00:00:00,000 --> 00:00:04,162 Translated By The Community Of WWW.MY-SUBS.COM 1 00:00:58,107 --> 00:00:59,843 We get the wheels, we get la feria, 2 00:00:59,873 --> 00:01:01,709 we keep moving on. No messing around. 3 00:01:01,910 --> 00:01:03,020 You mess those wheels up this time, 4 00:01:03,021 --> 00:01:04,112 Chong, I'm gonna have your ass. 5 00:01:04,113 --> 00:01:05,113 Move! 6 00:01:05,748 --> 00:01:07,909 - Right there, homes. - There's nobody, homes. 7 00:01:08,117 --> 00:01:09,117 Where's your party, boy? 8 00:01:09,251 --> 00:01:10,684 Turn down the radio. 9 00:01:10,886 --> 00:01:12,326 You inviting the cops, too, or what? 10 00:01:12,354 --> 00:01:13,412 I want El cromo. 11 00:01:15,057 --> 00:01:18,059 Gonna get some green for this shit right here, homes. 12 00:01:19,795 --> 00:01:20,795 Fuck. 13 00:01:24,099 --> 00:01:25,099 Hey. 14 00:01:40,549 --> 00:01:41,549 Uh, guys? 15 00:01:42,618 --> 00:01:45,018 Those are chrome-plated lugs. You're gonna strip them. 16 00:01:45,220 --> 00:01:46,220 Look at this guy, eh? 17 00:01:46,388 --> 00:01:48,015 The plating flakes off. 18 00:01:48,223 --> 00:01:49,281 Yeah? 19 00:01:49,491 --> 00:01:51,291 This is a lease. No one's gonna pay to ride... 20 00:02:04,606 --> 00:02:05,606 Shit. 21 00:02:10,112 --> 00:02:11,112 Come on, man. 22 00:02:15,651 --> 00:02:17,084 Uh, guys, guys. 23 00:02:17,286 --> 00:02:18,412 What the fuck? 24 00:02:18,620 --> 00:02:21,145 Guys, seriously, you don't wanna do this. 25 00:02:24,793 --> 00:02:26,158 Take him out. 26 00:02:32,801 --> 00:02:33,961 Fuck him up! 27 00:02:42,711 --> 00:02:44,508 No! Not the car! 28 00:02:48,383 --> 00:02:49,383 Get that puto! 29 00:02:49,985 --> 00:02:50,985 Fuck him up, man! 30 00:02:53,489 --> 00:02:54,489 Fuck him up! 31 00:02:57,226 --> 00:02:58,318 Get him! 32 00:02:58,527 --> 00:02:59,789 Hit that fool! 33 00:03:04,833 --> 00:03:05,833 Motherfucker! 34 00:03:36,431 --> 00:03:37,431 Shit. 35 00:03:58,520 --> 00:03:59,520 Fuck. 36 00:04:50,606 --> 00:04:52,130 Everyone's asleep, Burt. 37 00:04:52,341 --> 00:04:54,196 Sleepwalking. Between the ice caps, 38 00:04:54,226 --> 00:04:56,611 the pornographers, poisoned water, mutants... 39 00:04:57,179 --> 00:04:58,441 it's all connected. 40 00:04:58,747 --> 00:05:00,612 Hey, Clyde. It's 2029. 41 00:05:00,816 --> 00:05:03,216 Why are we still talking about mutants? 42 00:05:04,586 --> 00:05:06,986 Hey, it's me. I'm in the car. 43 00:05:07,189 --> 00:05:08,189 Yeah, it was a good trip. 44 00:05:09,491 --> 00:05:11,118 Killed it up and down the fence. 45 00:05:11,326 --> 00:05:13,794 USA! USA! USA! 46 00:05:16,965 --> 00:05:20,594 USA! USA! USA! USA! 47 00:05:47,696 --> 00:05:48,993 Wolverine. 48 00:05:50,966 --> 00:05:51,966 I knew it was you. 49 00:05:52,968 --> 00:05:54,663 - Oh, fuck. - Please! 50 00:05:54,870 --> 00:05:56,360 I'm in trouble! 51 00:05:56,571 --> 00:05:58,630 You're the only one that could help! 52 00:06:00,976 --> 00:06:02,603 Get the fuck away from me! 53 00:06:07,983 --> 00:06:09,143 Please! 54 00:06:09,918 --> 00:06:11,215 Logan! 55 00:06:16,491 --> 00:06:17,491 Who was that? 56 00:06:17,592 --> 00:06:19,526 I don't know, some crazy lady. Don't worry. 57 00:07:21,890 --> 00:07:25,519 As I live and breathe, the Wolverine. 58 00:07:26,161 --> 00:07:27,788 And he's a junkie now. 59 00:07:27,996 --> 00:07:29,395 Who the fuck are you? 60 00:07:30,732 --> 00:07:33,064 You know, you got some buckshot in your door. 61 00:07:33,468 --> 00:07:34,935 I heard you was in Phoenix. 62 00:07:35,771 --> 00:07:39,199 But then, last night, some friends of mine in Texas HP called... 63 00:07:39,408 --> 00:07:42,903 and told me they found three dead cholos in a pullout on 54. 64 00:07:43,979 --> 00:07:46,209 Not unusual, I know. 65 00:07:46,415 --> 00:07:48,883 Except one was missing a hand, another one a leg. 66 00:07:50,018 --> 00:07:54,645 So they was thinking it was either an escaped tiger or Freddy Krueger. 67 00:07:55,457 --> 00:08:00,395 But neither one of them can drive, one being fictional, the other one extinct. 68 00:08:00,595 --> 00:08:04,731 And since the wheel lugs they found belonged to a '24 Chrysler... 69 00:08:06,101 --> 00:08:09,461 and, well... this is a '24 Chrysler. 70 00:08:11,473 --> 00:08:13,407 She found you yet? 71 00:08:13,608 --> 00:08:14,734 Gabriela? 72 00:08:16,845 --> 00:08:18,005 See... 73 00:08:18,213 --> 00:08:20,681 I'm not looking for you, Wolvie. 74 00:08:20,882 --> 00:08:24,648 Well, not really. I'm looking for someone who's looking for you. 75 00:08:25,520 --> 00:08:28,683 She took something of mine when I wasn't looking. 76 00:08:28,890 --> 00:08:31,654 Something for which I am responsible. 77 00:08:33,228 --> 00:08:34,422 Mexican lady. 78 00:08:35,464 --> 00:08:37,295 Has her sights on you now. 79 00:08:39,968 --> 00:08:41,128 Doesn't ring any bells? 80 00:08:41,336 --> 00:08:43,827 I don't know any Gabriela, so get the fuck out of my car. 81 00:08:44,673 --> 00:08:45,673 Oh. 82 00:08:46,975 --> 00:08:47,975 You know... 83 00:08:48,743 --> 00:08:50,677 I know what you're hiding, amigo. 84 00:08:51,313 --> 00:08:53,941 The old cue ball south of the border. 85 00:08:54,716 --> 00:08:55,842 What do you want? 86 00:08:56,051 --> 00:08:57,609 A little co-operation. 87 00:09:06,394 --> 00:09:08,555 I'm a fan, by the way. 88 00:09:17,305 --> 00:09:18,305 Fuck, fuck! 89 00:09:20,075 --> 00:09:21,736 No, Mr. Esperanza, no. 90 00:09:22,744 --> 00:09:24,871 I know I said June, but I need the boat now. 91 00:09:25,080 --> 00:09:26,547 Why would that mean the price go up? 92 00:09:26,748 --> 00:09:28,807 Listen to me. 93 00:09:29,017 --> 00:09:30,814 I know you wanted 70... 94 00:09:31,019 --> 00:09:34,322 Okay, what if I could put together $45,000 cash right now? 95 00:09:34,523 --> 00:09:36,047 Hello? Hello? 96 00:09:36,258 --> 00:09:37,350 Shit. 97 00:09:40,629 --> 00:09:41,823 Hey, Sam. 98 00:09:42,030 --> 00:09:43,030 Morning. 99 00:10:32,581 --> 00:10:35,311 "I know that virtue to be in you, Brutus. 100 00:10:35,517 --> 00:10:37,951 "As well as I do know your outward favor. 101 00:10:38,153 --> 00:10:40,417 "Well, honor is the subject of my story." 102 00:10:40,622 --> 00:10:42,055 He's having a bad day. 103 00:10:42,257 --> 00:10:43,588 They're all bad days. 104 00:10:44,693 --> 00:10:46,593 He needed these six hours ago. 105 00:10:50,131 --> 00:10:51,621 This is not enough, you know. 106 00:10:52,767 --> 00:10:54,098 Won't see us through the week. 107 00:10:54,302 --> 00:10:55,428 I'm working on it. 108 00:10:57,806 --> 00:10:58,806 Your turn. 109 00:10:59,541 --> 00:11:01,065 I've had a rough night. 110 00:11:02,711 --> 00:11:03,769 Poor you. 111 00:11:08,383 --> 00:11:11,580 In other news, he told me last night he's communicating with someone. 112 00:11:11,786 --> 00:11:13,686 He's not talking to anybody. 113 00:11:13,888 --> 00:11:15,116 Don't be so sure. 114 00:11:15,323 --> 00:11:17,291 He's got all these details. 115 00:11:17,492 --> 00:11:20,017 I thought that tank was supposed to act as a barrier. 116 00:11:20,228 --> 00:11:22,696 - It's got them cracks in it. - Just please stop. 117 00:11:23,365 --> 00:11:24,365 Bottom left. 118 00:11:31,072 --> 00:11:32,403 You're not listening. 119 00:11:32,607 --> 00:11:35,872 He's been asking questions again about why we're here. 120 00:11:36,077 --> 00:11:37,669 I think he's trying to read my mind. 121 00:11:37,879 --> 00:11:39,141 That's what these are for. 122 00:11:41,750 --> 00:11:43,342 Eating his curds and whey. 123 00:11:43,551 --> 00:11:46,179 Then came a big spider Which sat down beside her. 124 00:11:46,388 --> 00:11:47,548 And frightened Miss Muffet... 125 00:12:00,602 --> 00:12:03,162 Friends, I have good news for you today! 126 00:12:03,371 --> 00:12:04,736 It's not about what you do. 127 00:12:04,939 --> 00:12:06,873 It's not about your deeds. 128 00:12:06,975 --> 00:12:08,442 You can't live up to God's rules. 129 00:12:08,643 --> 00:12:12,602 He knows that you can't. It's okay, we're imperfect. 130 00:12:14,816 --> 00:12:16,374 Make way, sir. 131 00:12:17,552 --> 00:12:18,712 I said make way! 132 00:12:18,920 --> 00:12:22,014 The new Quesalupa from Taco Bell! 133 00:12:22,223 --> 00:12:24,521 Get it with chicken! Get it with steak! 134 00:12:24,726 --> 00:12:26,751 And with the cheese baked right in the shell... 135 00:12:26,961 --> 00:12:28,690 it's the next big thing! 136 00:12:28,897 --> 00:12:30,865 Go now while supplies last. 137 00:12:32,400 --> 00:12:33,765 Who are you? 138 00:12:34,269 --> 00:12:35,463 You know who I am. 139 00:12:35,670 --> 00:12:37,968 You're the man who puts me to sleep. 140 00:12:38,173 --> 00:12:39,367 We both could use some sleep. 141 00:12:39,574 --> 00:12:40,939 No! No! 142 00:12:46,147 --> 00:12:47,546 What are you doing to me? 143 00:12:47,749 --> 00:12:48,749 Charles. 144 00:12:50,118 --> 00:12:52,086 Come on, now. 145 00:13:33,862 --> 00:13:36,262 How long have I been here? 146 00:13:56,851 --> 00:13:58,011 What are these? 147 00:13:58,219 --> 00:13:59,311 You remember what they are. 148 00:13:59,521 --> 00:14:01,455 The shots mellow the seizures. 149 00:14:01,556 --> 00:14:03,183 The pills keep them from happening. 150 00:14:05,393 --> 00:14:07,327 How about you blow on them to make them safe? 151 00:14:07,529 --> 00:14:08,621 Fuck off, Logan. 152 00:14:08,830 --> 00:14:10,297 So you remember who I am now. 153 00:14:10,498 --> 00:14:12,796 I always know who you are. 154 00:14:13,001 --> 00:14:15,469 It's just sometimes I don't recognize you. 155 00:14:16,671 --> 00:14:17,797 Take the pills. 156 00:14:23,678 --> 00:14:26,374 You leave me alone with that fucking albino. 157 00:14:26,581 --> 00:14:28,014 He doesn't listen to me. 158 00:14:29,050 --> 00:14:31,314 I know a damn speciation when I see one. 159 00:14:31,519 --> 00:14:32,519 A what? 160 00:14:32,687 --> 00:14:35,679 Speciation. New mutant, a young one. 161 00:14:36,524 --> 00:14:37,724 There are forces trying to kill them. 162 00:14:37,725 --> 00:14:39,522 - Forces? - They want help. 163 00:14:39,961 --> 00:14:42,191 Forces, forces. 164 00:14:42,397 --> 00:14:44,729 It's too bad you're not in that business anymore. 165 00:14:44,933 --> 00:14:47,493 They don't want me, they want you. 166 00:14:49,270 --> 00:14:53,070 Oh, yes, that's how fucking stupid they are. 167 00:14:54,275 --> 00:14:57,073 They're waiting for you at the Statue of Liberty. 168 00:14:57,278 --> 00:14:59,439 The Statue of Liberty was a long time ago, 169 00:14:59,581 --> 00:15:00,878 Charles, a long time. 170 00:15:01,482 --> 00:15:04,042 There are no new mutants. Understand? 