i sin verktygslåda. 169 00:15:27,052 --> 00:15:28,220 Givetvis. 170 00:15:28,428 --> 00:15:31,723 Det är ovanligt med folk som kan sina saker nu för tiden. 171 00:15:31,974 --> 00:15:34,017 Vill ni ha något annat? 172 00:15:34,351 --> 00:15:35,644 Ja. 173 00:15:36,562 --> 00:15:37,938 Rep. 174 00:15:41,441 --> 00:15:42,943 Imponerande. 175 00:15:43,151 --> 00:15:44,862 Är ni flickscout? 176 00:15:47,072 --> 00:15:51,159 Nej. Organiserade gruppaktiviteter är inte min grej. 177 00:15:52,161 --> 00:15:54,037 Så vad är er "grej"? 178 00:15:56,081 --> 00:15:58,250 Jag vet inte. Böcker? 179 00:15:59,793 --> 00:16:03,755 Okej. Rep, tejp, buntband. 180 00:16:04,840 --> 00:16:07,342 Ni är en fullt utrustad seriemördare. 181 00:16:07,509 --> 00:16:08,802 Inte idag. 182 00:16:09,595 --> 00:16:11,138 Någonting annat? 183 00:16:11,305 --> 00:16:13,265 Vad kan ni rekommendera? 184 00:16:13,473 --> 00:16:15,350 För en hemmafixare? 185 00:16:16,393 --> 00:16:19,438 Kanske en overall för att skydda era kläder. 186 00:16:20,272 --> 00:16:22,399 Jag kan ju ta av mig alla kläder. 187 00:16:23,609 --> 00:16:25,652 Okej. Inga kläder. 188 00:16:25,861 --> 00:16:27,696 Jag menar, ingen overall. 189 00:16:29,531 --> 00:16:31,575 Jag kommer inte på nåt annat. 190 00:16:33,285 --> 00:16:35,245 Jaha, det var väl allt då. 191 00:16:35,454 --> 00:16:36,413 Okej. 192 00:16:37,414 --> 00:16:41,210 Tack för att ni besvarade Kates frågor förresten. Hon blev jätteglad. 193 00:16:41,418 --> 00:16:43,295 - Hoppas hon mår bättre. - Ja då. 194 00:16:43,504 --> 00:16:46,173 Men hon saknar ett foto på er, tror jag. 195 00:16:46,340 --> 00:16:49,051 Vill hon ha en originalbild har jag tid imorgon. 196 00:16:49,259 --> 00:16:50,886 Vill ni göra det? 197 00:16:52,471 --> 00:16:56,266 - Ska jag hjälpa dig att packa, Ana? - Nej, det går bra. Men tack, Paul. 198 00:16:58,560 --> 00:16:59,895 Okej. 199 00:17:05,651 --> 00:17:09,112 Jag bor på Heathman. Ring mig före tio. 200 00:17:11,156 --> 00:17:12,824 Om fotograferingen. 201 00:17:13,534 --> 00:17:15,619 Ja, det ska jag. 202 00:17:17,663 --> 00:17:19,623 Ha en trevlig... 203 00:17:39,309 --> 00:17:42,479 - Tack än en gång, mr Grey. - Jag ställer så gärna upp. 204 00:17:42,938 --> 00:17:45,440 Ska vi pröva några med ett leende? 205 00:17:50,529 --> 00:17:51,864 Eller inte. 206 00:17:52,114 --> 00:17:55,075 Du inser väl att han tittar på dig hela tiden. 207 00:17:56,577 --> 00:17:59,288 Han frågade om vi kunde ta en kaffe efteråt. 208 00:17:59,496 --> 00:18:00,581 Vad? 209 00:18:01,540 --> 00:18:02,833 Kate, tyst. 210 00:18:04,001 --> 00:18:05,878 Är han din pojkvän? 211 00:18:06,837 --> 00:18:09,464 - Vem? - Fotografen. 212 00:18:09,923 --> 00:18:12,009 José? Nej. 213 00:18:12,801 --> 00:18:14,720 Jag såg hur han log mot dig. 214 00:18:15,762 --> 00:18:19,474 José är mer som en familjemedlem. Han är inte min pojkvän. 215 00:18:19,641 --> 00:18:21,685 Killen i affären? 216 00:18:21,894 --> 00:18:24,521 Paul? Nej. 217 00:18:32,654 --> 00:18:34,156 Tack. 218 00:18:42,623 --> 00:18:44,208 Du verkar nervös. 219 00:18:45,042 --> 00:18:47,794 Jag tycker du är skrämmande. 220 00:18:48,003 --> 00:18:49,880 Det har du rätt i. 221 00:18:51,882 --> 00:18:52,841 Ät. 222 00:18:53,050 --> 00:18:55,552 För att inte tala om överlägsen. 223 00:18:55,761 --> 00:18:57,638 Jag är van att bli åtlydd. 224 00:18:58,180 --> 00:19:00,224 Det måste vara tråkigt. 225 00:19:03,435 --> 00:19:05,979 - Berätta om din familj. - Min familj? 226 00:19:06,772 --> 00:19:07,814 Okej. 227 00:19:07,981 --> 00:19:10,400 Min pappa dog när jag var liten. 228 00:19:10,609 --> 00:19:13,737 Så jag blev uppfostrad av min styvfar, Ray. 229 00:19:14,488 --> 00:19:16,156 Han är fantastisk. 230 00:19:16,365 --> 00:19:18,033 Och din mamma? 231 00:19:18,283 --> 00:19:22,371 Min mamma är inne på make nummer fyra. 232 00:19:23,789 --> 00:19:26,250 Hon är en obotlig romantiker. 233 00:19:27,251 --> 00:19:29,670 - Är du det? - En romantiker? 234 00:19:30,838 --> 00:19:33,090 Jag pluggar engelsk litteratur. 235 00:19:33,298 --> 00:19:35,008 Så jag måste väl vara det. 236 00:19:37,803 --> 00:19:40,347 Jag tycker fotograferingen gick bra. 237 00:19:40,514 --> 00:19:43,767 - Kate verkar vara väldigt nöjd... - Förlåt, jag kan inte... 238 00:19:44,434 --> 00:19:46,895 - Vad? - Jag följer dig ut. 239 00:19:52,526 --> 00:19:56,029 - Har du en flickvän, är det så? - Jag sysslar inte med flickvän-grejen. 240 00:19:56,488 --> 00:19:58,448 - Vad menas med... - Se upp! 241 00:20:10,544 --> 00:20:13,130 Jag är inte rätt man för dig. 242 00:20:13,338 --> 00:20:15,465 Du bör hålla dig undan från mig. 243 00:20:18,177 --> 00:20:19,845 Jag måste låta dig gå. 244 00:20:23,891 --> 00:20:26,018 Adjö, mr Grey. 245 00:20:31,231 --> 00:20:32,733 Lägg ner era pennor. 246 00:20:32,900 --> 00:20:35,861 Lägg era sluttentor längst bak i klassrummet. 247 00:20:36,069 --> 00:20:38,947 Era slutbetyg postas inom två veckor. 248 00:20:39,114 --> 00:20:41,241 Hej. Är allt bra med dig? 249 00:20:41,450 --> 00:20:43,577 Ja. Varför skulle det inte vara det? 250 00:20:43,994 --> 00:20:47,372 - I kväll ska vi festa loss. - Herregud. 251 00:20:47,623 --> 00:20:51,168 - Det här är för mycket. - Nej, det är precis rätt mängd. 252 00:20:51,376 --> 00:20:54,338 - Det sitter över hela mitt ansikte. - Det är tanken. 253 00:20:55,214 --> 00:20:56,673 Nej, Kate. 254 00:20:56,882 --> 00:20:59,343 Taxin är tidig. Nu sticker vi. 255 00:21:01,553 --> 00:21:03,847 Ana, det är ett paket till dig. 256 00:21:05,724 --> 00:21:07,976 "Varför sa du inte att det fanns faror?" 257 00:21:08,143 --> 00:21:11,438 "Varför varnade du mig inte?" "Kvinnor vet vad man bör akta sig för..." 258 00:21:11,688 --> 00:21:14,274 "...för de läser böcker om såna knep." 259 00:21:14,483 --> 00:21:17,110 Det är ett citat ur "Tess av d'Urbervilles". 260 00:21:17,903 --> 00:21:20,906 Herregud. De måste vara från Christian. 261 00:21:23,575 --> 00:21:25,077 Jösses... 262 00:21:26,745 --> 00:21:28,455 De är otroliga. 263 00:21:29,039 --> 00:21:30,374 Jösses, Grey. 264 00:21:31,583 --> 00:21:33,544 Kate, det är förstautgåvor. 265 00:21:34,753 --> 00:21:37,506 Jag kan inte. Det är för mycket. 266 00:21:38,423 --> 00:21:41,134 Jag kan inte ta emot dem. Jag måste returnera dem. 267 00:21:41,343 --> 00:21:44,012 Det är taxin. Okej, är du beredd? 268 00:21:45,556 --> 00:21:47,057 Ja. Ja, mycket. 269 00:21:47,266 --> 00:21:48,809 Nu sticker vi. 270 00:21:50,978 --> 00:21:52,354 Shots, shots, shots! 271 00:21:52,563 --> 00:21:54,481 Vänta nu. Ingen biter av. 272 00:21:57,317 --> 00:21:59,069 Tog du hela? 273 00:21:59,278 --> 00:22:02,072 Med ögonen stängda och vänster hand får jag i den här. 274 00:22:02,948 --> 00:22:05,033 - Jag måste kissa. - Okej. 275 00:22:05,200 --> 00:22:07,494 - Vart ska du? - Jag måste kissa. 276 00:22:25,762 --> 00:22:27,097 Radera kontakt 277 00:22:46,200 --> 00:22:48,702 - Anastasia? - Ja, det är jag. 278 00:22:48,911 --> 00:22:53,415 Jag skickar tillbaka dina dyra böcker för jag har dem redan. 279 00:22:53,624 --> 00:22:56,627 Men tack för vänligheten. 280 00:22:56,835 --> 00:22:58,921 Det var så lite. Var är du? 281 00:23:00,339 --> 00:23:02,549 Jag köar för jag är jäkligt kissnödig. 282 00:23:02,799 --> 00:23:04,718 Anastasia, har du druckit? 283 00:23:05,802 --> 00:23:08,931 Ja. Det har jag, herr Pressveck. 284 00:23:09,139 --> 00:23:11,433 Där träffade du prick i mitt. 285 00:23:12,017 --> 00:23:16,021 - Jag menar, mitt i prick. - Hör på mig. Jag vill att du går hem nu. 286 00:23:16,230 --> 00:23:17,439 Du är så bossig. 287 00:23:17,648 --> 00:23:19,650 "Ana, nu går vi och fikar." 288 00:23:19,858 --> 00:23:22,110 "Ana, nu går vi och fikar." 289 00:23:22,277 --> 00:23:24,738 "Nej, håll dig undan från mig, Ana." 290 00:23:24,947 --> 00:23:26,990 "Jag vill inte ha dig. Stick." 291 00:23:27,199 --> 00:23:29,201 "Kom hit, kom hit." "Stick." 292 00:23:29,409 --> 00:23:33,163 - Nu räcker det. Säg var du är. - Jag är långt från Seattle. 293 00:23:33,372 --> 00:23:36,333 - Långt bort från dig. - Vilken bar? Vad heter den? 294 00:23:36,542 --> 00:23:39,586 - Jag vet inte. Men nu måste jag gå. - Vilken bar, Ana? 295 00:23:42,381 --> 00:23:44,341 Där fick han. Visst? 