00:00:00,000 --> 00:00:04,162 Translated By The Community Of WWW.MY-SUBS.COM 1 00:00:29,828 --> 00:00:32,828 www.HoundDawgs.org Newest NORDiC RETAiL! 2 00:00:40,172 --> 00:00:42,800 Ingenting är längre som förut. 3 00:00:42,968 --> 00:00:46,513 Titta nu på det här. Rymdvarelser. 4 00:00:47,388 --> 00:00:50,641 Stora gröna figurer som förstör hus. 5 00:00:50,809 --> 00:00:53,812 Som unge ritade jag cowboys och indianer. 6 00:00:53,979 --> 00:00:57,357 Det heter nog amerikanska urinvånare, men... 7 00:00:58,358 --> 00:01:00,276 Men vet du vad... 8 00:01:01,444 --> 00:01:02,945 Den är inte fy skam. 9 00:01:03,864 --> 00:01:07,201 Nej. Grabben har en framtid. 10 00:01:07,492 --> 00:01:09,285 Tja... 11 00:01:10,037 --> 00:01:11,580 Det återstår att se. 12 00:01:36,230 --> 00:01:37,356 Nej, hallå! 13 00:01:38,356 --> 00:01:39,941 Man kan inte såga igenom det. 14 00:01:40,901 --> 00:01:42,819 Rymdskrot är kraftiga grejer. 15 00:01:42,986 --> 00:01:44,987 Man måste använda deras doningar. 16 00:01:47,448 --> 00:01:49,659 Märker du? Just så. 17 00:01:51,662 --> 00:01:52,955 Hej! 18 00:01:54,288 --> 00:01:56,040 Trevligt att du kom. God eftermiddag. 19 00:01:56,207 --> 00:01:58,459 - Väckningen funkade inte. - Ja, ja, väckningen. 20 00:01:58,627 --> 00:02:01,338 Gå och sätt ihop pansarplåtarna som jag sa. 21 00:02:01,505 --> 00:02:03,298 Vi har en stor affär. 22 00:02:03,464 --> 00:02:07,927 Får jag er uppmärksamhet? Enligt stadga 396-B- 23 00:02:08,094 --> 00:02:11,639 - sköter vi alla städuppdrag efter strider. 24 00:02:11,806 --> 00:02:13,892 Tack för era tjänster. Vi tar över nu. 25 00:02:14,059 --> 00:02:15,352 Vad är ni för ena? 26 00:02:15,518 --> 00:02:16,978 Kvalificerad personal. 27 00:02:17,228 --> 00:02:21,482 Jag har ett kontrakt på bortforsling av det här. 28 00:02:21,649 --> 00:02:22,859 Jag beklagar, herr Toomes. 29 00:02:23,025 --> 00:02:26,237 Men all bortforsling hör nu till oss. 30 00:02:26,405 --> 00:02:29,699 Lämna över allt insamlat exotiskt material- 31 00:02:29,867 --> 00:02:31,201 -annars väcker vi åtal. 32 00:02:31,577 --> 00:02:33,328 Frun, vad ska jag...? 33 00:02:33,494 --> 00:02:36,372 Ids inte nu, frun. 34 00:02:36,540 --> 00:02:38,125 Hör nu här. 35 00:02:38,625 --> 00:02:40,794 Jag köpte lastbilar för det här. 36 00:02:40,960 --> 00:02:43,672 Jag anställde nya karlar. De har familj. 37 00:02:43,839 --> 00:02:44,882 Jag har familj. 38 00:02:45,173 --> 00:02:47,301 Jag satsade allt. Jag kan förlora mitt hus. 39 00:02:47,466 --> 00:02:50,803 Beklagar, jag kan inte hjälpa er. 40 00:02:50,970 --> 00:02:53,097 Gapa inte efter för mycket nästa gång. 41 00:02:55,142 --> 00:02:56,310 Vad var det du sa? 42 00:02:58,519 --> 00:02:59,855 Ja. 43 00:03:00,022 --> 00:03:02,691 Så sant. Jag gapade efter för mycket. 44 00:03:06,445 --> 00:03:08,197 Lägg ner vapnen. 45 00:03:10,156 --> 00:03:13,285 Om ni har klagomål, ta dem till mina förmän. 46 00:03:13,660 --> 00:03:16,246 Vilka tusan är era förmän? 47 00:03:16,412 --> 00:03:19,040 Stark Industries och den federala regeringens- 48 00:03:19,208 --> 00:03:21,793 -skadekontrollbyrås samprojekt- 49 00:03:21,959 --> 00:03:24,921 - ansvarar för uppsamlingen av rymdmaterial. 50 00:03:25,172 --> 00:03:27,966 De som stökade till får lön för att städa upp. 51 00:03:28,132 --> 00:03:29,383 Grejen är riggad. 52 00:03:29,550 --> 00:03:33,137 Experter beräknar att det finns över 1 500 ton specialmaterial- 53 00:03:33,304 --> 00:03:35,306 -utspritt i metropolområdet. 54 00:03:35,474 --> 00:03:37,142 Hej, chefen! 55 00:03:37,309 --> 00:03:39,436 Vi har en last kvar från igår. 56 00:03:39,602 --> 00:03:42,022 - Den borde väl lämnas tillbaka. - Jag gör det inte. 57 00:03:42,189 --> 00:03:43,398 Så synd. 58 00:03:43,565 --> 00:03:46,484 Vi kunde ha byggt grymma grejer av rymdskrotet. 59 00:03:49,071 --> 00:03:50,781 Vet ni vad... 60 00:03:51,155 --> 00:03:53,032 Vi behåller det. 61 00:03:54,535 --> 00:03:56,203 Världen förändras. 62 00:04:00,207 --> 00:04:02,793 Det är hög tid att vi förändras. 63 00:04:03,543 --> 00:04:05,336 8 ÅR SENARE 64 00:04:47,838 --> 00:04:49,006 Så där, Mason. 65 00:04:53,968 --> 00:04:56,012 Affärerna blomstrar. 66 00:05:32,799 --> 00:05:35,761 En film av Peter Parker. 67 00:05:35,927 --> 00:05:38,137 New York. Queens. 68 00:05:38,304 --> 00:05:41,682 - Tuffa trakter, men det är mitt hem. - Vem talar du med? 69 00:05:41,934 --> 00:05:44,102 Ingen. Jag gör en video från färden. 70 00:05:44,268 --> 00:05:46,687 - Du kan inte visa den för någon. - Jag vet. 71 00:05:46,855 --> 00:05:48,689 Varför gör du då kommentarer? 72 00:05:48,857 --> 00:05:51,443 - För att det är roligt. - "Roligt." 73 00:05:51,609 --> 00:05:54,612 Varför kallas du "Happy"? 74 00:05:56,614 --> 00:05:59,451 Kom igen. Jag bär inte dina väskor. 75 00:05:59,617 --> 00:06:02,870 - Borde jag gå på dass först? - Dass finns ombord. 76 00:06:03,580 --> 00:06:05,165 Ingen pilot? Så häftigt! 77 00:06:05,999 --> 00:06:07,917 - Ska du sitta där? - Ja. 78 00:06:08,085 --> 00:06:10,087 Första gången du åker privatplan? 79 00:06:10,254 --> 00:06:11,797 Första gången jag åker något plan. 80 00:06:11,963 --> 00:06:14,715 Är det där ljudet normalt? 81 00:06:23,641 --> 00:06:27,562 Ingen har berättat varför jag är i Berlin, eller vad jag gör. 82 00:06:27,855 --> 00:06:31,066 Det handlar om att Captain America flippade ut. 83 00:06:31,232 --> 00:06:33,025 - Ditt rum är här. - Är vi grannar? 84 00:06:33,193 --> 00:06:35,279 Vi är inte rumskompisar. På med dräkten. 85 00:06:35,444 --> 00:06:38,281 - Peter, du fixar det. - Vad är det du har på dig? 86 00:06:38,782 --> 00:06:40,032 Min dräkt. 87 00:06:40,200 --> 00:06:41,994 - Var är portföljen? - Vilken? 88 00:06:42,160 --> 00:06:44,871 Jag trodde att det var ett skåp. Hör det till mitt rum? 89 00:06:45,037 --> 00:06:46,999 - Gå nu. - Mitt rum är större än... 90 00:06:47,290 --> 00:06:49,041 Jag hittade portföljen. 91 00:06:49,835 --> 00:06:51,794 "En smärre uppdatering." 92 00:06:53,254 --> 00:06:54,881 Herre du milde! 93 00:06:55,047 --> 00:06:56,257 Klä på dig. 94 00:06:56,424 --> 00:06:58,343 Det coolaste som finns! 95 00:06:58,509 --> 00:06:59,510 Sätt fart! 96 00:06:59,677 --> 00:07:03,389 - Jag fattar inte. - Är den till mig? Happy, vänta! 97 00:07:04,266 --> 00:07:08,604 Vansinnigt! Kolla det här! Kolla ögonen! 98 00:07:08,770 --> 00:07:11,106 - Mitt livs bästa dag. - Nu går vi. 99 00:07:11,273 --> 00:07:14,193 Captain America, Iron Man, Svarta Änkan. 100 00:07:14,359 --> 00:07:16,111 - Vem är den nya typen? - Kalsongen! 101 00:07:16,278 --> 00:07:18,155 Det är jag! Jag måste gå. 102 00:07:20,323 --> 00:07:21,782 Hej allihopa. 103 00:07:23,160 --> 00:07:24,703 Världens tokigaste grej hände. 104 00:07:24,869 --> 00:07:28,540 Jag kämpade mot Captain America och jag knyckte hans sköld... 105 00:07:28,706 --> 00:07:31,876 Vad tusan? Han är stor nu. Jag måste gå. 106 00:07:34,295 --> 00:07:38,132 Världens coolaste grej! Herr Stark ropade: "Hej, Kalsongen!" 107 00:07:38,299 --> 00:07:41,552 Jag tog Caps sköld och hälsade. 108 00:07:41,720 --> 00:07:43,554 Ett ögonlock! Jag kommer! 109 00:07:45,723 --> 00:07:47,141 Hejsan. 110 00:07:47,475 --> 00:07:49,101 Här är tunna väggar. 111 00:07:50,645 --> 00:07:54,148 - Gör du en videodagbok? - Ja. 112 00:07:54,316 --> 00:07:56,109 Det gör inget. Jag gör också. 113 00:07:56,275 --> 00:07:59,905 Jag förbjöd. Han filmade allt. Jag tömde kortet. 114 00:08:00,071 --> 00:08:03,824 Vi borde nog göra en alibivideo åt din faster. 115 00:08:03,992 --> 00:08:06,203 - Alibi? - Går kameran? In i bilden. 116 00:08:06,369 --> 00:08:10,040 Hej, May! Vad har du på dig? Något tajt, helst. 117 00:08:10,915 --> 00:08:13,876 Det var opassande. Från början. Du kan klippa. 118 00:08:14,044 --> 00:08:15,044 Tre, två, ett. 119 00:08:15,212 --> 00:08:17,297 Hej, May! Götapetter. 120 00:08:18,256 --> 00:08:21,759 Jag vill bara berömma din brorsons prestation- 121 00:08:21,927 --> 00:08:25,556 - under veckoslutet på Starks rekreationsställe. 122 00:08:25,931 --> 00:08:27,474 Han imponerade på alla. 123 00:08:27,641 --> 00:08:29,600 Hej! Filerna går ihop. 124 00:08:29,768 --> 00:08:31,477 För att du är inte på Queens Boulevard. 125 00:08:31,645 --> 00:08:34,564 Happy hoppas på befordran. 126 00:08:34,731 --> 00:08:37,484 Han var säkerhetsförman. Tidigare bara chaufför. 127 00:08:37,650 --> 00:08:39,277 Det var en privat diskussion. 128 00:08:39,569 --> 00:08:42,113 Jag vill inte snacka om det. Det var svårt... 129 00:08:42,280 --> 00:08:43,489 Snarkade han? 130 00:08:43,656 --> 00:08:45,867 Så där, ändhållplats. Hoppsan! 131 00:08:47,995 --> 00:08:49,413 Happy, lämnar du oss ett slag? 132 00:08:49,579 --> 00:08:51,790 Ta Peters resväska från bakluckan. 133 00:08:53,375 --> 00:08:54,876 Får jag behålla dräkten? 134 00:08:55,043 --> 00:08:57,044 Ja, vi talade nyss om det. 135 00:08:58,588 --> 00:08:59,756 Men gör mig en tjänst. 136 00:08:59,923 --> 00:09:02,467 Happy är din hjälpkarl, stressa inte honom. 137 00:09:02,634 --> 00:09:05,721 Gör inget dumt. Jag har sett hans EKG-kurva. 138 00:09:05,887 --> 00:09:07,471 - Förstått? - Ja! 139 00:09:07,639 --> 00:09:11,143 Gör inget som jag skulle göra och särskilt inget jag inte skulle. 140 00:09:11,309 --> 00:09:14,188 Du befinner dig i ett litet grått område. 141 00:09:14,353 --> 00:09:16,522 - Är jag alltså en Avenger? - Nej. 142 00:09:17,149 --> 00:09:18,734 - Är det den? - Sjunde våningen. 143 00:09:18,900 --> 00:09:20,443 Jag kan ta den själv. 144 00:09:20,611 --> 00:09:22,321 - Bär du den? - Jag bär den. 145 00:09:22,487 --> 00:09:23,822 Tack. 146 00:09:25,198 --> 00:09:27,742 När har vi följande "rekreation"? 147 00:09:27,910 --> 00:09:29,035 Menar du nästa uppdrag? 148 00:09:29,203 --> 00:09:31,663 - Ja, uppdrag. - Vi ringer dig. 149 00:09:31,829 --> 00:09:34,040 - Har ni mitt nummer? - Vi ringer. 150 00:09:34,458 --> 00:09:37,544 - Någon ringer dig. - Från ditt team. 151 00:09:38,878 --> 00:09:40,963 Jag kramar dig inte, utan öppnar bara dörren. 152 00:09:41,131 --> 00:09:42,841 Vi har inte kommit dit ännu. 153 00:09:45,051 --> 00:09:46,051 Hejsvejs. 154 00:09:51,599 --> 00:09:53,226 De ringer mig. 155 00:09:56,854 --> 00:09:59,815 TVÅ MÅNADER SENARE 156 00:10:06,573 --> 00:10:09,785 Hej Happy, kollar bara. Jag slutar skolan 14.45. 157 00:10:09,952 --> 00:10:11,703 Redo för följande uppdrag! 158 00:10:11,870 --> 00:10:13,664 Det är Peter förresten. 159 00:10:13,829 --> 00:10:14,915 Parker. 160 00:10:43,193 --> 00:10:44,569 Morsning, Penis Parker. 161 00:10:47,990 --> 00:10:50,158 Väckning, Midtown Science & Technology. 162 00:10:50,324 --> 00:10:52,578 Glöm inte biljetterna till årsfesten. 163 00:10:52,743 --> 00:10:54,453 Har du en dejt för festen? 164 00:10:54,621 --> 00:10:56,540 Tack, Jason, men jag har. 165 00:10:56,707 --> 00:10:57,875 - Just så. - Japp. 166 00:11:05,882 --> 00:11:07,718 Du, till kansliet. Genast. 167 00:11:27,570 --> 00:11:29,113 Följ med mig- 168 00:11:29,280 --> 00:11:31,782 -och bygga min nya LEGO Dödsstjärna. 169 00:11:32,450 --> 00:11:34,452 - Va? - Tråkmånsar. 170 00:11:34,745 --> 00:11:36,580 Så totalt grymt. Hur många bitar? 171 00:11:36,746 --> 00:11:38,415 3 803. 172 00:11:38,582 --> 00:11:40,542 - Vansinnigt. - Visst! 173 00:11:40,708 --> 00:11:41,959 Ska vi bygga den i kväll? 174 00:11:42,126 --> 00:11:44,170 Kan inte. Jag ska på Starks... 175 00:11:44,338 --> 00:11:45,713 - Arbetspraktik. - Ja. 176 00:11:45,881 --> 00:11:47,216 Den eviga arbetspraktiken. 177 00:11:47,381 --> 00:11:50,343 Förhoppningsvis får jag ett jobb där. 178 00:11:50,511 --> 00:11:51,886 Det vore så festligt. 179 00:11:52,054 --> 00:11:54,597 "Bra gjort med kalkyltabellerna, Peter. 180 00:11:54,765 --> 00:11:55,891 Här får du en gullpeng." 181 00:11:56,474 --> 00:11:58,059 Jag vet inte hur jobb fungerar. 182 00:11:58,227 --> 00:11:59,394 Precis så där. 183 00:12:00,728 --> 00:12:02,814 Jag sätter ihop Dödsstjärnans grundbitar- 184 00:12:02,981 --> 00:12:04,274 -så tittar jag in senare. 185 00:12:04,440 --> 00:12:06,901 Grunden är det svåraste. 186 00:12:07,068 --> 00:12:09,947 Överbyggnaden tar högst ett par timmar. 187 00:12:12,281 --> 00:12:13,699 Det blir nog bra. 188 00:12:15,202 --> 00:12:17,828 Hur räknar man ut lineäraccelerationen- 189 00:12:17,996 --> 00:12:20,122 -mellan punkt A och punkt B? 190 00:12:21,123 --> 00:12:21,958 Flash. 191 00:12:22,125 --> 00:12:25,337 Sinus vinkel och gravitationen delad med massan. 192 00:12:25,503 --> 00:12:26,921 Nej. Peter. 193 00:12:27,673 --> 00:12:28,756 Är du med oss? 194 00:12:28,924 --> 00:12:31,175 Spider-Man räddar en busslast barn! 195 00:12:33,971 --> 00:12:36,597 Massan upphävs. Alltså gravitation gånger sinus. 196 00:12:36,765 --> 00:12:39,476 Rätt. Flash, snabbast är inte alltid bäst- 197 00:12:39,642 --> 00:12:40,643 -särskilt om man har fel. 198 00:12:40,810 --> 00:12:42,562 Du är dödens. 199 00:12:46,482 --> 00:12:49,068 Idag talar vi om den danske fysikern Niels Bohr. 200 00:12:49,236 --> 00:12:50,279 Nätvätska Version 3.01. 201 00:12:50,444 --> 00:12:53,073 Det "bor" faktiskt inget tråkigt- 202 00:12:53,948 --> 00:12:56,535 -i hans upptäckter angående kvantteorin. 203 00:13:04,626 --> 00:13:06,919 Årsfesten närmar sig! Är du redo? 204 00:13:07,212 --> 00:13:08,547 Har Liz en ny top? 205 00:13:08,713 --> 00:13:10,506 Nej. Vi har sett den tidigare. 206 00:13:10,674 --> 00:13:12,425 Men inte med den kjolen. 207 00:13:12,593 --> 00:13:14,011 - Liz! - Hej! 208 00:13:14,178 --> 00:13:15,304 Det ser så bra ut. 209 00:13:15,469 --> 00:13:18,389 Vi borde väl sluta glo, innan det blir kufiskt. 210 00:13:18,557 --> 00:13:19,766 För sent. 211 00:13:20,099 --> 00:13:21,601 Ni är losare. 212 00:13:22,269 --> 00:13:23,895 Varför sitter du med oss då? 213 00:13:24,062 --> 00:13:25,606 För att jag har inga vänner. 214 00:13:27,024 --> 00:13:28,192 AKADEMISKA 10-KAMPEN 215 00:13:28,357 --> 00:13:29,609 Följande fråga. 