171 00:15:04,252 --> 00:15:07,415 Hasn't been a new one born in 25 years. Not anywhere. 172 00:15:07,622 --> 00:15:09,021 You always thought... 173 00:15:09,991 --> 00:15:11,856 we were part of God's plan. 174 00:15:15,797 --> 00:15:16,797 But maybe... 175 00:15:17,832 --> 00:15:20,426 Maybe we were God's mistake. 176 00:15:30,078 --> 00:15:32,979 What a disappointment you are. 177 00:15:35,850 --> 00:15:37,044 When I found you... 178 00:15:37,252 --> 00:15:41,052 you were pursuing a career as a cage fighter. 179 00:15:41,456 --> 00:15:44,448 A warm capper to a life as an assassin. 180 00:15:44,659 --> 00:15:46,820 Hooked on barbiturates. 181 00:15:47,028 --> 00:15:49,258 You were an animal. 182 00:15:50,598 --> 00:15:51,963 But we took you in. 183 00:15:53,134 --> 00:15:55,728 I gave you a family. 184 00:15:56,204 --> 00:15:57,228 And they're gone now. 185 00:15:57,438 --> 00:15:58,438 Logan. 186 00:15:59,807 --> 00:16:00,807 Logan... 187 00:16:02,977 --> 00:16:04,444 What did you do? 188 00:16:06,848 --> 00:16:08,110 What did you do? 189 00:16:08,316 --> 00:16:10,341 Answer me! Why are we here? 190 00:16:10,551 --> 00:16:12,280 No one should live like this. 191 00:16:12,487 --> 00:16:13,852 Drugged in a fucking tank! 192 00:16:14,055 --> 00:16:16,319 - It's for your own good. - No, it's not! 193 00:16:19,661 --> 00:16:21,993 You're waiting for me to die. 194 00:18:03,297 --> 00:18:07,393 I don't wanna fight, but there's things we need to discuss. 195 00:18:08,770 --> 00:18:09,794 What things? 196 00:18:12,306 --> 00:18:14,219 Well, would it be considered nagging 197 00:18:14,249 --> 00:18:16,640 if I was to repeat my previous observation... 198 00:18:16,844 --> 00:18:19,404 that the dose is too low to suppress the seizures? 199 00:18:21,449 --> 00:18:23,144 It's what the guy gave me. 200 00:18:23,351 --> 00:18:25,615 Wasn't in a position to make demands. 201 00:18:25,820 --> 00:18:27,151 I almost died this morning. 202 00:18:27,355 --> 00:18:28,989 - That seizure was... - It was barely a minute. 203 00:18:28,990 --> 00:18:31,124 It felt a lot longer than a minute. I couldn't breathe. 204 00:18:31,125 --> 00:18:32,422 You're less affected. 205 00:18:32,627 --> 00:18:34,458 You know he needs a higher dose. 206 00:18:34,662 --> 00:18:37,392 And I know you got more money squirreled away. 207 00:18:37,598 --> 00:18:38,865 That money's to get us out of here. 208 00:18:38,866 --> 00:18:40,595 No, not us. You and him. 209 00:18:40,802 --> 00:18:42,394 You're saving to buy a Sunseeker. 210 00:18:42,603 --> 00:18:43,900 "Sun" is the keyword. 211 00:18:44,105 --> 00:18:47,268 I hardly see myself cowering below decks like Nosferatu. 212 00:18:47,475 --> 00:18:48,475 Do you? 213 00:18:48,643 --> 00:18:52,340 Folding your underpants, and making him spotted dick. 214 00:18:56,717 --> 00:18:57,757 Found this in your pocket. 215 00:18:59,287 --> 00:19:00,811 Adamantium. 216 00:19:02,523 --> 00:19:04,291 If you are planning to blow your brains out... 217 00:19:04,292 --> 00:19:06,126 could you wait till you're out on the high seas? 218 00:19:06,127 --> 00:19:08,789 - I just mopped these floors. - I don't need this shit. 219 00:19:19,006 --> 00:19:21,873 A year ago, you asked me to help you. 220 00:19:23,144 --> 00:19:24,839 And God knows I've tried. 221 00:19:26,013 --> 00:19:31,279 But I can't help you, Logan, not really, if you're not going to talk to me. 222 00:19:32,820 --> 00:19:34,947 I hear you at night. You're not sleeping. 223 00:19:35,156 --> 00:19:36,783 You don't wanna talk about that. 224 00:19:38,826 --> 00:19:40,691 Or the booze you're drinking. 225 00:19:41,362 --> 00:19:43,728 Or the pus you're wiping away from your knuckles. 226 00:19:44,499 --> 00:19:46,831 Or the blood I wash from your clothes. 227 00:19:47,201 --> 00:19:49,362 Or the fresh wounds in your chest. 228 00:19:49,837 --> 00:19:51,828 The ones that aren't healing. 229 00:19:52,406 --> 00:19:54,606 And I'm pretty sure, you don't wanna talk about the fact 230 00:19:54,675 --> 00:19:56,540 that you can't read the label on that bottle. 231 00:19:58,212 --> 00:19:59,406 It says, "lbuprofen." 232 00:20:01,582 --> 00:20:02,708 That was my favorite mug. 233 00:20:03,251 --> 00:20:05,048 Stay out of my shit. 234 00:20:07,255 --> 00:20:08,695 Something's happening to you, Logan. 235 00:20:08,856 --> 00:20:11,416 On the inside you're sick. I can smell it. 236 00:20:17,798 --> 00:20:19,425 Best night ever! 237 00:20:21,702 --> 00:20:22,896 Hey, driver. 238 00:20:40,454 --> 00:20:43,446 I love you. I love you. 239 00:20:43,658 --> 00:20:45,285 You're such a doll. 240 00:21:42,450 --> 00:21:43,610 Mr. Logan. 241 00:21:43,818 --> 00:21:44,818 Oh, Jesus. 242 00:21:44,952 --> 00:21:46,579 Please. We need a ride. 243 00:21:46,787 --> 00:21:48,652 Not available. Call a cab. 244 00:21:48,856 --> 00:21:49,896 My name is Gabriela Lopez. 245 00:21:49,957 --> 00:21:51,124 I don't wanna know your name, lady. 246 00:21:51,125 --> 00:21:52,524 There are men after us. 247 00:21:52,727 --> 00:21:54,024 We need to get out of here. 248 00:21:54,228 --> 00:21:55,923 Go north, cross to Canada. 249 00:21:56,130 --> 00:21:57,654 Anyone can do that job. 250 00:21:57,865 --> 00:21:58,865 I'll give you $50,000. 251 00:21:59,834 --> 00:22:01,096 How did you find me, huh? 252 00:22:01,202 --> 00:22:02,802 'Cause you are fucking up my life, lady! 253 00:22:02,970 --> 00:22:05,165 The people after you, they're on my ass now! 254 00:22:05,373 --> 00:22:07,432 Sightings were posted. 255 00:22:07,642 --> 00:22:09,872 - Laura, go inside. - What sightings? 256 00:22:10,077 --> 00:22:13,880 People said someone who looked like the Wolverine was in El Paso, driving. 257 00:22:14,081 --> 00:22:15,639 Said he looked old. 258 00:22:19,086 --> 00:22:19,882 Hey! 259 00:22:20,087 --> 00:22:22,021 I told you to stop it with that ball! 260 00:22:22,223 --> 00:22:23,281 - Bad girl! - No, please. 261 00:22:23,491 --> 00:22:25,015 - I told you, bad girl! - No, please. 262 00:22:25,226 --> 00:22:26,326 Mamacita's gonna have to pay for that. 263 00:22:26,327 --> 00:22:27,327 Stop, please. No. 264 00:22:29,830 --> 00:22:30,830 Shit! 265 00:22:33,034 --> 00:22:34,554 They're gonna have to pay for damages. 266 00:22:35,870 --> 00:22:37,303 And she has cash. 267 00:22:37,505 --> 00:22:38,505 I've seen it. 268 00:22:38,893 --> 00:22:40,627 You should get your fat ass back in your office. 269 00:22:40,628 --> 00:22:41,628 You'll get your money. 270 00:22:44,498 --> 00:22:46,466 Don't let her call anyone, please. 271 00:22:46,667 --> 00:22:48,692 They will find us. They will kill us. 272 00:22:56,844 --> 00:22:58,243 I am a nurse. 273 00:22:59,580 --> 00:23:01,946 Was. In Mexico City. 274 00:23:03,450 --> 00:23:04,542 When did that happen? 275 00:23:04,818 --> 00:23:08,117 This morning. Near the border. 276 00:23:11,825 --> 00:23:13,087 I got away from them, but... 277 00:23:15,462 --> 00:23:16,462 ...now they know my car. 278 00:23:20,167 --> 00:23:22,499 Look, I gotta go. 279 00:23:22,703 --> 00:23:24,898 No, wait. Please. Here. 280 00:23:25,272 --> 00:23:26,466 Please, wait! Look. 281 00:23:26,674 --> 00:23:29,336 Look. Here, take this. It's $20,000. 282 00:23:29,877 --> 00:23:31,674 Here. Take us to this address. 283 00:23:33,113 --> 00:23:35,308 You can have $30,000 more when we get there. 284 00:23:36,650 --> 00:23:38,743 My friends there will give it to you. 285 00:23:39,286 --> 00:23:40,685 They will be waiting. 286 00:23:41,855 --> 00:23:43,152 They will give you anything. 287 00:23:44,291 --> 00:23:45,417 Where did you get this? 288 00:23:45,626 --> 00:23:46,923 My boyfriend. 289 00:23:47,895 --> 00:23:50,420 He wants to kill me and take her. 290 00:23:53,634 --> 00:23:55,124 And that's your daughter? 291 00:23:57,171 --> 00:23:58,171 Yes. 292 00:24:01,842 --> 00:24:04,276 I know you're still good inside. 293 00:24:04,478 --> 00:24:05,558 I know you want to help us. 294 00:24:05,579 --> 00:24:06,679 You don't know anything about me. 295 00:24:06,680 --> 00:24:07,680 Please! 296 00:24:07,748 --> 00:24:11,013 I promise, there will be no problems if we leave now. 297 00:24:11,218 --> 00:24:13,049 I can't just leave to North Dakota! 298 00:24:13,253 --> 00:24:14,813 - We have to be there Friday. - Or what? 299 00:24:14,922 --> 00:24:17,482 Or we miss our chance to cross. 300 00:24:18,092 --> 00:24:19,116 Please. 301 00:24:20,227 --> 00:24:21,319 You have to. Please. 302 00:24:24,865 --> 00:24:25,889 Please. 303 00:24:33,374 --> 00:24:35,069 - I like those. - Huh? 304 00:24:35,275 --> 00:24:36,936 They make you look younger. 305 00:24:41,415 --> 00:24:42,712 Charles, listen. 306 00:24:43,651 --> 00:24:45,414 I gotta go away for a few days, okay? 307 00:24:46,820 --> 00:24:48,420 I got a long ride for some good money... 308 00:24:48,589 --> 00:24:50,469 but when I get back, we're gonna get outta here. 309 00:24:51,091 --> 00:24:52,558 We're gonna drive down to Yelapa. 310 00:24:52,660 --> 00:24:53,980 We're gonna get ourselves a boat. 311 00:24:54,428 --> 00:24:55,908 And we're gonna go live on the ocean. 312 00:24:56,096 --> 00:24:58,064 Will you be safe there? 313 00:24:59,733 --> 00:25:02,531 Yeah. We'll be safe. 314 00:25:02,736 --> 00:25:04,294 Look what Logan got us, Charles. 315 00:25:10,744 --> 00:25:11,904 Be back in a few days. 316 00:25:55,155 --> 00:25:56,247 Shit. 317 00:26:27,654 --> 00:26:29,019 - Logan. - Yeah? 318 00:26:29,223 --> 00:26:30,315 What happened? 319 00:26:30,524 --> 00:26:31,889 Did something go wrong? 320 00:26:32,092 --> 00:26:33,525 The job was wrong to begin with. 321 00:26:54,081 --> 00:26:55,081 Logan! 322 00:26:58,418 --> 00:26:59,476 Logan! 323 00:26:59,686 --> 00:27:00,710 What? 324 00:27:03,357 --> 00:27:04,881 Who does this belong to? 325 00:27:10,798 --> 00:27:11,798 Who's that? 326 00:27:15,602 --> 00:27:18,036 Thought you were supposed to see shit coming. 327 00:27:18,238 --> 00:27:19,364 I can track mutants. 328 00:27:19,573 --> 00:27:21,564 I'm a glorified truffle pig, not a clairvoyant. 329 00:27:21,775 --> 00:27:23,402 Go inside and keep Charles quiet. 330 00:27:23,544 --> 00:27:24,841 Go inside now! 331 00:27:34,154 --> 00:27:36,019 You need to turn around, asshole. 332 00:27:36,123 --> 00:27:37,123 This is private property. 333 00:27:37,291 --> 00:27:38,451 Yes, it is. 334 00:27:39,459 --> 00:27:42,551 In fact, I believe it belongs to a multinational smelting company... 335 00:27:42,763 --> 00:27:44,128 based in Shanghai. 336 00:27:45,766 --> 00:27:47,961 Where are you keeping the old man? Hmm? 337 00:27:48,168 --> 00:27:49,567 Is he over there? 338 00:27:52,272 --> 00:27:53,432 Or is he there? 