296 00:23:53,392 --> 00:23:55,978 - Förlåt, jag... - Stanna där. Jag hämtar dig. 297 00:23:56,186 --> 00:23:57,354 Vad? 298 00:23:59,106 --> 00:24:00,357 Hallå? 299 00:24:14,246 --> 00:24:15,497 Hej. 300 00:24:16,498 --> 00:24:17,833 Tack. 301 00:24:18,292 --> 00:24:19,501 Är du okej? 302 00:24:20,919 --> 00:24:25,215 Ja. Jag blev bara lite mer berusad än... 303 00:24:26,425 --> 00:24:27,718 Håll dig varm. 304 00:24:27,926 --> 00:24:30,721 Det är lugnt. Jag mår bra, José. Jag klarar mig. 305 00:24:31,847 --> 00:24:34,808 Jag vet inte när jag skulle ha modet att göra det här. 306 00:24:35,642 --> 00:24:38,687 - Göra vad? - Ana. Jag gillar dig. 307 00:24:38,937 --> 00:24:41,648 - Gör du? - Väldigt mycket. 308 00:24:42,608 --> 00:24:44,067 Snälla. 309 00:24:44,276 --> 00:24:47,070 - En kyss. - Nej, nej, nej. 310 00:24:47,279 --> 00:24:49,573 José, jag är ledsen, nej. 311 00:24:49,781 --> 00:24:51,492 Grabben, hon sa nej! 312 00:24:52,159 --> 00:24:53,535 Christian? 313 00:24:57,915 --> 00:25:00,292 - Titta inte på mig. - Här. 314 00:25:04,254 --> 00:25:05,672 Snyggt gjort. 315 00:25:06,507 --> 00:25:08,634 Jag ska tvätta den här. 316 00:25:08,884 --> 00:25:11,261 - Nu åker vi hem med dig. - Jag är här med Kate. 317 00:25:11,470 --> 00:25:13,847 - Elliot berättar för henne. - Vem är Elliot? 318 00:25:14,056 --> 00:25:16,517 Min bror. Han är inne och pratar med henne. 319 00:25:17,184 --> 00:25:20,229 - Hur? Jag... - Han var på hotellet med mig. 320 00:25:20,395 --> 00:25:23,690 - Bor du fortfarande på Heathman? - Ja. 321 00:25:25,108 --> 00:25:26,777 Kom. 322 00:25:42,167 --> 00:25:44,586 - Är det din bror? - Inte mitt val. Vi går. 323 00:25:44,795 --> 00:25:46,547 Vänta, vad sa Kate? 324 00:25:47,172 --> 00:25:49,383 Hon sa åt mig att sköta mig. 325 00:25:49,591 --> 00:25:52,469 - Mer eller mindre hotade mig. - Hotade hon dig? 326 00:25:56,390 --> 00:25:57,891 Du snurrar. 327 00:25:58,642 --> 00:26:00,727 - Jag tror jag svimmar. - Nu? 328 00:26:33,135 --> 00:26:35,804 Ät mig, drick mig 329 00:26:53,405 --> 00:26:55,199 God morgon, Anastasia. 330 00:26:58,702 --> 00:27:00,579 Hur känner du dig? 331 00:27:02,206 --> 00:27:04,208 Bättre än jag förtjänar. 332 00:27:09,588 --> 00:27:11,465 La du mig i sängen? 333 00:27:15,385 --> 00:27:16,887 Klädde du av mig? 334 00:27:17,596 --> 00:27:19,139 Jag hade inget val. 335 00:27:20,432 --> 00:27:21,767 Var sov du? 336 00:27:26,772 --> 00:27:28,690 Herregud. Vi har inte? 337 00:27:28,899 --> 00:27:31,235 Nekrofili är inte min grej. 338 00:27:31,443 --> 00:27:34,071 Så vi har bara sovit? 339 00:27:34,279 --> 00:27:36,240 Det var en nyhet för mig också. 340 00:27:37,658 --> 00:27:39,368 Du... 341 00:27:39,535 --> 00:27:40,911 ...behöver äta. 342 00:27:42,746 --> 00:27:45,165 Jag bad Taylor skaffa lite kläder. 343 00:27:45,332 --> 00:27:47,668 - Vem är Taylor? - Min chaufför. 344 00:27:48,502 --> 00:27:50,504 Tack, men det behövdes inte. 345 00:27:50,712 --> 00:27:53,590 Jo, det behövdes. Dina var nerspydda. 346 00:27:56,426 --> 00:27:59,596 Du borde inte dricka så där. Jag gillar att testa gränser men... 347 00:27:59,763 --> 00:28:02,224 ...du utsatte dig för en risk igår kväll. 348 00:28:02,349 --> 00:28:03,725 Jag vet. 349 00:28:07,938 --> 00:28:11,191 Om du var min skulle du inte kunna sitta på en vecka. 350 00:28:11,441 --> 00:28:12,484 Vad? 351 00:28:15,946 --> 00:28:17,614 Jag ska ta en dusch. 352 00:28:25,330 --> 00:28:27,291 Varför är jag här, Christian? 353 00:28:31,128 --> 00:28:34,423 Du är här för att jag inte klarar att lämna dig ensam. 354 00:28:37,259 --> 00:28:38,802 Gör inte det då. 355 00:28:43,390 --> 00:28:46,143 Varför skickade du de där böckerna? 356 00:28:46,351 --> 00:28:49,146 Jag tyckte jag var skyldig dig en ursäkt. 357 00:28:49,354 --> 00:28:50,564 För vad? 358 00:28:52,107 --> 00:28:54,735 För att jag fick dig att tro att jag... 359 00:28:57,571 --> 00:28:58,864 Hör på mig. 360 00:29:00,866 --> 00:29:03,327 Jag sysslar inte med romanser. 361 00:29:06,622 --> 00:29:08,332 Min smak är mycket... 362 00:29:09,208 --> 00:29:10,667 ...egen. 363 00:29:11,710 --> 00:29:13,670 Du skulle inte förstå. 364 00:29:21,345 --> 00:29:23,388 Förklara för mig då. 365 00:30:00,092 --> 00:30:01,593 Du är vacker. 366 00:30:03,679 --> 00:30:05,305 Taylor har god smak. 367 00:30:08,684 --> 00:30:10,394 Vad gör du senare? 368 00:30:10,602 --> 00:30:13,522 Jag jobbar i järnaffären till klockan sju. 369 00:30:13,689 --> 00:30:15,983 Jag låter Taylor hämta dig då. 370 00:30:20,946 --> 00:30:23,407 Jag skulle vilja bita i den där läppen. 371 00:30:24,449 --> 00:30:26,660 Jag tror jag vill det också. 372 00:30:27,452 --> 00:30:31,999 Jag kommer inte att röra dig. Inte förrän jag har ditt skriftliga samtycke. 373 00:30:32,207 --> 00:30:33,584 Vad? 374 00:30:33,792 --> 00:30:36,670 Jag förklarar senare. Kom, jag skjutsar hem dig. 375 00:30:49,892 --> 00:30:51,768 Skit i pappersexercisen. 376 00:31:07,242 --> 00:31:09,077 Som jag sa... 377 00:31:09,328 --> 00:31:10,954 ...vd:n ska komma. 378 00:31:11,163 --> 00:31:14,458 Jag tror hans plan landar om en halvtimme. Vi träffar honom då. 379 00:31:15,250 --> 00:31:17,377 Vad är det med hissar? 380 00:31:28,347 --> 00:31:29,598 Hej. 381 00:31:31,141 --> 00:31:33,018 Hej. Du måste vara Ana. 382 00:31:33,268 --> 00:31:36,522 - Och du måste vara Elliot. - Och vi måste iväg. Elliot... 383 00:31:37,064 --> 00:31:40,400 Det är så häftigt att träffa dig. Kate har berättat mycket om dig. 384 00:31:40,526 --> 00:31:43,320 Leta rätt på dina skor. Vi har jobb att sköta. 385 00:31:43,529 --> 00:31:46,448 Vad du vill med herr Mysig här, det förstår jag inte. 386 00:31:49,952 --> 00:31:51,286 Vi ses, baby. 387 00:31:54,164 --> 00:31:57,125 Vi ses ikväll. Mejla mig om det är nåt. 388 00:31:57,376 --> 00:32:01,338 - Min dator är trasig. - Ring då. Jag vet att du har mitt nummer. 389 00:32:03,131 --> 00:32:04,550 Vi ses, baby. 390 00:32:10,347 --> 00:32:14,434 - Elliot verkar vara en riktigt trevlig kille. - Nej, nej. Vi börjar med dig. 391 00:32:14,601 --> 00:32:18,146 Om du träffar honom ikväll, det betyder att nåt har hänt. 392 00:32:20,190 --> 00:32:21,316 Ana. 393 00:32:21,525 --> 00:32:24,319 - Du måste berätta. - Jag måste göra mig i ordning. 394 00:32:25,112 --> 00:32:26,864 Vi har bara kyssts. 395 00:32:27,072 --> 00:32:28,490 En gång. 396 00:32:28,699 --> 00:32:31,326 Bara en gång? Det är underligt. 397 00:32:33,537 --> 00:32:35,581 "Underligt" är bara förnamnet. 398 00:32:36,915 --> 00:32:38,667 Och en ny jacka. 399 00:32:54,057 --> 00:32:55,142 Hej då. 400 00:32:56,518 --> 00:32:58,687 Hej. Du är Taylor, eller hur? 401 00:32:58,896 --> 00:33:02,524 God afton, miss Steele. Mr Grey möter oss där. 402 00:33:17,247 --> 00:33:18,916 God afton, Anastasia. 403 00:33:35,140 --> 00:33:37,434 Vänta nu. Flyger du den här? 404 00:33:54,409 --> 00:33:56,245 Nu kan du inte fly. 405 00:34:01,583 --> 00:34:04,461 November-1-2-2-4-Charlie-Tango, klar för avfärd. 406 00:34:04,670 --> 00:34:07,589 Uppfattat, Charlie Tango. Er flygrutt till Seattle är bekräftad. 407 00:34:07,798 --> 00:34:10,551 Seattle? Är det dit vi ska? 408 00:35:12,905 --> 00:35:14,698 Vill du ha nåt att dricka? 409 00:35:14,907 --> 00:35:16,283 Ja, tack. 410 00:35:42,267 --> 00:35:43,602 Spelar du? 411 00:35:45,062 --> 00:35:46,021 Ja. 412 00:35:48,815 --> 00:35:50,526 Givetvis gör du det. 413 00:35:56,740 --> 00:35:58,116 Vad är det här? 414 00:36:00,327 --> 00:36:02,579 Det är ett sekretessavtal. 415 00:36:03,580 --> 00:36:07,709 Det innebär att du inte kan prata om oss med nån annan. 416 00:36:08,794 --> 00:36:10,921 Min advokat kräver det. 417 00:36:11,129 --> 00:36:13,882 Jag skulle ändå aldrig prata med nån om oss. 418 00:36:25,352 --> 00:36:27,688 Ska du älska med mig nu? 419 00:36:32,442 --> 00:36:33,777 Två saker. 420 00:36:33,986 --> 00:36:36,822 För det första, jag älskar inte. 421 00:36:38,198 --> 00:36:39,908 Jag knullar. 422 00:36:40,117 --> 00:36:41,618 Hårt. 423 00:36:43,954 --> 00:36:46,081 Och den andra saken? 424 00:36:49,042 --> 00:36:50,210 Kom. 425 00:37:03,223 --> 00:37:05,142 Det är bakom den här dörren. 426 00:37:05,809 --> 00:37:08,270 - Vad för något? - Mitt lekrum. 