216 00:13:29,775 --> 00:13:32,362 Vilket är det tyngsta naturliga grundämnet? 217 00:13:33,487 --> 00:13:36,157 Väte är lättast. Det var inte frågan. Just det. 218 00:13:36,324 --> 00:13:37,533 Uran. 219 00:13:38,285 --> 00:13:39,828 Rätt. Tack, Abraham. 220 00:13:39,995 --> 00:13:41,996 Öppna böckerna på sidan 10. 221 00:13:42,164 --> 00:13:44,458 Det är en nationell tävling. 222 00:13:44,625 --> 00:13:46,710 Får du inte ens ett veckoslut ledigt? 223 00:13:46,876 --> 00:13:48,837 Jag kan inte åka till Washington. 224 00:13:49,003 --> 00:13:50,838 Herr Stark kan plötsligt behöva mig. 225 00:13:51,006 --> 00:13:53,424 Du har aldrig ens varit i samma rum som Stark. 226 00:13:53,592 --> 00:13:56,428 - Vad står på? - Peter åker inte till Washington. 227 00:13:57,094 --> 00:13:59,305 - Nej, nej. Nej. - Varför inte? 228 00:13:59,472 --> 00:14:01,183 På allvar? Strax före finalen? 229 00:14:01,349 --> 00:14:03,768 Han spolade redan orkestern och robotiken. 230 00:14:05,228 --> 00:14:07,522 Det intresserar inte. Jag är bara observant. 231 00:14:07,897 --> 00:14:09,690 Flash, du fyller i för Peter. 232 00:14:09,857 --> 00:14:12,193 Vet inte. Jag måste kolla min kalender. 233 00:14:12,361 --> 00:14:14,612 Jag har en het träff med Svarta Änkan. 234 00:14:15,447 --> 00:14:16,490 Orätt. 235 00:14:16,656 --> 00:14:19,242 Vad har jag sagt om att ringa i klockan på skoj? 236 00:14:36,260 --> 00:14:37,886 - Läget? - Tjena. 237 00:14:40,429 --> 00:14:41,722 Hej, herr Delmar. 238 00:14:41,890 --> 00:14:44,809 Herr Parker. Nummer fem, eller hur? 239 00:14:44,977 --> 00:14:48,480 Ja, med saltgurka. Kläm riktigt platt, tack. 240 00:14:48,646 --> 00:14:50,107 Ska bli, chefen. 241 00:14:50,274 --> 00:14:51,817 Hur mår din faster? 242 00:14:52,233 --> 00:14:53,484 Helt skapligt. 243 00:14:54,277 --> 00:14:57,196 Hon är en mycket sexig italienska. 244 00:14:57,905 --> 00:14:59,532 Och hur mår er dotter då? 245 00:15:01,910 --> 00:15:04,036 - Tio dollar. - Fem. 246 00:15:04,203 --> 00:15:07,040 - För den kommentaren 10. - Jag skämtade! 247 00:15:08,750 --> 00:15:10,419 Här är fem dollar. 248 00:15:11,294 --> 00:15:13,088 Hejsan, Murph. 249 00:15:13,463 --> 00:15:15,214 Hur är läget? 250 00:15:16,842 --> 00:15:18,468 Hur går det i skolan? 251 00:15:18,635 --> 00:15:20,636 Tråkigt. Jag har bättre saker att göra. 252 00:15:20,804 --> 00:15:24,141 Håll dig i skolan. Annars hamnar du här. 253 00:15:24,849 --> 00:15:25,975 Det här är ju snyggt. 254 00:15:26,142 --> 00:15:27,852 Queens bästa smörgåsar. 255 00:16:37,381 --> 00:16:38,423 Äntligen. 256 00:16:44,387 --> 00:16:47,431 Håller du den ett slag? Tack. 257 00:16:49,434 --> 00:16:51,770 Är det här någons cykel? Inte? 258 00:16:51,937 --> 00:16:54,356 - Är det här din cykel? - Inga småpengar. 259 00:16:54,522 --> 00:16:56,816 Har någon en penna? 260 00:16:56,983 --> 00:16:58,734 ÄR DETTA DIN CYKEL? OM INTE, TA DEN INTE 261 00:17:00,904 --> 00:17:02,280 Mår ni bra, allihopa? 262 00:17:08,536 --> 00:17:09,621 Hallå! 263 00:17:10,205 --> 00:17:12,583 Du är spindeljappen från YouTube, inte sant? 264 00:17:12,748 --> 00:17:13,791 Kalla mig Spider-Man! 265 00:17:13,958 --> 00:17:16,460 Okej, Spider-Man! Gör en volt. 266 00:17:17,587 --> 00:17:20,172 - Jee! - Inte illa. 267 00:17:32,894 --> 00:17:34,020 Hej, kompis. 268 00:17:35,647 --> 00:17:38,192 - Man får inte stjäla bilar. - Den är min, dumfan! 269 00:17:38,400 --> 00:17:40,110 Hallå! Stäng av den! 270 00:17:40,276 --> 00:17:42,278 Kan du förklara att bilen är min? 271 00:17:42,446 --> 00:17:44,573 Jag jobbar nattskift. Lägg av. 272 00:17:44,739 --> 00:17:48,075 - Bilen är hans. - Hur kunde jag veta det? 273 00:17:48,243 --> 00:17:49,870 Varenda dag de här sabla alarmen. 274 00:17:50,036 --> 00:17:52,831 Tvinga mig inte att komma ner, huligan. 275 00:17:52,997 --> 00:17:55,667 Hej, Gary! Hur står det till? 276 00:17:55,833 --> 00:17:58,253 Marjorie, hur mås det? Hur mår mamma? 277 00:18:04,593 --> 00:18:06,678 Det gjorde inte ont! 278 00:18:06,929 --> 00:18:09,264 Ni har nått röstbrevlådan hos... 279 00:18:09,430 --> 00:18:10,848 Happy Hogan. 280 00:18:11,016 --> 00:18:13,352 Hej, Happy. Här kommer kvällens rapport. 281 00:18:13,518 --> 00:18:17,230 Jag stoppade en cykelstöld. Ägaren hittades inte. 282 00:18:18,774 --> 00:18:21,068 Jag hjälpte en vilsen tant. 283 00:18:21,235 --> 00:18:24,112 Hon var trevlig och köpte mig en churro. 284 00:18:24,987 --> 00:18:27,365 Det känns bara som att jag kunde göra mycket mer. 285 00:18:27,658 --> 00:18:30,077 Jag undrade bara när följande uppdrag är. 286 00:18:31,827 --> 00:18:33,412 Så ring upp mig. 287 00:18:33,705 --> 00:18:35,874 Det är Peter. Parker. 288 00:18:40,629 --> 00:18:42,381 Varför berättade jag om churron? 289 00:18:52,932 --> 00:18:54,684 Så där. 290 00:18:56,186 --> 00:18:59,022 - Så prima att pröva dem. - Äntligen någonting bra. 291 00:19:02,191 --> 00:19:04,611 De här hajteck-grejorna gör det så enkelt. 292 00:19:04,777 --> 00:19:07,154 - Jag sa ju, att det lönar sig. - Sätt igång. 293 00:19:11,910 --> 00:19:13,370 Prima! 294 00:19:13,704 --> 00:19:15,581 Vi hinner med fem ställen till i kväll. 295 00:19:22,461 --> 00:19:25,464 Identitetsstöld? Vi hjälper dig! 296 00:19:27,676 --> 00:19:29,845 Vad vet kisarna? Glömde ni koden? 297 00:19:30,469 --> 00:19:33,931 Ni är Avengers! Vad gör ni här? 298 00:19:35,726 --> 00:19:38,645 Thor, Hulk. Trevligt att äntligen träffas. 299 00:19:39,979 --> 00:19:41,814 Jag trodde du var stiligare på riktigt. 300 00:19:41,981 --> 00:19:44,483 Iron Man! Varför rånar en miljardör banker? 301 00:19:49,363 --> 00:19:51,365 Det verkar väldigt märkligt! 302 00:19:53,994 --> 00:19:55,454 Vad är det för en mojäng? 303 00:19:55,621 --> 00:19:59,874 Jag börjar misstänka att ni inte är Avengers! 304 00:20:03,836 --> 00:20:05,588 Larmcentralen. Vad gäller saken? 305 00:20:05,756 --> 00:20:10,343 Spider-Man slåss med Avengers i en bank på 21st Street. 306 00:20:10,510 --> 00:20:13,304 Nu tar vi och slutar. Jag har skoldag i morgon. 307 00:20:16,725 --> 00:20:18,894 Hur fick ni dumskallar sådan här teknik? 308 00:20:27,444 --> 00:20:29,279 Herr Delmar. 309 00:20:30,447 --> 00:20:33,742 Herr Delmar, är ni här? Är någon här? 310 00:20:42,793 --> 00:20:44,669 Åh nej. 311 00:20:46,546 --> 00:20:47,547 Jag måste... 312 00:20:48,548 --> 00:20:49,924 Här... 313 00:20:52,635 --> 00:20:54,262 Så där, bra. 314 00:20:54,429 --> 00:20:59,016 Nej, lägg ner den. Den är värd mer än vi. Ja? 315 00:20:59,183 --> 00:21:03,646 Helt galet. Några typer rånade en bankautomat med hajteck-vapen... 316 00:21:03,814 --> 00:21:06,440 Andas lugnt. Jag har inte tid med några rån- 317 00:21:06,608 --> 00:21:10,112 - eller lapparna du lämnar. Jag sköter en flytt. 318 00:21:10,278 --> 00:21:12,029 Allt ska vara ute härifrån nästa vecka. 319 00:21:12,322 --> 00:21:14,157 Ett ögonblick. Vem flyttar? 320 00:21:14,323 --> 00:21:17,201 Ser du inte nyheterna? Tony sålde Avengers Tower. 321 00:21:17,369 --> 00:21:20,038 Vi flyttar till ett ställe, där man får hoppas- 322 00:21:20,205 --> 00:21:21,456 -att mottagningen är sämre. 323 00:21:21,622 --> 00:21:23,833 - Men jag då? - Vad då du då? 324 00:21:24,709 --> 00:21:27,837 Om Stark behöver mig. Om något stort händer. 325 00:21:28,505 --> 00:21:29,715 Kan jag få tala med Stark? 326 00:21:29,881 --> 00:21:31,424 Håll dig borta från farliga grejer. 327 00:21:31,592 --> 00:21:34,343 Jag har ansvar för att du tar ansvar. 328 00:21:36,304 --> 00:21:37,680 Jag tar ansvar! 329 00:21:37,848 --> 00:21:38,682 Tusan. 330 00:21:38,849 --> 00:21:41,351 - Ryggsäcken är borta. - Det låter inte som ansvar. 331 00:21:41,517 --> 00:21:44,228 - Jag ringer upp igen. - Behövs inte. 332 00:22:44,747 --> 00:22:46,333 Vad var det? 333 00:22:47,333 --> 00:22:49,126 Ingenting! Ingenting. 334 00:22:49,294 --> 00:22:52,005 Du är Spider-Man. Från YouTube. 335 00:22:52,171 --> 00:22:54,006 Det är jag inte. 336 00:22:54,173 --> 00:22:56,509 - Du hängde i taket! - Nej. Vad gör du i mitt rum? 337 00:22:56,677 --> 00:22:58,469 May släppte in mig. Dödsstjärnan... 338 00:22:58,637 --> 00:23:00,117 Du kan inte tränga dig på i mitt rum! 339 00:23:01,139 --> 00:23:03,851 Kalkonfärsreceptet är en katastrof. 340 00:23:04,016 --> 00:23:06,727 Vi går ut ooh äter. Ned, smakar thai? 341 00:23:06,894 --> 00:23:08,354 - Visst. - Nej! Han har en grej. 342 00:23:08,522 --> 00:23:10,691 En grej att göra efteråt. 343 00:23:11,275 --> 00:23:12,484 Nå väl. 344 00:23:13,651 --> 00:23:14,862 Du kunde klä på dig. 345 00:23:17,154 --> 00:23:19,198 - Vet hon inte? - Det är ingen som vet! 346 00:23:19,365 --> 00:23:21,617 Herr Stark vet, för han gjorde min dräkt. 347 00:23:21,785 --> 00:23:25,080 Gjorde Tony Stark den åt dig? Är du en Avenger? 348 00:23:26,497 --> 00:23:27,833 Ja. I princip. 349 00:23:29,042 --> 00:23:32,212 Du får inte berätta hemligheten för någon. 350 00:23:32,379 --> 00:23:34,089 - Varför är det hemligt? - Om May - 351 00:23:34,256 --> 00:23:37,508 - får veta att jag är i fara, är det slut på allt. 352 00:23:37,676 --> 00:23:38,760 Jag ber dig, Ned. 353 00:23:38,927 --> 00:23:40,637 Nå väl. 354 00:23:40,804 --> 00:23:43,515 Jag ska vara uppriktig. Jag kan inte tiga. 355 00:23:43,681 --> 00:23:45,577 Det här är det allra bästa som någonsin hänt mig! 356 00:23:45,601 --> 00:23:49,396 May får inte veta. Jag kan inte göra det nu. 357 00:23:49,563 --> 00:23:52,274 Inte efter det, som hände henne. 358 00:23:54,525 --> 00:23:55,525 Nå väl. 359 00:23:55,694 --> 00:23:57,279 Svär det. 360 00:23:57,904 --> 00:23:59,780 - Jag svär. - Tack. 361 00:24:00,073 --> 00:24:00,908 Ja. 362 00:24:01,073 --> 00:24:02,950 Det här är ofattbart. 363 00:24:03,118 --> 00:24:05,370 Får jag pröva dräkten? Är den magnetisk? 364 00:24:05,536 --> 00:24:07,956 - Hur skjuter du trådarna? - Jag berättar i skolan. 365 00:24:08,122 --> 00:24:10,708 Snyggt. Vänta ett tag. 366 00:24:11,083 --> 00:24:14,086 Hur kan du göra det här och praktisera hos Stark? 367 00:24:15,546 --> 00:24:17,466 Det här är Starks arbetspraktik. 368 00:24:19,008 --> 00:24:20,468 Gå nu. 369 00:24:23,971 --> 00:24:25,348 Vad är det med dig? 370 00:24:25,891 --> 00:24:27,391 Jag trodde, att du älskar larb. 371 00:24:28,101 --> 00:24:29,561 Är den för larbig? 372 00:24:29,977 --> 00:24:32,022 Inte tillräckligt larbig. 373 00:24:32,773 --> 00:24:35,067 Hur många gånger måste jag säga "larb"- 374 00:24:35,234 --> 00:24:37,361 -innan du talar med mig? 375 00:24:37,527 --> 00:24:39,153 Du vet, att jag larbar dig. 376 00:24:39,821 --> 00:24:44,076 Jag är bara stressad. Praktiken gör mig trött. 377 00:24:44,243 --> 00:24:46,035 Arbetspraktiken hos Stark. 378 00:24:46,661 --> 00:24:50,414 Jag måste säga. Jag är inget Tony Stark-fan. 379 00:24:51,291 --> 00:24:54,002 Du är okoncentrerad hela tiden. 380 00:24:54,169 --> 00:24:57,421 Ett älskat Queens-begrepp Delmar's Sandwiches- 381 00:24:57,589 --> 00:24:59,925 - förstördes i en explosion tidigare i kväll- 382 00:25:00,092 --> 00:25:02,177 -efter att ett bankautomatrån hejdades av- 383 00:25:02,343 --> 00:25:04,513 -vår egen färgstarke brottsbekämpare- 384 00:25:04,679 --> 00:25:05,930 -Spider-Man. 385 00:25:06,139 --> 00:25:08,391 Då Spider-Man förhindrade rånet- 386 00:25:08,558 --> 00:25:10,393 -detonerade en kraftig sprängladdning- 387 00:25:10,561 --> 00:25:12,271 -som träffade butiken mitt emot. 388 00:25:12,437 --> 00:25:14,398 Mirakulöst nog skadades ingen. 389 00:25:14,564 --> 00:25:18,192 Märker du något sådant, spring åt andra hållet. 390 00:25:18,986 --> 00:25:20,696 Ja, självklart. 391 00:25:20,862 --> 00:25:22,154 Sex kvarter från oss. 392 00:25:22,322 --> 00:25:24,448 Jag behöver en ny ryggsäck. 393 00:25:25,741 --> 00:25:28,077 - Ursäkta? - Jag behöver en ny ryggsäck. 394 00:25:28,411 --> 00:25:29,746 Den femte. 395 00:25:30,831 --> 00:25:33,166 - Rispudding. - Det beställde vi inte. 396 00:25:33,333 --> 00:25:34,584 Huset bjuder. 397 00:25:35,377 --> 00:25:37,337 Oj! Tack. 398 00:25:38,964 --> 00:25:40,799 Det var trevligt. 399 00:25:41,425 --> 00:25:43,427 Jag tror han larbar dig. 400 00:25:45,595 --> 00:25:47,138 Blev du biten av en spindel? 401 00:25:47,305 --> 00:25:48,556 Kunde den bita mig? 402 00:25:48,974 --> 00:25:50,851 Det gör säkert ont. 403 00:25:51,017 --> 00:25:54,438 Sak samma. Fast det gör, får den bita. Kanske. 404 00:25:54,604 --> 00:25:56,939 - Hur ont gjorde det? - Spindeln dog. 405 00:26:05,948 --> 00:26:07,534 Var du här? 406 00:26:08,410 --> 00:26:09,452 Japp. 407 00:26:10,621 --> 00:26:12,331 Du kunde ha dött. 408 00:26:15,583 --> 00:26:17,084 Lägger du ägg? 409 00:26:17,252 --> 00:26:19,004 Va? Nej. 410 00:26:21,422 --> 00:26:23,090 Kan du spotta gift? 411 00:26:23,257 --> 00:26:24,258 Nej. 412 00:26:24,426 --> 00:26:26,678 Kan du samla ihop en spindelarmé? 413 00:26:26,844 --> 00:26:27,845 Nej, Ned. 414 00:26:28,013 --> 00:26:30,933 Sokovia-fördragen gjordes upp... 415 00:26:31,099 --> 00:26:33,435 Hur långt kan du skjuta ett nät? 416 00:26:33,602 --> 00:26:35,228 Jag vet inte. Håll mun. 417 00:26:36,229 --> 00:26:40,107 I ditt ställe skulle jag skjuta från ett tak... 418 00:26:40,275 --> 00:26:41,692 Var tyst nu. 419 00:26:42,569 --> 00:26:44,112 Jag är Captain America. 420 00:26:44,278 --> 00:26:46,239 I klassen eller på slagfältet... 421 00:26:46,406 --> 00:26:48,784 - Känner du honom också? - Vi har träffats. 422 00:26:49,535 --> 00:26:51,035 Jag stal hans sköld. 423 00:26:51,202 --> 00:26:54,121 Idag ska min goda vän, er gymnastiklärare- 424 00:26:54,288 --> 00:26:56,916 - leda Captain Americas konditionsutmaning. 425 00:26:57,083 --> 00:26:58,084 Tack, Captain. 426 00:26:58,252 --> 00:26:59,962 Han är säkert en krigsförbrytare nu- 427 00:27:00,128 --> 00:27:01,588 -men jag måste visa videorna- 428 00:27:01,755 --> 00:27:03,465 -på statens begäran. 429 00:27:03,966 --> 00:27:05,425 Måste Avengers betala skatt? 430 00:27:05,592 --> 00:27:08,344 Hur doftar Hulk? Säkert gott. 431 00:27:08,512 --> 00:27:09,554 Du måste vara tyst nu. 432 00:27:09,720 --> 00:27:12,431 Är Captain America tuff? Eller en surgubbe? 