339 00:27:54,608 --> 00:27:55,608 That'd be smart. 340 00:27:57,144 --> 00:27:59,374 I'd like to meet him. 341 00:27:59,580 --> 00:28:04,307 I'm told the HSA classifies his brain as a weapon of mass destruction now. 342 00:28:05,819 --> 00:28:07,286 Damn shame, what happened back east. 343 00:28:08,255 --> 00:28:09,745 He's been dead for a year. 344 00:28:11,925 --> 00:28:13,051 I need the girl. 345 00:28:13,260 --> 00:28:14,260 What girl? 346 00:28:14,461 --> 00:28:16,581 The one that goes along with that ball you're holding. 347 00:28:17,097 --> 00:28:18,621 There's no girl here. 348 00:28:18,832 --> 00:28:20,424 I know you went to the motel. 349 00:28:20,634 --> 00:28:21,828 Yeah, I was called there. 350 00:28:22,035 --> 00:28:23,900 There was no girl. It was just the woman. 351 00:28:24,104 --> 00:28:26,572 Just the woman. Such as she was. 352 00:28:29,476 --> 00:28:30,909 So, you saw Gabriela. 353 00:28:32,279 --> 00:28:35,510 But you didn't call me. That hurts. 354 00:28:37,150 --> 00:28:38,790 You didn't shoot the poor thing, did you? 355 00:28:38,852 --> 00:28:41,116 - No, did you? - I asked you first. 356 00:28:41,321 --> 00:28:43,653 - I don't like guns. - Of course. 357 00:28:44,458 --> 00:28:47,188 I wish you'd called me, Logan. 358 00:28:47,394 --> 00:28:48,520 Like I asked. 359 00:28:51,698 --> 00:28:52,824 See? 360 00:28:53,033 --> 00:28:55,024 You're not the only one that's been enhanced. 361 00:29:03,310 --> 00:29:04,937 Logan. Logan! 362 00:29:05,145 --> 00:29:07,113 This is Laura. 363 00:29:07,881 --> 00:29:08,881 Caliban, come! 364 00:29:09,383 --> 00:29:11,783 This is who I've been telling you about. 365 00:29:11,985 --> 00:29:13,646 This is Laura. 366 00:29:14,488 --> 00:29:16,217 We've been waiting for you. 367 00:29:21,328 --> 00:29:22,328 Come, come here. 368 00:29:23,530 --> 00:29:24,861 It's okay. 369 00:29:25,365 --> 00:29:26,365 Come. 370 00:29:27,901 --> 00:29:29,061 Laura. 371 00:29:32,272 --> 00:29:33,705 It's okay. It's okay. 372 00:29:35,943 --> 00:29:36,943 Come. 373 00:29:37,444 --> 00:29:38,444 Come. 374 00:29:39,746 --> 00:29:43,307 Come. It's okay. You can stay here, Laura. 375 00:29:43,850 --> 00:29:44,850 It's safe. 376 00:29:45,352 --> 00:29:46,580 We can look after you here. 377 00:29:47,220 --> 00:29:48,220 Come on. 378 00:29:50,023 --> 00:29:52,253 Looks like ex-military. Bounty hunter, maybe? 379 00:29:52,459 --> 00:29:53,459 Worse. 380 00:29:54,761 --> 00:29:55,853 Is he by himself? 381 00:29:56,063 --> 00:29:57,087 Yeah, not for long. 382 00:29:58,031 --> 00:30:01,024 You get him back in his ride, take him out to the wash and dump him. 383 00:30:01,234 --> 00:30:02,895 What if he wakes up before I get there? 384 00:30:08,108 --> 00:30:10,167 Text me where you are. We'll pick you up. 385 00:30:23,924 --> 00:30:24,924 Yes. 386 00:30:29,396 --> 00:30:30,396 Logan. 387 00:30:30,931 --> 00:30:32,421 - Logan. - Hey. Hey! 388 00:30:33,467 --> 00:30:36,726 You'll get it back after I figure out what you and your mother have got us into. 389 00:30:36,937 --> 00:30:38,131 - No, Logan. - What? 390 00:30:38,338 --> 00:30:40,306 I think the... 391 00:30:48,682 --> 00:30:51,480 Logan, the woman that you met, that's not her mother. 392 00:30:52,285 --> 00:30:54,651 - So she talks? - We're communicating. 393 00:30:54,855 --> 00:30:56,049 Communicating. 394 00:30:57,691 --> 00:30:58,885 Take these now. 395 00:31:00,360 --> 00:31:02,520 We have to get out of here. It's not safe here anymore. 396 00:31:02,696 --> 00:31:04,856 And you can't have an attack out there, you understand? 397 00:31:05,532 --> 00:31:09,263 Yes, but this is the mutant that I told you about. 398 00:31:09,469 --> 00:31:11,164 - She needs our help. - She's not a mutant. 399 00:31:11,371 --> 00:31:13,669 - Yes, she is! - What's her gift, Charles? 400 00:31:13,874 --> 00:31:15,307 Eating? Pipe throwing? 401 00:31:18,378 --> 00:31:19,436 It's okay. 402 00:31:39,900 --> 00:31:40,958 Oh, yeah. 403 00:31:41,168 --> 00:31:43,033 Take the gun. Dump the body. 404 00:31:43,236 --> 00:31:45,261 Text me when you're on the way back. 405 00:31:45,472 --> 00:31:46,752 You have anything else you need? 406 00:31:46,840 --> 00:31:48,432 Food for the kid? 407 00:31:54,748 --> 00:31:56,340 You're fucked now, mutie. 408 00:32:06,693 --> 00:32:07,853 It's okay. 409 00:32:09,696 --> 00:32:11,823 - Choo-choo. - It's not a choo-choo. 410 00:32:15,602 --> 00:32:17,502 It's okay. Sit down. 411 00:32:17,704 --> 00:32:18,966 - We gotta go. - What? 412 00:32:19,172 --> 00:32:20,696 - What's going on? Where? - Stay here. 413 00:32:20,907 --> 00:32:22,340 - Don't move. - Where are we going? 414 00:32:23,276 --> 00:32:25,870 Hey, don't worry. He will be back for you. 415 00:32:30,050 --> 00:32:32,746 Logan, the girl. You've got to go back for the girl. 416 00:32:37,858 --> 00:32:40,190 Logan, what about the girl? 417 00:32:42,195 --> 00:32:43,195 Logan. 418 00:32:49,469 --> 00:32:51,733 Logan, we mustn't forget about Laura. 419 00:32:51,938 --> 00:32:53,235 She's not our problem. 420 00:33:02,082 --> 00:33:03,082 Shit! 421 00:33:11,324 --> 00:33:12,324 Ah, shit! 422 00:33:41,288 --> 00:33:42,288 Logan. 423 00:33:42,322 --> 00:33:43,380 Yeah, I'm thinking. 424 00:33:43,590 --> 00:33:44,590 The child. 425 00:33:45,425 --> 00:33:47,052 Logan, we mustn't forget Laura. 426 00:33:47,260 --> 00:33:48,420 - Please be quiet. - Logan. 427 00:33:52,666 --> 00:33:53,666 Huh. 428 00:33:53,800 --> 00:33:55,597 - Charles Xavier. - Where's Caliban? 429 00:33:56,169 --> 00:33:58,069 America's most wanted octogenarian. 430 00:33:58,271 --> 00:33:59,738 I'm a nonagenarian, actually. 431 00:34:05,812 --> 00:34:06,812 Ah. 432 00:34:08,715 --> 00:34:09,715 Where's Caliban? 433 00:34:11,685 --> 00:34:13,385 Why don't you tell me where the girl is first? 434 00:34:13,386 --> 00:34:15,306 Or I could ask Cue Ball. He seems quite friendly. 435 00:34:15,488 --> 00:34:16,921 I told you, she's not here. 436 00:34:17,123 --> 00:34:19,353 Where's Caliban, motherfucker? 437 00:34:20,660 --> 00:34:23,020 Well, I left him in the same ditch he was gonna leave me in. 438 00:34:39,379 --> 00:34:42,615 Jesus, Wolverine, seeing you like this just breaks my damn heart. 439 00:34:42,816 --> 00:34:44,776 As soon as I rip it out of your chest, fuck-stick. 440 00:34:52,892 --> 00:34:53,950 Go get her. 441 00:36:07,133 --> 00:36:08,157 Laura. 442 00:36:12,639 --> 00:36:14,106 That a girl! 443 00:36:15,542 --> 00:36:16,542 Hey, baby. 444 00:36:25,885 --> 00:36:27,147 Laura... 445 00:36:30,156 --> 00:36:31,156 Laura! 446 00:36:31,624 --> 00:36:34,320 Honey, you wanna stay where you are. 447 00:36:34,994 --> 00:36:36,359 You wanna see your friends, right? 448 00:36:36,529 --> 00:36:39,293 Command, stop. 449 00:36:40,200 --> 00:36:41,792 You said alive or dead. 450 00:36:43,136 --> 00:36:44,136 Laura! 451 00:36:45,805 --> 00:36:46,805 Laura. 452 00:36:48,174 --> 00:36:49,505 Laura. 453 00:36:49,709 --> 00:36:51,370 No. No. 454 00:36:53,146 --> 00:36:54,670 Move! Go! 455 00:37:00,420 --> 00:37:01,614 Move! Go! 456 00:37:05,859 --> 00:37:07,554 Stop shooting! 457 00:37:07,761 --> 00:37:10,855 She heals! Move! Go! 458 00:37:12,599 --> 00:37:13,998 Holy shit! 459 00:37:58,578 --> 00:37:59,602 Gotcha! 460 00:38:08,054 --> 00:38:09,385 Ah! 461 00:38:10,990 --> 00:38:12,082 Come on, hold her down. 462 00:39:04,277 --> 00:39:06,768 As I told you, Logan, she's a mutant like you. 463 00:39:07,280 --> 00:39:08,280 Hold on! 464 00:39:11,451 --> 00:39:12,645 Very much like you. 465 00:39:34,741 --> 00:39:35,969 Laura, are you all right? 466 00:39:47,720 --> 00:39:48,778 Ahh! 467 00:39:54,994 --> 00:39:55,994 Move! 468 00:40:04,904 --> 00:40:05,904 Hold on! 469 00:40:11,744 --> 00:40:13,507 Fuck! Come on! 470 00:40:15,181 --> 00:40:16,181 Come on! 471 00:40:23,222 --> 00:40:24,246 Shit. 472 00:41:16,809 --> 00:41:18,606 Fall in! Let's go! 473 00:41:25,485 --> 00:41:26,747 Oh, watch out! 474 00:41:27,120 --> 00:41:28,120 Ah! 475 00:42:10,863 --> 00:42:11,921 Sit back. 476 00:42:21,407 --> 00:42:22,669 Bring me the tracker. 477 00:42:30,183 --> 00:42:31,183 You. 478 00:42:33,052 --> 00:42:34,451 Who the hell are you? 479 00:42:35,888 --> 00:42:38,789 Hey! I asked you a question. Who are you? 480 00:42:39,992 --> 00:42:41,550 You know who she is, Logan. 481 00:42:42,428 --> 00:42:43,486 No, I don't. 482 00:42:43,696 --> 00:42:45,857 Does she remind you of anybody? 483 00:43:17,463 --> 00:43:19,693 I read about you when I was a kid. 484 00:43:21,534 --> 00:43:23,229 I believe you're thinking of someone else. 485 00:43:23,369 --> 00:43:24,369 Hmm. 486 00:43:31,611 --> 00:43:35,775 Now, if I'm not mistaken, you used to work for my team. 487 00:43:36,382 --> 00:43:39,044 You were helping round up all those old mutes. 488 00:43:39,986 --> 00:43:41,248 What changed? 489 00:43:42,622 --> 00:43:43,622 You got religion? 490 00:43:47,660 --> 00:43:51,224 I'm gonna need you to do one more thing for the good guys... 491 00:43:53,099 --> 00:43:56,535 and track one more special mute for me. 492 00:44:00,673 --> 00:44:01,901 I'm not helping you. 493 00:44:02,608 --> 00:44:04,075 Of course, you'd say that. 494 00:44:04,777 --> 00:44:07,610 But I got a theory that people don't really change. 495 00:44:11,250 --> 00:44:12,478 Beware of the light. 496 00:44:14,253 --> 00:44:18,047 Caliban, I bet that's what your mama told you every day when you was a kid. 497 00:44:24,330 --> 00:44:25,592 Beware of the light. 498 00:44:31,504 --> 00:44:34,234 Now, let's not bring out the worst in each other. 499 00:44:34,340 --> 00:44:35,830 The girl is not worth it, trust me. 500 00:44:36,175 --> 00:44:38,336 She's not a natural fuck-up like you. 501 00:44:38,544 --> 00:44:41,172 She's a business mistake, a R&D gone bad. 502 00:44:41,380 --> 00:44:42,574 There's liability. 503 00:44:42,882 --> 00:44:46,178 They can't have things with patents running around, hurting people, can they? 504 00:44:47,386 --> 00:44:50,846 We need to get her off the board before she hurts anybody else. 505 00:44:51,057 --> 00:44:53,651 Someone you care about, maybe. 506 00:45:01,300 --> 00:45:02,597 So, get to sniffin'. 507 00:45:07,073 --> 00:45:09,098 My name is Gabriela López. 508 00:45:09,709 --> 00:45:10,709 I am a nurse. 509 00:45:10,910 --> 00:45:15,112 And for 10 years, I worked for Transigen Research in Mexico City. 510 00:45:16,349 --> 00:45:18,977 Transigen is owned by an American company. 511 00:45:22,388 --> 00:45:24,822 What I am about to show you is illegal... 512 00:45:25,191 --> 00:45:27,386 in the U.S. And Canada. 513 00:45:35,001 --> 00:45:37,196 They told us we were part of a pharmaceutical study. 