427 00:37:09,104 --> 00:37:11,273 Där du har din Xbox och sånt? 428 00:37:12,191 --> 00:37:14,610 Du ska veta att du kan gå när du vill. 429 00:37:14,818 --> 00:37:17,029 Varför? Vad är det därinne? 430 00:37:17,446 --> 00:37:21,325 Jag menade vad jag sa. Helikoptern står redo när du vill. 431 00:37:21,492 --> 00:37:23,619 Christian, öppna dörren. 432 00:37:41,220 --> 00:37:42,638 Herregud. 433 00:38:22,511 --> 00:38:24,680 Den kallas flogger. 434 00:38:34,690 --> 00:38:36,650 Säg nåt, snälla du. 435 00:38:42,865 --> 00:38:47,452 - Gör kvinnor det här mot dig? Eller... - Jag gör det här mot kvinnor. Med kvinnor. 436 00:38:47,703 --> 00:38:49,913 Kvinnor som vill att jag gör det. 437 00:38:59,756 --> 00:39:01,758 Är du en sadist? 438 00:39:01,967 --> 00:39:04,386 - Jag är en dominant. - Vad innebär det? 439 00:39:04,595 --> 00:39:08,056 Det innebär att jag vill att du av egen vilja underkastar dig mig. 440 00:39:08,223 --> 00:39:10,142 Varför skulle jag göra det? 441 00:39:11,101 --> 00:39:12,769 För att behaga mig. 442 00:39:12,978 --> 00:39:14,897 För att behaga dig? 443 00:39:15,105 --> 00:39:17,191 - Hur? - Jag har regler. 444 00:39:17,399 --> 00:39:20,235 Om du följer dem, belönar jag dig. 445 00:39:20,444 --> 00:39:24,239 - Om inte, straffar jag dig. - Straffar mig... 446 00:39:24,448 --> 00:39:27,576 Skulle du använda de här sakerna på mig? 447 00:39:27,826 --> 00:39:28,952 Ja. 448 00:39:30,120 --> 00:39:32,331 Vad skulle jag få ut av det? 449 00:39:35,042 --> 00:39:36,376 Mig. 450 00:39:49,932 --> 00:39:52,017 Om vi skulle göra det här... 451 00:39:53,268 --> 00:39:56,605 ...skulle det här bli ditt rum. Du kan inreda det hur du vill. 452 00:39:59,525 --> 00:40:01,109 Vill du att jag bor här? 453 00:40:01,318 --> 00:40:04,238 Inte på heltid. Bara fredag till och med söndag. 454 00:40:04,446 --> 00:40:06,824 Vi kan förhandla om detaljerna. 455 00:40:08,367 --> 00:40:11,495 Så jag... Så jag skulle sova här med dig? 456 00:40:11,662 --> 00:40:14,373 Nej. Jag skulle vara en trappa ner. 457 00:40:14,581 --> 00:40:17,000 Jag sa ju det, jag sover inte med nån. 458 00:40:18,418 --> 00:40:21,547 Men om jag inte vill ha nåt med det att göra? 459 00:40:21,755 --> 00:40:23,799 Jag skulle förstå fullständigt. 460 00:40:24,049 --> 00:40:26,593 Men då skulle vi inte ha nån relation alls? 461 00:40:26,802 --> 00:40:29,763 Det här är den enda slags relation jag har. 462 00:40:30,973 --> 00:40:32,224 Varför? 463 00:40:35,185 --> 00:40:37,145 Det är sån jag är. 464 00:40:44,653 --> 00:40:48,448 När du sa "förhandla"...vad menade du då? 465 00:40:48,657 --> 00:40:53,120 Jag har redan ett kontrakt förberett. Det är tämligen detaljerat. 466 00:40:53,287 --> 00:40:55,330 Du går igenom det och... 467 00:40:55,497 --> 00:40:58,417 ...vi förhandlar om vad du vill och inte vill pröva. 468 00:40:58,625 --> 00:41:01,044 Hur kan jag veta vad jag vill pröva? 469 00:41:01,628 --> 00:41:06,466 När du har haft sex var det nåt du inte gillade att göra? 470 00:41:09,052 --> 00:41:12,639 Vi måste vara ärliga mot varandra om det ska fungera, okej? 471 00:41:17,227 --> 00:41:19,354 Jag har ingen aning. 472 00:41:20,689 --> 00:41:22,441 Vad menar du? 473 00:41:25,068 --> 00:41:27,988 För jag har inte... 474 00:41:28,405 --> 00:41:30,532 Är du fortfarande oskuld? 475 00:41:30,741 --> 00:41:34,161 - Jag har precis visat dig... - Jag vet. Jag bara... 476 00:41:34,453 --> 00:41:37,164 Du har gjort andra saker, eller hur? 477 00:41:37,331 --> 00:41:38,540 Nej. 478 00:41:46,715 --> 00:41:48,759 Var har du varit? 479 00:41:49,885 --> 00:41:52,054 Jag har väntat. 480 00:41:52,262 --> 00:41:55,307 Män måste ha kastat sig över dig. 481 00:41:57,059 --> 00:41:59,186 Aldrig nån jag velat ha. 482 00:42:04,691 --> 00:42:06,527 Du biter i din läpp. 483 00:42:17,955 --> 00:42:19,248 Vad gör du? 484 00:42:19,456 --> 00:42:21,333 Rättar till situationen. 485 00:42:21,542 --> 00:42:23,335 Är jag en situation? 486 00:47:24,428 --> 00:47:26,221 Du är full av energi. 487 00:47:27,890 --> 00:47:29,725 Är du hungrig? 488 00:47:29,975 --> 00:47:31,143 Mycket. 489 00:47:34,980 --> 00:47:36,899 För jag steker pannkakor. 490 00:47:44,281 --> 00:47:46,074 Nu gör vi dig ren. 491 00:48:36,208 --> 00:48:38,001 Litar du på mig? 492 00:48:50,013 --> 00:48:51,723 Stanna här. 493 00:49:07,781 --> 00:49:09,783 Håll fram dina handleder. 494 00:49:25,883 --> 00:49:27,342 Håll dem där. 495 00:49:28,177 --> 00:49:29,761 Förstår du? 496 00:49:31,054 --> 00:49:32,848 Säg att du förstår. 497 00:49:34,433 --> 00:49:36,351 Jag rör inte mina armar. 498 00:49:37,186 --> 00:49:38,604 Duktig flicka. 499 00:49:48,197 --> 00:49:50,657 - Var stilla. - Okej. 500 00:50:00,083 --> 00:50:01,793 Säg "Ja." 501 00:50:02,044 --> 00:50:04,713 - Till vad? - Att vara min. 502 00:50:08,842 --> 00:50:11,053 Säg inget. - Christian! 503 00:50:11,261 --> 00:50:12,513 Fan. 504 00:50:12,721 --> 00:50:14,723 Det är min mor. 505 00:50:17,809 --> 00:50:19,895 - Jag är naken. - Klä på dig. 506 00:50:21,772 --> 00:50:24,274 Och du behöver inte visa mig runt. 507 00:50:24,483 --> 00:50:27,277 - Du behöver inte bevaka mig. - Han sover, dr Grey. 508 00:50:27,486 --> 00:50:30,906 Fortfarande? Han brukar aldrig ligga och dra sig. Inte vid den här tiden. 509 00:50:31,156 --> 00:50:33,075 Om han inte är sjuk förstås. 510 00:50:33,367 --> 00:50:36,245 - Ursäkta, mr Grey. - Det är lugnt. Jag vet hur hon kan vara. 511 00:50:36,453 --> 00:50:37,788 "Hon"? 512 00:50:37,955 --> 00:50:39,873 Du undviker mig, men snälla... 513 00:50:40,123 --> 00:50:43,627 ...använd korrekt tilltal, vilket torde vara "Mamma". 514 00:50:43,836 --> 00:50:45,045 Hej. 515 00:50:45,838 --> 00:50:48,465 - Herregud. - Mor, Anastasia Steele. 516 00:50:48,674 --> 00:50:51,260 Ana, det här är min mor, dr Grace Trevelyan Grey. 517 00:50:51,468 --> 00:50:54,680 Du anar inte hur glad jag är att få träffa dig. 518 00:50:54,888 --> 00:50:57,891 - Trevligt att få träffa er också, dr Grey. - "Grace." 519 00:50:58,141 --> 00:51:00,727 Hon är väldigt söt. - Du är väldigt söt. 520 00:51:00,936 --> 00:51:02,479 Tack. 521 00:51:02,688 --> 00:51:05,440 Brukar man inte ringa innan man tittar in? 522 00:51:05,607 --> 00:51:09,945 För att höra din tjänares undanflykter? Nej, tack. Jag prövar lyckan. 523 00:51:10,195 --> 00:51:13,532 Jag var ändå i närheten och jag tänkte att vi kunde äta lunch. 524 00:51:13,740 --> 00:51:16,493 Inte idag. Jag måste köra hem Ana. 525 00:51:18,287 --> 00:51:21,456 - Okej. Ta det. Jag följer mor till dörren. - Ursäkta mig. 526 00:51:23,375 --> 00:51:26,587 - Anastasia, det var ett nöje att träffa dig. - Kate, vänta. 527 00:51:26,795 --> 00:51:29,715 Jag har familjemiddag nästa vecka hemma hos mig. 528 00:51:29,923 --> 00:51:33,135 Christians syster, Mia, är tillbaka från Paris. Ni måste komma. 529 00:51:33,343 --> 00:51:34,511 Vi får se. 530 00:51:34,720 --> 00:51:36,805 - Trevligt att ses. - Detsamma. 531 00:51:41,185 --> 00:51:42,477 Tack. 532 00:51:47,649 --> 00:51:49,818 Jag kan inte prata just nu, Kate. 533 00:51:54,823 --> 00:51:57,784 Jag måste sluta. Jag ringer dig, okej? 534 00:52:15,219 --> 00:52:17,513 Är allt okej med telefonsamtalet? 535 00:52:19,389 --> 00:52:21,517 Ja. Det var inget viktigt. 536 00:52:21,725 --> 00:52:23,894 Jag gillade din mamma. 537 00:52:24,061 --> 00:52:27,523 Hon är glad. Hon har aldrig sett mig med en kvinna förut. 538 00:52:27,940 --> 00:52:30,234 Det var första gången. 539 00:52:35,030 --> 00:52:36,615 Vad är det, Ana? 540 00:52:38,408 --> 00:52:39,660 Jag bara... 541 00:52:40,702 --> 00:52:43,372 Hur många kvinnor har du haft här? 542 00:52:44,456 --> 00:52:46,208 Femton. 543 00:52:47,918 --> 00:52:50,003 Det är många kvinnor. 544 00:52:50,254 --> 00:52:51,839 Som sagt, vill du avbryta... 545 00:52:52,047 --> 00:52:57,928 Inte avbryta. Men jag är inte så begeistrad över att bli piskad och torterad därinne. 546 00:52:58,095 --> 00:53:02,224 Det där rummet handlar mycket mer om njutning. Det lovar jag. 547 00:53:05,894 --> 00:53:09,565 Skulle vi fortfarande gå ut och äta och gå på bio? 548 00:53:10,107 --> 00:53:12,192 Det är inte riktigt min grej. 549 00:53:14,319 --> 00:53:16,572 Försök att ha ett öppet sinne. 550 00:53:19,283 --> 00:53:21,660 Om du går med på att vara min undergivna... 551 00:53:21,869 --> 00:53:24,204 ...ska jag vara dig tillgiven. 