433 00:27:12,599 --> 00:27:14,476 Var tyst nu. 434 00:27:14,642 --> 00:27:17,062 Får jag vara din kis i stolen? 435 00:27:17,228 --> 00:27:18,063 Vad då? 436 00:27:18,229 --> 00:27:22,733 Han, som har hörlurar och informerar dig. 437 00:27:22,900 --> 00:27:25,821 Skulle du vara i en eldsvåda, kan jag leda dig- 438 00:27:25,987 --> 00:27:28,532 -för att jag har en massa skärmar. 439 00:27:28,698 --> 00:27:32,244 - Jag kan vara din kis i stolen. - Behövs inte. 440 00:27:32,410 --> 00:27:33,745 Det ser bra ut, Parker. 441 00:27:36,081 --> 00:27:39,293 Mina val skulle vara: Pippa Thor- 442 00:27:39,458 --> 00:27:41,419 -gifta mig med Iron Man, slå ihjäl Hulk. 443 00:27:41,586 --> 00:27:43,337 Hur är det med Spider-Man? 444 00:27:43,505 --> 00:27:44,715 Bara "Spider-Man". 445 00:27:44,881 --> 00:27:48,093 Såg ni på YouTube? Han besegrade fyra filurer. 446 00:27:48,259 --> 00:27:50,219 Hon är förtjust i Spider-Man. 447 00:27:50,387 --> 00:27:52,389 - Inte en chans. - Kanske lite. 448 00:27:52,555 --> 00:27:53,681 Läbbigt. 449 00:27:54,807 --> 00:27:55,808 Han är säkert 30 år. 450 00:27:55,976 --> 00:27:58,812 Du vet inte hur han ser ut. Han kan vara bränd. 451 00:27:58,978 --> 00:28:01,689 Jag skulle älska honom sådan som han är. 452 00:28:01,856 --> 00:28:03,399 Peter känner Spider-Man! 453 00:28:06,570 --> 00:28:08,739 Nej, jag känner inte. Alltså... 454 00:28:10,032 --> 00:28:11,199 De är vänner. 455 00:28:11,365 --> 00:28:13,492 Som tränare Wilson och Captain America. 456 00:28:14,870 --> 00:28:17,331 Jag har träffat honom. Några gånger. 457 00:28:17,831 --> 00:28:18,873 Alltså... 458 00:28:19,666 --> 00:28:21,752 Via arbetspraktiken hos Stark. 459 00:28:23,003 --> 00:28:26,048 Jag skulle inte få prata om det. 460 00:28:26,215 --> 00:28:27,215 Fantastiskt! 461 00:28:27,341 --> 00:28:30,302 Du kunde ju bjuda honom till Liz fest. 462 00:28:30,468 --> 00:28:33,764 Det kommer folk i kväll. Ni är välkomna. 463 00:28:33,930 --> 00:28:34,931 Fest? 464 00:28:35,098 --> 00:28:38,268 Det blir grymt. Bjud bara din vän Spider-Man. 465 00:28:39,519 --> 00:28:43,940 Ingen fara. Peter har inte tid med hippor, så... 466 00:28:44,106 --> 00:28:46,025 Han kommer. Inte sant, Parker? 467 00:28:52,658 --> 00:28:55,452 - Vad gör du? - Hjälper dig! 468 00:28:55,619 --> 00:28:59,414 Hörde du inte? Liz är nerkärad i dig. 469 00:29:02,708 --> 00:29:04,460 Du är en Avenger. 470 00:29:04,710 --> 00:29:07,964 Du om någon har chans på en gymnasieflicka. 471 00:29:12,177 --> 00:29:14,429 Hemmafest i förorten. 472 00:29:15,264 --> 00:29:17,683 Jag minns dem. Jag är avundsjuk! 473 00:29:17,850 --> 00:29:19,476 En kväll att minnas. 474 00:29:20,727 --> 00:29:23,397 Ned, den hatten klär dig. 475 00:29:23,564 --> 00:29:25,481 Den ger mig självförtroende. 476 00:29:25,649 --> 00:29:26,859 Det här är ett misstag. 477 00:29:27,025 --> 00:29:28,317 Vi åker hem igen. 478 00:29:28,485 --> 00:29:29,987 Åh Peter. 479 00:29:30,152 --> 00:29:32,823 Jag vet, att det faktiskt är tufft. 480 00:29:32,989 --> 00:29:36,285 Att försöka passa in när kroppen förändras. 481 00:29:36,493 --> 00:29:38,370 Det är ungdomens vår. 482 00:29:39,787 --> 00:29:41,707 Han är så stressad nuförtiden. 483 00:29:41,873 --> 00:29:44,709 Att festa hjälper mot stress, vi går på fest. 484 00:29:44,877 --> 00:29:46,587 Då går vi. 485 00:29:48,045 --> 00:29:49,045 Peter. 486 00:29:50,256 --> 00:29:52,593 - Du roar dig väl? - Visst. 487 00:29:52,758 --> 00:29:54,842 Hej då, May! 488 00:29:56,470 --> 00:29:58,222 Du har väl dräkten med? 489 00:29:59,600 --> 00:30:01,101 Det här förändrar våra liv! 490 00:30:12,196 --> 00:30:14,363 DJ Flash. 491 00:30:15,032 --> 00:30:17,451 Spider-Man svingar sig in- 492 00:30:17,618 --> 00:30:18,869 -säger att ni är kompisar- 493 00:30:19,035 --> 00:30:21,496 - och jag får en fistbump eller broderskram. 494 00:30:21,662 --> 00:30:23,789 Märkligt, att ni kom på en så lam fest. 495 00:30:23,957 --> 00:30:25,249 Du är ju här också. 496 00:30:26,293 --> 00:30:27,377 Är jag? 497 00:30:30,339 --> 00:30:31,631 Jösses! 498 00:30:31,797 --> 00:30:33,592 Hej, killar! Snygg hatt, Ned. 499 00:30:33,758 --> 00:30:35,551 - Hej, Liz. - Hej, Liz. 500 00:30:35,718 --> 00:30:37,513 Kul att ni kom. 501 00:30:37,679 --> 00:30:40,349 Det finns pizza och dricka. 502 00:30:41,350 --> 00:30:43,727 - Kul fest! - Tack. 503 00:30:46,479 --> 00:30:50,441 Mina föräldrar dödar mig, om något går sönder... 504 00:30:50,609 --> 00:30:51,609 Japp. 505 00:30:51,776 --> 00:30:53,237 - Ha så trevligt. - Hejsvejs. 506 00:30:54,446 --> 00:30:56,448 Vad gör du? 507 00:30:56,614 --> 00:30:58,574 Hon är här. Sätt Spider i spel. 508 00:30:58,909 --> 00:31:01,410 Nej, jag kan inte göra det. 509 00:31:01,577 --> 00:31:03,829 Spider-Man är ingen festploj. 510 00:31:03,996 --> 00:31:06,792 Jag tänker bara vara mig själv. 511 00:31:07,417 --> 00:31:09,253 Det vill ingen vara. 512 00:31:09,544 --> 00:31:10,670 Kisen... 513 00:31:11,671 --> 00:31:14,466 Penis Parker! Hur är läget? 514 00:31:14,925 --> 00:31:16,385 Var är din kompis Spider-Man? 515 00:31:16,552 --> 00:31:19,221 I Kanada med din fantasiflickvän? 516 00:31:20,805 --> 00:31:22,306 Det där är inte Spider-Man- 517 00:31:22,474 --> 00:31:24,351 -utan bara Ned i en röd skjorta. 518 00:31:32,525 --> 00:31:34,361 "Läget? Jag är Spider-Man." 519 00:31:34,527 --> 00:31:37,573 Jag kom för att hälsa på min kumpan Peter. 520 00:31:37,738 --> 00:31:41,576 "Tjena, Ned. Var är Peter? Någonstans..." 521 00:31:46,539 --> 00:31:49,417 Så löjligt. Vad sysslar jag med? 522 00:31:58,509 --> 00:31:59,635 Vad fan nu då? 523 00:32:21,158 --> 00:32:22,200 Det här suger! 524 00:32:27,663 --> 00:32:30,625 Den här är gjord av en sub-Ultrons arm- 525 00:32:30,792 --> 00:32:33,212 -direkt från Sokovia. Pröva den, du. 526 00:32:34,962 --> 00:32:38,090 Jag ville ha något mer diskret, inget dyrt. 527 00:32:38,257 --> 00:32:41,929 Nå väl. Jag har nog det du vill ha. Prima varor. 528 00:32:43,013 --> 00:32:44,890 Ett ögonlock. 529 00:32:45,056 --> 00:32:48,602 Jag har svartahålsgranater, granatkastare... 530 00:32:48,768 --> 00:32:50,895 Du skjuter i det öppna. Kvicka på nu. 531 00:32:51,063 --> 00:32:54,690 Tiderna förändras. Bara vi säljer de här vapnen. 532 00:32:54,858 --> 00:32:58,028 Härifrån fick väl automatrånarna sina vapen. 533 00:32:58,195 --> 00:33:00,155 Jag vill bara ha något för ett rån. 534 00:33:00,322 --> 00:33:02,616 Jag tänker inte skjuta folk till forntiden. 535 00:33:02,783 --> 00:33:04,993 Jag har antigravitationskrypare. 536 00:33:05,160 --> 00:33:06,285 Krypare? 537 00:33:08,746 --> 00:33:10,039 Vad tusan var det? 538 00:33:12,458 --> 00:33:14,294 - Gillrade du en fälla? - Hördu. 539 00:33:17,381 --> 00:33:19,757 Hej, tänker ni skjuta någon, skjut mig! 540 00:33:20,758 --> 00:33:21,884 Okej. 541 00:33:34,355 --> 00:33:36,482 Vad var det? 542 00:33:47,577 --> 00:33:50,788 - Vi måste ringa honom. - Nej, nej. 543 00:33:56,586 --> 00:33:57,753 Gjorde du det igen? 544 00:33:57,920 --> 00:34:00,090 - Håll truten! - Jag ringer honom. 545 00:34:02,301 --> 00:34:03,802 Okänt nummer. 546 00:34:09,140 --> 00:34:11,184 Toomes telefon. 547 00:34:12,185 --> 00:34:13,728 Chefen. 548 00:34:13,895 --> 00:34:15,022 Rumpan! 549 00:34:35,042 --> 00:34:37,044 Snyggt! Här måste tas en genväg. 550 00:34:40,631 --> 00:34:42,382 Fint spel. Ha det så roligt. 551 00:34:43,549 --> 00:34:44,801 Hej, kompis. 552 00:34:44,968 --> 00:34:47,053 Tyvärr, jag hinner inte leka. Apport. 553 00:34:49,263 --> 00:34:50,848 Nu börjar det arta sig! 554 00:35:04,071 --> 00:35:05,531 Det doftar underbart! 555 00:35:09,076 --> 00:35:10,160 Bra film! 556 00:35:16,542 --> 00:35:18,125 Hej på er. 557 00:35:21,379 --> 00:35:24,090 Hej, det är Peter. Lämna ett bud. 558 00:35:24,257 --> 00:35:27,928 Peter, var är du? Hatten funkar inte. Otrevligt. 559 00:35:28,846 --> 00:35:30,848 Jag fick er nästan! 560 00:35:43,067 --> 00:35:45,319 Ni trodde ni kunde komma undan. 561 00:35:46,071 --> 00:35:47,698 Jag har er just där jag vill! 562 00:35:48,824 --> 00:35:50,701 Grattis! 563 00:35:53,995 --> 00:35:55,788 Vad fan nu då? 564 00:36:42,544 --> 00:36:44,795 Hej. 565 00:36:48,299 --> 00:36:51,303 Han dök ner som ett monster- 566 00:36:51,469 --> 00:36:55,140 - tog mig 300 meter upp och släppte ner mig. 567 00:36:55,515 --> 00:36:58,017 Hur hittade du mig? Har min dräkt en spårare? 568 00:36:58,185 --> 00:37:00,020 Det finns allt möjligt i din dräkt. 569 00:37:00,187 --> 00:37:01,605 Också den här värmaren. 570 00:37:04,857 --> 00:37:07,193 Nu är det bättre, tack. 571 00:37:07,486 --> 00:37:08,529 Vad tänkte du egentligen? 572 00:37:08,694 --> 00:37:12,031 Vingkillen levererar vapen. Jag tar fast honom. 573 00:37:12,199 --> 00:37:13,951 Jaså, ta fast honom? 574 00:37:14,116 --> 00:37:16,786 Det finns specialfolk för sådant här. 575 00:37:16,953 --> 00:37:19,789 - Avengers? - Nej, för smått för dem. 576 00:37:19,957 --> 00:37:23,627 Du behövde inte komma. Jag klarade mig. 577 00:37:24,210 --> 00:37:26,170 Jag är inte här. 578 00:37:28,047 --> 00:37:29,924 Tack och lov finns här Wi-Fi. 579 00:37:30,091 --> 00:37:32,008 Annars vore du färdig. 580 00:37:32,009 --> 00:37:34,428 Eller tacka Ganesh. Skål. 581 00:37:35,096 --> 00:37:37,265 Snälla, glöm den flygande gamfiluren. 582 00:37:37,431 --> 00:37:38,475 - Varför? - Jaså varför? 583 00:37:38,641 --> 00:37:40,185 För att jag bad dig! 584 00:37:41,103 --> 00:37:43,480 Förlåt, jag pratar med en tonåring. 585 00:37:44,064 --> 00:37:47,525 Håll dig nära marken och hjälp vanligt folk. 586 00:37:47,817 --> 00:37:49,819 Som damen som köpte churron. 587 00:37:50,486 --> 00:37:52,405 Kan du inte bara vara en vänlig - 588 00:37:53,906 --> 00:37:55,241 - grannskapets Spider-Man? 589 00:37:55,408 --> 00:37:57,160 Jag är redo för mycket mer nu. 590 00:37:57,661 --> 00:37:58,662 Det är du inte. 591 00:37:58,828 --> 00:38:01,122 Så sa du inte då jag besegrade Captain America. 592 00:38:01,290 --> 00:38:04,042 Cap hade däckat dig om han hade velat. 593 00:38:04,458 --> 00:38:08,462 Ser du ännu de där vapnen, ring till Happy. 594 00:38:08,881 --> 00:38:09,922 Kör du? 595 00:38:10,591 --> 00:38:13,759 Det är aldrig för tidigt att fundera på college. 596 00:38:13,926 --> 00:38:15,678 Jag har pondus på MIT. Klart, slut. 597 00:38:17,138 --> 00:38:20,725 - Jag behöver inte... Herr Stark. - Han lade på. 598 00:38:23,437 --> 00:38:24,645 Häftigt. 599 00:38:27,774 --> 00:38:31,027 Håll dig nära marken? Vad menade han? 600 00:38:50,422 --> 00:38:52,007 Tjena. Jag är på väg. 601 00:38:52,174 --> 00:38:55,384 Jag ringde för att säga att du inte behöver komma. 602 00:38:55,551 --> 00:38:57,720 När jag säger "Penis", säger ni "Parker". 603 00:38:57,888 --> 00:39:00,390 - Penis! - Parker! 604 00:39:00,806 --> 00:39:03,893 Förlåt. Vi är nog ännu nollor. Vi ses i morgon. 605 00:39:04,060 --> 00:39:05,895 Vi ses i morgon i skolan. 606 00:39:46,228 --> 00:39:47,354 Idioter. 607 00:39:48,855 --> 00:39:50,815 Idioter! 608 00:39:52,525 --> 00:39:53,569 Chefen? 609 00:39:53,902 --> 00:39:57,114 Din fru textar dig. Något om ett bromsljus. 610 00:39:57,281 --> 00:39:59,199 Vad sa jag om att kolla min telefon? 611 00:39:59,366 --> 00:40:03,161 Förlåt. Du glömde den. Du vet hur nyfiken jag är. 612 00:40:05,621 --> 00:40:08,250 Jag planerade färdigt vacuumapparaten. 613 00:40:09,375 --> 00:40:12,420 Om du vill bygga den stora. 614 00:40:12,587 --> 00:40:16,424 Håller du ännu på med den? Nej, glöm den. 615 00:40:28,603 --> 00:40:29,937 Det var hårda grejer. 616 00:40:33,107 --> 00:40:36,944 Hur ofta har jag förbjudit dig att skjuta öppet? 617 00:40:37,111 --> 00:40:38,654 Varorna ska ju säljas. 618 00:40:38,821 --> 00:40:41,032 Under radarn. Under radarn! 619 00:40:41,199 --> 00:40:42,951 Det är så vi överlever. 620 00:40:43,118 --> 00:40:45,746 Drar du myndigheterna eller Avengers hit- 621 00:40:45,913 --> 00:40:46,955 -är det ute med oss. 622 00:40:47,121 --> 00:40:50,082 Du drar omkring i kostymen, tuttar på bilar- 623 00:40:50,250 --> 00:40:51,710 -kallar dig "Chockaren". 624 00:40:51,877 --> 00:40:54,004 "Jag är Chockaren. Jag chockar." 625 00:40:54,170 --> 00:40:57,089 - Är det här fribrottning? - Sak samma, gamling. 626 00:40:58,466 --> 00:41:00,718 Hör nu här. 627 00:41:01,636 --> 00:41:05,681 Jag vet, att du inte bryr dig. Jag bryr mig. 628 00:41:06,433 --> 00:41:09,353 Jag byggde det här, för att jag tar hand om folk. 629 00:41:09,520 --> 00:41:11,939 Ja, ja, ja, ja. 630 00:41:15,024 --> 00:41:16,234 Vet du vad... 631 00:41:16,609 --> 00:41:20,112 Jag har inte råd med ditt fjantande. Stick. 632 00:41:20,279 --> 00:41:22,323 - Vad? - Du är ute ur ligan. 633 00:41:22,866 --> 00:41:24,243 Just så. 634 00:41:25,285 --> 00:41:26,411 Just så. 635 00:41:26,578 --> 00:41:30,582 Har du råd att dumpa mig, med allt jag vet? 636 00:41:31,792 --> 00:41:34,627 - Ursäkta? - Ja, alltså... 637 00:41:34,835 --> 00:41:38,631 Din fru kan vilja veta varifrån pengarna kommer. 638 00:41:39,424 --> 00:41:41,176 - Vet du vad? - Vad då? 639 00:41:41,509 --> 00:41:42,636 Du har rätt. 640 00:41:42,803 --> 00:41:44,346 - Funkar den? - Vet inte. 641 00:41:45,556 --> 00:41:47,182 Det har jag inte råd med. 642 00:41:47,765 --> 00:41:48,933 Vänta. 643 00:41:56,399 --> 00:41:57,900 Tusan. 644 00:42:00,571 --> 00:42:02,864 Jag trodde det var antigravitationsbössan. 645 00:42:03,031 --> 00:42:04,241 Nej, det är den där. 646 00:42:17,587 --> 00:42:18,629 Här. 647 00:42:19,922 --> 00:42:23,718 Nu är du Chockaren. Sök vapnet han slarvade bort. 648 00:42:24,094 --> 00:42:25,137 Ska ske. 649 00:42:34,478 --> 00:42:36,230 Tack för att du stack. 650 00:42:36,397 --> 00:42:38,191 Det hände en grej. 651 00:42:38,567 --> 00:42:39,860 Vad är det där? 652 00:42:40,152 --> 00:42:42,696 Ingen aning. Jag blev nästan förångad av den. 653 00:42:42,862 --> 00:42:44,323 - På allvar? - Ja. 654 00:42:44,489 --> 00:42:45,949 Häftigt. 