514 00:45:37,703 --> 00:45:39,364 But, of course, that was a lie. 515 00:45:39,572 --> 00:45:42,803 These children were born in Transigen. 516 00:45:44,010 --> 00:45:47,876 They were born here, and have never left. 517 00:45:48,080 --> 00:45:52,917 They have never seen the sun or the ocean, rain or snow... 518 00:45:54,353 --> 00:45:56,014 or any of God's creatures. 519 00:45:56,956 --> 00:45:58,856 They have no birth certificates... 520 00:45:59,392 --> 00:46:03,252 no names, besides the ones we have given them. 521 00:46:06,399 --> 00:46:10,267 They were raised in the bellies of Mexican girls. 522 00:46:10,469 --> 00:46:12,369 Girls no one can find anymore. 523 00:46:13,105 --> 00:46:16,336 Their fathers are semillas genéticas... 524 00:46:16,542 --> 00:46:18,009 special seeds in bottles. 525 00:46:32,558 --> 00:46:34,048 - Birthday? No birth. - María. 526 00:46:35,061 --> 00:46:36,756 We do not dress them up for Halloween. 527 00:46:37,496 --> 00:46:40,056 We do not call them "baby" or kiss boo-boos. 528 00:46:40,933 --> 00:46:42,100 Don't think of them as children. 529 00:46:42,101 --> 00:46:43,141 Think of them as things... 530 00:46:43,269 --> 00:46:44,634 with patents and copyrights. 531 00:46:44,804 --> 00:46:45,804 Comprende? 532 00:46:45,905 --> 00:46:46,905 Si, señor. 533 00:46:47,673 --> 00:46:50,602 They thought we were too poor and stupid to understand. 534 00:46:51,310 --> 00:46:53,210 We're poor, yes... 535 00:46:53,412 --> 00:46:54,412 but we are not stupid. 536 00:46:54,513 --> 00:46:55,639 Use your powers. 537 00:47:02,989 --> 00:47:04,286 This is business. 538 00:47:04,490 --> 00:47:06,924 They are making soldiers. 539 00:47:07,526 --> 00:47:08,550 Killers. 540 00:47:14,500 --> 00:47:16,593 These are babies of mutantes... 541 00:47:24,443 --> 00:47:26,502 - North Dakota. - Mmm. 542 00:47:26,979 --> 00:47:28,844 You took that woman's money. 543 00:47:29,048 --> 00:47:31,448 You said you would take the child there. 544 00:47:36,789 --> 00:47:38,188 What is she? 545 00:47:39,658 --> 00:47:41,285 She's your daughter, Logan. 546 00:47:43,462 --> 00:47:45,157 Alkali has your genetic code. 547 00:47:45,364 --> 00:47:46,490 Not just mine. 548 00:47:46,632 --> 00:47:47,632 Logan... 549 00:47:47,700 --> 00:47:48,800 I don't want to talk about it. 550 00:47:48,801 --> 00:47:50,035 I don't wanna hear about it anymore. 551 00:47:50,036 --> 00:47:51,367 - Logan... - Just stop. 552 00:47:51,971 --> 00:47:53,370 I have to pee. 553 00:48:06,485 --> 00:48:07,485 Last ride. 554 00:48:11,924 --> 00:48:13,016 You're welcome. 555 00:48:19,598 --> 00:48:22,230 Stop it. For God's sake, I can do this myself! 556 00:48:22,435 --> 00:48:23,601 Yeah, well, you're not doing it. 557 00:48:23,602 --> 00:48:24,728 Just get on with it. 558 00:48:24,870 --> 00:48:26,360 Not with you standing there. 559 00:48:26,572 --> 00:48:28,062 Trust me, I'm not lookin'. 560 00:49:02,108 --> 00:49:03,108 Hello. 561 00:49:03,742 --> 00:49:04,766 Hi, there! 562 00:49:05,311 --> 00:49:06,871 You know you gotta pay for that, right? 563 00:49:08,981 --> 00:49:11,541 Hey! Where's your mommy and daddy, huh? 564 00:49:14,820 --> 00:49:15,820 Come on. 565 00:49:15,988 --> 00:49:17,080 That's enough. These, too. 566 00:49:19,725 --> 00:49:21,693 - Shit! - Not okay! 567 00:49:24,897 --> 00:49:26,057 Sorry. 568 00:49:27,366 --> 00:49:28,993 Um, do you sell phone chargers? 569 00:49:29,435 --> 00:49:30,493 Uh... 570 00:49:36,275 --> 00:49:37,435 Come on. Get in the car. 571 00:50:03,836 --> 00:50:05,701 As the children became older... 572 00:50:05,905 --> 00:50:07,896 Laura. Laura. 573 00:50:08,474 --> 00:50:10,237 ...they became more difficult. 574 00:50:12,611 --> 00:50:14,374 They could not be controlled. 575 00:50:16,849 --> 00:50:20,216 The company made their bodies into weapons. 576 00:50:20,986 --> 00:50:22,920 Tried to teach them to kill. 577 00:50:23,122 --> 00:50:25,317 But they did not want to fight. 578 00:50:28,127 --> 00:50:30,891 A soldier who will not fight is useless. 579 00:50:33,032 --> 00:50:36,260 Inside this building, they are working on something new. 580 00:50:37,303 --> 00:50:40,238 Something they think is better than the children. 581 00:50:41,941 --> 00:50:43,421 Something they say is without a soul. 582 00:50:43,442 --> 00:50:44,876 Would you like to hear my full lab report, Dr. Rice? 583 00:50:44,877 --> 00:50:46,504 You can't get good sushi here. 584 00:50:46,779 --> 00:50:48,770 It's the Mexican equivalent of Denver, Colorado. 585 00:50:51,150 --> 00:50:52,640 They must have been successful. 586 00:50:53,552 --> 00:50:55,952 About a week ago, they told us to shut our program down. 587 00:50:58,891 --> 00:51:01,291 They started putting the children to sleep. 588 00:51:04,897 --> 00:51:07,798 We are going to save as many children as we can. 589 00:51:08,000 --> 00:51:10,195 I read about a place, up north. 590 00:51:10,536 --> 00:51:12,265 A place for mutants. 591 00:51:12,471 --> 00:51:13,631 They call it Eden. 592 00:51:28,220 --> 00:51:32,286 If you are watching this, it means that I am dead. 593 00:51:33,425 --> 00:51:36,622 I am not sure if any other children survived. 594 00:51:36,829 --> 00:51:39,127 We were separated. 595 00:51:39,331 --> 00:51:41,322 There is no more money. 596 00:51:41,533 --> 00:51:43,160 That was a lie. 597 00:51:44,670 --> 00:51:46,228 She's not my child. 598 00:51:47,773 --> 00:51:49,138 But I love her. 599 00:51:50,376 --> 00:51:52,708 You may not love her. 600 00:51:54,346 --> 00:51:56,712 But she is your child. 601 00:51:57,883 --> 00:52:00,408 Please. I beg you... 602 00:52:00,686 --> 00:52:02,847 take her to safety. 603 00:52:49,935 --> 00:52:52,130 Is this where we're hiding out? 604 00:52:52,838 --> 00:52:53,862 We're not hiding out. 605 00:52:54,073 --> 00:52:56,098 We're gonna get a couple of hours' sleep... 606 00:52:56,308 --> 00:53:00,069 clean up, get some new clothes, get a new ride and get outta here. 607 00:53:05,617 --> 00:53:08,448 Harrah's Hotel and Casino welcomes you to Oklahoma City. 608 00:53:09,188 --> 00:53:12,055 Please keep right for valet parking. 609 00:53:12,157 --> 00:53:13,157 Hey. 610 00:53:13,292 --> 00:53:14,992 The fun never stops at Harrah's Hotel and Casino. 611 00:53:14,993 --> 00:53:17,427 Hey, keep it out front, all right? 612 00:53:23,836 --> 00:53:25,235 Come on, let's go. 613 00:53:52,264 --> 00:53:53,390 Hey, Laura. 614 00:53:53,599 --> 00:53:54,599 Let's go. 615 00:53:54,700 --> 00:53:55,758 We need clothes. 616 00:54:08,647 --> 00:54:09,671 Going up. 617 00:54:11,850 --> 00:54:13,818 No, no, stop. Not a toy. 618 00:54:14,887 --> 00:54:17,515 - Uh, no, no, sorry, chair. - What? Okay. 619 00:54:18,023 --> 00:54:19,149 - Push up again. - Thank you. 620 00:54:19,358 --> 00:54:20,416 Going up. 621 00:54:20,626 --> 00:54:22,685 Come here. Stand there. Just stand there. 622 00:54:23,796 --> 00:54:25,787 Logan, it's yours. 623 00:54:25,898 --> 00:54:26,922 What? 624 00:54:27,032 --> 00:54:28,072 I'm not gonna wear it now. 625 00:54:28,167 --> 00:54:29,887 In the room. We'll get changed in the room. 626 00:54:31,637 --> 00:54:32,968 You're a low-down, lying Yankee. 627 00:54:34,239 --> 00:54:35,263 Prove it. 628 00:54:43,982 --> 00:54:46,644 This is a very famous picture, Laura. 629 00:54:46,852 --> 00:54:48,547 It's almost 100 years old. 630 00:55:08,607 --> 00:55:13,374 In life, in death, oh, Lord. 631 00:55:13,579 --> 00:55:18,312 Abide with me. 632 00:55:22,187 --> 00:55:24,348 I first saw this picture 633 00:55:24,456 --> 00:55:26,924 at the Essoldo Cinema in my hometown... 634 00:55:27,125 --> 00:55:29,218 when I was your age. 635 00:55:29,428 --> 00:55:32,727 Who art in heaven Hallowed be thy name. 636 00:55:32,931 --> 00:55:36,332 Thy kingdom come, thy will be done. 637 00:55:47,312 --> 00:55:48,312 Shit. 638 00:56:29,354 --> 00:56:31,219 I've heard that you're a low-down, 639 00:56:31,323 --> 00:56:32,950 Yankee liar. 640 00:56:33,191 --> 00:56:34,419 Prove it. 641 00:56:43,468 --> 00:56:45,265 You read these in your spare time? 642 00:56:46,872 --> 00:56:48,897 Oh, yeah, Charles, we got ourselves an X-Men fan. 643 00:56:49,841 --> 00:56:51,570 You do know they're all bullshit, right? 644 00:56:51,777 --> 00:56:54,678 Maybe a quarter of it happened, and not like this. 645 00:56:55,714 --> 00:56:56,942 In the real world, people die. 646 00:56:57,149 --> 00:57:00,518 And no self-promoting asshole in a fucking leotard can stop it. 647 00:57:00,719 --> 00:57:01,852 This is ice cream for bed-wetters. 648 00:57:01,853 --> 00:57:02,751 Logan... 649 00:57:02,854 --> 00:57:04,322 Her nurse has been feeding her some grade-A bullshit. 650 00:57:04,323 --> 00:57:07,156 I don't think Laura needs reminding of life's impermanence. 651 00:57:08,694 --> 00:57:10,992 Didn't you say something about finding us a new ride? 652 00:57:12,364 --> 00:57:14,127 Two more pills in one hour. 653 00:57:15,100 --> 00:57:16,158 Give 'em to him. 654 00:57:16,835 --> 00:57:18,063 Why, Shane? 655 00:57:19,371 --> 00:57:21,396 A man has to be what he is, Joey. 656 00:57:22,674 --> 00:57:24,437 Can't break the mold. 657 00:57:24,643 --> 00:57:26,941 I tried it and it didn't work for me. 658 00:57:27,145 --> 00:57:29,443 Joey, there's no living with a killing. 659 00:57:29,648 --> 00:57:31,513 There's no going back from one. 660 00:57:31,717 --> 00:57:33,947 Right or wrong, it's a brand. 661 00:57:34,186 --> 00:57:35,619 A brand sticks. 662 00:57:36,722 --> 00:57:39,918 Now you run on home to your mother, and tell her everything's all right. 663 00:57:41,126 --> 00:57:44,186 And there aren't any more guns in the valley. 664 00:58:04,883 --> 00:58:06,043 Who are you guys? 665 00:58:06,652 --> 00:58:09,453 More cops? 'Cause I told the other guys everything that I... 666 00:58:19,398 --> 00:58:21,696 Get up! In your cage, tracker. 667 00:58:21,900 --> 00:58:23,527 You did your job. 668 00:58:45,257 --> 00:58:46,588 Fellas. 669 00:58:59,905 --> 00:59:01,395 Shit. 670 00:59:02,974 --> 00:59:04,271 Knock yourselves out. 671 00:59:06,378 --> 00:59:07,738 I'll tell you what. Eight grand... 672 00:59:07,813 --> 00:59:10,043 I'll have her freshly painted for you, new tires... 673 00:59:10,248 --> 00:59:11,928 mounted, balanced, and complete paperwork. 674 00:59:11,983 --> 00:59:14,718 I'll give you 10 as-is, if you can forget the paperwork. 675 00:59:16,588 --> 00:59:18,749 Well, you still need new tires, man, they're bald. 676 00:59:18,957 --> 00:59:20,049 How long will that take? 677 00:59:20,258 --> 00:59:21,258 An hour. 678 00:59:53,859 --> 00:59:54,859 Jesus. 