552 00:53:25,706 --> 00:53:27,916 Det här är vad jag vill. 553 00:53:28,125 --> 00:53:29,835 Och jag vill det med dig. 554 00:53:34,756 --> 00:53:36,842 Varför måste jag sova här? 555 00:53:37,718 --> 00:53:39,469 Vi sov i samma säng i natt. 556 00:53:39,845 --> 00:53:41,722 Som vanliga människor. 557 00:53:42,139 --> 00:53:45,058 Häng inte upp dig på sovarrangemangen. 558 00:53:45,309 --> 00:53:48,395 Går du med på det här kommer du att vilja ha ett eget rum. 559 00:53:48,812 --> 00:53:51,440 Varför, för att jag kommer att vara din sexslav? 560 00:53:51,648 --> 00:53:54,443 Jag vill inte prata om det här. Vi gör det där nere. 561 00:53:54,651 --> 00:53:59,281 Nej. Jag tror att jag behåller min fria vilja ett tag till, tack. 562 00:54:02,784 --> 00:54:05,621 Jag vill faktiskt åka hem. Får jag åka hem? 563 00:54:09,708 --> 00:54:11,418 Vilken är din? 564 00:54:11,919 --> 00:54:13,295 Alla. 565 00:55:03,053 --> 00:55:04,888 Vi tar en promenad. 566 00:55:07,224 --> 00:55:09,685 Hur kom det sig att du började med det här? 567 00:55:10,811 --> 00:55:13,063 En av min mors vänner. 568 00:55:13,981 --> 00:55:15,399 Jag var 15. 569 00:55:16,233 --> 00:55:18,110 Förförde hon dig? 570 00:55:18,360 --> 00:55:21,738 - Jag var hennes undergivne i sex år. - Seriöst? 571 00:55:23,532 --> 00:55:25,075 Vet din mor om det? 572 00:55:25,242 --> 00:55:26,994 Givetvis inte. 573 00:55:27,411 --> 00:55:31,707 Ingen i min familj känner till den här delen av mig. 574 00:55:34,418 --> 00:55:36,879 Så hon introducerade dig i allt det här? 575 00:55:37,004 --> 00:55:37,963 Mrs. Robinson? 576 00:55:39,590 --> 00:55:41,133 "Mrs. Robinson." 577 00:55:42,009 --> 00:55:44,261 Jag ska berätta att du sa det. Hon kommer att älska det. 578 00:55:44,887 --> 00:55:46,763 Pratar du med henne fortfarande? 579 00:55:47,639 --> 00:55:49,141 Då och då. 580 00:55:49,349 --> 00:55:50,851 Vi är vänner. 581 00:55:59,109 --> 00:56:00,277 Ana. 582 00:56:00,903 --> 00:56:02,738 Jag vet hur skrämmande det här är. 583 00:56:03,113 --> 00:56:04,948 Jag kände på samma sätt först. 584 00:56:07,159 --> 00:56:08,869 Vad fick dig att ändra dig? 585 00:56:14,583 --> 00:56:17,628 Genom att släppa kontrollen kände jag mig fri. 586 00:56:18,629 --> 00:56:22,466 Från ansvar och beslutskrav. 587 00:56:23,759 --> 00:56:25,052 Jag kände mig trygg. 588 00:56:25,552 --> 00:56:27,471 Det kommer du också att göra, du ska få se. 589 00:56:31,683 --> 00:56:34,853 Jag har aldrig tagit med nån i helikoptern. 590 00:56:35,354 --> 00:56:38,398 Aldrig haft sex i min egen säng. 591 00:56:40,818 --> 00:56:42,820 Aldrig sovit bredvid nån. 592 00:56:43,821 --> 00:56:45,280 Nånsin. 593 00:56:48,992 --> 00:56:50,327 Bara med dig. 594 00:57:12,474 --> 00:57:15,561 Det här är kontraktet. Läs det noggrant. 595 00:57:15,811 --> 00:57:18,188 Mejla mig om du har några frågor. 596 00:57:18,397 --> 00:57:22,192 - Jag sa ju att min dator är trasig. - Fundera på det, okej? 597 00:57:27,614 --> 00:57:29,867 Jag hoppas verkligen att du säger ja. 598 00:57:39,877 --> 00:57:41,378 Tack för skjutsen. 599 00:57:41,587 --> 00:57:43,213 Vi ses, baby. 600 00:57:49,219 --> 00:57:50,596 Då var det klart. 601 00:57:50,846 --> 00:57:54,683 - Din rumskompis släppte in mig. - Du glömde väl att säga nåt. Ser jag okej ut? 602 00:57:54,933 --> 00:57:56,810 - Säga vadå? - Skriv under här. 603 00:57:57,019 --> 00:58:00,230 - Vänta lite. Har du rätt adress? - Anastasia Steele? 604 00:58:07,446 --> 00:58:09,865 - Varsågod. - Ännu en gåva, va? 605 00:58:10,240 --> 00:58:13,994 Vad har det blivit av med blommor och choklad? Jag vill höra allt. 606 00:58:14,161 --> 00:58:18,248 Jag måste rusa, Elliot och jag ska äta middag och sedan ska vi gå på The Gorge. 607 00:58:18,457 --> 00:58:21,043 José ringde och frågade efter dig, två gånger. 608 00:58:21,585 --> 00:58:23,587 Har posten redan kommit? 609 00:58:24,463 --> 00:58:27,716 Nej, det är... Det är mina anteckningar från skolan. 610 00:58:27,966 --> 00:58:30,636 Okej. Där är gårdagens post. 611 00:58:39,394 --> 00:58:41,730 - Vad? - Jag vet inte. 612 00:58:41,939 --> 00:58:44,233 Du ser annorlunda ut. 613 00:58:45,275 --> 00:58:47,277 Jag känner mig annorlunda. 614 00:58:47,486 --> 00:58:49,404 Självklart gör du det. 615 00:58:50,280 --> 00:58:51,573 Okej. 616 00:58:52,199 --> 00:58:54,326 - Okej. - Hej då. 617 00:59:09,299 --> 00:59:11,677 Christian Grey Tack för en spännande helg. 618 00:59:11,927 --> 00:59:13,679 Den här datorn är DIN. 619 00:59:13,929 --> 00:59:15,764 Använd den till "research". 620 00:59:16,807 --> 00:59:18,517 Säger du det? 621 00:59:18,725 --> 00:59:22,312 Är det så vårt förhållande ska vara, du beordrar mig hit och dit? 622 00:59:30,112 --> 00:59:35,742 Jag hoppas det... Och dessutom, du kommer att gilla det. 623 00:59:40,914 --> 00:59:43,083 Följande är villkoren i ett bindande kontrakt... 624 00:59:43,292 --> 00:59:45,752 ...mellan dominanten och den undergivna. 625 00:59:46,920 --> 00:59:48,922 Syftet med kontraktet... 626 00:59:49,131 --> 00:59:53,385 ... är att den undergivna tryggt ska kunna undersöka sin sensualitet och sina gränser. 627 00:59:54,386 --> 00:59:57,055 Parterna bekräftar att... 628 00:59:57,264 --> 00:59:59,683 ... allt som sker enligt villkoren i kontraktet, 629 00:59:59,892 --> 01:00:02,269 sker i samförstånd, konfidentialitet... 630 01:00:02,478 --> 01:00:04,021 ... och enligt överenskomna gränser... 631 01:00:04,146 --> 01:00:07,065 ... och säkerhetsåtgärder i detta kontrakt. 632 01:00:09,276 --> 01:00:10,277 Den undergivna samtycker till... 633 01:00:10,402 --> 01:00:13,989 ... all sexuell aktivitet som den dominante anser lämplig... 634 01:00:14,239 --> 01:00:16,366 ... utom det som beskrivs i fasta gränser. 635 01:00:16,492 --> 01:00:17,868 Packar inför flytten. 636 01:00:17,993 --> 01:00:18,994 Saknar din slips... 637 01:00:19,953 --> 01:00:21,163 ...så mycket. - Tack. 638 01:00:21,288 --> 01:00:25,167 Den undergivna ska inte dricka i övermått, röka eller använda droger. 639 01:00:25,542 --> 01:00:28,003 Eller att utsätta sig för onödiga risker. 640 01:00:30,255 --> 01:00:32,716 Den undergivna får inte ha sexuella relationer 641 01:00:32,841 --> 01:00:34,760 med någon annan än dominanten. 642 01:00:36,720 --> 01:00:39,264 Den undergivna samtycker till att skaffa p-piller... 643 01:00:39,389 --> 01:00:42,518 ... hos en läkare som anges av dominanten. 644 01:00:42,893 --> 01:00:46,188 Den undergivna ska äta regelbundet för att hålla god hälsa... 645 01:00:46,313 --> 01:00:48,982 ... enligt en föreskriven matlista. 646 01:00:50,234 --> 01:00:53,403 Den undergivna lovar att lyda den dominantes befallningar 647 01:00:54,071 --> 01:00:56,573 ivrigt och utan att tveka. 648 01:00:58,700 --> 01:01:02,955 Den undergivna får inte röra den dominante utan hans uttryckliga tillstånd. 649 01:01:04,414 --> 01:01:08,085 Den undergivna ska alltid visa respekt gentemot den dominante. 650 01:01:08,210 --> 01:01:09,962 Hon ska tilltala honom "Sir" eller "Mr Grey"... 651 01:01:10,087 --> 01:01:11,171 Jag väntar. 652 01:01:11,296 --> 01:01:12,297 Har du läst kontraktet? Gjort sökningar? 653 01:01:12,422 --> 01:01:13,799 ... eller nån annan titel som den dominante anger. 654 01:01:15,592 --> 01:01:18,387 Dominanten får slå, piska eller kroppsligt straffa den undergivna... 655 01:01:18,512 --> 01:01:19,805 Ska bli, sir. Vad ska jag söka efter? 656 01:01:20,222 --> 01:01:22,140 ... efter eget gottfinnande, av disciplinära skäl... 657 01:01:22,266 --> 01:01:23,225 Pröva "undergiven". 658 01:01:23,350 --> 01:01:24,601 ... eller för nöjes skull. 659 01:01:25,227 --> 01:01:28,730 Säkerhetsordet "Gul" används när... 660 01:01:28,981 --> 01:01:31,150 ... den undergivna är nära sin gräns. 661 01:01:31,275 --> 01:01:33,443 När säkerhetsordet "Röd" uttalas... 662 01:01:33,569 --> 01:01:36,530 ... upphör den dominantes handlingar omedelbart. 663 01:01:36,655 --> 01:01:38,991 Undergiven 664 01:01:40,951 --> 01:01:44,788 Samtycker den undergivna till att bindas med händerna framför sig? 665 01:01:44,955 --> 01:01:46,707 Samtycker den undergivna till att bära ögonbindel? 666 01:01:47,791 --> 01:01:50,419 Samtycker den undergivna till att ha munkavle? 667 01:01:50,627 --> 01:01:54,089 Hur stark smärta är den undergivna villig att uppleva? 