655 00:42:46,241 --> 00:42:48,160 Alltså inte häftigt. 656 00:42:48,326 --> 00:42:50,912 Helt otrevlig filur. Skrämmande. 657 00:42:52,580 --> 00:42:55,833 Jag tror det här är kraftkällan. 658 00:42:56,000 --> 00:42:58,461 Men den är kopplad till mikroprocessorerna. 659 00:42:58,629 --> 00:43:01,924 En laddningsskiva. Som i en tandborstladdare. 660 00:43:02,089 --> 00:43:05,134 Tillverkaren kombinerar alien-teknologi med vår. 661 00:43:05,301 --> 00:43:09,180 Det var det coolaste jag någonsin hört. 662 00:43:09,348 --> 00:43:12,141 Tack, för att jag får delta på din färd- 663 00:43:12,308 --> 00:43:14,352 -i denna förunderliga... 664 00:43:17,647 --> 00:43:20,650 Håll fingrarna borta från bladen. 665 00:43:22,902 --> 00:43:24,821 Vad är det här och vem bygger det? 666 00:43:24,987 --> 00:43:27,198 Vi experimenterar i labbet efter lektionen. 667 00:43:27,366 --> 00:43:28,659 Okej. 668 00:43:36,165 --> 00:43:38,459 Vi lägger glimgrunkan i masspektrometern. 669 00:43:38,627 --> 00:43:41,129 Vi måste hitta på något bättre än "glimgrunka". 670 00:43:41,295 --> 00:43:42,381 Ja. 671 00:43:43,799 --> 00:43:45,007 Jämrans! 672 00:43:45,551 --> 00:43:47,094 Kom, kom, kom. 673 00:43:51,681 --> 00:43:53,308 High schools skrämmer mig. 674 00:43:53,850 --> 00:43:55,935 De luktar konstigt. 675 00:43:56,103 --> 00:43:58,480 En av de där försökte slå ihjäl mig. 676 00:43:58,647 --> 00:44:01,232 Va'? Vi måste härifrån. 677 00:44:01,399 --> 00:44:03,401 Nej, jag följer efter dem. 678 00:44:03,569 --> 00:44:05,904 De kan leda mig till han som hade ner mig i sjön. 679 00:44:06,071 --> 00:44:08,531 - Hade någon dig i sjön? - Ja, det var inte bra. 680 00:44:10,449 --> 00:44:11,910 - Peter. - Stanna där. 681 00:44:12,076 --> 00:44:13,203 Peter. 682 00:44:16,623 --> 00:44:19,126 - Vad gör du? - Ingenting. 683 00:44:19,667 --> 00:44:21,544 Går det bra? 684 00:44:22,087 --> 00:44:23,087 Schack. 685 00:44:25,841 --> 00:44:28,509 Vad skulle bossen tycka om var vi var? 686 00:44:29,386 --> 00:44:31,679 En energipuls har skickats härifrån. 687 00:44:31,846 --> 00:44:35,308 Inget spår av vapnet. Var det här, är det inte. 688 00:44:35,516 --> 00:44:36,935 Inte vi heller. 689 00:45:08,926 --> 00:45:11,219 Det här är så grymt. 690 00:45:11,928 --> 00:45:13,387 Inte sant? 691 00:45:17,016 --> 00:45:18,477 De är i Brooklyn. 692 00:45:23,022 --> 00:45:24,440 På Staten Island. 693 00:45:30,656 --> 00:45:31,949 De lämnar Jersey. 694 00:45:40,082 --> 00:45:41,375 De stannade. 695 00:45:44,710 --> 00:45:46,754 - Maryland? - Vad finns där? 696 00:45:46,922 --> 00:45:50,384 - Vet inte. De ondas näste? - Har de ett näste? 697 00:45:50,551 --> 00:45:52,969 En liga med alien-vapen och en bevingad boss. 698 00:45:53,136 --> 00:45:53,971 Ja, de har ett näste. 699 00:45:54,136 --> 00:45:55,513 Hårda tag. 700 00:45:55,681 --> 00:45:58,391 Hur tar du dit? Det är 500 kilometer. 701 00:45:58,558 --> 00:46:00,477 AKADEMISK 10-KAMP 702 00:46:00,643 --> 00:46:03,229 Det är inte så långt från DC. 703 00:46:04,397 --> 00:46:06,649 - Peter kom! - Kompisar. 704 00:46:06,817 --> 00:46:08,735 Jag hoppades att få hänga med. 705 00:46:08,902 --> 00:46:11,487 Ingen chans. Du kan inte hoppa av- 706 00:46:11,654 --> 00:46:13,281 -och vänta dig välkommen igen. 707 00:46:13,448 --> 00:46:16,326 Välkommen tillbaka! Flash, du är reserv igen. 708 00:46:16,493 --> 00:46:17,870 - Va? - Han tar din plats. 709 00:46:18,036 --> 00:46:19,413 Kan vi åka snart? 710 00:46:19,580 --> 00:46:23,375 Jag hoppades på lite demonstration före middagen. 711 00:46:23,542 --> 00:46:26,085 Demonstration är fosterländskt. Kliv ombord. 712 00:46:28,087 --> 00:46:31,507 Nästa ämne är Saturnus månar. 713 00:46:31,674 --> 00:46:34,553 - Termodynamikens andra lag. - Frank Sinatra. 714 00:46:35,219 --> 00:46:37,388 - Fort Sumter. - Orätt. 715 00:46:37,556 --> 00:46:40,016 - Då tar vi följande. - Slit inte ut dem. 716 00:46:40,893 --> 00:46:42,477 Strontium, barium, vibranium. 717 00:46:42,643 --> 00:46:44,562 Bra, Peter. Fint att du är tillbaka. 718 00:46:44,730 --> 00:46:46,273 Fint att vara tillbaka. 719 00:46:46,940 --> 00:46:48,900 Vad är den aktuella enheten... 720 00:46:49,067 --> 00:46:51,652 - Kan jag svara snabbt? - Visst. 721 00:46:51,819 --> 00:46:52,528 Hallå? 722 00:46:52,696 --> 00:46:54,864 Min skärm blinkar. Lämnade du New York? 723 00:46:55,489 --> 00:46:56,533 En spårare. 724 00:46:56,699 --> 00:46:59,785 Det är bara en skolresa, en bagatell. Happy... 725 00:46:59,953 --> 00:47:03,540 Du spårar mig olovligt, det inkräktar på min person. 726 00:47:04,207 --> 00:47:05,958 - Det är en annan sak. - Vad är? 727 00:47:06,125 --> 00:47:08,586 Ingenting. Vi deltar i en akademisk 10-kamp. 728 00:47:08,754 --> 00:47:11,924 - En bagatell. - Jag avgör vad som är en bagatell. 729 00:47:14,259 --> 00:47:16,678 Låter som en bagatell, men minns att jag iakttar dig. 730 00:47:20,515 --> 00:47:22,725 Förenta staternas akademiska 10-kamp. 731 00:47:27,897 --> 00:47:29,774 - Håll er tillsammans. - Ja. 732 00:47:31,109 --> 00:47:34,154 - Stället är stort. - Större har man sett. 733 00:47:34,321 --> 00:47:35,656 Där inne är en fågel. 734 00:47:35,821 --> 00:47:39,116 - Du tog väl med din laptop? - Hur så? 735 00:47:39,283 --> 00:47:40,368 STÖR EJ 736 00:47:45,457 --> 00:47:47,000 SÖKER DATASERIER... 737 00:47:47,167 --> 00:47:51,170 Peter, varför tar vi bort spåraren från din dräkt? 738 00:47:53,382 --> 00:47:56,385 För att jag måste följa efter de här typerna- 739 00:47:56,676 --> 00:47:59,428 -och jag vill inte att Stark ska veta det. 740 00:47:59,596 --> 00:48:01,431 Så du ljuger för Iron Man nu? 741 00:48:01,598 --> 00:48:05,060 Jag ljuger inte. Han fattar inte vad jag kan. 742 00:48:10,732 --> 00:48:12,192 Jag fick dig. 743 00:48:12,525 --> 00:48:16,571 Happy, roa dig med att följa den här lampan. 744 00:48:19,408 --> 00:48:22,076 Här finns ett berg av subsystem. 745 00:48:22,618 --> 00:48:24,328 Men de har tagit bort- 746 00:48:24,495 --> 00:48:26,247 - "stödhjulsprotokollet". 747 00:48:26,415 --> 00:48:27,541 Vad då? 748 00:48:27,707 --> 00:48:29,375 "Stödhjulsprotokollet"? 749 00:48:30,335 --> 00:48:31,336 Stäng av. 750 00:48:31,502 --> 00:48:33,296 Det är ingen bra idé. 751 00:48:33,462 --> 00:48:34,797 De är blockerade av en orsak. 752 00:48:34,964 --> 00:48:37,258 Jag behöver inga stödhjul. 753 00:48:37,426 --> 00:48:40,721 Han behandlar mig som ett barn. Otrevligt. 754 00:48:40,888 --> 00:48:42,181 Men du är ett barn. 755 00:48:42,346 --> 00:48:44,432 Ett barn som kan stoppa en buss med händerna. 756 00:48:44,600 --> 00:48:48,353 Det här är ingen bra idé. Kan det vara olagligt? 757 00:48:48,520 --> 00:48:51,607 Snälla. Det här är min chans att hävda mig. 758 00:48:51,772 --> 00:48:53,357 Jag klarar det. Gör det nu. 759 00:48:53,524 --> 00:48:55,109 Det här är ingen bra idé. 760 00:48:55,277 --> 00:48:56,403 Killen i stolen. 761 00:48:56,736 --> 00:48:57,820 Gör inte så där. 762 00:48:57,987 --> 00:48:59,031 Kom igen. 763 00:49:13,252 --> 00:49:15,463 Glimgrunkan är beviset. Ta hand om den. 764 00:49:15,631 --> 00:49:16,757 Absolut. 765 00:49:18,299 --> 00:49:19,843 - De rör på sig. - Var försiktig. 766 00:49:23,888 --> 00:49:27,058 - Hej, Liz. - Perfekt tajming. Vi ska gå och simma. 767 00:49:27,225 --> 00:49:28,977 - Kom då. - Vad? 768 00:49:29,603 --> 00:49:31,396 - Hej, Peter. - Hej. 769 00:49:35,024 --> 00:49:38,861 Jag tänkte studera i business-centret. 770 00:49:39,029 --> 00:49:41,364 Onödigt. Du är den smartaste jag känner. 771 00:49:41,614 --> 00:49:45,701 Lite rebellisk gruppaktivitet innan tävlingen- 772 00:49:45,868 --> 00:49:47,203 -är bra för andan. 773 00:49:48,246 --> 00:49:50,332 Jag läste det i TED Talk, så att... 774 00:49:50,498 --> 00:49:52,708 Jag hörde det på TED Talk. 775 00:49:52,875 --> 00:49:54,460 Och jag läste en tränarbok. 776 00:49:55,920 --> 00:49:58,006 Det här är verkligen viktigt för dig. 777 00:49:58,172 --> 00:50:01,634 Ja, det gäller vår framtid. Den vill jag inte förstöra. 778 00:50:02,678 --> 00:50:06,598 Vi plundrade minibaren, snask för 11 dollar. 779 00:50:06,765 --> 00:50:09,183 På med badbyxorna nu. Kom! 780 00:50:09,977 --> 00:50:12,312 - Kom då! - Ja, jag kommer! 781 00:50:37,295 --> 00:50:39,506 - God afton, Peter. - Hallå? 782 00:50:39,672 --> 00:50:42,593 Grattis till att du klarade stödhjulsprotokollet. 783 00:50:42,759 --> 00:50:45,554 Du får ta din dräkts fulla kapacitet i bruk. 784 00:50:45,721 --> 00:50:46,889 Tack. 785 00:50:47,306 --> 00:50:49,349 Vart vill du föra mig i kväll? 786 00:50:49,515 --> 00:50:51,934 Jag satte en spårare på en skurk. 787 00:50:52,102 --> 00:50:53,103 Spåraren lokaliserad. 788 00:50:54,730 --> 00:50:56,899 Beräknar kurs för möte med målet. 789 00:50:57,065 --> 00:51:00,277 Bara jag hinner tillbaka till 10-kampen. 790 00:51:08,243 --> 00:51:11,038 100 meter från destinationen, närmar sig. 791 00:51:11,330 --> 00:51:12,956 Hoppa nu. 792 00:51:17,460 --> 00:51:19,462 Observerar tre individer. 793 00:51:20,379 --> 00:51:23,799 Varför är deras näste en bensinmack? Så lamt. 794 00:51:27,846 --> 00:51:29,598 Kostymdamen, vad sysslar de med? 795 00:51:29,765 --> 00:51:31,058 Vill du höra vad de säger? 796 00:51:31,433 --> 00:51:33,727 Kan jag höra dem? Ja. 797 00:51:33,977 --> 00:51:35,812 Aktiverar förstärkt rekognosering. 798 00:51:35,978 --> 00:51:38,857 Stridshandsken är från städningen i Lagos... 799 00:51:39,024 --> 00:51:40,317 Det är så coolt. 800 00:51:40,484 --> 00:51:42,569 De rensar ännu upp Triskelion-eländet. 801 00:51:42,736 --> 00:51:45,906 Det är toppen. De stökar till, vi blir rika. 802 00:51:46,073 --> 00:51:47,074 Målet är på väg. 803 00:51:47,241 --> 00:51:48,784 De är mitt i en stöt. 804 00:51:48,951 --> 00:51:51,161 Jag tar dem på bar gärning. Översnyggt. 805 00:51:51,328 --> 00:51:53,580 Jag går närmare så jag kan se bättre. 806 00:51:53,746 --> 00:51:56,792 Ska jag aktivera förstärkt stridsläge? 807 00:51:56,958 --> 00:51:59,127 "Förstärkt stridsläge?" Ja. 808 00:51:59,294 --> 00:52:00,754 Aktiverar dödarfunktion. 809 00:52:00,920 --> 00:52:03,047 Nej, nej! Jag vill inte döda någon. 810 00:52:03,214 --> 00:52:05,216 Aktiverar dödarfunktion. 811 00:52:08,428 --> 00:52:09,763 Hörde du det där? 812 00:52:10,471 --> 00:52:12,640 Vad hände nyss? Vad var det? 813 00:52:12,808 --> 00:52:15,143 Du hoppade från skylten platt på ansiktet. 814 00:52:17,603 --> 00:52:19,064 Vad tar det med mina nätslungor? 815 00:52:19,230 --> 00:52:21,566 Snabbeld hör till det förstärkta stridsläget. 816 00:52:21,732 --> 00:52:23,234 Vad ska jag ha snabbeld till? 817 00:52:23,402 --> 00:52:25,195 Vill du ha fler alternativ? 818 00:52:25,361 --> 00:52:27,488 Du har 576 möjliga kombinationer. 819 00:52:27,656 --> 00:52:29,324 Stark överdrev ordentligt. 820 00:52:29,491 --> 00:52:30,701 Vänta här. 821 00:52:31,243 --> 00:52:34,538 Slå på dämparna, annars krossas armen din. 822 00:52:34,996 --> 00:52:36,455 Var är dämparna? 823 00:52:36,623 --> 00:52:38,333 - Den. - Ett utmärkt val. 824 00:52:38,875 --> 00:52:41,169 Ska jag göra den till ditt nya grundvärde? 825 00:52:43,254 --> 00:52:45,256 - Tryck in den. - Den här? 826 00:52:45,424 --> 00:52:46,424 - Den här? - Ja. 827 00:52:46,507 --> 00:52:48,718 - Vad var det? - Bedövningsnäten. 828 00:52:48,969 --> 00:52:50,762 Jag vill inte ha bedövningsnät! 829 00:52:50,928 --> 00:52:54,473 Du är obekant med nätslungeinställningarna. 830 00:52:54,640 --> 00:52:57,226 - Vill du ha en repetition? - Nej! Du får välja. 831 00:52:57,393 --> 00:52:58,187 Okej. 832 00:52:58,353 --> 00:53:01,064 6-A-9, håller du tidtabellen? 833 00:53:01,230 --> 00:53:04,734 Klart, centralen. 6-A-9 i tidtabellen. 834 00:53:07,571 --> 00:53:09,448 - Jag ser den. - Grönt ljus. 835 00:53:13,951 --> 00:53:15,245 Det är han. 836 00:53:18,998 --> 00:53:21,000 Så där. Jag ser konvojen. 837 00:53:21,167 --> 00:53:22,669 Jag närmar mig den sista bilen. 838 00:53:24,337 --> 00:53:25,504 Fäst ankarena. 839 00:53:36,225 --> 00:53:37,476 Jag hoppar ner. 840 00:53:40,145 --> 00:53:42,189 Inga utgående alarm. Du kan fortsätta. 841 00:53:44,024 --> 00:53:46,944 Hej. Här tycks det finnas fina grejer. 842 00:53:55,911 --> 00:53:58,746 Grymt. Någon sorts materieomvandlare. 843 00:54:03,252 --> 00:54:05,003 Nå ja, jag kommer upp. 844 00:54:10,509 --> 00:54:12,761 Hej, Storfågel! Den är inte din. 845 00:54:13,803 --> 00:54:14,803 Milda makter. 846 00:54:22,228 --> 00:54:24,480 - Vad var det? - Du bad mig att välja. 847 00:54:25,899 --> 00:54:28,402 Nej! Ändra allt till normalt igen! 848 00:54:28,694 --> 00:54:30,821 Aktiverar samtliga system. 849 00:54:47,254 --> 00:54:48,589 Mitt stackars huvud. 850 00:54:48,797 --> 00:54:51,216 Du tycks ha en lindrig hjärnskakning. 851 00:54:53,886 --> 00:54:54,886 Hej. 852 00:54:55,011 --> 00:54:57,013 Var är jag nu? 853 00:54:57,181 --> 00:54:58,390 Jag är inte säker. 854 00:54:58,890 --> 00:55:01,100 Väggarna blockerar mina sensorer. 855 00:55:02,728 --> 00:55:05,314 Ett ögonblick. De kapade långtradaren- 856 00:55:05,480 --> 00:55:07,524 -och förde mig till deras onda näste. 857 00:55:08,192 --> 00:55:11,486 Kostymdamen, vi måste lösa problemet. 858 00:55:12,069 --> 00:55:14,198 Tre, två, ett. 859 00:55:20,745 --> 00:55:23,789 Vad är det för en plats? Kostymdam, var är jag? 860 00:55:23,957 --> 00:55:26,792 Du är på östkustens säkraste plats: 861 00:55:26,960 --> 00:55:28,837 I skadekontrollcentralens valv. 862 00:55:29,004 --> 00:55:31,006 Nej. På allvar? 863 00:55:34,301 --> 00:55:36,761 Dörren öppnas säkert inte förrän på morgonen. 864 00:55:36,928 --> 00:55:38,137 Morgonen? 865 00:55:38,304 --> 00:55:39,973 Kostymdamen. 866 00:55:40,140 --> 00:55:43,352 Det känns trist att kalla dig "Kostymdamen". 867 00:55:43,518 --> 00:55:45,812 Jag borde väl ge dig ett namn. 868 00:55:45,978 --> 00:55:47,022 Till exempel Liz. 869 00:55:47,189 --> 00:55:48,315 Nej, nej, nej! 870 00:55:48,482 --> 00:55:50,442 Det var konstigt. 