679 01:00:08,039 --> 01:00:10,371 You gotta be fucking kidding me. 680 01:00:20,685 --> 01:00:22,676 Sir, are the keys in... Sir! 681 01:00:22,888 --> 01:00:24,856 You have the keys in it? Sir! 682 01:00:29,628 --> 01:00:30,959 Shit! 683 01:00:54,553 --> 01:00:56,145 Charles. Charles! 684 01:00:57,322 --> 01:00:58,619 Argh! 685 01:01:29,120 --> 01:01:30,120 Going up. 686 01:03:48,059 --> 01:03:49,185 Oh, shit! 687 01:03:49,394 --> 01:03:50,554 You all right? 688 01:03:52,697 --> 01:03:53,789 We gotta get outta here. 689 01:03:57,235 --> 01:03:58,702 I'm so sorry. 690 01:04:00,405 --> 01:04:01,736 I'm so sorry. 691 01:04:27,432 --> 01:04:28,990 Emergency personnel are still on scene 692 01:04:29,200 --> 01:04:31,760 at Harrah's Casino Hotel in Oklahoma City... 693 01:04:31,970 --> 01:04:35,769 where at least 400 guests were stricken with temporary paralysis yesterday. 694 01:04:36,141 --> 01:04:39,537 Many are noting a similarity to the Westchester incident over a year ago... 695 01:04:39,744 --> 01:04:41,371 that left over 600 injured... 696 01:04:41,579 --> 01:04:44,280 and took the lives of seven mutants, including several of the X-Men. 697 01:04:45,083 --> 01:04:46,175 Knock it off. 698 01:04:49,087 --> 01:04:50,554 I said, knock it off! 699 01:04:50,755 --> 01:04:52,279 She's a child, Logan. 700 01:04:54,826 --> 01:04:56,293 And, point of fact, she's your... 701 01:04:56,494 --> 01:04:58,294 How long has it been since you took your meds? 702 01:05:00,432 --> 01:05:01,565 Tell me, how long has it been? 703 01:05:01,566 --> 01:05:02,863 I don't know! 704 01:05:03,568 --> 01:05:04,865 Two days. 705 01:05:05,070 --> 01:05:06,560 You saw what happened yesterday. 706 01:05:06,671 --> 01:05:08,972 If that shit had gone on any longer, everyone in that casino... 707 01:05:08,973 --> 01:05:11,203 I did what I had to do to save Laura. 708 01:05:11,409 --> 01:05:12,637 You didn't do anything. 709 01:05:12,844 --> 01:05:15,244 You just freaked out and had a fucking seizure! 710 01:05:15,947 --> 01:05:19,280 I guess you prefer me pharmaceutically castrated, 711 01:05:19,417 --> 01:05:21,248 rambling on like a lunatic. 712 01:05:21,453 --> 01:05:22,920 So much easier for you. 713 01:05:23,121 --> 01:05:24,145 Easier? Jesus! 714 01:05:24,355 --> 01:05:26,550 There is nothing easy about you, Charles, nothing! 715 01:05:26,758 --> 01:05:29,158 Yes, yes, please be like the rest of the world... 716 01:05:29,360 --> 01:05:31,828 blaming someone else for your boring shit. 717 01:05:32,030 --> 01:05:33,790 I know, Pop, I'm such a giant disappointment. 718 01:05:34,032 --> 01:05:37,832 You honestly derive no sense of purpose... 719 01:05:38,036 --> 01:05:39,060 from what we're doing? 720 01:05:39,270 --> 01:05:40,760 Okay, what are we doing? Hmm? 721 01:05:41,539 --> 01:05:45,066 There is a young mutant sitting in our car. 722 01:05:45,276 --> 01:05:46,276 Yeah, I see that. 723 01:05:46,478 --> 01:05:48,639 And where we're taking her, there are others. 724 01:05:48,847 --> 01:05:50,610 Does that mean nothing to you? 725 01:05:50,815 --> 01:05:52,612 Yeah, means nothing to me. 726 01:05:53,017 --> 01:05:54,377 Especially since Nurse Gabriela... 727 01:05:54,552 --> 01:05:56,952 made all that Eden shit up with fucking comic books. 728 01:05:57,155 --> 01:05:58,782 What are you talking about? 729 01:05:58,990 --> 01:06:00,110 Give those to him, will you? 730 01:06:00,158 --> 01:06:01,391 Take out two pills and give them to him. 731 01:06:01,392 --> 01:06:02,859 - Logan! Logan! - Give 'em to him. 732 01:06:03,128 --> 01:06:04,186 Now! 733 01:06:09,167 --> 01:06:10,167 I wanna see it. 734 01:06:34,025 --> 01:06:36,152 Dr. Rice. It's under control... 735 01:07:03,354 --> 01:07:05,754 Motherfucking auto-trucks. 736 01:07:06,057 --> 01:07:07,217 Language, Logan. 737 01:07:07,425 --> 01:07:09,518 And you're screaming at a machine. 738 01:07:09,727 --> 01:07:13,007 Oh, what? She can gut a man with her feet, she can't hear a few naughty words, huh? 739 01:07:13,097 --> 01:07:15,657 She can learn to be better. 740 01:07:15,867 --> 01:07:17,266 You mean, better than me? 741 01:07:17,468 --> 01:07:19,163 Actually, yes. 742 01:07:20,939 --> 01:07:23,066 And, by the way, Laura's foot claws... 743 01:07:23,274 --> 01:07:25,834 are the obvious result of her gender, you know. 744 01:07:26,044 --> 01:07:27,204 Is that a fact? 745 01:07:27,412 --> 01:07:29,277 In a pride of lions, the female... 746 01:07:29,480 --> 01:07:31,914 is both hunter and caregiver. 747 01:07:32,116 --> 01:07:33,174 Good to know. 748 01:07:33,585 --> 01:07:36,053 She uses her front claws for hunting... 749 01:07:36,254 --> 01:07:37,551 and the back claws defensively. 750 01:07:37,655 --> 01:07:38,655 Oh, yeah? 751 01:07:38,756 --> 01:07:40,348 Thus, ensuring their survival. 752 01:07:46,664 --> 01:07:47,756 Hey, hey! 753 01:08:16,761 --> 01:08:18,251 We should help them. 754 01:08:19,697 --> 01:08:21,961 No, we have to keep going. Someone will come along. 755 01:08:22,166 --> 01:08:23,793 Someone has come along. 756 01:08:35,546 --> 01:08:37,844 Alert. Alert. 757 01:08:40,385 --> 01:08:41,909 Whoa, whoa, whoa. 758 01:09:20,546 --> 01:09:22,537 Hey, uh, you need a hand? 759 01:09:23,949 --> 01:09:25,541 Ready? Go! 760 01:09:28,687 --> 01:09:29,984 Ah. Good, got it. 761 01:09:31,590 --> 01:09:32,590 Come on, let's get home. 762 01:09:32,691 --> 01:09:33,691 Laura! 763 01:09:33,726 --> 01:09:35,193 Thank you so much for your help. 764 01:09:35,327 --> 01:09:36,726 - I'm Kathryn. - James. 765 01:09:36,929 --> 01:09:37,929 This is my son, Nate. 766 01:09:38,097 --> 01:09:39,325 - Hi. - Hey. 767 01:09:39,531 --> 01:09:40,862 That's your daughter? 768 01:09:41,066 --> 01:09:43,193 Yeah, that's Laura, and that's my dad... 769 01:09:44,036 --> 01:09:45,162 Chuck. 770 01:09:45,371 --> 01:09:46,167 Come on, Laura, let's go. 771 01:09:46,372 --> 01:09:49,830 Well, can we show our appreciation and treat the three of you to a decent meal? 772 01:09:50,042 --> 01:09:51,236 We don't live far from here. 773 01:09:51,443 --> 01:09:53,468 - Uh, no, thanks. - That would be lovely! 774 01:10:01,086 --> 01:10:02,951 My name is Dr. Rice. 775 01:10:03,155 --> 01:10:04,884 But you can call me Zander if you like. 776 01:10:06,125 --> 01:10:09,958 My colleague tells me you've been somewhat resistant. 777 01:10:10,329 --> 01:10:13,926 He believes you've been dispensing delayed information... 778 01:10:14,133 --> 01:10:16,158 to allow your friends to stay one step ahead. 779 01:10:19,671 --> 01:10:22,133 I'm offering you the possibility of redemption, Caliban. 780 01:10:23,308 --> 01:10:26,438 To protect the world, and in the process, save your friends. 781 01:10:26,645 --> 01:10:29,910 The girl is a rather small price to pay for that. 782 01:10:30,115 --> 01:10:31,810 Unlike you, she's impure. 783 01:10:32,017 --> 01:10:33,746 She wasn't made by nature. 784 01:10:33,952 --> 01:10:35,078 She's a mistake of my own. 785 01:10:35,320 --> 01:10:37,616 I did what I could and they burned me and beat me. 786 01:10:37,823 --> 01:10:39,484 Your colleagues are savages. 787 01:10:40,125 --> 01:10:41,353 I agree. 788 01:10:41,560 --> 01:10:43,425 The Reavers were very ineffective. 789 01:10:43,629 --> 01:10:46,462 But I'm bringing new tools to bear. 790 01:10:46,665 --> 01:10:48,966 But I still need someone to point us in the right direction. 791 01:10:48,967 --> 01:10:50,127 No, I can't help you. 792 01:10:50,335 --> 01:10:51,962 Breathe, breathe. 793 01:10:52,171 --> 01:10:54,139 Now, what does he have? The old man. 794 01:10:54,339 --> 01:10:56,034 Alzheimer's? ALS? 795 01:10:57,142 --> 01:11:01,309 A degenerative brain disease in the world's most dangerous brain? 796 01:11:02,181 --> 01:11:03,273 What a combo. 797 01:11:06,151 --> 01:11:08,176 Be nice. Now, you know we got company. 798 01:11:08,387 --> 01:11:09,445 That's wonderful. 799 01:11:09,655 --> 01:11:10,781 Everybody, have a seat. 800 01:11:10,989 --> 01:11:12,183 Nate, sit up. 801 01:11:12,391 --> 01:11:14,125 James, why don't you sit at the end of the table? 802 01:11:14,126 --> 01:11:16,117 You wanna say grace? Say grace, baby. 803 01:11:17,029 --> 01:11:19,657 Uh, thank you, God, for this food... 804 01:11:20,365 --> 01:11:22,856 and for our new friends, the Howletts. 805 01:11:23,068 --> 01:11:24,330 Mmm. They came to our aid. 806 01:11:24,536 --> 01:11:25,867 - Amen. - Amen. 807 01:11:26,338 --> 01:11:27,658 Here we go. Here you go, Charles. 808 01:11:27,673 --> 01:11:29,436 Thank you, sir. 809 01:11:44,323 --> 01:11:45,323 Mmm-hmm. 810 01:11:47,860 --> 01:11:49,350 Oh, there's plenty more if she wants. 811 01:11:49,561 --> 01:11:51,119 She's fine. Thank you. 812 01:11:51,330 --> 01:11:52,330 This is delicious. 813 01:11:52,498 --> 01:11:53,738 - Oh, thank you. - It's so good. 814 01:11:53,899 --> 01:11:55,230 Where are you all headed? 815 01:11:55,434 --> 01:11:56,833 - Uh... Oregon. - South Dakota. 816 01:11:58,670 --> 01:11:59,670 Um... 817 01:11:59,771 --> 01:12:02,137 Well, Oregon and then South Dakota. 818 01:12:02,341 --> 01:12:03,638 Vacation? 819 01:12:03,842 --> 01:12:04,842 Uh... Yes. 820 01:12:05,244 --> 01:12:06,973 Uh, long overdue. 821 01:12:07,179 --> 01:12:08,373 We're city folk. 822 01:12:08,580 --> 01:12:12,016 Always wanted to take a road trip, see the country. 823 01:12:13,285 --> 01:12:14,650 Um... And meet the people in it. 824 01:12:14,853 --> 01:12:16,047 That sounds lovely. 825 01:12:16,255 --> 01:12:18,923 Been trying to get Will here to take a vacation for years now. 826 01:12:19,191 --> 01:12:21,959 Oh. If we go traipsing all over the country, who's gonna take care of this place? 827 01:12:21,960 --> 01:12:23,825 Exactly. I say, let it go. 828 01:12:24,029 --> 01:12:25,029 And live off what? 829 01:12:25,230 --> 01:12:26,891 The Lord will provide. 830 01:12:27,099 --> 01:12:30,161 I'm still waiting for the Lord to provide me with a new thresher. 831 01:12:30,402 --> 01:12:32,042 All the same, I'd love to travel someday. 832 01:12:32,571 --> 01:12:34,664 And I bet you will. 833 01:12:35,274 --> 01:12:37,441 - I could drop out of school. - Okay, let's not go that far. 834 01:12:37,442 --> 01:12:38,534 I mean, I'll do it. 835 01:12:38,744 --> 01:12:39,870 - No. No. - Why not? 836 01:12:40,078 --> 01:12:41,398 You wanna travel, I wanna travel. 837 01:12:41,446 --> 01:12:42,446 Son. Son. 838 01:12:42,881 --> 01:12:44,081 That sounds good to you, right? 839 01:12:44,082 --> 01:12:45,276 This is the perfect plan. 840 01:12:45,484 --> 01:12:46,924 Why would you want to do that, Nate? 841 01:12:47,619 --> 01:12:50,053 Careful, you're speaking to a man who ran a school... 