668 01:01:59,469 --> 01:02:02,306 Har dina sökningar varit givande? Jag väntar otåligt. 669 01:02:05,476 --> 01:02:10,063 ...det var trevligt att ha lärt känna dig. 670 01:02:32,169 --> 01:02:33,420 Christian. 671 01:02:34,129 --> 01:02:36,965 Det var "trevligt" att ha lära känna mig, var det så? 672 01:02:50,145 --> 01:02:53,816 Låt mig påminna dig om hur trevligt det var. 673 01:03:01,698 --> 01:03:03,450 Är det här vad du vill? 674 01:03:30,936 --> 01:03:31,895 Ge inte ett ljud ifrån dig. 675 01:04:59,483 --> 01:05:01,068 Var det här "trevligt"? 676 01:05:33,142 --> 01:05:33,976 Det var verkligen trevligt. 677 01:05:43,152 --> 01:05:44,444 Vad gör du med mig? 678 01:06:03,213 --> 01:06:04,298 Här då? 679 01:06:07,551 --> 01:06:10,596 Varför inte? Är det mot reglerna? 680 01:06:14,766 --> 01:06:16,351 Apropå det... 681 01:06:17,269 --> 01:06:20,022 ...jag har inte bestämt mig än. 682 01:06:26,111 --> 01:06:27,613 Stannar du inte? 683 01:06:29,281 --> 01:06:32,409 Jag sa ju det, jag sover inte med nån. 684 01:06:34,286 --> 01:06:36,413 Kan vi förhandla om det? 685 01:07:03,899 --> 01:07:07,611 Jag har några funderingar angående pappersexercisen. 686 01:07:09,988 --> 01:07:13,408 Jag skulle vara besviken om du inte hade det. Ska vi prata över en middag? 687 01:07:19,456 --> 01:07:22,626 Eftersom det gäller ett kontrakt vill jag ha ett affärsmöte. 688 01:07:22,835 --> 01:07:25,379 Bra. Jag klär mig i kostym. 689 01:07:31,093 --> 01:07:35,222 Jag sätter på mig nåt i säckväv. 690 01:07:57,953 --> 01:08:00,706 Det var mig en jäkla säck, miss Steele. 691 01:08:09,381 --> 01:08:11,258 Affärsmöte. 692 01:08:25,564 --> 01:08:27,691 KONTRAKT MR CHRISTIAN GREY ("DEN DOMINANTE") 693 01:08:27,900 --> 01:08:29,943 MISS ANASTASIA STEELE ("DEN UNDERGIVNA") 694 01:08:36,783 --> 01:08:40,496 - Imponerande. - Jag har gjort det här förut. 695 01:08:42,831 --> 01:08:44,666 Affärsmöten menar jag. 696 01:08:45,501 --> 01:08:46,752 Åh. 697 01:08:46,960 --> 01:08:49,463 Miss Steele. Ert möte. 698 01:08:51,548 --> 01:08:52,758 Sidan ett. 699 01:08:52,966 --> 01:08:56,178 Stryk min gamla adress och ersätt den med den nya. 700 01:08:56,428 --> 01:08:58,347 Ett förbiseende. Noterat. 701 01:08:58,722 --> 01:09:01,725 Sidan tre, avsnitt 15-20. 702 01:09:01,934 --> 01:09:06,480 "Den undergivna ska finna sig i alla sexuella aktiviteter som den dominante kräver..." 703 01:09:06,647 --> 01:09:10,067 "...och skall göra så utan tvekan eller ifrågasättande." 704 01:09:16,740 --> 01:09:18,784 Gå till sidan fem. 705 01:09:19,451 --> 01:09:21,703 Bilaga nummer tre, "Mjuka gränser." 706 01:09:22,204 --> 01:09:25,165 - Jag är med. - Gå till "anal fisting." 707 01:09:25,958 --> 01:09:28,377 - Jag lyssnar. - Stryk det. 708 01:09:33,799 --> 01:09:36,093 Stryk ut "vaginal fisting," också. 709 01:09:36,301 --> 01:09:38,011 - Är du säker? - Ja. 710 01:09:40,639 --> 01:09:43,767 Samma sida, "Accepterar den undergivne att använda sexleksaker?" 711 01:09:43,976 --> 01:09:47,020 Vibratorer, okej. Dildoar går bra. 712 01:09:47,771 --> 01:09:49,439 Genitala klämmor? 713 01:09:49,648 --> 01:09:51,150 Absolut inte. 714 01:09:51,400 --> 01:09:53,235 Betrakta dem som borta. 715 01:09:55,863 --> 01:09:57,281 Vad är analpluggar? 716 01:10:12,921 --> 01:10:16,258 Du måste skriva många sekretessavtal. 717 01:10:16,717 --> 01:10:19,845 Min personal vet bara det jag väljer att berätta för dem. 718 01:10:20,053 --> 01:10:22,556 Fortsätt, miss Steele. 719 01:10:25,100 --> 01:10:28,770 På sidan fem finns det några termer som behöver förtydligas. 720 01:10:30,105 --> 01:10:33,609 - "Upphängning"? - Man hänger i rep från taket. 721 01:10:35,027 --> 01:10:38,322 - Av vilken anledning? - För din njutning. 722 01:10:38,530 --> 01:10:41,283 - Verkligen? - Och min. 723 01:10:42,034 --> 01:10:44,661 - Nåt att fundera på. - Nej. En fast gräns. 724 01:10:47,039 --> 01:10:49,833 "Accepterar den undergivne bondage?" 725 01:10:50,375 --> 01:10:52,461 Jag går med på rep... 726 01:10:52,669 --> 01:10:55,088 ...läderhandfängsel, handfängsel. 727 01:10:55,297 --> 01:10:57,132 Ta bort "tejp". 728 01:10:59,051 --> 01:11:00,802 Och vad är "Annat"? 729 01:11:02,262 --> 01:11:04,014 Buntband. 730 01:11:06,725 --> 01:11:10,646 Får jag bara säga hur imponerad jag är av ditt stora engagemang i det här mötet? 731 01:11:12,272 --> 01:11:16,568 Och i den andan tänker jag sockra avtalet lite. 732 01:11:16,902 --> 01:11:21,031 Vad sägs om att en gång i veckan en kväll som du väljer... 733 01:11:21,240 --> 01:11:22,866 ...går vi på dejt? 734 01:11:23,742 --> 01:11:25,828 Precis som ett vanligt par. 735 01:11:25,994 --> 01:11:28,622 Middag, film... 736 01:11:29,122 --> 01:11:32,167 ...skridskoåkning. Vad du vill. 737 01:11:34,419 --> 01:11:35,879 Accepteras. 738 01:11:36,088 --> 01:11:37,923 Du är väldigt snäll. 739 01:11:38,966 --> 01:11:40,968 Jag föreslår det i bilaga fem. 740 01:11:56,567 --> 01:11:59,987 Jag skulle vilja knulla dig till mitten av nästa vecka. 741 01:12:01,947 --> 01:12:03,907 Du strider inte schyst. 742 01:12:04,616 --> 01:12:06,535 Det har jag aldrig gjort. 743 01:12:07,619 --> 01:12:12,291 Jag går igenom de här ändringarna och försöker komma till ett beslut. 744 01:12:12,541 --> 01:12:13,750 Vill du gå? 745 01:12:14,585 --> 01:12:15,711 Ja. 746 01:12:15,919 --> 01:12:17,921 Men din kropp säger nåt annat. 747 01:12:19,631 --> 01:12:21,550 Dina ben till exempel. 748 01:12:22,301 --> 01:12:26,096 Ditt sätt att trycka ihop dina lår under bordet. 749 01:12:26,638 --> 01:12:28,891 Och hur din andning förändras. 750 01:12:30,809 --> 01:12:32,603 Och din hud. 751 01:12:32,811 --> 01:12:34,188 Min hud. 752 01:12:34,396 --> 01:12:35,772 Du rodnar. 753 01:12:35,981 --> 01:12:37,900 Det kan vara vinet. 754 01:12:38,066 --> 01:12:39,985 Det är adrenalinet. 755 01:12:48,577 --> 01:12:50,954 Låt säga att jag verkligen stannade. 756 01:12:52,289 --> 01:12:54,208 Vad skulle hända då? 757 01:12:54,458 --> 01:12:55,709 Först... 758 01:12:56,835 --> 01:13:00,005 ...skulle jag hjälpa dig ur din lilla klänning. 759 01:13:00,214 --> 01:13:01,298 Ja. 760 01:13:01,507 --> 01:13:04,927 Och jag skulle bli glad över att upptäcka att du är naken under. 761 01:13:05,093 --> 01:13:06,762 Verkligen? 762 01:13:08,639 --> 01:13:10,933 Sedan skulle jag böja dig över bordet. 763 01:13:11,099 --> 01:13:12,392 Här? 764 01:13:12,976 --> 01:13:14,311 Ja. 765 01:13:15,103 --> 01:13:16,730 På det här bordet? 766 01:13:17,815 --> 01:13:18,941 Ja. 767 01:13:37,709 --> 01:13:40,003 Tack för mötet, mr Grey. 768 01:13:50,514 --> 01:13:52,015 Den är min. 769 01:13:54,184 --> 01:13:57,479 Du visste inte att jag samlar på klassiska bilar, eller hur? 770 01:13:59,523 --> 01:14:02,234 Kan jag verkligen inte övertala dig att stanna? 771 01:14:02,442 --> 01:14:05,404 - God natt, Christian. - När vet du? 772 01:14:05,737 --> 01:14:08,198 Snart, kanske. 773 01:14:17,416 --> 01:14:20,252 Varför tror jag att du säger adjö till mig? 774 01:14:20,961 --> 01:14:22,754 För att jag ger mig iväg. 775 01:14:29,178 --> 01:14:32,264 - Har du ditt examenstal klart? - Mer eller mindre. 776 01:14:32,473 --> 01:14:33,682 Annie! 777 01:14:33,891 --> 01:14:35,017 Pappa! 778 01:14:36,393 --> 01:14:37,436 Hej! 779 01:14:37,686 --> 01:14:39,688 Jag är sen. Det var svårt att parkera. 780 01:14:39,897 --> 01:14:43,734 - Det är okej. Du är här, det är det viktiga. - Jag skulle aldrig missa det här. 781 01:14:43,942 --> 01:14:46,445 - Jag har en plats åt dig. - Jag sitter var du vill. 782 01:14:46,695 --> 01:14:49,323 - Vi ses efteråt. - Lycka till nu. 783 01:14:49,698 --> 01:14:52,701 Och han är också en av vårt universitets största välgörare. 784 01:14:53,494 --> 01:14:57,164 Ge en varm applåd för mr Christian Gray. 785 01:15:11,929 --> 01:15:13,472 Tack. 786 01:15:13,722 --> 01:15:17,351 Jag är djupt rörd av de fantastiska lovord man gett mig idag. 787 01:15:17,976 --> 01:15:19,561 Han är så läcker. 788 01:15:19,812 --> 01:15:22,731 Herregud. Verkligen. 789 01:15:25,567 --> 01:15:27,736 Jag har hört att han är gay. 790 01:15:29,780 --> 01:15:31,323 Målet? 791 01:15:31,532 --> 01:15:36,161 Att hjälpa till att utrota hunger och fattigdom i hela världen. 792 01:15:39,456 --> 01:15:41,750 Jag själv... 