871 00:55:50,609 --> 00:55:52,152 Kanske "Karen"? 872 00:55:53,529 --> 00:55:55,239 Du kan kalla mig Karen. 873 00:55:55,404 --> 00:55:58,199 Karen, vad mer kan den här dräkten göra? 874 00:55:59,576 --> 00:56:00,619 Vad? 875 00:56:00,786 --> 00:56:02,704 Kanske jag borde ta repetitionskursen. 876 00:56:02,870 --> 00:56:05,039 - Rikoschettnät. - "-Rikoschettnät." 877 00:56:05,332 --> 00:56:06,333 Häftigt. 878 00:56:06,500 --> 00:56:07,708 Förgrenat nät. 879 00:56:09,210 --> 00:56:10,044 Nätgranat. 880 00:56:10,212 --> 00:56:11,547 Nätgranat! 881 00:56:13,882 --> 00:56:16,552 Ska jag berätta för Liz, att jag är Spider-Man? 882 00:56:16,718 --> 00:56:17,969 Vem är Liz? 883 00:56:18,136 --> 00:56:20,138 Jaså vem? Hon är... 884 00:56:20,931 --> 00:56:24,726 Hon är bäst, fantastisk. En flicka i skolan. 885 00:56:25,393 --> 00:56:28,437 Jag skulle gärna berätta- 886 00:56:28,605 --> 00:56:30,524 -men det är ganska konstigt. 887 00:56:30,690 --> 00:56:33,401 "Hej, det är jag som är Spider-Man." 888 00:56:33,986 --> 00:56:35,069 Vad är konstigt med det? 889 00:56:35,236 --> 00:56:37,989 Om hon väntar sig någon som Tony Stark? 890 00:56:38,156 --> 00:56:39,824 Föreställ dig besvikelsen. 891 00:56:39,991 --> 00:56:43,411 I hennes ställe vore jag inte besviken. 892 00:56:43,578 --> 00:56:47,707 Tack, Karen. Det är trevligt att prata med någon. 893 00:56:47,957 --> 00:56:49,750 Hur länge har vi varit här? 894 00:56:49,917 --> 00:56:51,794 - 37 minuter. - Vad sa du?! 895 00:56:51,962 --> 00:56:53,839 37 minuter? Vansinnigt! 896 00:56:54,006 --> 00:56:56,091 Jag står inte ut med det här. 897 00:56:56,257 --> 00:56:57,509 Jag måste härifrån. 898 00:56:59,553 --> 00:57:01,971 Här måste finnas något användbart. 899 00:57:03,306 --> 00:57:04,765 Nu ska vi se. 900 00:57:05,266 --> 00:57:06,310 Nej. 901 00:57:08,228 --> 00:57:09,229 Så häftig. 902 00:57:09,395 --> 00:57:12,274 Den liknar den där glimgrunkan. 903 00:57:12,440 --> 00:57:15,401 Ett sprängämne, chitaurernas energikärna. 904 00:57:15,569 --> 00:57:17,571 Har vi gått och kånkat på en bomb? 905 00:57:17,737 --> 00:57:21,491 Den kräver strålning för att explodera. 906 00:57:21,658 --> 00:57:22,743 Misslyckat samtal. 907 00:57:28,165 --> 00:57:31,043 Hej, släpp ut mig. 908 00:57:31,210 --> 00:57:33,253 Hjälp mig kringgå det där tidslåset. 909 00:57:34,004 --> 00:57:36,047 Sänk spänningen och försök. 910 00:57:36,214 --> 00:57:39,091 - Misslyckades. - Vi får pröva varje sekvens. 911 00:57:43,013 --> 00:57:45,848 Ned, Peter. Vi blir försenade, sätt fart. 912 00:57:46,433 --> 00:57:48,185 Okej, vänta. 913 00:57:52,480 --> 00:57:54,982 Försök 247. 914 00:57:56,025 --> 00:57:57,444 Det lyckades. 915 00:58:09,873 --> 00:58:14,211 Kontrollera, att era mobiler är avstängda. 916 00:58:14,795 --> 00:58:18,131 - Fixa mig till 10-kampen genast. - Säg var det är. 917 00:58:18,297 --> 00:58:20,174 Mitt emot Washington-monumentet. 918 00:58:20,341 --> 00:58:23,052 - Det är Ned, lämna ett meddelande. - Ring! Det är en bomb! 919 00:58:28,558 --> 00:58:30,852 Ett fordon närmar sig från höger. 920 00:58:31,018 --> 00:58:33,229 Vi har nu kommit till plötslig död-delen. 921 00:58:33,397 --> 00:58:36,357 Följande rätta svar ger mästerskapet. 922 00:58:40,696 --> 00:58:43,364 - Midtown Tech? - Noll. 923 00:58:44,616 --> 00:58:45,617 Det är rätt. 924 00:58:46,285 --> 00:58:48,661 Midtown tar hem mästerskapet! 925 00:58:50,121 --> 00:58:52,123 - Vi vann! - Jag är så stolt över er. 926 00:58:52,290 --> 00:58:55,294 - Peter behövdes inte. - Du gav inte ett enda svar. 927 00:58:55,460 --> 00:58:56,920 Beundrar du vyerna? 928 00:58:57,087 --> 00:59:01,257 Jag vill inte fira något som slavar byggde. 929 00:59:01,424 --> 00:59:03,759 Washington-monumentet byggdes knappast av... 930 00:59:07,221 --> 00:59:08,265 Just så. 931 00:59:08,681 --> 00:59:10,892 - Njut av din bok. - Tack. 932 00:59:13,437 --> 00:59:15,772 - Ned, du lever! - Peter, är du okej? 933 00:59:15,939 --> 00:59:19,109 - Var är glimgrunkan? - Trygg i min ryggsäck. 934 00:59:19,275 --> 00:59:20,402 Nej, hör på! 935 00:59:20,569 --> 00:59:23,947 - Den är farlig. - Du missade kampen. Jag fyllde i. 936 00:59:24,114 --> 00:59:26,033 - Vi är vid Washington-monumentet... - Peter? 937 00:59:26,199 --> 00:59:27,283 - Hej Liz! - Är det Liz? 938 00:59:27,451 --> 00:59:29,620 - Ge tillbaka till Ned. - Säg vad du känner. 939 00:59:29,786 --> 00:59:33,624 Tur att vi vann. Jag är inte arg men orolig. 940 00:59:33,790 --> 00:59:36,960 - Vad tar det åt dig? - Viktigt ärende till Ned! 941 00:59:37,127 --> 00:59:38,295 Alla föremål på bandet. 942 00:59:38,462 --> 00:59:41,797 I Neds ryggsäck är en bomb. Se upp med röntgen... 943 00:59:44,551 --> 00:59:45,551 Liz? Liz. 944 00:59:45,676 --> 00:59:46,886 Attans! 945 00:59:50,223 --> 00:59:52,683 Får jag berätta för Peter, att han är relegerad? 946 00:59:56,772 --> 01:00:02,652 Washington-monumentet är 169,29 m. högt. 947 01:00:04,237 --> 01:00:07,406 Notera hur marmorn och graniten är skuren. 948 01:00:14,705 --> 01:00:17,208 Nej, nej! Karen, vad händer där? 949 01:00:18,377 --> 01:00:21,837 Chitaurkärnan exploderade och skadade hissen. 950 01:00:22,089 --> 01:00:23,715 - Mina vänner är där! - Va? 951 01:00:23,882 --> 01:00:26,051 Ingen fara, det fixar sig. 952 01:00:26,218 --> 01:00:28,261 Ursäkta. Så högt det är. 953 01:00:34,268 --> 01:00:35,769 Se på taket. 954 01:00:35,935 --> 01:00:39,355 - Håll er bara lugna. - Vi kommer alla att dö. 955 01:00:41,899 --> 01:00:44,527 Beräknar 10 minuter till katastrofal kollaps. 956 01:00:44,694 --> 01:00:45,736 Vi är så körda. 957 01:00:45,904 --> 01:00:47,406 Det var skrämmande- 958 01:00:47,573 --> 01:00:49,533 -men våra säkerhetssystem fungerar. 959 01:00:49,699 --> 01:00:52,076 Säkerhetssystemen kollapsar helt. 960 01:00:52,243 --> 01:00:53,911 Vi är alldeles säkra här. 961 01:00:54,078 --> 01:00:56,664 Hisspassagerarna är i direkt livsfara. 962 01:00:56,832 --> 01:00:58,040 Jag skyndar så fort jag kan! 963 01:01:07,634 --> 01:01:09,094 - Rappa på! - Räck mig handen. 964 01:01:10,386 --> 01:01:13,055 125 sekunder till katastrofal störtning. 965 01:01:13,223 --> 01:01:14,433 Va? Varför? 966 01:01:14,600 --> 01:01:17,435 En oväntad rörelse har förvärrat läget. 967 01:01:17,603 --> 01:01:18,896 Hur tar jag mig in? 968 01:01:19,145 --> 01:01:21,147 Aktiverar rekognosceringsdrönare. 969 01:01:23,609 --> 01:01:25,902 Hade jag den hela tiden? Coolt. 970 01:01:26,402 --> 01:01:28,906 Lokaliserar optimal ingångspunkt. 971 01:01:30,199 --> 01:01:31,909 Fortsätt till sydvästfönstret. 972 01:01:32,074 --> 01:01:33,576 Jag är på väg. 973 01:01:55,973 --> 01:01:58,893 Så där. Herregud... 974 01:02:01,355 --> 01:02:03,357 Vad är det? Du kom till sydvästfönstret. 975 01:02:03,524 --> 01:02:07,152 - Varför tvekar du? - Jag har aldrig varit så högt. 976 01:02:07,319 --> 01:02:09,612 Du har inte heller återinstallerat fallskärmen- 977 01:02:09,779 --> 01:02:12,448 -så ett fall vore antagligen dödligt. 978 01:02:13,699 --> 01:02:14,743 Just snyggt. 979 01:02:15,786 --> 01:02:16,954 Herregud. 980 01:02:18,746 --> 01:02:21,250 - Varför går det inte sönder? - Fyra tum glas. 981 01:02:21,415 --> 01:02:23,125 Du måste få mer kraft. 982 01:02:42,895 --> 01:02:45,231 Det här är DC: s polis. Identifiera dig. 983 01:02:45,399 --> 01:02:46,984 Mina vänner är där! Stopp! 984 01:02:47,149 --> 01:02:48,943 Återvänd ner genast! 985 01:02:49,111 --> 01:02:51,071 - Vems tur? - Min! Det är min tur! 986 01:02:51,237 --> 01:02:53,489 Flash, vad tar du dig till? 987 01:02:54,074 --> 01:02:56,201 Strunta i trofén. Ta det lugnt! 988 01:02:59,328 --> 01:03:00,580 Hjälp! 989 01:03:03,708 --> 01:03:04,877 Ge dig! 990 01:03:05,042 --> 01:03:07,879 Återvänd ner genast! 991 01:03:11,341 --> 01:03:13,969 Återvänd ner, annars skjuter vi! 992 01:03:14,136 --> 01:03:15,512 Högre upp! 993 01:03:16,721 --> 01:03:18,140 Jag fixar det här. 994 01:03:18,306 --> 01:03:19,808 Ta min trofé. 995 01:03:21,852 --> 01:03:23,937 Det är din sista chans. 996 01:03:24,103 --> 01:03:25,980 Jag är dödens. 997 01:03:35,073 --> 01:03:36,073 Gå sönder! 998 01:03:50,129 --> 01:03:51,214 Jag lyckades! 999 01:04:05,520 --> 01:04:07,480 Tjena. Ingen panik, jag räddar er. 1000 01:04:08,315 --> 01:04:09,315 Ja! 1001 01:04:09,482 --> 01:04:12,736 - Store kille, stilla! - Förlåt så mycket. 1002 01:04:26,500 --> 01:04:29,085 Det här är er hållplats. Rör på er! 1003 01:04:29,252 --> 01:04:32,547 Ut, allesammans! Rappa på! 1004 01:04:34,007 --> 01:04:35,007 Liz! 1005 01:04:39,513 --> 01:04:41,139 Ingen fara. 1006 01:04:44,475 --> 01:04:45,475 Så där. 1007 01:04:46,478 --> 01:04:48,438 - Herregud! - Kom. 1008 01:04:48,605 --> 01:04:51,525 - Ge plats. - Vi har dig. 1009 01:04:52,149 --> 01:04:53,609 Är alla i gott skick? 1010 01:04:55,236 --> 01:04:57,029 Det här är din chans, Peter. 1011 01:04:57,321 --> 01:04:58,489 Kyss henne. 1012 01:05:02,786 --> 01:05:04,454 Tack! 1013 01:05:07,457 --> 01:05:10,002 Är du faktiskt Peter Parkers kompis? 1014 01:05:16,966 --> 01:05:19,093 Jag kan göra nästa beställning färdig- 1015 01:05:19,261 --> 01:05:21,554 - men utan nytt material från långtradaren... 1016 01:05:23,140 --> 01:05:24,516 Förbannat. 1017 01:05:25,100 --> 01:05:27,310 Vi klarar väl ännu av Gargan-affären? 1018 01:05:27,477 --> 01:05:29,478 Ja, men inget annat. 1019 01:05:32,190 --> 01:05:35,736 Kanske vi borde bygga vacuumapparaten. 1020 01:05:35,902 --> 01:05:38,279 - Lägg av med det. - Bara ett jobb. 1021 01:05:40,574 --> 01:05:42,993 Åtta år utan ett enda ord från FBI. 1022 01:05:43,160 --> 01:05:46,580 Inte heller från clownerna i halloweendräkt- 1023 01:05:46,746 --> 01:05:47,873 -i Stark Tower. 1024 01:05:48,165 --> 01:05:50,792 Och plötsligt dyker det upp- 1025 01:05:50,958 --> 01:05:53,002 -ett litet kräk i röda trikåer- 1026 01:05:53,170 --> 01:05:56,381 -och tror han kan riva allt jag har byggt. 1027 01:05:58,257 --> 01:05:59,468 Verkligen? 1028 01:06:00,969 --> 01:06:03,263 Jag dödar honom. Jag söker honom... 1029 01:06:03,513 --> 01:06:04,680 Jag hittade honom. 1030 01:06:05,390 --> 01:06:09,060 Spider-Man räddade de akademiska 10-kamparna. 1031 01:06:09,728 --> 01:06:12,397 Den maskerade hjälten är ännu oidentifierad. 1032 01:06:14,774 --> 01:06:15,775 Mamma! 1033 01:06:17,486 --> 01:06:19,821 Peter. Kom hit! 1034 01:06:23,908 --> 01:06:27,828 I helgen vann Midtowns 10-kamplag- 1035 01:06:27,995 --> 01:06:31,374 - det nationella mästerskapet. Och övervann döden. 1036 01:06:31,542 --> 01:06:33,960 Explosion! Sally skrek! Flash skrek! 1037 01:06:34,127 --> 01:06:36,004 Violetta lasers och rök. 1038 01:06:36,170 --> 01:06:37,922 Som på en Bon Jovi-konsert. 1039 01:06:38,089 --> 01:06:41,384 Vi klarade oss med livet. Det är viktigast. 1040 01:06:41,634 --> 01:06:44,303 Jag kan inte förlora en elev på en skolresa. 1041 01:06:46,098 --> 01:06:47,224 Inte igen. 1042 01:06:47,390 --> 01:06:49,517 Tack och lov blev ingen skadad. 1043 01:06:49,685 --> 01:06:51,436 Tack vare Spider-Man. 1044 01:06:51,603 --> 01:06:53,397 Tack, Spider-Man. 1045 01:06:53,564 --> 01:06:56,482 Spider Man-manin tar över skolan. 1046 01:06:56,649 --> 01:06:59,235 Hur kan du visa spindelmananda? 1047 01:07:02,239 --> 01:07:05,074 Du, du, du... 1048 01:07:05,241 --> 01:07:07,910 Hur känns det att vara berömd, när ingen vet? 1049 01:07:08,078 --> 01:07:09,538 - Helgalet. - Helgalet. 1050 01:07:09,705 --> 01:07:11,623 - Borde vi berätta för alla? - Nej. 1051 01:07:11,832 --> 01:07:14,625 - Ska jag berätta för alla? - Det är en dum idé. 1052 01:07:14,917 --> 01:07:17,503 - Okej. Vi blir försenade. - Jag kommer inte. 1053 01:07:18,129 --> 01:07:19,964 Du är redan i klistret för 10-kampen. 1054 01:07:20,132 --> 01:07:23,760 Vingkillen stjäl av skadekontrollbyrån. 1055 01:07:23,926 --> 01:07:26,721 Han bygger vapen av materialen. 1056 01:07:26,888 --> 01:07:28,265 Vi måste bara ta fast honom. 1057 01:07:28,556 --> 01:07:29,975 Vi har prov i spanska. 1058 01:07:30,141 --> 01:07:32,435 Jag tror inte att jag kommer hit någonsin mer. 1059 01:07:32,603 --> 01:07:35,397 Stark flyttar Avengers annanstans, så... 1060 01:07:35,814 --> 01:07:37,774 - då jag tar fast filuren... - Kisen. 1061 01:07:37,982 --> 01:07:39,859 Tänker du hoppa av skolan? 1062 01:07:40,152 --> 01:07:42,737 Jag är så färdig med skolan just nu. 1063 01:07:42,904 --> 01:07:45,198 Parker. Till mitt kansli. 1064 01:07:48,243 --> 01:07:52,538 Så du fick kvarsittning. Du klantade. 1065 01:07:52,705 --> 01:07:56,042 Du vet att du gjorde fel. Hur tänker du ordna det? 1066 01:07:56,210 --> 01:07:57,794 Kanske du försökte vara cool. 1067 01:07:58,252 --> 01:08:01,088 Hör på en som har varit djupfryst i 65 år. 1068 01:08:01,256 --> 01:08:04,468 Cool är man bara om man följer reglerna. 1069 01:08:05,426 --> 01:08:07,970 Vi vet alla vad som är rätt och vad som är fel. 1070 01:08:08,138 --> 01:08:11,641 När dumskallarna lurar dig på dåliga vägar... 1071 01:08:11,808 --> 01:08:13,185 Vart ska du? Kom tillbaka. 1072 01:08:13,768 --> 01:08:15,687 Vad skulle Captain America göra? 1073 01:08:15,853 --> 01:08:17,648 Vad gör du här? Du har inte kvarsittning. 1074 01:08:17,813 --> 01:08:21,442 Jag vet. Jag kom för att teckna folk i kris. 1075 01:08:24,112 --> 01:08:25,614 Du. 1076 01:08:26,614 --> 01:08:30,493 Din kropp förändras. Jag vet, hur det känns. 1077 01:08:34,288 --> 01:08:36,541 NÄTVÄTSKA 1078 01:08:41,964 --> 01:08:43,631 May? 1079 01:08:47,344 --> 01:08:50,180 - Hej, Karen. - Hej, Peter. Hur gick spanskan? 1080 01:08:50,346 --> 01:08:52,474 Kan du hjälpa till? Jag försöker reda ut- 1081 01:08:52,640 --> 01:08:54,559 -vilka typerna under bron var- 1082 01:08:54,725 --> 01:08:56,687 - men jag minns bara registernumret delvis. 1083 01:08:56,854 --> 01:08:59,648 Jag kan ansiktsidentifiera videomaterialet. 