842 01:12:51,623 --> 01:12:53,023 for a lot of years. Right, Charles? 843 01:12:53,659 --> 01:12:55,559 Yes, it was a... 844 01:12:56,161 --> 01:12:59,289 It was a special needs school. Um... 845 01:13:00,499 --> 01:13:02,057 Uh-huh. That's a good description. 846 01:13:02,801 --> 01:13:04,234 He was there, too. 847 01:13:04,436 --> 01:13:05,436 Oh, yeah, no. Um... 848 01:13:05,504 --> 01:13:07,734 I got kicked out a few times. 849 01:13:07,839 --> 01:13:10,802 I wish I could say you were a good pupil, but the words would choke me. 850 01:13:33,498 --> 01:13:35,466 Ma'am, I can't thank you enough for this. 851 01:13:35,601 --> 01:13:36,932 Uh, it was great. 852 01:13:37,135 --> 01:13:38,855 But we have a long drive ahead of us, so... 853 01:13:39,037 --> 01:13:40,317 But you need to rest, don't you? 854 01:13:40,339 --> 01:13:41,806 Yeah, we'll find a motel somewhere. 855 01:13:42,007 --> 01:13:44,642 The nearest one is two hours from here and it's not even that nice. 856 01:13:44,643 --> 01:13:47,512 We have a perfectly fine room upstairs for your father and your daughter 857 01:13:47,713 --> 01:13:49,480 and you can sleep in the living room on the convertible. 858 01:13:49,481 --> 01:13:50,715 Kathryn, it's very, very nice of you, 859 01:13:50,716 --> 01:13:51,944 but we really should go. 860 01:13:52,050 --> 01:13:54,177 We can leave early in the morning. 861 01:13:54,386 --> 01:13:57,651 Break of dawn, as it were. 862 01:14:00,392 --> 01:14:02,326 Okay, why don't we wash up, Pop? 863 01:14:02,527 --> 01:14:03,527 Okay. 864 01:14:03,629 --> 01:14:04,629 Sit. 865 01:14:08,000 --> 01:14:10,525 Um, sweetie, you want some dessert? 866 01:14:10,736 --> 01:14:14,001 Two days on the road, only one meal, and hardly any sleep. 867 01:14:14,206 --> 01:14:16,197 She's 11, I'm fucking 90. 868 01:14:16,408 --> 01:14:18,239 Well, that's 101 reasons to keep moving. 869 01:14:18,443 --> 01:14:20,411 I'm not a box of avocados, Logan. 870 01:14:20,612 --> 01:14:22,372 And then what? We stay the night, then what? 871 01:14:22,381 --> 01:14:25,839 Then we take her to her friends in Eden. 872 01:14:28,186 --> 01:14:30,450 And then we buy the Sunseeker. 873 01:14:32,057 --> 01:14:33,354 Take the pills. 874 01:14:37,863 --> 01:14:38,863 Oh, shit! 875 01:14:40,532 --> 01:14:41,965 - What's going on? - Nate! 876 01:14:42,167 --> 01:14:44,135 Go fill up the tub before we lose pressure. 877 01:14:44,336 --> 01:14:45,633 Honey, check the sink. 878 01:14:45,837 --> 01:14:47,202 They shut it off again. 879 01:14:47,906 --> 01:14:49,573 They are just not going to let this thing go. 880 01:14:49,574 --> 01:14:51,094 Well, you might as well handle it now. 881 01:14:51,176 --> 01:14:53,077 It can wait till the morning. We just had rain last night. 882 01:14:53,078 --> 01:14:55,480 We got three houseguests and a sink full of dishes. 883 01:14:55,681 --> 01:14:57,273 All right, all right. 884 01:14:58,216 --> 01:15:00,776 The pump station that supplies us is a mile and a half from here. 885 01:15:01,153 --> 01:15:02,780 Sometimes it gets itself shut off. 886 01:15:02,988 --> 01:15:03,988 - By assholes. - Hey! 887 01:15:04,156 --> 01:15:05,156 No. 888 01:15:05,524 --> 01:15:07,389 My son is happy to go with you. 889 01:15:07,592 --> 01:15:09,355 No, no, no, that's fine. 890 01:15:09,561 --> 01:15:11,361 The men that do this, sometimes they can be... 891 01:15:11,530 --> 01:15:13,225 - I can go. - No, you got homework. 892 01:15:13,432 --> 01:15:14,899 All right, I'll go. 893 01:15:15,100 --> 01:15:16,795 Just, uh, let me get my dad settled. 894 01:15:20,672 --> 01:15:21,672 All right. 895 01:15:23,341 --> 01:15:25,673 I'm just saying, I don't care what the lawyer says. 896 01:15:28,046 --> 01:15:31,315 - But it's dangerous. - I'm not gonna hurt our chances. 897 01:15:45,430 --> 01:15:46,556 Want TV? There's TV here. 898 01:15:46,765 --> 01:15:47,765 I'm fine. 899 01:15:47,866 --> 01:15:48,992 Okay. Get some rest. 900 01:15:49,101 --> 01:15:51,069 You know, Logan... 901 01:15:51,636 --> 01:15:53,763 this is what life looks like. 902 01:15:54,239 --> 01:15:56,833 A home, people who love each other. 903 01:15:57,042 --> 01:15:58,168 Safe place. 904 01:15:58,376 --> 01:16:00,867 You should take a moment and feel it. 905 01:16:03,782 --> 01:16:05,682 Yeah. It's great. 906 01:16:05,884 --> 01:16:07,374 Logan. Logan! 907 01:16:09,387 --> 01:16:11,446 You still have time. 908 01:16:14,059 --> 01:16:18,120 Charles, the world is not the same as it was. 909 01:16:20,599 --> 01:16:23,261 We're taking a risk hanging around here, you know that. 910 01:16:23,835 --> 01:16:26,463 And where we're going, Eden... 911 01:16:27,405 --> 01:16:28,770 it doesn't exist. 912 01:16:29,674 --> 01:16:31,801 Her nurse got it from a comic book. 913 01:16:33,745 --> 01:16:36,111 You understand? It's not real. 914 01:16:36,815 --> 01:16:38,806 It is for Laura. 915 01:16:42,687 --> 01:16:45,087 It is for Laura. 916 01:16:48,093 --> 01:16:49,390 Get some rest. 917 01:16:52,931 --> 01:16:56,092 Canewood Beverage bought up everything out here, except for us. 918 01:16:56,301 --> 01:16:58,895 When we wouldn't sell, they tried eminent domain... 919 01:16:59,104 --> 01:17:00,662 then screwing with our water. 920 01:17:01,706 --> 01:17:04,174 Couple of months ago, somebody poisoned our dogs. 921 01:17:04,843 --> 01:17:07,471 So, out on the highway today, those trucks... 922 01:17:08,446 --> 01:17:10,107 Who knows. Maybe. 923 01:17:11,349 --> 01:17:13,317 Hey, look at 'em. 924 01:17:13,885 --> 01:17:17,116 Look like dinosaurs with their 20-ton bodies and tiny little brains... 925 01:17:17,322 --> 01:17:19,449 shucking their cloned-up super corn. 926 01:17:19,658 --> 01:17:21,018 You know it tastes like shit, too. 927 01:17:21,059 --> 01:17:22,287 Why do people eat it? 928 01:17:22,494 --> 01:17:24,826 They don't. They drink it. Corn syrup. 929 01:17:25,030 --> 01:17:26,830 It's in those drinks that everyone's having... 930 01:17:26,932 --> 01:17:30,493 to stay awake, cheer up, feel strong, sexy, whatever. 931 01:17:30,702 --> 01:17:33,500 Used to be a time when a bad day was just a bad day. 932 01:17:33,705 --> 01:17:35,070 Mine still are. 933 01:17:57,028 --> 01:17:59,758 Those are for breakaway roping. 934 01:18:00,899 --> 01:18:04,835 Those are for barrel racing, and right here is for pole bending. 935 01:18:05,036 --> 01:18:06,833 They're all second, third place. 936 01:18:07,038 --> 01:18:10,633 I'm not too good at it, but my dad makes me. 937 01:18:19,384 --> 01:18:21,318 Do you want to listen? 938 01:18:31,663 --> 01:18:32,687 Do you like it? 939 01:18:36,701 --> 01:18:38,999 Um, here, you can take it for tonight... 940 01:18:39,204 --> 01:18:42,230 and I'll get it back from you in the morning. 941 01:18:55,086 --> 01:18:57,145 Looks like we're gonna be here a while. 942 01:19:30,622 --> 01:19:31,884 Should hold it. 943 01:19:32,090 --> 01:19:33,182 Yeah. 944 01:19:33,491 --> 01:19:35,015 Till next time. 945 01:19:35,660 --> 01:19:36,718 Thanks. 946 01:19:38,730 --> 01:19:41,028 Hey, so, uh, how long has your girl 947 01:19:41,132 --> 01:19:42,724 - been like that? - Huh? 948 01:19:43,168 --> 01:19:44,294 Mute. 949 01:19:47,572 --> 01:19:48,903 Uh, since the beginning. 950 01:19:49,007 --> 01:19:50,007 Mmm. 951 01:19:50,575 --> 01:19:52,600 Well, in a lot of ways, I envy you. 952 01:19:53,745 --> 01:19:56,825 They get to be Nate's age, with the nonsense that comes out of their mouths... 953 01:19:57,916 --> 01:20:00,214 Makes you wonder the whole point of it all. 954 01:20:02,620 --> 01:20:04,110 Shit. 955 01:20:08,326 --> 01:20:09,326 Don't worry. 956 01:20:09,494 --> 01:20:10,927 We won't need it. 957 01:20:11,429 --> 01:20:12,429 Stay here. 958 01:20:19,871 --> 01:20:21,099 Evening, Mr. Munson. 959 01:20:21,673 --> 01:20:22,753 What brings y'all this way? 960 01:20:23,842 --> 01:20:25,241 Why don't you ask your boys? 961 01:20:25,443 --> 01:20:28,236 Mr. Munson, you understand you're trespassing right now, right? 962 01:20:28,446 --> 01:20:30,982 I have an easement with the previous owner of your property. 963 01:20:31,116 --> 01:20:32,413 Huh. Bullshit. 964 01:20:32,617 --> 01:20:34,585 "Previous" being the operative word. 965 01:20:35,820 --> 01:20:37,048 Who's this? 966 01:20:38,423 --> 01:20:40,822 Just a guy telling you to get back in your nice truck. 967 01:20:41,026 --> 01:20:43,654 Go play Okie dickhead somewhere else. 968 01:20:48,166 --> 01:20:49,224 Hey, Carl... 969 01:20:49,968 --> 01:20:53,096 it looks like Mr. Munson hired some muscle. 970 01:20:53,304 --> 01:20:54,601 Looks that way. 971 01:20:54,806 --> 01:20:56,239 He's a friend of mine. 972 01:20:56,441 --> 01:20:57,999 A friend with a big mouth. 973 01:20:58,376 --> 01:20:59,604 I hear that a lot. 974 01:20:59,811 --> 01:21:01,278 Then you probably hear this, too. 975 01:21:04,015 --> 01:21:05,573 More than I'd like. 976 01:21:05,784 --> 01:21:06,910 Then you know the drill. 977 01:21:08,119 --> 01:21:11,349 I'mma count to three, and you're gonna start walking away. 978 01:21:11,556 --> 01:21:12,636 I got rights to this water. 979 01:21:12,657 --> 01:21:13,783 - One. - I have a lawyer now. 980 01:21:13,892 --> 01:21:14,892 Two. 981 01:21:16,628 --> 01:21:17,959 - Three. - Ah. Ah. 982 01:21:18,229 --> 01:21:19,457 You all right, boss? 983 01:21:21,833 --> 01:21:22,959 You know the drill. 984 01:21:23,068 --> 01:21:23,966 Pick up my goddamn hat. 985 01:21:24,069 --> 01:21:25,069 Get the hell out of here. 986 01:21:25,236 --> 01:21:27,033 - You okay, boss? - Fuck off. 987 01:21:27,238 --> 01:21:28,238 Go! 988 01:21:45,256 --> 01:21:46,655 You've had training. 989 01:21:47,192 --> 01:21:48,192 Some. 990 01:22:07,946 --> 01:22:10,039 Hey, don't wake her yet. 991 01:22:10,515 --> 01:22:12,847 Let her sleep another hour. 992 01:22:17,222 --> 01:22:18,917 You know, Logan... 993 01:22:20,692 --> 01:22:23,593 this was, without a doubt... 994 01:22:24,762 --> 01:22:29,722 the most perfect night I've had in a very long time. 995 01:22:37,775 --> 01:22:39,766 But I don't deserve it. 996 01:22:41,746 --> 01:22:42,940 Do I? 997 01:22:46,417 --> 01:22:48,715 I did something. 998 01:22:51,422 --> 01:22:53,788 Something unspeakable. 999 01:22:59,764 --> 01:23:03,291 I've remembered what happened in Westchester. 1000 01:23:07,972 --> 01:23:11,271 This is not the first time I've hurt people. 1001 01:23:13,311 --> 01:23:16,576 Until today, I didn't know. 1002 01:23:17,582 --> 01:23:19,550 You wouldn't tell me. 1003 01:23:21,753 --> 01:23:27,714 So we just kept on running away from it. 1004 01:23:32,130 --> 01:23:35,793 I think I finally understand you. 1005 01:23:39,204 --> 01:23:40,466 Logan... 