793 01:15:41,959 --> 01:15:44,586 ...har upplevt hur det är att vara extremt hungrig. 794 01:15:44,795 --> 01:15:47,548 Så det här är nåt mycket personligt för mig. 795 01:15:50,425 --> 01:15:52,761 Megan Soliah. 796 01:15:56,181 --> 01:15:58,767 Anastasia Steele. 797 01:16:03,063 --> 01:16:05,107 Nancy Hines. 798 01:16:05,399 --> 01:16:07,568 Gratulerar. Du ska vara mycket stolt. 799 01:16:07,818 --> 01:16:10,320 Det är jag. Snygg slips, förresten. 800 01:16:10,529 --> 01:16:12,531 Den har blivit min favorit. 801 01:16:13,031 --> 01:16:16,326 - Har du ditt svar än? - Jag funderar fortfarande. 802 01:16:16,535 --> 01:16:18,912 Försök att se det på mitt sätt. Snälla. 803 01:16:19,955 --> 01:16:21,957 - Okej. - Vad? 804 01:16:25,961 --> 01:16:27,921 - Gratulerar. - Tack. 805 01:16:28,589 --> 01:16:31,300 Vi klarade det, vi klarade det! 806 01:16:31,967 --> 01:16:34,386 - Pappa! Hej. - Jag är så stolt över dig, Annie. 807 01:16:34,595 --> 01:16:35,637 Tack. 808 01:16:36,430 --> 01:16:38,807 Kate, det var det bästa talet nånsin. 809 01:16:39,016 --> 01:16:40,434 - Tack. - Det var fantastiskt. 810 01:16:40,642 --> 01:16:42,394 Ana. Hej. 811 01:16:42,603 --> 01:16:43,645 Hej. 812 01:16:43,979 --> 01:16:46,398 Har du träffat Christian Grey, Anas pojkvän? 813 01:16:46,607 --> 01:16:48,609 Hej. Trevligt att träffa dig. 814 01:16:48,859 --> 01:16:51,278 - Detsamma. Jag tyckte om ditt tal. - Tack, sir. 815 01:16:51,487 --> 01:16:53,363 Du verkar ha åstadkommit en hel del. 816 01:16:53,572 --> 01:16:56,241 Det kan man säga. Jag ska leta efter min familj... 817 01:16:56,450 --> 01:16:58,368 ...så de får genera mig. 818 01:16:58,577 --> 01:17:02,164 - Hej då. Hälsa på oss i Seattle, okej? - Så fort jag blir inbjuden. 819 01:17:02,998 --> 01:17:05,501 Hur länge har ni två känt varandra? 820 01:17:06,210 --> 01:17:09,046 Några veckor. Vi träffades när Anastasia intervjuade mig för studenttidningen. 821 01:17:09,171 --> 01:17:10,172 Ett foto, mr Grey? 822 01:17:11,840 --> 01:17:13,050 Ursäkta. 823 01:17:16,261 --> 01:17:17,930 Ett stort leende, nu. 824 01:17:46,124 --> 01:17:48,043 För att fira din examen. 825 01:17:48,252 --> 01:17:50,754 Bland många andra saker. 826 01:17:53,841 --> 01:17:55,384 Himla med ögonen mot mig igen 827 01:17:55,592 --> 01:17:57,761 så lägger jag dig över mitt knä. 828 01:18:03,267 --> 01:18:05,102 Nu börjar det. 829 01:18:08,313 --> 01:18:09,398 Kom igen. Jag har nåt jag vill visa dig. 830 01:18:09,523 --> 01:18:10,315 Vad? 831 01:18:20,409 --> 01:18:22,077 Den är snygg. 832 01:18:22,744 --> 01:18:26,498 - Men det ser inte riktigt ut som din stil. - Det är det inte. 833 01:18:29,334 --> 01:18:31,503 Grattis till examen, Anastasia. 834 01:18:31,753 --> 01:18:33,088 Åh, herregud. 835 01:18:34,047 --> 01:18:37,468 - Christian, det där är en bil. - Det är inte mycket du missar, eller hur? 836 01:18:40,554 --> 01:18:42,764 Tack, men jag kan inte... 837 01:18:42,973 --> 01:18:46,268 - Gillar du den? - Givetvis gillar jag den. Den är vacker. 838 01:18:47,311 --> 01:18:49,354 Men jag har en bil. 839 01:18:51,315 --> 01:18:54,151 - Var är min bil? - Jag bad Taylor ordna ett bra pris. 840 01:18:54,359 --> 01:18:58,322 - Christian, det är alldeles för mycket. - Himlade du med ögonen mot mig? 841 01:19:06,497 --> 01:19:09,458 - Vet du varför jag gör så här? - För att jag himlade med ögonen. 842 01:19:09,666 --> 01:19:11,293 Är det artigt? 843 01:19:12,336 --> 01:19:14,421 - Nej. - Ursäkta mig? 844 01:19:15,047 --> 01:19:16,173 Nej, sir. 845 01:19:35,067 --> 01:19:36,568 Vill du ha mer? 846 01:19:45,494 --> 01:19:47,287 Välkommen till min värld. 847 01:20:08,892 --> 01:20:10,853 Vad gör du? 848 01:20:11,061 --> 01:20:13,856 Det är några saker på kontoret jag måste ta hand om. 849 01:20:14,940 --> 01:20:16,692 Är det okej? 850 01:20:20,154 --> 01:20:23,073 - Jag trodde att... - Jag njöt av kvällen. 851 01:20:24,741 --> 01:20:27,202 Vi träffas hemma hos mig i morgon. 852 01:20:57,733 --> 01:20:59,067 Hej, mamma. 853 01:20:59,276 --> 01:21:03,071 Anastasia, vad händer? Jag lämnade två meddelanden i veckan. 854 01:21:03,280 --> 01:21:05,574 Jag vet. Förlåt. 855 01:21:06,158 --> 01:21:08,035 Jag blev lite distraherad. 856 01:21:08,202 --> 01:21:11,663 Jag är ledsen att jag missade din examen. Jag hörde att det var underbart. 857 01:21:11,914 --> 01:21:13,749 Och din nya kille? 858 01:21:13,999 --> 01:21:17,336 Ray berättade om honom. Det lät som en bra kille. 859 01:21:17,711 --> 01:21:21,590 Givetvis hade jag hellre hört om honom från dig. 860 01:21:25,469 --> 01:21:26,762 Ana? 861 01:21:27,513 --> 01:21:29,348 Vad är det? 862 01:21:30,599 --> 01:21:32,434 Inget. Det är bra. 863 01:21:32,643 --> 01:21:34,645 Gör han dig inte lycklig? 864 01:21:35,646 --> 01:21:38,899 Jo, det gör han. Mestadels. 865 01:21:39,358 --> 01:21:41,401 Det är komplicerat. 866 01:21:43,237 --> 01:21:46,615 Hör på, raring, om du behöver en paus... 867 01:21:46,824 --> 01:21:50,786 ...kommer du bara ner hit. Även om det bara är för en dag eller två. 868 01:21:50,994 --> 01:21:54,498 Jag har flygpoäng, så kan vi ha lite tjejsnack. 869 01:21:55,666 --> 01:21:57,918 Lova att du funderar på det. 870 01:21:58,126 --> 01:21:59,795 Ja, jag lovar. 871 01:22:00,462 --> 01:22:01,964 Jag lovar. 872 01:22:02,798 --> 01:22:04,133 Jag älskar dig, mamma. 873 01:22:04,341 --> 01:22:06,510 Jag älskar dig också, raring. 874 01:22:07,136 --> 01:22:08,762 Jag måste lägga på. 875 01:22:09,847 --> 01:22:11,223 Hej då. 876 01:22:18,647 --> 01:22:21,525 Det ser ut som du och Grey firade igår kväll. 877 01:22:22,568 --> 01:22:24,236 Sover han fortfarande? 878 01:22:25,195 --> 01:22:28,991 - Nej, han kunde inte stanna. - Vems bilnycklar är det då? 879 01:22:32,494 --> 01:22:34,163 Det är mina nycklar. 880 01:22:34,621 --> 01:22:36,331 Jösses, Ana. 881 01:22:38,208 --> 01:22:40,335 - Vad? - Ingenting. 882 01:22:41,712 --> 01:22:46,258 - Se till att du tar det i din egen takt. - Det gör jag, det gör jag. Jag måste gå. 883 01:22:46,467 --> 01:22:48,051 Vart ska du? 884 01:22:55,517 --> 01:22:57,060 Titta här. 885 01:22:57,269 --> 01:22:58,854 Jag har sett den. 886 01:22:59,229 --> 01:23:00,939 Det är ingen dålig bild. 887 01:23:01,148 --> 01:23:03,609 "Christian Grey med vän." 888 01:23:04,443 --> 01:23:08,363 - Det står att vi är vänner. - Det måste vara sant om det står i tidningen. 889 01:23:09,740 --> 01:23:13,869 - Hur gick det hos dr Greene? - Det gick bra. Men hon sa... 890 01:23:14,077 --> 01:23:17,372 ...att jag måste avhålla mig från sex åtminstone fyra veckor. 891 01:23:17,581 --> 01:23:20,125 - Du vet, efter att jag börjat ta p-piller. - Vad? 892 01:23:23,212 --> 01:23:25,047 Jag skojar bara. 893 01:23:39,728 --> 01:23:42,064 Jag vill ta dig till mitt lekrum. 894 01:23:43,482 --> 01:23:45,901 Men jag har inte skrivit på kontraktet. 895 01:23:46,109 --> 01:23:47,945 Det vet jag mycket väl. 896 01:23:48,153 --> 01:23:50,697 Kalla det vederbörlig prövningsrätt. 897 01:23:51,365 --> 01:23:52,783 Okej. 898 01:23:58,455 --> 01:23:59,998 Är du beredd? 899 01:24:34,449 --> 01:24:35,951 Titta ner. 900 01:24:37,995 --> 01:24:39,329 Ta av dina skor. 901 01:24:43,250 --> 01:24:45,252 Höj armarna över huvudet. 902 01:24:51,383 --> 01:24:54,011 Du har en vacker kropp, Anastasia. 903 01:24:58,849 --> 01:25:02,436 Jag vill att du inte ska skämmas över din nakenhet. Förstår du? 904 01:25:03,270 --> 01:25:04,605 Ja, sir. 905 01:25:06,190 --> 01:25:07,858 Du biter i din läpp. 906 01:25:08,108 --> 01:25:11,153 Du vet vad det gör med mig. Vänd dig om. 907 01:25:17,868 --> 01:25:20,496 När jag säger åt dig att komma in i det här rummet... 908 01:25:20,704 --> 01:25:22,498 ...är det så här du ska vara. 909 01:25:23,874 --> 01:25:25,584 Du ska vänta på mig... 910 01:25:26,502 --> 01:25:28,670 ...stående på knä vid dörren. 911 01:25:31,215 --> 01:25:32,758 Gör det nu. 912 01:25:38,806 --> 01:25:41,183 Händerna platt på dina lår. 913 01:25:42,684 --> 01:25:44,061 Bra. 914 01:26:15,634 --> 01:26:17,553 Håll ut din hand. 915 01:26:44,079 --> 01:26:45,455 Gjorde det ont? 916 01:26:46,331 --> 01:26:48,250 - Nej. - Förstår du? 917 01:26:48,917 --> 01:26:51,378 Det mesta av din rädsla finns i ditt huvud. 