1084 01:08:59,814 --> 01:09:03,359 - Videomaterial? - Ja. Jag spelar in allt du ser. 1085 01:09:03,527 --> 01:09:04,653 - Allt? - Allt. 1086 01:09:04,819 --> 01:09:07,281 - Hela tiden? - Det kallas babymonitorprotokollet. 1087 01:09:08,072 --> 01:09:09,615 Självklart. 1088 01:09:11,158 --> 01:09:13,996 - Spola tillbaka till fredagen. - Med nöje. 1089 01:09:14,287 --> 01:09:16,038 Hej, allihopa. Överhäftig fest. 1090 01:09:16,206 --> 01:09:18,708 Hejsan, Lliz. Peter har berättat om dig. 1091 01:09:18,876 --> 01:09:20,878 Nej, det här är bara fånerier. 1092 01:09:21,044 --> 01:09:22,796 Senare samma dag. 1093 01:09:23,005 --> 01:09:25,132 Det är jag, Thor, Odins son. 1094 01:09:25,299 --> 01:09:28,426 Nej, nej, det där vill vi inte se... 1095 01:09:28,594 --> 01:09:31,555 - Du härmar roligt. - Snabbspola till vapenhandeln. 1096 01:09:32,139 --> 01:09:33,139 Så där... 1097 01:09:33,764 --> 01:09:35,349 Vilka är de där två? 1098 01:09:35,516 --> 01:09:37,352 Söker i polises databaser. 1099 01:09:38,228 --> 01:09:40,980 - Två av dem finns inte i registret. - Ingenting? 1100 01:09:41,148 --> 01:09:44,568 En identifierad. Aaron Davis, 33 år. 1101 01:09:44,734 --> 01:09:47,653 Han har ett brottsregister och adress i Queens. 1102 01:09:47,821 --> 01:09:49,072 Vi hälsar på. 1103 01:09:49,238 --> 01:09:52,576 Ska jag aktivera förstärkt förhörsprotokoll? 1104 01:09:52,742 --> 01:09:53,951 Visst. 1105 01:10:09,050 --> 01:10:12,845 Minns du mig? Berätta det jag vill veta genast. 1106 01:10:13,013 --> 01:10:14,805 - Ska ske. Lugn. - Snabbt! 1107 01:10:15,474 --> 01:10:18,060 - Vad hände med din röst? - Hur så? 1108 01:10:18,227 --> 01:10:20,312 Hörde väl vid bron. Jag vet hur flickor låter. 1109 01:10:20,479 --> 01:10:23,440 Jag är ingen flicka, en pojke! Jag menar man! 1110 01:10:23,607 --> 01:10:25,442 Sak samma vad, pojke, flicka... 1111 01:10:25,608 --> 01:10:27,361 Jag är ingen flicka! Jag är en man! 1112 01:10:27,528 --> 01:10:29,905 Berätta. Vem säljer de där vapnen? 1113 01:10:30,197 --> 01:10:32,366 Jag vill veta. Berätta, annars... 1114 01:10:35,911 --> 01:10:37,453 Du har aldrig gjort det här förr. 1115 01:10:37,703 --> 01:10:40,331 Avaktivera förhörsläget. 1116 01:10:41,832 --> 01:10:46,004 De där typerna säljer fasligt farliga vapen. 1117 01:10:46,171 --> 01:10:47,631 Vi måste få dem från gatan. 1118 01:10:47,797 --> 01:10:49,925 Ett förstörde Delmars butik... 1119 01:10:50,091 --> 01:10:52,678 - Vet du om Delmars? - Queens bästa smörgåsar. 1120 01:10:52,845 --> 01:10:54,012 Sub Havens är rätt bra. 1121 01:10:54,179 --> 01:10:55,973 - För mycket bröd. - Jag tycker om bröd. 1122 01:10:56,139 --> 01:10:57,474 Berätta nu. 1123 01:10:59,684 --> 01:11:02,437 Löjliga förhörsläge. Gör aldrig om det. 1124 01:11:02,604 --> 01:11:06,108 Du sa: "Ska du skjuta någon, skjut mig." 1125 01:11:06,358 --> 01:11:07,693 Rätt modigt. 1126 01:11:07,859 --> 01:11:09,819 Jag vill inte ha vapnen hit. 1127 01:11:09,987 --> 01:11:11,529 Min brorson bor här. 1128 01:11:12,697 --> 01:11:15,950 Vilka är de? Vad vet du om vingkillen? 1129 01:11:16,117 --> 01:11:18,578 Det, att han är en psykopat i en demons kläder. 1130 01:11:18,745 --> 01:11:20,622 Jag vet inte vem eller var han är. 1131 01:11:23,457 --> 01:11:25,376 Jag vet var han kommer att vara. 1132 01:11:26,002 --> 01:11:27,004 Faktiskt? 1133 01:11:27,170 --> 01:11:29,882 En tokdåre jag brukade jobba med- 1134 01:11:30,047 --> 01:11:31,966 -ska göra en affär med honom. 1135 01:11:32,134 --> 01:11:33,760 Bra! 1136 01:11:33,926 --> 01:11:35,511 Hej. Hej! 1137 01:11:35,679 --> 01:11:37,973 Jag sa inte var. Du vet inte stället. 1138 01:11:38,139 --> 01:11:40,725 Ja, självklart, min tabbe. Så dumt... 1139 01:11:41,018 --> 01:11:42,144 Ja. 1140 01:11:42,310 --> 01:11:44,520 - Var? - Får jag ge dig ett råd? 1141 01:11:45,354 --> 01:11:47,565 Öva mera på den här biten. 1142 01:11:47,733 --> 01:11:49,318 Jag fattar inte. 1143 01:11:49,483 --> 01:11:50,776 Jag är skrämmande. 1144 01:11:50,943 --> 01:11:53,821 - Staten Island-färjan, kl. 11.00. - Det är snart. 1145 01:11:54,072 --> 01:11:55,699 Det där smälter inom två timmar. 1146 01:11:55,866 --> 01:11:59,453 - Nej, nej. Ta bort det. - Nej, du förtjänar det. 1147 01:11:59,620 --> 01:12:03,040 - Jag har glass. - Du är en brottsling. Hejsan. 1148 01:12:03,206 --> 01:12:04,999 STATEN ISLAND-FÄRJAN 1149 01:12:17,679 --> 01:12:18,971 Prima. 1150 01:12:22,266 --> 01:12:25,019 Karen, aktivera förstärkt stridsläge. 1151 01:12:25,187 --> 01:12:26,229 Ska ske. 1152 01:12:26,563 --> 01:12:28,774 Han är i fören. På huvuddäck. 1153 01:12:28,940 --> 01:12:30,192 Jag hatar filuren. 1154 01:12:30,358 --> 01:12:32,861 Det är killen från bron. Vem är den andre? 1155 01:12:33,028 --> 01:12:34,446 Håll mig underrättad. 1156 01:12:34,613 --> 01:12:36,573 Han har inget brottsregister. 1157 01:12:36,739 --> 01:12:39,535 May Parker ringer. Vill du ha det på skärmen? 1158 01:12:39,701 --> 01:12:41,787 Jag kan inte tala nu. Jag ringer tillbaka. 1159 01:12:42,787 --> 01:12:45,081 Drönare, följ efter den filuren. 1160 01:12:45,248 --> 01:12:47,333 Ingen får komma undan nu. 1161 01:12:55,591 --> 01:12:57,635 - Vem är han till vänster? - Mac Gargan. 1162 01:12:57,803 --> 01:13:00,180 Digert brottsregister, inklusive dråp. 1163 01:13:00,346 --> 01:13:02,265 Ska jag aktivera snabbdråp? 1164 01:13:02,431 --> 01:13:05,394 Nej! Karen, sluta med det där snabbdråpet! 1165 01:13:06,979 --> 01:13:08,981 En vit flakbil. 1166 01:13:13,568 --> 01:13:15,987 Drönare, sök en vit flakbil. 1167 01:13:36,757 --> 01:13:38,050 Det är för perfekt. 1168 01:13:38,218 --> 01:13:40,761 Vapnen, köparna och försäljarna tillsammans. 1169 01:13:40,929 --> 01:13:42,471 Samtal från Tony Stark! 1170 01:13:42,639 --> 01:13:45,058 - Nej, nej. Svara inte! - Herr Parker. 1171 01:13:45,224 --> 01:13:46,350 Har du en stund? 1172 01:13:46,518 --> 01:13:48,562 - Jag är faktiskt i skolan. - Det är du inte. 1173 01:13:48,729 --> 01:13:50,689 - Bra jobbat i DC. - Tack. 1174 01:13:50,898 --> 01:13:53,065 Min pappa stöttade mig aldrig- 1175 01:13:53,233 --> 01:13:55,194 -och jag försöker bryta skammens... 1176 01:13:55,359 --> 01:13:56,944 Jag är mitt uppe i något. 1177 01:13:57,112 --> 01:13:58,697 Avbryt inte då jag berömmer. 1178 01:13:58,863 --> 01:14:02,116 Hur som helst, stora saker... Vad är det där? 1179 01:14:02,826 --> 01:14:04,661 Jag är på bandträning. 1180 01:14:04,827 --> 01:14:07,121 Konstigt. Happy sa, att du slutade- 1181 01:14:07,288 --> 01:14:09,457 -för sex veckor sedan. Vad händer? 1182 01:14:09,625 --> 01:14:11,542 - Jag måste sluta. - Hallå! 1183 01:14:12,085 --> 01:14:13,252 Jag tar de där! 1184 01:14:16,797 --> 01:14:19,259 Färjan med olagliga vapen gick 10.30. 1185 01:14:19,425 --> 01:14:20,551 Ni missade den. 1186 01:14:29,060 --> 01:14:30,520 Spindelkillen är här. 1187 01:14:33,607 --> 01:14:35,525 Inte så bråttom! 1188 01:14:36,859 --> 01:14:39,654 Gjorde det ont? Min tabbe, en aning hårt. 1189 01:14:40,613 --> 01:14:43,282 Den andra behärskade grunkan bättre. 1190 01:14:44,283 --> 01:14:46,661 Jag är ärligt talat... lite chockad. 1191 01:14:59,632 --> 01:15:02,594 Stanna! FBI! Lägg er! 1192 01:15:03,679 --> 01:15:06,265 - Vadå FBI? - FBI är Förenta staternas... 1193 01:15:06,430 --> 01:15:08,433 Jag vet vad de är, men vad gör de här? 1194 01:15:16,274 --> 01:15:17,775 Ta skydd! 1195 01:15:22,531 --> 01:15:24,741 Se upp, se upp! 1196 01:15:31,331 --> 01:15:33,917 Gå till övre däck. Vi sicker. 1197 01:16:13,247 --> 01:16:14,916 Aktivera bedövningsnätet. 1198 01:16:26,678 --> 01:16:28,596 Du blandar dig i saker du inte förstår. 1199 01:17:09,095 --> 01:17:11,723 Vad ska jag göra? Visa röntgenbild- 1200 01:17:11,889 --> 01:17:13,724 -av båtens starkaste punkter. 1201 01:17:17,144 --> 01:17:18,522 Nätgranat. 1202 01:17:21,148 --> 01:17:22,775 Förgrenat nät. Nu. 1203 01:17:51,263 --> 01:17:54,433 Strålande jobbat. Du lyckades till 98 procent. 1204 01:17:54,599 --> 01:17:55,600 Nittioåtta? 1205 01:17:55,766 --> 01:17:57,352 Spider-Man! 1206 01:17:59,145 --> 01:18:01,314 Nej! Nej! Nej! Nej! 1207 01:18:36,183 --> 01:18:37,184 Vad fan nu? 1208 01:18:41,354 --> 01:18:42,563 Vad fan nu? 1209 01:18:45,024 --> 01:18:46,734 Hej, Spider-Man. 1210 01:18:46,902 --> 01:18:48,987 Jaså, bandträning? 1211 01:19:10,759 --> 01:19:11,926 Iron Man! 1212 01:19:20,309 --> 01:19:21,310 Herr Stark! 1213 01:19:23,813 --> 01:19:26,858 Herr Stark, kan jag göra något? 1214 01:19:28,025 --> 01:19:30,069 Du har gjort tillräckligt. 1215 01:19:44,417 --> 01:19:47,336 Var det allt? Tänker ni bara ge upp? 1216 01:19:50,047 --> 01:19:52,091 FBI väntade på oss. 1217 01:19:52,675 --> 01:19:55,011 Är vi nu på Iron Mans radar? 1218 01:19:56,013 --> 01:19:57,555 Ja, jag drar mig ur. 1219 01:19:58,639 --> 01:19:59,849 Du borde också. 1220 01:20:00,349 --> 01:20:02,102 Du vet, att jag inte kan. 1221 01:20:02,269 --> 01:20:03,604 Vad händer nu? 1222 01:20:04,020 --> 01:20:08,733 Mason, får du igång den där vacuumgrejen i tid? 1223 01:20:09,483 --> 01:20:10,818 På allvar? 1224 01:20:10,986 --> 01:20:13,238 Ja. Du får ångra det här. 1225 01:20:16,449 --> 01:20:17,451 Är du med? 1226 01:20:28,795 --> 01:20:31,215 Detta har hänt i "Peters klanterier": 1227 01:20:31,380 --> 01:20:32,673 Jag bad dig hålla dig undan. 1228 01:20:32,840 --> 01:20:36,009 I stället hackade du en dräkt för en miljon- 1229 01:20:36,010 --> 01:20:37,845 - så att du kunde gå bakom ryggen på mig- 1230 01:20:38,013 --> 01:20:40,974 -och göra den enda saken jag förbjöd. 1231 01:20:41,140 --> 01:20:42,600 Är alla i skick? 1232 01:20:43,059 --> 01:20:45,019 Inte tack vare dig. 1233 01:20:46,313 --> 01:20:47,940 Inte tack vare mig? 1234 01:20:50,067 --> 01:20:52,444 Jag försökte berätta om vapnen- 1235 01:20:52,611 --> 01:20:53,946 -men du lyssnade inte. 1236 01:20:54,112 --> 01:20:56,823 Det här hade inte hänt, om du hade trott mig. 1237 01:20:57,782 --> 01:20:59,867 Skulle du bry dig, vore du här på riktigt. 1238 01:21:04,372 --> 01:21:05,456 Jag lyssnade. 1239 01:21:05,623 --> 01:21:07,458 Vem tror du kallade in FBI? 1240 01:21:07,833 --> 01:21:10,295 Jag var den enda, som trodde dig. 1241 01:21:10,461 --> 01:21:14,131 De andra ansåg det galet att värva en 14-åring. 1242 01:21:14,299 --> 01:21:17,761 - Jag är 15. - Här kniper du käft! En vuxen talar. 1243 01:21:17,928 --> 01:21:19,888 Tänk om någon hade dött idag? 1244 01:21:20,055 --> 01:21:22,474 Felet vore ditt. 1245 01:21:22,724 --> 01:21:24,141 Om du dör- 1246 01:21:24,309 --> 01:21:26,061 -är det mitt fel. 1247 01:21:26,979 --> 01:21:28,647 Jag vill inte ha det på mitt samvete. 1248 01:21:28,813 --> 01:21:31,566 - Förlåt. - Det räcker inte. 1249 01:21:32,192 --> 01:21:34,069 Jag ville bara vara som du. 1250 01:21:34,278 --> 01:21:35,821 Och jag ville att du var bättre. 1251 01:21:37,572 --> 01:21:39,824 Det här går inte. Jag vill ha dräkten tillbaka. 1252 01:21:39,992 --> 01:21:42,202 - Hur länge? - För evigt. 1253 01:21:42,368 --> 01:21:44,412 - Nej, jag ber... - Så funkar det. 1254 01:21:44,580 --> 01:21:45,622 Hit med den. 1255 01:21:45,788 --> 01:21:48,166 Det här är mitt allt. Jag är inget utan dräkten. 1256 01:21:48,876 --> 01:21:52,629 Är du inget utan dräkten, förtjänar du den inte. 1257 01:21:52,880 --> 01:21:54,297 Jag låter ju som far min. 1258 01:21:57,009 --> 01:21:58,969 Jag har inga andra kläder. 1259 01:21:59,553 --> 01:22:00,636 Vi hittar på något. 1260 01:22:03,639 --> 01:22:06,058 JAG ÖVERLEVDE MIN NEW YORK-RESA 1261 01:22:17,904 --> 01:22:21,532 Du har inte svarat i din telefon på hela dagen. 1262 01:22:21,699 --> 01:22:22,910 Det går inte an. 1263 01:22:23,076 --> 01:22:25,412 Sedan hände det där på färjan... 1264 01:22:25,871 --> 01:22:28,540 Jag ringde fem polisstationer. 1265 01:22:28,706 --> 01:22:31,959 Jag ringde dina fem vänner. Neds mamma. 1266 01:22:32,126 --> 01:22:33,711 May, jag mår bra. 1267 01:22:33,879 --> 01:22:35,546 Lugna dig, jag mår bra. 1268 01:22:36,547 --> 01:22:37,590 Fimpa skitsnacket. 1269 01:22:37,757 --> 01:22:39,425 Du smet från kvarsittningen. 1270 01:22:39,593 --> 01:22:42,095 Du lämnade hotellrummet i Washington. 1271 01:22:42,261 --> 01:22:44,180 Du smiter ut härifrån varje kväll. 1272 01:22:44,348 --> 01:22:45,640 Det går inte för sig. 1273 01:22:45,806 --> 01:22:48,018 Du måste berätta vad det handlar om. 1274 01:22:48,184 --> 01:22:50,728 Låt höra. Det är bara du och jag. 1275 01:22:52,523 --> 01:22:54,233 Jag blev av med praktikplatsen. 1276 01:22:54,774 --> 01:22:56,400 - Va? - Ja. 1277 01:22:56,902 --> 01:22:57,986 Vad hände? 1278 01:22:58,569 --> 01:23:02,198 Jag trodde att om jag jobbade hårt... 1279 01:23:03,824 --> 01:23:05,786 Men jag klantade. 1280 01:23:05,952 --> 01:23:07,745 Det gör inget. 1281 01:23:09,413 --> 01:23:10,456 Ingen fara. 1282 01:23:11,958 --> 01:23:14,001 Förlåt, att jag gjorde dig orolig. 1283 01:23:14,545 --> 01:23:17,839 - Jag försöker inte sabba ditt liv. - Jag vet. 1284 01:23:18,005 --> 01:23:19,006 Men... 1285 01:23:19,424 --> 01:23:20,968 Jag brukade också smyga ut. 1286 01:23:24,930 --> 01:23:27,140 Gå och duscha. Du luktar. 1287 01:23:27,849 --> 01:23:30,102 Du luktar sopor. 1288 01:23:30,269 --> 01:23:31,520 Jag vet. 1289 01:23:35,232 --> 01:23:37,400 Du är en bra pojke och smart. 1290 01:23:37,568 --> 01:23:39,695 Försök hålla koncentrationen. 1291 01:23:40,653 --> 01:23:41,654 Okej. 1292 01:23:42,238 --> 01:23:43,823 Så där, iväg med dig. 1293 01:23:52,081 --> 01:23:53,207 Blev du relegerad? 1294 01:23:53,375 --> 01:23:56,420 Hamnar du i skolan, där rektor har ett armborst? 1295 01:23:56,586 --> 01:23:59,547 Det är en urban legend. Jag relegerades inte. 1296 01:24:00,340 --> 01:24:01,884 Din turknutte. 1297 01:24:06,638 --> 01:24:08,473 ÅRSFESTEN 1298 01:24:50,765 --> 01:24:51,766 Hej. 1299 01:24:52,141 --> 01:24:53,141 Hej. 1300 01:24:53,184 --> 01:24:58,064 Har du inte matte? Jag förbereder festen. 1301 01:24:58,232 --> 01:25:00,108 Hör du... 1302 01:25:00,274 --> 01:25:03,402 Jag vill be om ursäkt för den där 10-kampen. 