1006 01:24:08,299 --> 01:24:09,596 He's fantastic. 1007 01:24:09,801 --> 01:24:11,161 You said you only needed the girl! 1008 01:24:11,236 --> 01:24:13,329 I told you I was forced to bring a new tool to bear. 1009 01:24:13,538 --> 01:24:14,738 Your friends had every chance. 1010 01:24:14,906 --> 01:24:16,100 And so did you. 1011 01:24:17,242 --> 01:24:18,300 Nate? 1012 01:24:22,146 --> 01:24:23,443 Put her down. 1013 01:24:31,889 --> 01:24:32,889 Honey. 1014 01:24:33,491 --> 01:24:35,015 Stay down there, Will! 1015 01:24:37,395 --> 01:24:38,395 Stop! 1016 01:24:39,564 --> 01:24:40,564 Kathryn! 1017 01:24:41,366 --> 01:24:42,526 Kathryn! 1018 01:24:42,667 --> 01:24:43,895 Kathryn! 1019 01:25:12,430 --> 01:25:13,488 Charles! 1020 01:25:14,565 --> 01:25:15,725 Charles! 1021 01:25:29,080 --> 01:25:30,080 Hold this. 1022 01:25:30,248 --> 01:25:32,375 It wasn't me. It wasn't me. 1023 01:25:35,053 --> 01:25:36,053 Here he comes. 1024 01:25:36,921 --> 01:25:39,123 I could pick him up, meet him halfway. 1025 01:25:39,324 --> 01:25:40,757 No, no, no. Let them come to us. 1026 01:25:40,958 --> 01:25:43,051 We struggled with the X-23s. 1027 01:25:43,261 --> 01:25:45,962 We assumed, because they were children, we could raise them without a conscience. 1028 01:25:45,963 --> 01:25:47,863 But you can't nurture rage. 1029 01:25:48,066 --> 01:25:50,367 You must simply design it from scratch. 1030 01:25:58,009 --> 01:26:00,375 Who the fuck is that? 1031 01:26:05,283 --> 01:26:06,545 Will Munson! 1032 01:26:09,754 --> 01:26:11,085 Just hold on, Charles. 1033 01:26:11,756 --> 01:26:13,883 Munson, God damn it, come out here! 1034 01:26:18,196 --> 01:26:19,196 Munson! 1035 01:26:20,965 --> 01:26:22,398 Come out here now! 1036 01:26:23,167 --> 01:26:24,657 Come out here now, Munson. 1037 01:26:24,869 --> 01:26:26,131 There's that asshole. 1038 01:26:28,172 --> 01:26:29,469 Hello, asshole. 1039 01:26:29,674 --> 01:26:32,575 Listen, I'm willing to let bygones be bygones. 1040 01:26:32,877 --> 01:26:34,674 I don't know what Munson's paying you... 1041 01:26:35,313 --> 01:26:37,907 but Canewood can start you out at five G. 1042 01:26:38,015 --> 01:26:39,073 A week, that is. 1043 01:26:41,319 --> 01:26:43,287 You best stay where you are, pal. 1044 01:26:43,488 --> 01:26:45,183 I'm the law out here. 1045 01:26:46,057 --> 01:26:47,786 No, no, no. 1046 01:26:49,193 --> 01:26:50,251 What in high... 1047 01:26:52,029 --> 01:26:53,860 What? Oh, shit! 1048 01:26:54,065 --> 01:26:55,065 Shoot him! 1049 01:26:57,068 --> 01:26:58,126 We need to intervene. 1050 01:26:58,336 --> 01:27:00,531 Well, he only listens to you, Doctor. 1051 01:27:03,541 --> 01:27:04,599 24! 1052 01:27:05,910 --> 01:27:06,910 Get back here! 1053 01:27:08,045 --> 01:27:09,171 Stop! Stop now! 1054 01:27:09,380 --> 01:27:11,177 Hold this down, right now, tight! 1055 01:27:15,586 --> 01:27:17,315 - Our boat. - What? 1056 01:27:22,727 --> 01:27:24,888 The Sunseeker. 1057 01:27:34,539 --> 01:27:35,539 No. 1058 01:27:44,415 --> 01:27:45,415 Come! 1059 01:27:45,616 --> 01:27:46,708 24! 1060 01:27:47,685 --> 01:27:49,016 Need some help out here! 1061 01:27:49,754 --> 01:27:51,588 I guess we're gonna have to take care of this now. 1062 01:27:51,589 --> 01:27:53,056 - Pierce! - Give me that. 1063 01:27:53,257 --> 01:27:54,577 Get your lily-faced ass out here! 1064 01:28:01,132 --> 01:28:02,326 Listen to me! 1065 01:28:02,533 --> 01:28:04,133 What the fuck do you think you're doing? 1066 01:28:04,202 --> 01:28:07,398 All right, we gotta go around that truck and flank them farmers. 1067 01:28:07,605 --> 01:28:08,902 Follow my lead. 1068 01:28:09,040 --> 01:28:10,871 Bring extra ammo, take these clips. 1069 01:28:11,242 --> 01:28:12,242 Come! 1070 01:28:12,276 --> 01:28:13,436 Now! 1071 01:28:14,378 --> 01:28:15,675 Pick her up. 1072 01:28:26,491 --> 01:28:27,685 Beware the light. 1073 01:28:50,915 --> 01:28:52,246 What the hell are you? 1074 01:31:19,263 --> 01:31:20,525 Sit down. 1075 01:31:39,817 --> 01:31:41,079 Hold still. 1076 01:31:41,519 --> 01:31:42,816 Hold still. 1077 01:32:04,942 --> 01:32:07,077 - Get him on the truck. - Yeah. 1078 01:32:08,779 --> 01:32:09,939 Go. 1079 01:32:15,686 --> 01:32:17,449 It's all right, it's all right. 1080 01:32:17,655 --> 01:32:20,590 It's all right. You did fine, 24. 1081 01:32:20,791 --> 01:32:22,656 You're healing. Just breathe. 1082 01:32:24,128 --> 01:32:26,596 You're a newborn, by any measure. 1083 01:32:26,797 --> 01:32:28,025 Just breathe. 1084 01:32:28,499 --> 01:32:29,557 Your body has work to do. 1085 01:32:29,767 --> 01:32:32,292 Hemostasis, angiogenesis, epithelialization... 1086 01:32:32,503 --> 01:32:33,800 stromal cell proliferation. 1087 01:32:35,740 --> 01:32:37,469 This will help you heal. 1088 01:32:38,375 --> 01:32:39,865 Make you stronger. 1089 01:33:34,999 --> 01:33:36,125 Well... 1090 01:33:42,106 --> 01:33:43,937 It's got water, and... 1091 01:34:06,997 --> 01:34:08,294 It's got water. 1092 01:34:26,150 --> 01:34:27,447 Fuck this. Fuck this. 1093 01:34:41,065 --> 01:34:43,124 God! 1094 01:34:48,405 --> 01:34:50,168 Fuck! Fuck! 1095 01:34:50,307 --> 01:34:51,307 Fuck! 1096 01:34:52,042 --> 01:34:53,042 Shit! 1097 01:35:05,689 --> 01:35:08,157 Fuck! Fuck! 1098 01:35:08,659 --> 01:35:10,149 Fuck! 1099 01:35:10,361 --> 01:35:11,988 Motherfucking... 1100 01:35:16,333 --> 01:35:17,333 Shit! 1101 01:35:18,535 --> 01:35:20,560 Fuck! Fuck! 1102 01:35:48,465 --> 01:35:49,989 Welcome back. 1103 01:35:50,701 --> 01:35:52,635 I was starting to think I was gonna have to tell... 1104 01:35:52,636 --> 01:35:54,516 that nice little girl out in the waiting room... 1105 01:35:54,638 --> 01:35:56,105 her daddy's gone. 1106 01:36:02,279 --> 01:36:03,439 I'd always hoped... 1107 01:36:04,248 --> 01:36:08,685 that I'd get the chance to meet someone like you. 1108 01:36:09,086 --> 01:36:10,713 There's so few of you left. 1109 01:36:13,257 --> 01:36:15,384 Nice to meet you, too, Doc. 1110 01:36:15,592 --> 01:36:16,952 But I really got to get on my way. 1111 01:36:16,961 --> 01:36:18,121 No, no, don't do that. 1112 01:36:18,329 --> 01:36:20,729 What you need is rest, and treatment. 1113 01:36:20,931 --> 01:36:22,498 You need to check yourself in somewhere. 1114 01:36:22,499 --> 01:36:24,899 - I'll be fine. - No, you're not! 1115 01:36:25,135 --> 01:36:28,104 I mean, I know that you're different... 1116 01:36:28,305 --> 01:36:31,541 but that doesn't change the fact that something inside you is poisoning you. 1117 01:36:31,742 --> 01:36:33,937 You got to check yourself into a hospital. 1118 01:36:34,144 --> 01:36:35,771 Find out what it is! 1119 01:36:36,246 --> 01:36:37,406 I know what it is. 1120 01:36:38,349 --> 01:36:41,651 Please, mister, if you don't want to go to a hospital, maybe I can help you. 1121 01:36:41,852 --> 01:36:43,046 Maybe I can run some tests. 1122 01:36:43,253 --> 01:36:45,585 Look, Doc. You seem like a nice guy, all right? 1123 01:36:45,789 --> 01:36:47,450 You wanna save a life, save your own. 1124 01:36:47,658 --> 01:36:48,658 Forget we were here. 1125 01:36:48,859 --> 01:36:49,917 Let's go. 1126 01:37:01,105 --> 01:37:02,105 Hey! 1127 01:37:02,673 --> 01:37:03,673 Hey! 1128 01:37:24,194 --> 01:37:26,128 You can't just take shit, you know. 1129 01:37:44,715 --> 01:37:46,876 I don't know how you got me here... 1130 01:37:47,684 --> 01:37:48,810 but thank you. 1131 01:37:48,919 --> 01:37:49,919 De nada. 1132 01:37:50,154 --> 01:37:51,280 Yeah. 1133 01:37:53,190 --> 01:37:54,487 You can talk? 1134 01:37:56,660 --> 01:37:57,888 You can talk? 1135 01:37:58,762 --> 01:38:00,457 What the fuck? 1136 01:38:00,731 --> 01:38:01,789 Why in the fuck... 1137 01:38:01,999 --> 01:38:05,001 What's all this bullshit been for the last 2,000 fucking miles? 1138 01:38:08,005 --> 01:38:09,632 What? Shut up. 1139 01:38:09,840 --> 01:38:11,000 Shut the fuck up! 1140 01:38:11,108 --> 01:38:13,804 Jonah, Gideon, Rebecca, Delilah, Rictor. 1141 01:38:13,911 --> 01:38:16,141 What? Who's that? 1142 01:38:16,346 --> 01:38:17,472 Who is that? 1143 01:38:18,916 --> 01:38:22,408 Jonah, Gideon, Rebecca, Delilah, and Rictor. 1144 01:38:23,120 --> 01:38:24,120 North Dakota. 1145 01:38:24,955 --> 01:38:26,217 What? 1146 01:38:26,356 --> 01:38:27,721 North Dakota, por favor. 1147 01:38:27,858 --> 01:38:29,018 Shit, okay. Look... 1148 01:38:29,126 --> 01:38:30,252 No. Por favor. 1149 01:38:31,895 --> 01:38:33,556 This place. Okay? 1150 01:38:33,764 --> 01:38:34,856 Your nurse, 1151 01:38:34,965 --> 01:38:37,195 she read too many stories, you understand? 1152 01:38:37,401 --> 01:38:38,925 Too many stories! 1153 01:38:42,806 --> 01:38:45,536 I've seen it! I've seen it, okay? 1154 01:38:45,742 --> 01:38:46,834 This all here... 1155 01:38:47,044 --> 01:38:49,035 None of this... No existo, okay? 1156 01:38:49,146 --> 01:38:50,146 You understand me? 1157 01:38:50,314 --> 01:38:53,010 - This Eden does not exist. No! - Sí! Eden! 1158 01:38:53,217 --> 01:38:55,014 It's a fantasy, kid. See that? 1159 01:38:55,219 --> 01:38:58,049 Those are the names of the people who just made this... 1160 01:38:58,155 --> 01:38:59,918 They made this whole thing up. 1161 01:39:00,424 --> 01:39:01,686 Okay? This whole... 1162 01:39:01,892 --> 01:39:04,723 It happened once, and they just turned it into a big, fucking lie! 1163 01:39:04,928 --> 01:39:07,226 That's all this is. No! 1164 01:39:07,998 --> 01:39:09,056 Fuck. 1165 01:39:09,967 --> 01:39:11,025 No. 1166 01:39:11,568 --> 01:39:13,399 I know, I understand. 1167 01:39:13,837 --> 01:39:15,702 This is a long way. 1168 01:39:15,906 --> 01:39:16,906 You understand? 1169 01:39:16,974 --> 01:39:19,306 I am not taking you to North Dakota. 1170 01:39:22,513 --> 01:39:25,744 I am fucked up. And I cannot get you there. 1171 01:39:25,949 --> 01:39:29,043 It is a two-day drive. And I am not taking you... 1172 01:39:29,253 --> 01:39:31,949 Don't fucking hit me! 1173 01:39:32,156 --> 01:39:33,156 Don't hit me! 1174 01:39:33,957 --> 01:39:35,117 Jonah, Gideon... 1175 01:39:35,259 --> 01:39:36,492 - Stop saying those names. - ...Rebecca... 1176 01:39:36,493 --> 01:39:37,493 Delilah, Rictor. 1177 01:39:37,528 --> 01:39:38,995 Right now. Stop saying those names. 1178 01:39:39,129 --> 01:39:41,563 - Stop it! Stop! - Jonah, Gideon, Rebecca... 1179 01:39:41,765 --> 01:39:44,131 Fuck it. Fine, fine. 1180 01:39:44,601 --> 01:39:46,262 You wanna go? 1181 01:39:46,370 --> 01:39:48,167 I'll take you there. 1182 01:39:48,639 --> 01:39:50,129 See for yourself. 1183 01:39:50,474 --> 01:39:52,738 Let's go to fucking fantasyland. 