918 01:26:52,379 --> 01:26:53,547 Kom. 919 01:29:12,519 --> 01:29:14,146 Hur känns det? 920 01:29:14,980 --> 01:29:16,732 Bra, sir. 921 01:29:37,044 --> 01:29:38,337 Tyst. 922 01:31:14,349 --> 01:31:15,893 Vart ska vi? 923 01:31:20,647 --> 01:31:22,983 Minns du att min mor nämnde en middag? 924 01:31:23,192 --> 01:31:25,110 Min syster Mia är i stan. 925 01:31:25,319 --> 01:31:26,653 Ja. 926 01:31:29,948 --> 01:31:31,325 Har du allt du behöver? 927 01:31:32,784 --> 01:31:34,286 Ja. 928 01:31:35,204 --> 01:31:36,497 Dansa med mig. 929 01:32:23,961 --> 01:32:26,755 - God kväll, mr Grey. - De är här. 930 01:32:27,256 --> 01:32:29,466 Ni är här. Välkomna, välkomna. 931 01:32:29,716 --> 01:32:31,051 Ana, mor har du träffat. 932 01:32:31,260 --> 01:32:33,345 - Hej. - Det här är min far, Carrick. 933 01:32:33,512 --> 01:32:35,722 - Så roligt att träffas. - Trevligt att ses. 934 01:32:35,931 --> 01:32:40,477 - Du är föremål för en del spekulationer. - Herregud, du existerar! 935 01:32:41,436 --> 01:32:43,981 Det är en bra lägenhet och hyran är rimlig. 936 01:32:44,189 --> 01:32:46,483 Elliot och José hjälpte oss att flytta in. 937 01:32:46,733 --> 01:32:50,195 José är Anas vän. Men jag tror att Elliot försöker sno honom. 938 01:32:51,238 --> 01:32:53,365 De har blivit riktiga killkompisar. 939 01:32:53,532 --> 01:32:54,992 Han är cool. 940 01:32:55,450 --> 01:32:57,661 Ana, varifrån kommer din familj? 941 01:32:58,287 --> 01:33:01,081 Min styvfar bor i Montesano, och min mamma i Georgia. 942 01:33:01,290 --> 01:33:02,875 Georgia? Vilken del? 943 01:33:03,083 --> 01:33:05,419 - Savannah. - Så trevligt. 944 01:33:05,669 --> 01:33:08,589 Men jag har hört att det är väldigt fuktigt i Georgia. 945 01:33:08,797 --> 01:33:12,217 Herregud, det är det. Det är kvävande ibland. 946 01:33:12,426 --> 01:33:14,261 Jag ska åka till henne imorgon. 947 01:33:14,720 --> 01:33:16,180 Så trevligt. 948 01:33:16,346 --> 01:33:17,848 Hörde du, Christian? 949 01:33:18,056 --> 01:33:21,435 En del barn besöker sina föräldrar emellanåt. 950 01:33:23,061 --> 01:33:26,273 - Pappa, såg du Mariners match? - Den gick visst till förlängning. 951 01:33:26,482 --> 01:33:27,816 Seattle baseball... 952 01:33:28,859 --> 01:33:31,528 Det här var nytt för mig. 953 01:33:31,778 --> 01:33:33,906 När tänkte du berätta för mig? 954 01:33:34,114 --> 01:33:35,908 Vilka vill ha kaffe? 955 01:33:36,116 --> 01:33:39,286 Jag lovade faktiskt Ana en rundtur. 956 01:33:39,495 --> 01:33:41,038 Ursäkta oss. 957 01:33:45,667 --> 01:33:49,046 Christian, jag kan inte gå så fort i de här skorna. 958 01:33:52,341 --> 01:33:56,470 - När tänkte du berätta om Georgia? - Vad? Du har ingen rätt att vara arg. 959 01:33:56,678 --> 01:33:59,515 Jaså, men jag är arg. Det rycker i min hand. 960 01:34:03,977 --> 01:34:06,980 Du är min. Bara min, förstår du? 961 01:34:14,154 --> 01:34:16,240 Christian, du är så förvirrande. 962 01:34:20,202 --> 01:34:22,955 - Ana. - Vad vill du ha? 963 01:34:23,997 --> 01:34:25,123 Vad vill du ha? 964 01:34:25,332 --> 01:34:26,875 Jag vill ha dig. 965 01:34:27,417 --> 01:34:29,378 Jag försöker, Christian. 966 01:34:34,091 --> 01:34:36,260 Jag vet att du gör det. 967 01:34:36,426 --> 01:34:38,804 Varför kan vi inte sova i samma säng? 968 01:34:39,555 --> 01:34:41,974 Varför låter du mig inte röra vid dig? 969 01:34:42,182 --> 01:34:44,351 Varför måste det vara så här? 970 01:34:51,400 --> 01:34:55,696 - Skriv på så behöver du inte fundera... - Varför bryr du dig så mycket om kontraktet? 971 01:34:55,904 --> 01:34:57,906 Tycker du inte om mig som jag är? 972 01:34:58,240 --> 01:35:01,410 - Givetvis gör jag det. - Varför försöker du förändra mig då? 973 01:35:02,035 --> 01:35:03,412 Det gör jag inte. 974 01:35:06,039 --> 01:35:08,792 Jag behöver mer. Jag vill mer. 975 01:35:10,043 --> 01:35:11,712 Hjärtan och blommor? 976 01:35:12,546 --> 01:35:14,506 Sånt vet jag inget om. 977 01:35:16,258 --> 01:35:17,801 Ana, snälla. 978 01:35:19,970 --> 01:35:22,431 Det är du som förändrar mig. 979 01:35:24,057 --> 01:35:26,101 Låt mig få röra dig. 980 01:35:26,894 --> 01:35:28,395 Låt mig. 981 01:35:42,159 --> 01:35:43,785 Är det brännmärken? 982 01:35:44,870 --> 01:35:47,206 Jag hade en tuff start i livet. 983 01:35:47,414 --> 01:35:49,583 Det är allt du behöver veta. 984 01:35:51,084 --> 01:35:52,544 Okej. 985 01:36:15,108 --> 01:36:17,569 Kvinnan som födde mig... 986 01:36:18,320 --> 01:36:20,447 ...var narkoman... 987 01:36:21,198 --> 01:36:23,408 ...och prostituerad. 988 01:36:27,538 --> 01:36:29,498 Hon dog när jag var fyra. 989 01:36:33,293 --> 01:36:35,379 Jag minns vissa saker. 990 01:36:38,507 --> 01:36:40,425 Hemska saker. 991 01:36:44,429 --> 01:36:46,515 Men jag minns inte henne. 992 01:36:49,560 --> 01:36:51,436 Men ibland... 993 01:36:53,564 --> 01:36:56,024 ...tror jag att jag ser henne i mina drömmar. 994 01:37:21,467 --> 01:37:23,677 Ja, det måste jag. 995 01:37:28,140 --> 01:37:30,142 God morgon. 12-H ligger på höger sida. 996 01:37:30,767 --> 01:37:32,978 God morgon. 2-B är precis här. 997 01:37:33,645 --> 01:37:35,355 Nej, jag åker ekonomiklass. 998 01:37:35,481 --> 01:37:37,065 Du måste ha blivit uppgraderad. 999 01:37:37,816 --> 01:37:41,403 God morgon. 12-A är till höger. 1000 01:37:42,196 --> 01:37:43,197 God morgon. 1001 01:37:50,120 --> 01:37:51,622 Tack för uppgraderingen men ekonomiklass var ok 1002 01:38:01,840 --> 01:38:06,136 Första är bättre. Stäng av mobilen. Lyd reglerna för en gångs skull. Trevlig resa. 1003 01:38:31,787 --> 01:38:34,414 Gazpacho är mycket nyttigt, Bob. 1004 01:38:34,623 --> 01:38:36,583 Man blir fet av att sitta still. Säg det till honom, Ana. 1005 01:38:36,708 --> 01:38:37,793 Jag tänker inte säga det till honom. 1006 01:38:39,711 --> 01:38:40,838 - Jag tänker inte säga det till honom. - Tack, Ana. 1007 01:38:41,046 --> 01:38:44,424 Jag säger bara att gazpacho är som att äta salsa-sås. 1008 01:38:44,633 --> 01:38:47,427 Du borde ge mig lite chips till min salsa-sås. 1009 01:38:47,636 --> 01:38:49,263 Du kan få en morot. 1010 01:38:49,930 --> 01:38:52,266 Vad menar du med den här? 1011 01:38:52,474 --> 01:38:55,978 Det är tur för dig att jag älskar dig väldigt mycket. 1012 01:38:56,186 --> 01:38:57,437 Jag vet det. 1013 01:38:57,646 --> 01:38:59,565 - Gör du? - Ja. 1014 01:39:31,930 --> 01:39:35,893 Saknar dig. Önskar att du var här. 1015 01:39:40,481 --> 01:39:43,025 Jag också. Äter middag med en vän i kväll. 1016 01:39:51,700 --> 01:39:54,161 Vilken vän? Mrs Robinson? 1017 01:39:54,369 --> 01:39:58,874 Oroa dig inte för det. 1018 01:40:36,537 --> 01:40:41,667 - Vi ska nog lugna oss lite. Eller äta nåt. - Gör det du. Jag är inte så hungrig. 1019 01:40:42,376 --> 01:40:44,545 Jag tar bara lite fruktsallad. 1020 01:40:49,508 --> 01:40:50,968 Han kan vänta. 1021 01:40:52,344 --> 01:40:53,554 Mamma... 1022 01:40:54,221 --> 01:40:56,140 EN TILL cosmo? 1023 01:40:56,640 --> 01:40:59,518 - Herrejävlar. - Vad? Vad är det? 1024 01:40:59,726 --> 01:41:02,521 Det är Christian. Han är här. 1025 01:41:03,438 --> 01:41:04,690 I Georgia. 1026 01:41:07,401 --> 01:41:08,610 "Här." 1027 01:41:08,819 --> 01:41:11,280 Mrs Adams. Det är ett nöje att få träffa er. 1028 01:41:11,446 --> 01:41:12,781 Nåt att dricka, sir? 1029 01:41:13,031 --> 01:41:16,326 Gin och tonic. Hendricks om det finns, annars Bombay Sapphire. 1030 01:41:16,660 --> 01:41:20,622 - Gurka till Hendricks, lime till Bombay. - Jag gillar honom redan. 1031 01:41:20,831 --> 01:41:23,750 - Vad gör du här, Christian? - Jag kom för att träffa dig. 1032 01:41:24,543 --> 01:41:25,961 Jag går ut ett tag. 1033 01:41:36,472 --> 01:41:38,724 Jag bröt mot regel sju, moment fem. 1034 01:41:38,974 --> 01:41:40,309 Här. 1035 01:41:41,393 --> 01:41:42,811 Vi låter den vara. 1036 01:41:44,438 --> 01:41:46,773 Nu pratar vi inte om kontraktet. 1037 01:41:47,274 --> 01:41:48,859 Hur var din middag? 1038 01:41:52,446 --> 01:41:54,031 Hon är en vän. 1039 01:41:54,239 --> 01:41:57,659 - Det är allt. - Hon är en pedofil. 1040 01:41:57,868 --> 01:42:01,121 Jag kan anförtro mig åt henne. Hon känner mig. 1041 01:42:02,247 --> 01:42:04,374 Vad rådde hon dig att göra? 1042 01:42:05,417 --> 01:42:07,211 Ja, jag är ju här. 1043 01:42:09,296 --> 01:42:10,964 Och nu då? 1044 01:42:11,632 --> 01:42:13,801 Jag har ett rum här på hotellet. 