1303 01:25:03,569 --> 01:25:04,779 Det gör inget. 1304 01:25:04,947 --> 01:25:07,324 Förra veckan var 10-kampen det viktigaste- 1305 01:25:07,491 --> 01:25:08,992 -men sedan höll jag på att dö. 1306 01:25:11,370 --> 01:25:12,828 Jag menar, att - 1307 01:25:13,747 --> 01:25:15,999 - det var inte okej, särskilt - 1308 01:25:18,167 --> 01:25:19,502 - eftersom - 1309 01:25:21,046 --> 01:25:23,549 - jag tycker om dig. 1310 01:25:24,507 --> 01:25:25,759 Jag vet. 1311 01:25:28,303 --> 01:25:29,345 Du vet? 1312 01:25:29,888 --> 01:25:32,099 Du är usel på att hålla hemligheter. 1313 01:25:32,390 --> 01:25:33,975 Ja, du kan inte ana. 1314 01:25:37,312 --> 01:25:39,648 Jag måste gå på lektion, men... 1315 01:25:40,023 --> 01:25:43,277 Jag skulle hänga, men jag har kvarsittning - 1316 01:25:44,569 --> 01:25:45,696 - för evigt. 1317 01:25:47,488 --> 01:25:49,824 Du har väl redan sällskap på årsfesten. 1318 01:25:49,992 --> 01:25:54,121 Planeringen tog min tid, Nej, jag har haft fullt med planeringen. 1319 01:25:56,122 --> 01:25:58,916 Vill du gå med mig? 1320 01:25:59,792 --> 01:26:01,586 Ja. Absolut. 1321 01:26:01,752 --> 01:26:02,754 Allvarligt? 1322 01:26:02,921 --> 01:26:04,506 Jag menar toppen. Bra. 1323 01:26:04,840 --> 01:26:05,841 Bra. 1324 01:26:06,716 --> 01:26:08,926 Jag ska egentligen gå åt det hållet. 1325 01:26:21,189 --> 01:26:22,440 May, jag behöver din hjälp. 1326 01:26:45,714 --> 01:26:46,965 Eller hur? 1327 01:26:57,184 --> 01:26:59,436 Speldags. Hur går planen? 1328 01:26:59,603 --> 01:27:02,230 Jag håller upp dörren. Säger att hon är snygg. 1329 01:27:02,397 --> 01:27:05,067 - Inte för mycket, det är skumt. - Var inte skum. 1330 01:27:05,233 --> 01:27:07,861 När vi dansar, lägger jag handen på hennes höft. 1331 01:27:08,028 --> 01:27:09,238 Jag fixar det här. 1332 01:27:12,198 --> 01:27:13,282 - Jag älskar dig. - Hejsan. 1333 01:27:28,256 --> 01:27:29,840 Du måste vara Peter. 1334 01:27:30,634 --> 01:27:31,718 Ja. 1335 01:27:31,885 --> 01:27:33,387 Jag är Liz pappa. 1336 01:27:33,554 --> 01:27:34,805 Skaka hand. 1337 01:27:35,680 --> 01:27:37,181 Det var då ett grepp. 1338 01:27:37,349 --> 01:27:39,226 Stig på. Kom in bara. 1339 01:28:03,207 --> 01:28:04,542 Hej, Peter. 1340 01:28:05,126 --> 01:28:07,920 - Så stilig du är. - Tack. 1341 01:28:08,630 --> 01:28:10,215 Uppfattade du namnet? 1342 01:28:11,049 --> 01:28:12,301 - Freddie? - Peter. 1343 01:28:12,466 --> 01:28:13,676 Peter. 1344 01:28:14,553 --> 01:28:17,096 - Jag hämtar Liz. - Okej. 1345 01:28:23,687 --> 01:28:26,230 - Är allt bra, Pete? - Visst. 1346 01:28:26,523 --> 01:28:27,649 Du ser så - 1347 01:28:27,940 --> 01:28:28,983 - blek ut? 1348 01:28:30,861 --> 01:28:34,656 Vill du ha en drink? Borurbon, skotsk? 1349 01:28:34,822 --> 01:28:36,157 Jag är inte gammal nog. 1350 01:28:36,617 --> 01:28:38,118 Rätt svar. 1351 01:28:40,203 --> 01:28:41,205 Wow. 1352 01:28:41,662 --> 01:28:43,456 Wow, wow, du är vacker. 1353 01:28:43,623 --> 01:28:45,208 Skäm inte ut mig, pappa. 1354 01:28:45,375 --> 01:28:46,792 Är hon inte, Pete? 1355 01:28:46,960 --> 01:28:49,087 Ja, du är verkligen snygg. 1356 01:28:49,546 --> 01:28:51,715 Rätt svar igen. 1357 01:28:51,881 --> 01:28:53,674 Är det en bukett? 1358 01:28:55,676 --> 01:28:56,969 Tack. 1359 01:28:57,386 --> 01:29:00,599 Jag är er chaufför, så vi sätter fart på spelet. 1360 01:29:00,765 --> 01:29:03,434 Nej, nej. Vi måste ta bilder, älskling. 1361 01:29:04,060 --> 01:29:05,103 Här. 1362 01:29:05,269 --> 01:29:06,354 Perfekt. 1363 01:29:06,522 --> 01:29:08,064 Så där, gå närmare. 1364 01:29:08,773 --> 01:29:10,399 Peter, närmare. 1365 01:29:12,277 --> 01:29:13,529 Le. 1366 01:29:14,529 --> 01:29:15,781 Så där. 1367 01:29:22,078 --> 01:29:23,287 Ni behöver inte köra oss. 1368 01:29:23,455 --> 01:29:27,501 En baggis. Jag ska på resa, det är samma väg. 1369 01:29:27,667 --> 01:29:30,962 - Han är alltid på väg. - Sista gången, jag lovar. 1370 01:29:31,129 --> 01:29:32,506 Han är söt. 1371 01:29:34,800 --> 01:29:36,343 Vi ses om ett par dagar. 1372 01:29:37,635 --> 01:29:39,053 Kom, Pedro. 1373 01:29:39,388 --> 01:29:41,348 - Ha så trevligt. - Visst. 1374 01:29:51,567 --> 01:29:54,319 - Vad tänker du göra, Pete? - Vadå? 1375 01:29:54,653 --> 01:29:56,446 Efter skolan, vad tänker du göra? 1376 01:29:56,613 --> 01:29:57,906 Jag vet inte. 1377 01:29:58,072 --> 01:29:59,282 Grilla inte honom. 1378 01:30:00,032 --> 01:30:01,993 Jag sa nu bara... 1379 01:30:02,368 --> 01:30:06,540 Den skolans elever brukar ha klara planer. 1380 01:30:07,040 --> 01:30:09,208 Jag går bara i ettan på gymnasiet. 1381 01:30:09,376 --> 01:30:11,670 Peter har praktikplats hos Tony Stark- 1382 01:30:11,836 --> 01:30:12,837 -så det är ingen fara. 1383 01:30:13,462 --> 01:30:15,215 Verkligen? Hos Stark? 1384 01:30:15,381 --> 01:30:16,716 Snyggt. 1385 01:30:17,050 --> 01:30:19,386 Vad gör du där? 1386 01:30:20,220 --> 01:30:22,639 I själva verket är jag inte där längre. 1387 01:30:22,805 --> 01:30:23,805 Jaså? 1388 01:30:23,849 --> 01:30:25,391 Ja. Det blev - 1389 01:30:26,018 --> 01:30:27,019 - tråkigt? 1390 01:30:27,185 --> 01:30:30,188 Tråkigt? Du fick umgås med Spider-Man. 1391 01:30:30,354 --> 01:30:32,357 Spider-Man? 1392 01:30:34,067 --> 01:30:35,402 Hurdan är han? 1393 01:30:36,403 --> 01:30:37,905 Han är trevlig. 1394 01:30:38,071 --> 01:30:39,488 En trevlig karl. 1395 01:30:40,072 --> 01:30:41,532 En rejäl kille. 1396 01:30:44,870 --> 01:30:47,038 Titta. Så näpet. 1397 01:30:52,336 --> 01:30:54,630 Jag har sett dig någonstans. Alltså... 1398 01:30:55,296 --> 01:30:58,507 Någonstans. Har vi någonsin...? Din röst... 1399 01:30:59,259 --> 01:31:01,595 Han var med i den akademiska 10-kampen. 1400 01:31:01,761 --> 01:31:02,804 Och på min fest. 1401 01:31:03,680 --> 01:31:06,016 En kul fest. Väldigt fint. 1402 01:31:06,183 --> 01:31:08,560 Vackert hus. En massa fönster. 1403 01:31:08,727 --> 01:31:10,520 Du var där två sekunder. 1404 01:31:11,688 --> 01:31:14,274 Jag var där längre än två sekunder. 1405 01:31:14,440 --> 01:31:17,986 - Du försvann. - Nej, jag försvann inte. 1406 01:31:18,153 --> 01:31:22,032 Du försvann. Som alltid. Som i DC också. 1407 01:31:29,956 --> 01:31:33,251 Den där grejen i DC var hemsk. 1408 01:31:33,417 --> 01:31:34,835 Var du rädd? 1409 01:31:35,879 --> 01:31:39,006 Du blev väl glad när din gamle vän Spider-Man- 1410 01:31:39,174 --> 01:31:40,300 -dök upp i hissen. 1411 01:31:43,470 --> 01:31:47,182 Jag åkte inte upp, jag såg allt nerifrån. 1412 01:31:49,725 --> 01:31:51,894 Vilken tur, att han var där just då. 1413 01:31:55,232 --> 01:31:57,359 Gamle, gode Spider-Man. 1414 01:32:01,404 --> 01:32:03,407 Pappa. Ljusen. 1415 01:32:18,589 --> 01:32:19,631 Framme. 1416 01:32:19,922 --> 01:32:21,465 - Ändhållplats. - Tack. 1417 01:32:22,968 --> 01:32:24,720 Gå före du, sötsaken. 1418 01:32:24,886 --> 01:32:27,514 Jag drar "pappatalet" för Peter. 1419 01:32:29,265 --> 01:32:31,309 Låt honom inte skrämma dig. 1420 01:32:31,475 --> 01:32:32,603 Jag älskar dig. 1421 01:32:32,769 --> 01:32:34,938 - Och jag älskar dig. - Flyg tryggt. 1422 01:32:35,397 --> 01:32:36,648 Hej! 1423 01:32:36,814 --> 01:32:40,067 Herregud. Ni är så vackra! 1424 01:32:44,822 --> 01:32:45,948 Vet hon? 1425 01:32:46,867 --> 01:32:48,202 Vet vad då? 1426 01:32:48,367 --> 01:32:50,120 Hon vet inte. Bra. 1427 01:32:50,287 --> 01:32:53,248 Du avslöjar inget. Jag beundrar det. 1428 01:32:53,415 --> 01:32:55,667 Jag har några hemligheter själv. 1429 01:32:56,167 --> 01:32:59,504 Skälen till att jag inte vill att Liz dejtar... 1430 01:33:02,256 --> 01:33:06,053 Peter, inget är viktigare än familjen. 1431 01:33:06,220 --> 01:33:07,888 Du räddade min dotters liv. 1432 01:33:08,055 --> 01:33:09,890 Det glömmer jag aldrig. 1433 01:33:10,056 --> 01:33:11,934 Så jag ska ge dig en chans till. 1434 01:33:12,099 --> 01:33:13,267 Är du redo? 1435 01:33:13,852 --> 01:33:16,979 Gå in genom dörren, glöm allt det här- 1436 01:33:17,272 --> 01:33:18,689 -och blanda dig aldrig - 1437 01:33:19,315 --> 01:33:23,403 - någonsin mer i mina affärer. 1438 01:33:23,569 --> 01:33:25,112 För om du gör det- 1439 01:33:25,863 --> 01:33:27,406 -dödar jag dig- 1440 01:33:28,324 --> 01:33:29,785 -och alla du älskar. 1441 01:33:30,911 --> 01:33:32,746 Jag dödar dig till döds. 1442 01:33:32,912 --> 01:33:35,831 Det gör jag för att skydda min familj. Fattar du? 1443 01:33:37,626 --> 01:33:38,627 Hallå? 1444 01:33:40,504 --> 01:33:43,924 Jag räddade precis ditt liv. Vad säger man? 1445 01:33:46,009 --> 01:33:47,301 Tack. 1446 01:33:47,469 --> 01:33:48,846 Ingen orsak. 1447 01:33:49,470 --> 01:33:54,809 Gå in nu och ha kul med min dotter. 1448 01:33:55,727 --> 01:33:57,229 Men bara inte för skojigt. 1449 01:34:51,407 --> 01:34:52,450 Hej. 1450 01:34:54,827 --> 01:34:56,330 Vad sa han till dig? 1451 01:35:00,583 --> 01:35:02,001 Jag måste gå. 1452 01:35:03,795 --> 01:35:05,422 Förlåt. 1453 01:35:05,796 --> 01:35:07,715 Du förtjänar inte det här. 1454 01:35:29,153 --> 01:35:31,572 Han lät dig välja. Du valde fel. 1455 01:35:31,739 --> 01:35:32,741 Vad fan nu? 1456 01:35:32,907 --> 01:35:34,660 Vad är det för en usel dräkt? 1457 01:35:36,995 --> 01:35:38,287 Mina nätslungor. 1458 01:35:47,214 --> 01:35:49,131 Jag var inte säker på den, men - 1459 01:35:50,800 --> 01:35:52,842 - fan ändå! 1460 01:35:56,889 --> 01:35:58,391 Läbbigt. 1461 01:36:10,153 --> 01:36:12,656 - Varför skickade han dig hit? - Du får aldrig veta. 1462 01:36:17,786 --> 01:36:19,162 Snyggt skott! 1463 01:36:25,711 --> 01:36:27,504 Den där vingkillen är Liz pappa. 1464 01:36:27,671 --> 01:36:29,715 - Va? - Jag måste berätta för Stark. 1465 01:36:29,881 --> 01:36:32,550 Ring Happy Hogan, Starks säkerhetschef. 1466 01:36:32,718 --> 01:36:35,304 - Skaffa en laptop och spåra mig. - Klarar du dig? 1467 01:36:35,470 --> 01:36:37,764 Vi måste fånga honom innan han lämnar stan! 1468 01:36:38,724 --> 01:36:40,350 Förlåt för middagen, men... 1469 01:36:41,434 --> 01:36:44,770 Jag vet när havsabborre är färsk, den var inte. 1470 01:36:46,105 --> 01:36:47,815 Flash, jag behöver din bil och telefon. 1471 01:36:47,983 --> 01:36:50,736 Bilen är egentligen pappas, så jag kan inte... 1472 01:36:59,286 --> 01:37:01,955 - Hallå, Ned? Hör du mig? - Berätta. 1473 01:37:02,706 --> 01:37:05,918 - Lokalisera min telefon. - Visst, men var är den? 1474 01:37:10,755 --> 01:37:13,174 Fiffigt drag. Han kör längs Jackson Avenue. 1475 01:37:13,341 --> 01:37:16,511 Var är framlyktorna i Flashs bil? 1476 01:37:16,678 --> 01:37:19,055 - Jag kollar datan. - Bra, du är i högtalaren. 1477 01:37:19,223 --> 01:37:21,350 Stal du Flashs bil? Så häftigt. 1478 01:37:21,516 --> 01:37:23,227 Ja, det är häftigt. Det är... 1479 01:37:23,644 --> 01:37:25,687 Ur vägen! Åt sidan! 1480 01:37:25,854 --> 01:37:27,523 - Är allt bra? - Jag har aldrig kört bil. 1481 01:37:27,688 --> 01:37:30,900 Bara med May på en parkering. Ett stort steg! 1482 01:37:33,319 --> 01:37:34,737 Fick du redan tag i Happy? 1483 01:37:34,904 --> 01:37:37,282 Jag måste bryta mig in i telefonsystemet. 1484 01:37:41,702 --> 01:37:43,496 Killen i stolen! 1485 01:37:48,460 --> 01:37:49,877 Start om nio minuter. 1486 01:37:50,045 --> 01:37:52,756 - Hallå? Vem är det? - Herr Happy, det här är Ned. 1487 01:37:52,922 --> 01:37:54,590 - Vem? - Peter Parkers kompanjon. 1488 01:37:54,757 --> 01:37:57,719 - Han har viktigt ärende... - Våga inte. 1489 01:37:58,470 --> 01:38:01,098 - Tusan. - De där lyktorna? 1490 01:38:03,474 --> 01:38:05,643 En rund knapp till vänster om ratten. 1491 01:38:05,810 --> 01:38:07,437 - Vrid medsols. - Tack. 1492 01:38:08,063 --> 01:38:09,857 Perfekt. Var är min mobil just nu? 1493 01:38:11,315 --> 01:38:12,900 På ett industriområde i Brooklyn. 1494 01:38:13,068 --> 01:38:15,863 Det är inte klokt. Han skulle åka från stan. 1495 01:38:16,028 --> 01:38:19,448 Konstigt. Jag nådde Happy, han gillar dig inte. 1496 01:38:19,616 --> 01:38:22,661 Han tycks ta ett flyg. Nio minuter till start. 1497 01:38:22,827 --> 01:38:24,787 - Vad? - Han hade lådor omkring sig. 1498 01:38:24,955 --> 01:38:27,123 Lådor? Det är flyttdag! 1499 01:38:27,291 --> 01:38:29,376 Han kapar planet! Det måste jag hindra! 1500 01:38:33,796 --> 01:38:35,590 Start om åtta minuter. 1501 01:38:35,756 --> 01:38:38,343 Vi har ännu Tonys gamla Hulk-pansardräkt- 1502 01:38:38,510 --> 01:38:40,554 -prototypen till Caps nya sköld- 1503 01:38:40,720 --> 01:38:42,054 -och Meging... 1504 01:38:42,221 --> 01:38:43,724 Meg... 1505 01:38:43,890 --> 01:38:45,099 Thors magiska bälte. 1506 01:38:46,309 --> 01:38:48,853 Sakta in, du är nära. Det är till höger. 1507 01:38:49,104 --> 01:38:50,522 - Hur sa? - Ta till höger! 1508 01:39:00,282 --> 01:39:01,783 Peter! Är allt okej? 1509 01:39:01,949 --> 01:39:04,411 Ja. Försök få tag i Happy. 1510 01:39:05,453 --> 01:39:07,206 Det har varit en ära, Spider-Man. 1511 01:39:07,956 --> 01:39:09,875 Vad gör du här? Vi har dans på gång. 1512 01:39:14,504 --> 01:39:15,546 Jag - 1513 01:39:15,714 --> 01:39:17,757 - tittar på - 1514 01:39:17,925 --> 01:39:19,218 - porr. 1515 01:39:57,672 --> 01:39:58,715 Hej! 1516 01:40:00,259 --> 01:40:01,551 Överraskad? 1517 01:40:01,718 --> 01:40:03,178 Jaså hej, Pete. 1518 01:40:04,304 --> 01:40:05,639 Jag hörde inte att du kom. 1519 01:40:05,889 --> 01:40:07,850 Det är över. Jag tog fast dig. 1520 01:40:08,015 --> 01:40:10,102 Jag måste säga, Pete... 1521 01:40:10,685 --> 01:40:13,604 Jag beundrar faktiskt ditt kurage. 1522 01:40:15,023 --> 01:40:16,775 Jag fattar varför Liz tycker om dig. 1523 01:40:18,402 --> 01:40:19,403 Faktiskt. 1524 01:40:19,569 --> 01:40:22,281 Då jag först såg dig, var jag inte säker. 1525 01:40:22,447 --> 01:40:23,782 Men nu förstår jag det. 1526 01:40:24,532 --> 01:40:26,242 Hur kan du göra så här mot henne? 1527 01:40:26,410 --> 01:40:28,620 Jag gör inget mot henne, Pete. 1528 01:40:28,787 --> 01:40:30,956 Jag gör det för henne. 