1045 01:42:15,093 --> 01:42:17,137 Jag hoppas du har det bekvämt där. 1046 01:42:21,642 --> 01:42:24,019 Vad gör du vid frukost i morgon? 1047 01:42:28,941 --> 01:42:30,567 Vart ska vi? 1048 01:42:30,734 --> 01:42:32,277 Det är en överraskning. 1049 01:42:32,486 --> 01:42:35,781 Jag tror jag fyllt min kvot av överraskningar. 1050 01:42:37,074 --> 01:42:39,243 Vi är snart där. 1051 01:42:46,083 --> 01:42:48,627 Mr Grey. Jag bogserar upp er. 1052 01:42:48,836 --> 01:42:52,798 Hur står det till? Det här är min flickvän, Anastasia Steele. 1053 01:43:22,953 --> 01:43:25,664 Vi är på 1000 meter. Är ni beredda? 1054 01:43:25,956 --> 01:43:27,499 Nå? 1055 01:43:27,708 --> 01:43:29,042 Ja, gör det. 1056 01:43:29,251 --> 01:43:30,669 Lossa. 1057 01:43:59,698 --> 01:44:01,408 Håll i dig. 1058 01:44:03,577 --> 01:44:07,414 - Är det här mer? - Herregud. Så mycket mer! 1059 01:44:27,601 --> 01:44:30,813 Herregud. Det var fantastiskt, Christian. 1060 01:44:31,480 --> 01:44:34,900 - Tack. - Vi vill behaga, miss Steele. 1061 01:44:35,442 --> 01:44:38,153 Och du sa att du inte sysslar med romanser. 1062 01:44:38,362 --> 01:44:39,780 Det gör jag inte. 1063 01:44:39,988 --> 01:44:41,782 - Ana. - Vad? 1064 01:44:42,491 --> 01:44:43,617 Vad? 1065 01:44:43,826 --> 01:44:45,911 Varför kämpar du emot? 1066 01:44:48,330 --> 01:44:50,499 Vad är du rädd för? 1067 01:45:00,509 --> 01:45:01,802 Grey. 1068 01:45:03,011 --> 01:45:04,138 Vad? 1069 01:45:04,346 --> 01:45:05,931 När? 1070 01:45:07,224 --> 01:45:11,353 Be Stephan att ha planet klart. Jag är på startbanan om 30 minuter. 1071 01:45:11,562 --> 01:45:15,858 - Vad har hänt? - Jag måste till Seattle. Jag kör dig hem. 1072 01:45:18,026 --> 01:45:19,528 Åh, älskling. 1073 01:45:19,695 --> 01:45:22,865 Jag önskar Christian kunde ha stannat. Bob ville träffa honom. 1074 01:45:23,073 --> 01:45:24,116 Jag vet. 1075 01:45:24,241 --> 01:45:27,661 Han var tvungen att åka till Seattle. Det hade hänt nåt på jobbet. 1076 01:45:27,995 --> 01:45:31,331 Jag önskar att jag kunde säga att saker blir lättare, men så är det inte. 1077 01:45:31,540 --> 01:45:35,210 Man lär bara känna sig själv bättre. 1078 01:45:35,919 --> 01:45:38,755 - Tack för allt, mamma. - Sköt om dig, älskling. 1079 01:45:38,922 --> 01:45:40,257 Det ska jag. 1080 01:46:00,903 --> 01:46:04,323 - Trodde du inte jag skulle känna igen dig? - Välkommen, miss Steele. 1081 01:46:10,496 --> 01:46:14,208 - Hur verkar han idag, Taylor? - Mycket upptagen, tyvärr. 1082 01:46:15,083 --> 01:46:17,461 - Verkligen? - Ja, ma'am. 1083 01:46:23,759 --> 01:46:25,636 Det kommer inte att fungera. 1084 01:46:27,763 --> 01:46:29,097 När? 1085 01:46:30,974 --> 01:46:33,602 Säg åt dem att de inte har 24 timmar. 1086 01:46:34,853 --> 01:46:37,397 Det är oacceptabelt. Jag måste få veta. 1087 01:46:38,440 --> 01:46:40,442 Håll mig informerad. 1088 01:46:56,083 --> 01:46:58,252 Är allt okej? 1089 01:46:59,962 --> 01:47:02,297 Det är inget som rör dig. 1090 01:47:03,632 --> 01:47:06,510 - Jag kan gå. Vill du att jag ska gå? - Nej. 1091 01:47:07,803 --> 01:47:10,097 Nej, det är det sista jag vill. 1092 01:47:16,145 --> 01:47:20,941 Jag vill att du... är i lekrummet om 15 minuter. 1093 01:47:47,885 --> 01:47:49,678 Vilka är dina säkerhetsord? 1094 01:47:50,012 --> 01:47:51,805 "Röd" och "Gul." 1095 01:47:52,014 --> 01:47:53,515 Kom ihåg dem. 1096 01:50:01,310 --> 01:50:03,479 Det låter så sorgligt. 1097 01:50:04,771 --> 01:50:07,649 Allt du spelar låter så sorgligt. 1098 01:50:08,984 --> 01:50:14,114 Du sa att du var sex år när du lärde dig. Var det för att glädja din nya familj? 1099 01:50:22,331 --> 01:50:24,583 Jag vill bara prata. 1100 01:50:28,212 --> 01:50:30,380 Varför släpper du inte in mig? 1101 01:50:32,591 --> 01:50:35,511 - Vi borde prata. - Som vanliga människor? 1102 01:50:35,719 --> 01:50:37,179 Ja. 1103 01:50:40,182 --> 01:50:42,184 Är det så fel? 1104 01:50:54,321 --> 01:50:57,366 Är det på grund av kontraktet? För att jag inte skrivit på än? 1105 01:50:57,950 --> 01:50:59,743 Åt helvete med kontraktet. 1106 01:50:59,993 --> 01:51:03,455 Jag tycker att det är lite överspelat, tycker inte du det? 1107 01:51:03,664 --> 01:51:08,210 - Så, då är reglerna också överflödiga? - Nej. Reglerna kvarstår. 1108 01:51:08,418 --> 01:51:11,588 - Och om jag bryter mot dem? - Då blir det konsekvenser. 1109 01:51:11,797 --> 01:51:14,341 - Bestraffning. - Ja. 1110 01:51:15,342 --> 01:51:18,178 - Varför vill du straffa mig? - Ana... 1111 01:51:18,387 --> 01:51:20,597 Varför vill du göra mig illa? 1112 01:51:22,766 --> 01:51:29,356 - Jag gör inte nåt mot dig som du inte klarar. - Varför vill du göra nåt alls mot mig? 1113 01:51:30,607 --> 01:51:34,319 Om jag berättade det skulle du aldrig se på mig på samma sätt igen. 1114 01:51:34,486 --> 01:51:36,155 Så det finns en orsak? 1115 01:51:37,364 --> 01:51:38,991 Berätta. 1116 01:51:40,409 --> 01:51:45,581 - Vill du straffa mig just nu? - Ja. Jag vill straffa dig nu på en gång. 1117 01:51:46,999 --> 01:51:49,793 Om jag känner på samma sätt inför att bli straffad... 1118 01:51:50,043 --> 01:51:53,589 ...som du gör när jag vill röra dig? Vill du fortfarande straffa mig då? 1119 01:51:55,883 --> 01:51:57,342 Nej. 1120 01:51:57,509 --> 01:52:00,012 - Men jag skulle ändå behöva göra det. - Varför? 1121 01:52:01,221 --> 01:52:04,057 - Varför måste du det? - För det är sån jag är! 1122 01:52:11,899 --> 01:52:14,568 För att jag är körd på alla sätt som finns. 1123 01:52:37,216 --> 01:52:38,634 Visa mig då. 1124 01:52:52,648 --> 01:52:55,025 Jag vill att du visar mig... 1125 01:52:56,109 --> 01:52:59,404 ...vad du vill göra med mig. Straffa mig. 1126 01:52:59,571 --> 01:53:04,201 Visa hur illa det kan vara. Jag vill att du visar det värsta. 1127 01:53:10,833 --> 01:53:13,460 Det är det enda sättet för mig att förstå. 1128 01:53:26,807 --> 01:53:28,934 Är du säker på det här? 1129 01:53:29,143 --> 01:53:30,644 Ja. 1130 01:53:47,119 --> 01:53:48,704 Böj dig fram. 1131 01:53:57,713 --> 01:54:00,132 Jag kommer att slå dig sex gånger. 1132 01:54:00,340 --> 01:54:02,509 Och du ska räkna. 1133 01:54:14,021 --> 01:54:16,315 Räkna, Anastasia. 1134 01:54:17,649 --> 01:54:19,318 Ett. 1135 01:54:24,406 --> 01:54:25,365 Två. 1136 01:54:34,208 --> 01:54:35,584 Tre. 1137 01:54:46,053 --> 01:54:47,179 Fyra. 1138 01:54:54,812 --> 01:54:56,146 Fem. 1139 01:55:09,743 --> 01:55:10,536 Sex. 1140 01:55:22,464 --> 01:55:25,884 Nej! Rör mig inte för helvete. 1141 01:55:30,305 --> 01:55:31,974 Är det här vad du vill? 1142 01:55:32,099 --> 01:55:34,059 Vill du se mig så här? 1143 01:55:35,769 --> 01:55:38,564 - Ana... - Kom inte i närheten av mig. 1144 01:55:45,612 --> 01:55:48,073 Njuter du av det här? 1145 01:55:50,617 --> 01:55:51,952 Nej. 1146 01:55:56,748 --> 01:55:59,084 Våga inte komma nära mig. 1147 01:57:02,648 --> 01:57:04,858 Snälla, hata mig inte. 1148 01:57:07,277 --> 01:57:10,030 Du kommer aldrig att göra så mot mig igen. 1149 01:57:18,288 --> 01:57:20,707 Jag är inte det du vill ha. 1150 01:57:21,083 --> 01:57:23,877 Nej, du är allt jag vill ha. 1151 01:57:31,969 --> 01:57:33,971 Jag har förälskat mig i dig. 1152 01:57:38,016 --> 01:57:39,268 Nej. 1153 01:57:39,476 --> 01:57:42,104 Nej, Ana, du får inte älska mig. 1154 01:57:55,117 --> 01:57:57,327 Jag vill att du går. 1155 01:58:03,667 --> 01:58:05,461 Snälla. 1156 01:58:59,014 --> 01:59:00,974 Jag vill ha tillbaka min bil. 1157 01:59:02,601 --> 01:59:04,561 Taylor har redan sålt den. 1158 01:59:06,563 --> 01:59:09,024 Då vill jag ha pengarna han fick för den. 1159 01:59:10,526 --> 01:59:12,361 Jag skickar en check. 1160 01:59:12,736 --> 01:59:14,071 Okej. 1161 01:59:19,743 --> 01:59:21,912 Taylor skjutsar hem dig. 1162 01:59:39,263 --> 01:59:40,556 Stanna. 1163 01:59:41,056 --> 01:59:42,850 Nej. 1164 01:59:56,989 --> 01:59:57,948 Ana... 1165 01:59:58,073 --> 01:59:59,408 Christian. 1166 02:00:56,381 --> 02:01:00,594 Den här påminde mig om en lycklig tid Ana 1167 02:01:39,174 --> 02:01:41,135 Ansvarig utgivare: Zoran Slavic United International Pictures AB 1168 02:01:41,301 --> 02:01:41,468 Översättning: Peter Simons Bio Släggan Officinservice 2015 1169 02:01:41,468 --> 02:01:43,262 Översättning: Peter Simons Bio Släggan Officinservice 2015 1170 02:08:25,581 --> 02:08:26,540 Swedish