1529 01:40:31,122 --> 01:40:32,123 Just. 1530 01:40:36,502 --> 01:40:37,545 Peter... 1531 01:40:38,755 --> 01:40:42,301 Du är ung. Du förstår inte hur världen fungerar. 1532 01:40:42,466 --> 01:40:45,261 Jag förstår att vapenhandel är fel. 1533 01:40:45,429 --> 01:40:48,140 Hur tror du din kompis Stark betalade för tornet? 1534 01:40:48,306 --> 01:40:49,765 För sina små leksaker? 1535 01:40:49,933 --> 01:40:53,103 De människorna, de rika och mäktiga- 1536 01:40:53,269 --> 01:40:55,730 -gör vad än de vill. Sådana som vi - 1537 01:40:56,398 --> 01:40:57,690 - som du och jag... 1538 01:40:58,358 --> 01:40:59,818 Inte bryr de sig om oss. 1539 01:41:00,027 --> 01:41:03,197 Vi bygger deras vägar, vi kämpar i deras krig. 1540 01:41:03,363 --> 01:41:04,907 Inte bryr de sig om oss. 1541 01:41:05,157 --> 01:41:08,744 Vi får plocka smulorna från deras bord. 1542 01:41:10,537 --> 01:41:11,955 Det är så det är. 1543 01:41:12,747 --> 01:41:14,790 Jag vet att du vet vad jag talar om. 1544 01:41:14,957 --> 01:41:16,335 Varför berättar du det här? 1545 01:41:16,960 --> 01:41:19,671 För att jag vill, att du förstår. 1546 01:41:21,172 --> 01:41:24,009 Och jag behövde tid att få henne till väders. 1547 01:41:37,147 --> 01:41:38,314 Förlåt mig, Peter. 1548 01:41:41,484 --> 01:41:44,654 Vad menar du? Den har inte rört mig ännu. 1549 01:41:45,822 --> 01:41:47,741 Så sant. Men å andra sidan - 1550 01:41:48,242 --> 01:41:50,035 - försökte jag inte på allvar. 1551 01:41:55,748 --> 01:41:58,210 - Chefen, de startar maskinerna. - Uppfattat. 1552 01:41:58,376 --> 01:42:00,086 - Kom nu. - Ja, ja. 1553 01:42:51,846 --> 01:42:53,014 Färdiga? 1554 01:43:02,523 --> 01:43:03,941 Hallå? 1555 01:43:06,903 --> 01:43:08,362 Hallå! 1556 01:43:08,529 --> 01:43:10,072 Hjälp! 1557 01:43:10,448 --> 01:43:14,870 Jag är här! Jag sitter fast! 1558 01:43:15,037 --> 01:43:17,039 Jag kan inte röra mig... 1559 01:43:34,598 --> 01:43:38,352 Är du inget utan dräkten, förtjänar du den inte. 1560 01:43:44,440 --> 01:43:45,692 Kämpa, Peter. 1561 01:43:46,568 --> 01:43:48,195 Kämpa, Spider-Man. 1562 01:43:48,362 --> 01:43:49,988 Kämpa, Spider-Man. 1563 01:43:50,404 --> 01:43:51,948 Kämpa, Spider-Man. 1564 01:43:54,535 --> 01:43:56,327 Kämpa, Spider-Man. 1565 01:44:48,087 --> 01:44:49,590 Redo för kapning. 1566 01:44:49,755 --> 01:44:50,756 Sådär. 1567 01:45:06,523 --> 01:45:08,900 Ljusreflektionspanel aktiverad. 1568 01:45:20,912 --> 01:45:23,748 Jag ser planet, men känner lite motstånd. 1569 01:45:23,916 --> 01:45:25,958 Det beror väl på de nya turbinerna. 1570 01:45:39,264 --> 01:45:42,059 Se upp för kryptokamerorna. Håll dig i skuggan. 1571 01:45:51,943 --> 01:45:53,819 Milda makter! 1572 01:45:54,278 --> 01:45:56,447 Aktivera höjdvacuumlåset. 1573 01:45:56,614 --> 01:45:57,991 Det är bäst att det funkar, Mason. 1574 01:46:03,747 --> 01:46:07,084 Bara en låda ger inkomst resten av livet. 1575 01:46:20,639 --> 01:46:23,183 30 sekunder att kringgå deras säkerhetssystem. 1576 01:46:35,612 --> 01:46:37,154 Klonar transpondersignalen. 1577 01:46:37,322 --> 01:46:39,116 Avfyrar den falska drönaren. 1578 01:46:43,120 --> 01:46:44,912 För in nya koordinater. 1579 01:46:51,169 --> 01:46:53,630 - Bra. Så det är på väg. - Håller kursen. 1580 01:46:53,796 --> 01:46:54,964 Så bra, tack. 1581 01:46:56,257 --> 01:46:57,425 Just så. 1582 01:47:10,229 --> 01:47:11,939 Det var som fan. 1583 01:48:01,532 --> 01:48:03,199 En typisk årsfest. 1584 01:48:03,492 --> 01:48:05,702 På utsidan av ett osynligt jetplan - 1585 01:48:06,870 --> 01:48:08,956 - i kamp mot min flickväns pappa. 1586 01:48:17,589 --> 01:48:18,881 Söte kristus! 1587 01:48:26,723 --> 01:48:28,183 Ofattbart, att det funkade! 1588 01:49:05,386 --> 01:49:07,680 Chefen, du förlorar höjd. Kom bort. 1589 01:49:07,848 --> 01:49:09,056 Inte tomhänt. 1590 01:49:19,233 --> 01:49:21,027 Milda makter! 1591 01:49:35,541 --> 01:49:36,834 Kom bort! Vad gör du? 1592 01:49:37,001 --> 01:49:38,461 Vänd, snälla, vänd! 1593 01:51:13,348 --> 01:51:14,558 Hej, Pedro. 1594 01:52:02,480 --> 01:52:03,523 Bingo. 1595 01:52:19,581 --> 01:52:20,791 Din vingdräkt... 1596 01:52:21,082 --> 01:52:23,125 Din vingdräkt exploderar! 1597 01:52:31,134 --> 01:52:32,594 Dags att gå hem, Pete! 1598 01:52:32,760 --> 01:52:34,220 Jag försöker rädda dig! 1599 01:52:51,488 --> 01:52:53,031 Nej! 1600 01:54:07,773 --> 01:54:09,775 HITTADE FLYGANDE GAMGUBBEN. SPIDER-MAN 1601 01:54:09,942 --> 01:54:11,484 P.S. FÖRLÅT FÖR ERT PLAN 1602 01:54:32,505 --> 01:54:35,968 Han såg så galen ut. Alltså helt sjukt! 1603 01:54:36,134 --> 01:54:37,719 Han var som... 1604 01:54:38,720 --> 01:54:40,597 Och du var... 1605 01:54:40,764 --> 01:54:42,683 Sedan sköt jag honom med... 1606 01:54:42,849 --> 01:54:44,600 Det var så... 1607 01:54:44,768 --> 01:54:46,310 Du räddade mig. 1608 01:54:47,144 --> 01:54:48,479 Det var överhäftigt. 1609 01:54:54,987 --> 01:54:56,238 Hej, Liz! 1610 01:54:58,156 --> 01:54:59,491 Jag kommer att sakna dig. 1611 01:54:59,824 --> 01:55:01,410 Hej då. 1612 01:55:02,035 --> 01:55:03,495 Liz. 1613 01:55:10,335 --> 01:55:11,545 Förlåt mig så mycket. 1614 01:55:12,587 --> 01:55:15,590 Du säger det ofta. Varför den här gången? 1615 01:55:17,009 --> 01:55:18,051 Dansen? 1616 01:55:19,385 --> 01:55:22,138 Det var ganska asigt gjort av dig. 1617 01:55:22,555 --> 01:55:23,639 Ja, men din pappa... 1618 01:55:23,806 --> 01:55:26,643 Jag kan inte föreställa mig vad du känner. 1619 01:55:26,809 --> 01:55:28,978 Om det är något jag kan göra... 1620 01:55:29,145 --> 01:55:31,648 Vi flyttar tydligen till Oregon. 1621 01:55:31,814 --> 01:55:35,067 Mamma sa att det är trevligt där. Det är skojigt. 1622 01:55:35,903 --> 01:55:40,073 Pappa vill inte ha oss här under rättegången. 1623 01:55:41,491 --> 01:55:44,161 Liz, jag kan inte... 1624 01:55:44,327 --> 01:55:45,995 Adjö, Peter. 1625 01:55:46,872 --> 01:55:50,375 Jag hoppas, att du reder ut dina saker. 1626 01:56:02,888 --> 01:56:06,433 Grattis, 10-kampens nationella mästare! 1627 01:56:08,809 --> 01:56:11,229 Jag ska snart ställa den i troféskåpet- 1628 01:56:11,395 --> 01:56:13,898 -men för att hålla motivationen uppe... 1629 01:56:14,065 --> 01:56:17,443 Vi behöver en ny lagledare för nästa år. 1630 01:56:17,611 --> 01:56:20,279 Därför utnämner jag... Michelle. 1631 01:56:25,160 --> 01:56:26,370 Tack. 1632 01:56:26,537 --> 01:56:27,996 Mina vänner kallar mig MJ. 1633 01:56:28,622 --> 01:56:30,666 Jag trodde att du inte hade vänner. 1634 01:56:30,831 --> 01:56:32,750 Jag hade inte det. 1635 01:56:35,295 --> 01:56:37,297 Okänt nummer. Gå på dass. 1636 01:56:37,630 --> 01:56:39,632 - Jag måste gå. - Vart? 1637 01:56:42,344 --> 01:56:44,471 Vad döljer du, Peter? 1638 01:56:46,764 --> 01:56:48,349 Jag spexade. Sak samma. 1639 01:56:48,516 --> 01:56:51,185 Vi borde alltså öva lite. 1640 01:56:59,611 --> 01:57:02,948 Hej, Happy. Vad gör du här? 1641 01:57:03,907 --> 01:57:05,158 Jag är skyldig ett tack. 1642 01:57:07,243 --> 01:57:09,537 Jag vet inte vad jag skulle göra utan jobbet. 1643 01:57:09,787 --> 01:57:11,455 Innan jag träffade Tony... 1644 01:57:41,319 --> 01:57:44,572 - Hur länge har du varit här? - Genant länge. 1645 01:57:44,739 --> 01:57:47,533 - Chefen vill prata med dig. - Är han också här? 1646 01:57:47,701 --> 01:57:49,578 På toa? Nej, uppe i norr. 1647 01:57:49,995 --> 01:57:53,122 - Norröver i New York? - Ja, nu ger vi oss av. 1648 01:57:54,666 --> 01:57:55,792 Titta. 1649 01:57:55,958 --> 01:57:58,002 Ganska imponerande, eller? 1650 01:57:59,046 --> 01:58:01,340 Renoveringen blev precis färdig. 1651 01:58:27,991 --> 01:58:30,702 - Det där ser man inte varje dag. - Där är de. 1652 01:58:31,787 --> 01:58:33,413 - Hur gick färden? - Fint. 1653 01:58:33,830 --> 01:58:36,457 Ge mig en stund med grabben. 1654 01:58:37,208 --> 01:58:39,044 - På allvar? - Ja. 1655 01:58:39,461 --> 01:58:40,837 Jag ska tala med grabben. 1656 01:58:41,421 --> 01:58:42,506 Jag är i närheten. 1657 01:58:42,672 --> 01:58:46,425 Följ på avstånd. Gränser är bra. 1658 01:58:51,430 --> 01:58:54,100 Förlåt, att jag tog din dräkt. Du bad om det. 1659 01:58:54,268 --> 01:58:57,645 Det var på sätt och vis sträng kärlek. 1660 01:58:57,813 --> 01:59:00,482 För att uppmuntra dig. Tycker du inte? 1661 01:59:00,648 --> 01:59:02,066 Låt oss säga att det var det. 1662 01:59:04,361 --> 01:59:07,613 - Faktiskt, jag... - Klantade dig. Rejält. 1663 01:59:08,156 --> 01:59:09,824 Men sedan gjorde du rätt. 1664 01:59:09,992 --> 01:59:13,161 Tog tiken till kliniken, matade hybridvalparna... 1665 01:59:13,327 --> 01:59:15,205 Inte en av mina bästa analogier. 1666 01:59:16,415 --> 01:59:18,332 Jag misstog mig på dig. 1667 01:59:18,791 --> 01:59:20,794 Med en aning mer guidning- 1668 01:59:20,961 --> 01:59:22,754 -kan du bli en resurs för laget. 1669 01:59:25,465 --> 01:59:26,842 - För laget? - Ja. 1670 01:59:27,009 --> 01:59:28,969 Bakom dörren är 50 journalister. 1671 01:59:29,135 --> 01:59:30,678 Riktiga, inte bloggare. 1672 01:59:31,095 --> 01:59:32,598 När du är redo - 1673 01:59:33,306 --> 01:59:34,974 - kan du pröva den. 1674 01:59:35,141 --> 01:59:36,727 Jag presenterar för världen- 1675 01:59:36,894 --> 01:59:39,062 -den nyaste officiella Avengern: 1676 01:59:39,229 --> 01:59:40,522 Spider-Man. 1677 01:59:46,653 --> 01:59:48,530 Ja, ta en titt på den. 1678 01:59:54,368 --> 01:59:57,831 Efter pressen visar Happy dig din nya bostad. 1679 01:59:57,997 --> 02:00:00,291 Bor han granne med Vision? 1680 02:00:00,458 --> 02:00:02,711 - Ja, Vision gillar inte dörrar. - Den var bra. 1681 02:00:02,877 --> 02:00:04,170 Eller väggar. 1682 02:00:04,337 --> 02:00:05,880 Du passar in perfekt. 1683 02:00:12,638 --> 02:00:14,223 Tack, herr Stark. 1684 02:00:15,139 --> 02:00:16,432 Men det är bra så här. 1685 02:00:17,434 --> 02:00:19,937 Bra? Vad ska det betyda? 1686 02:00:20,187 --> 02:00:24,274 Att jag hellre stannar på marken ännu ett slag. 1687 02:00:24,483 --> 02:00:26,818 Som grannskapets vänliga Spider-Man. 1688 02:00:26,984 --> 02:00:29,028 Någon måste ta hand om de små. 1689 02:00:29,196 --> 02:00:30,656 Vägrar du alltså? 1690 02:00:30,822 --> 02:00:32,866 Fundera lite till. Se på den. 1691 02:00:33,032 --> 02:00:34,158 Se på mig. 1692 02:00:35,035 --> 02:00:36,077 Alltså ja eller nej? 1693 02:00:36,245 --> 02:00:37,245 - Nej. - Okej. 1694 02:00:37,703 --> 02:00:40,791 Ett visst Springsteenmässigt arbetarhjältemod- 1695 02:00:40,957 --> 02:00:43,417 -som jag diggar. Happy kör dig hem. 1696 02:00:43,585 --> 02:00:44,670 - Inte sant? - Visst. 1697 02:00:45,295 --> 02:00:47,506 Kan du vänta i bilen? Jag behöver en stund. 1698 02:00:48,965 --> 02:00:51,634 - Tack, herr Stark. - Bra, herr Parker. 1699 02:00:51,801 --> 02:00:52,801 Vi ses. 1700 02:01:01,728 --> 02:01:03,020 Det var ett test, väl? 1701 02:01:03,688 --> 02:01:06,274 - Det finns ingen där. - Ja, du är godkänd. 1702 02:01:07,149 --> 02:01:10,027 - Sätt fart, grabben. - Tack, herr Stark. 1703 02:01:10,194 --> 02:01:11,904 Tack ska du ha! 1704 02:01:13,823 --> 02:01:14,824 Han är en fin grabb. 1705 02:01:21,998 --> 02:01:23,457 - Var är grabben? - Han gick. 1706 02:01:23,625 --> 02:01:26,502 - Alla väntar. - Han fattade ett moget beslut. 1707 02:01:26,670 --> 02:01:28,130 Det tog oss på sängen. 1708 02:01:28,296 --> 02:01:30,882 - Klantade ni er? - Han bad honom vänta i bilen. 1709 02:01:31,049 --> 02:01:32,801 Menar du allvar? 1710 02:01:32,968 --> 02:01:36,263 Folk väntar på en stor nyhet. Vad ska jag säga? 1711 02:01:36,430 --> 02:01:38,223 Hitta på något. Hur vore... 1712 02:01:39,515 --> 02:01:41,643 - Hap, har du ringen? - Om jag har... 1713 02:01:41,809 --> 02:01:43,129 - Förlovningsringen. - Skämtar du? 1714 02:01:43,187 --> 02:01:45,647 Jag har burit på den sedan år 2008. 1715 02:01:49,067 --> 02:01:51,904 - Okej. - Jag kan hitta på något bättre. 1716 02:01:52,069 --> 02:01:53,988 Det skulle ge oss lite tid. 1717 02:01:55,823 --> 02:01:57,201 Inte behöver vi tid. 1718 02:01:57,910 --> 02:01:59,870 Tänk, att du hade ringen... 1719 02:02:00,037 --> 02:02:02,122 - Ska jag öppna? - Behövs inte. 1720 02:02:18,555 --> 02:02:20,557 May, har du redan lagat middag? 1721 02:02:24,435 --> 02:02:29,107 Den tillhör dig - TS. 1722 02:02:31,318 --> 02:02:32,528 May? 1723 02:02:54,840 --> 02:02:55,883 Vad i...? 1724 02:05:10,309 --> 02:05:11,937 Ser man på vem det är. 1725 02:05:13,729 --> 02:05:16,357 Vad är oddsen att vi hamnade på samma läger? 1726 02:05:17,108 --> 02:05:18,484 Tagga ner. 1727 02:05:19,027 --> 02:05:21,029 Det här är inte ditt fel. 1728 02:05:21,196 --> 02:05:24,241 Det är vår lilla spindelväns fel. 1729 02:05:24,407 --> 02:05:27,995 Mina kumpaner där ute vill träffa honom. 1730 02:05:28,161 --> 02:05:30,455 Ta ett foto, skära halsen av honom- 1731 02:05:30,622 --> 02:05:31,874 -lägga hans huvud i torken. 1732 02:05:32,248 --> 02:05:34,542 Och jag hörde ett rykte. 1733 02:05:37,671 --> 02:05:39,381 Du vet vem han är. 1734 02:05:42,968 --> 02:05:45,011 Om jag skulle veta vem han är- 1735 02:05:45,554 --> 02:05:47,181 -vore han redan död. 1736 02:05:51,643 --> 02:05:54,605 Toomes! Din familj är här. 1737 02:12:33,629 --> 02:12:35,546 Hej, det här är Captain America- 1738 02:12:35,714 --> 02:12:37,882 - som ska tala om en av de mest värdefulla- 1739 02:12:38,050 --> 02:12:40,344 -egenskaperna hos en soldat eller elev: - 1740 02:12:40,719 --> 02:12:41,803 - tålamod. 1741 02:12:42,638 --> 02:12:44,723 Ibland är tålamod nyckeln till seger. 1742 02:12:44,889 --> 02:12:46,891 Ibland är tålamod inte till stor nytta- 1743 02:12:47,059 --> 02:12:49,019 -och det känns en aning förgäves. 1744 02:12:49,560 --> 02:12:51,063 Man undrar varför- 1745 02:12:51,229 --> 02:12:54,524 - man väntade så länge på något värdelöst. 1746 02:12:58,737 --> 02:13:00,197 Är det många kvar ännu? 1747 02:13:01,532 --> 02:13:04,117 SPIDER-MAN ÅTERVÄNDER 1748 02:13:05,841 --> 02:13:08,841 www.HoundDawgs.org Newest NORDiC RETAiL! 1749 02:13:24,220 --> 02:13:26,223 Undertextning: Magnus Lässker