1184 01:40:05,656 --> 01:40:08,024 We understand the importance of containment, Dr. Rice. 1185 01:40:08,325 --> 01:40:10,693 But you can't leave a war zone behind like you did in Juárez. 1186 01:40:10,694 --> 01:40:13,296 Well, try to remind yourselves that these are all little killing machines. 1187 01:40:13,297 --> 01:40:15,364 Machines who would've happily disemboweled your family. 1188 01:40:15,365 --> 01:40:16,365 Not all. 1189 01:40:17,501 --> 01:40:20,527 I was told you want these assets off-board, dead or alive. 1190 01:40:20,737 --> 01:40:21,931 Are you changing my brief? 1191 01:40:22,139 --> 01:40:23,139 No. 1192 01:40:23,407 --> 01:40:24,635 All right, then. 1193 01:40:26,543 --> 01:40:27,601 Save tissue from this one. 1194 01:40:27,811 --> 01:40:29,870 He's a good tracker and had a high IQ. 1195 01:40:35,319 --> 01:40:36,650 Here you go. 1196 01:41:13,457 --> 01:41:14,457 Hey. 1197 01:41:22,266 --> 01:41:23,266 Hmm? 1198 01:41:23,467 --> 01:41:24,695 Let me drive. 1199 01:41:27,371 --> 01:41:28,668 Absolutely not. 1200 01:41:34,378 --> 01:41:35,902 Quit looking at me. 1201 01:41:40,317 --> 01:41:41,579 No comprende. 1202 01:41:43,086 --> 01:41:44,576 You are dying. 1203 01:41:47,491 --> 01:41:48,924 You want to die. 1204 01:41:51,828 --> 01:41:53,295 Charles told me. 1205 01:41:56,433 --> 01:41:58,628 What else did he tell you? 1206 01:41:59,102 --> 01:42:00,626 To not let you. 1207 01:42:12,816 --> 01:42:14,613 Hey, hey, hey! 1208 01:42:21,858 --> 01:42:22,858 Rest. 1209 01:45:07,424 --> 01:45:08,914 Keep it steady. 1210 01:45:11,261 --> 01:45:12,819 Swing him toward me. 1211 01:45:15,365 --> 01:45:16,365 Yeah. 1212 01:45:18,935 --> 01:45:21,096 Easy. Easy. 1213 01:45:54,371 --> 01:45:56,032 Is this good, Rictor? 1214 01:45:56,540 --> 01:45:57,700 No, not so much. Less. 1215 01:46:04,047 --> 01:46:05,446 Hey! 1216 01:46:12,055 --> 01:46:13,283 Where am I? 1217 01:46:15,191 --> 01:46:16,852 Hey, what is it? 1218 01:46:17,260 --> 01:46:18,522 Where did you get that? 1219 01:46:18,728 --> 01:46:20,025 Where we came from. 1220 01:46:20,697 --> 01:46:22,932 They gave it to us when we would fight. It makes you stronger. 1221 01:46:22,933 --> 01:46:24,696 It makes you crazy, is what it does. 1222 01:46:24,834 --> 01:46:25,834 It'll kill you. 1223 01:46:25,936 --> 01:46:27,904 No, not if you use it in small doses. 1224 01:46:28,605 --> 01:46:29,867 It's helping you heal. 1225 01:46:31,374 --> 01:46:32,671 Where's Laura? 1226 01:46:32,876 --> 01:46:34,810 She's asleep down there. 1227 01:46:35,011 --> 01:46:36,842 Do you want me to wake her up? 1228 01:46:44,521 --> 01:46:45,681 No. 1229 01:47:06,943 --> 01:47:08,604 You had a nightmare. 1230 01:47:12,482 --> 01:47:14,245 Do you have nightmares? 1231 01:47:15,619 --> 01:47:16,619 Sí. 1232 01:47:19,656 --> 01:47:21,351 People hurt me. 1233 01:47:23,460 --> 01:47:24,927 Mine are different. 1234 01:47:31,134 --> 01:47:32,533 I hurt people. 1235 01:47:50,420 --> 01:47:51,910 You know what it is. 1236 01:47:53,790 --> 01:47:55,655 It's made out of Adamantium. 1237 01:47:56,493 --> 01:47:58,654 It's what they put inside of us. 1238 01:47:59,629 --> 01:48:01,392 That's why it can kill us. 1239 01:48:03,266 --> 01:48:05,564 Probably what is killing me now. 1240 01:48:07,671 --> 01:48:08,899 Anyway... 1241 01:48:09,539 --> 01:48:11,234 I got this a long time ago... 1242 01:48:12,676 --> 01:48:16,112 and I kept it as a reminder of what I am. 1243 01:48:18,381 --> 01:48:20,281 Now I keep it to, uh... 1244 01:48:27,223 --> 01:48:28,485 Actually, uh... 1245 01:48:31,961 --> 01:48:34,191 I was thinking of shooting myself with it. 1246 01:48:34,864 --> 01:48:36,297 Like Charles said. 1247 01:48:42,072 --> 01:48:44,006 I've hurt people, too. 1248 01:48:47,043 --> 01:48:49,841 You're gonna have to learn how to live with that. 1249 01:48:59,422 --> 01:49:01,390 They were bad people. 1250 01:49:05,228 --> 01:49:06,855 All the same. 1251 01:50:21,905 --> 01:50:24,135 Not funny. That is not funny! 1252 01:50:25,775 --> 01:50:27,106 Hey! Hey, pal. 1253 01:50:27,310 --> 01:50:29,608 How long have I been out? 1254 01:50:31,247 --> 01:50:32,567 How long have I been in that bed? 1255 01:50:32,615 --> 01:50:33,877 Two days. 1256 01:50:34,083 --> 01:50:35,417 You've been sitting here for two days? 1257 01:50:35,418 --> 01:50:37,019 Hey, go inside and tell everyone to get packing. 1258 01:50:37,020 --> 01:50:38,754 You can't do that. You can't just stay here. 1259 01:50:38,755 --> 01:50:40,620 We had to wait. It was the plan. 1260 01:50:40,824 --> 01:50:43,088 And everyone had till today to find their way here. 1261 01:50:43,293 --> 01:50:45,961 If you keep waiting, Alkali will find you and they will kill you all. 1262 01:50:45,962 --> 01:50:46,962 You need to get out! 1263 01:50:47,096 --> 01:50:49,155 We're leaving tomorrow before dawn. 1264 01:50:49,599 --> 01:50:51,157 We're gonna cross the border. 1265 01:50:51,367 --> 01:50:52,925 It's a safe haven. 1266 01:50:54,204 --> 01:50:55,398 Same coordinates? 1267 01:50:55,605 --> 01:50:57,766 Yes, between noon and 5:00. 1268 01:50:57,974 --> 01:51:00,306 Satellites are blind then. 1269 01:51:00,510 --> 01:51:02,740 - Your asylum approved. - Copy. 1270 01:51:18,862 --> 01:51:20,489 Swing it to your right, Laura. 1271 01:51:24,000 --> 01:51:25,797 A little more. Yeah. 1272 01:51:26,002 --> 01:51:27,333 You see the woods? 1273 01:51:29,472 --> 01:51:30,472 Sí. 1274 01:51:31,074 --> 01:51:32,594 It's an eight mile hike through there. 1275 01:51:33,743 --> 01:51:34,835 And you see that pass? 1276 01:51:35,044 --> 01:51:36,136 Mm-hmm. 1277 01:51:36,346 --> 01:51:37,438 That's the border. 1278 01:51:39,382 --> 01:51:41,179 That's where we will be safe. 1279 01:51:48,491 --> 01:51:50,015 Come inside. 1280 01:51:56,900 --> 01:51:58,460 Laura told me all that you did for her. 1281 01:51:58,902 --> 01:52:00,893 She was lucky to have you. 1282 01:52:03,406 --> 01:52:05,306 Take it. She says it's yours. 1283 01:52:07,210 --> 01:52:09,735 That's why you did it, right? 1284 01:52:12,015 --> 01:52:13,744 Yeah, well... 1285 01:52:14,584 --> 01:52:17,348 Look, I don't need it. You do, okay? 1286 01:52:17,720 --> 01:52:19,381 Suit yourself. 1287 01:52:41,044 --> 01:52:42,671 Your friends, they seem nice. 1288 01:52:42,879 --> 01:52:43,879 Kind of reminds me... 1289 01:52:45,615 --> 01:52:47,014 Hey, hey, what's going on? 1290 01:52:47,550 --> 01:52:48,550 Huh? 1291 01:52:50,119 --> 01:52:51,519 You're with your pals. You made it. 1292 01:52:52,488 --> 01:52:53,955 Where will you go? 1293 01:52:55,091 --> 01:52:56,558 Nearest bar, for starters. 1294 01:52:57,961 --> 01:53:00,361 Hey, I got you here. That's all I signed up for. 1295 01:53:00,563 --> 01:53:02,394 I even gave back the money. 1296 01:53:02,598 --> 01:53:03,622 Such a nice man. 1297 01:53:03,766 --> 01:53:05,927 Hey, I never asked for this! 1298 01:53:06,669 --> 01:53:08,398 All right? Charles never asked for this. 1299 01:53:08,604 --> 01:53:10,469 Caliban never asked for this. 1300 01:53:11,307 --> 01:53:13,298 And they are six feet under the ground! 1301 01:53:14,477 --> 01:53:16,437 Now, I don't know what Charles put in your head... 1302 01:53:16,612 --> 01:53:19,376 but I am not whatever it is you think I am, okay? 1303 01:53:20,817 --> 01:53:23,047 I only met you, like, a week ago. 1304 01:53:24,287 --> 01:53:28,083 You got your Rebecca, your Delilah, your blah, blah, blah, whatever. 1305 01:53:28,291 --> 01:53:29,891 Everything you asked for, you've got it! 1306 01:53:32,996 --> 01:53:34,827 And it is better this way. 1307 01:53:36,332 --> 01:53:38,232 Because I suck at this. 1308 01:53:40,003 --> 01:53:43,063 Bad shit happens to people I care about. 1309 01:53:43,272 --> 01:53:44,899 You understand me? 1310 01:53:47,110 --> 01:53:48,577 Then I'll be fine. 1311 01:55:56,606 --> 01:55:59,473 Run! Towards the mountains! Run! 1312 01:57:09,645 --> 01:57:10,873 Run, Bobby, run! 1313 01:57:16,085 --> 01:57:17,085 Ah! 1314 01:57:35,037 --> 01:57:36,504 Go! Go! 1315 01:57:37,173 --> 01:57:38,173 Move faster! 1316 01:57:38,341 --> 01:57:40,381 We need to reach them before they get to the border. 1317 01:58:57,253 --> 01:58:58,447 Move out! 1318 01:58:58,654 --> 01:58:59,654 Let's go, let's go! 1319 01:59:01,490 --> 01:59:02,923 Run! Run! 1320 01:59:03,125 --> 01:59:05,650 Corre, Jonah! Run! 1321 01:59:12,301 --> 01:59:13,791 I want you to breathe. 1322 01:59:14,003 --> 01:59:15,265 It's just a flesh wound, baby. 1323 01:59:31,554 --> 01:59:32,554 There she is. 1324 01:59:32,988 --> 01:59:33,988 We got her. 1325 01:59:36,525 --> 01:59:38,584 Back it up! Contain her. 1326 02:00:05,221 --> 02:00:06,221 Get behind me! 1327 02:00:27,777 --> 02:00:29,540 You took all the medicine. 1328 02:00:31,180 --> 02:00:32,340 It's wearing off. 1329 02:00:59,141 --> 02:01:00,438 Go to your friends. 1330 02:01:01,744 --> 02:01:02,744 Go. 1331 02:01:04,246 --> 02:01:05,338 Laura? 1332 02:01:07,383 --> 02:01:08,680 You'll know when. 1333 02:01:20,830 --> 02:01:22,058 Nine o'clock. 1334 02:01:24,133 --> 02:01:26,363 That green juice is wearin' off, huh? 1335 02:01:27,403 --> 02:01:29,894 You know, for an old mute, it's kind of a short high. 1336 02:01:30,406 --> 02:01:31,896 Be hard to keep them claws out, soon. 1337 02:01:32,107 --> 02:01:33,904 Waste this dick, Logan! 1338 02:01:35,177 --> 02:01:36,872 Please stop, Mr. Howlett. 1339 02:01:37,346 --> 02:01:39,666 I'm gonna have to tell these men to fire on these children. 1340 02:01:39,682 --> 02:01:40,979 You don't want that. 1341 02:01:41,183 --> 02:01:43,481 You can see the effects of the serum are wearing off. 1342 02:01:43,686 --> 02:01:46,246 You will not survive further wounds. 1343 02:01:46,522 --> 02:01:48,046 Allow me to introduce myself. 1344 02:01:48,457 --> 02:01:49,457 I'm Zander Rice. 1345 02:01:50,626 --> 02:01:52,706 I believe you knew my father on the Weapon X Program. 1346 02:01:52,862 --> 02:01:56,389 Yeah. He's the asshole who put this poison in me. 1347 02:01:57,466 --> 02:01:58,899 Yes, he was one of them. 1348 02:02:00,336 --> 02:02:02,065 I think I might have killed him. 1349 02:02:03,439 --> 02:02:04,497 I think you're right. 1350 02:02:04,640 --> 02:02:06,200 Why don't you show some respect, mutie? 1351 02:02:06,208 --> 02:02:08,168 You're lookin' at the man who wiped out your kind. 1352 02:02:08,777 --> 02:02:10,642 My friend Donald overstates. 1353 02:02:11,714 --> 02:02:14,410 He makes it sound more brutal than intended. 1354 02:02:14,617 --> 02:02:17,814 The goal was not to end mutant kind... 1355 02:02:18,020 --> 02:02:19,282 but to control it. 1356 02:02:21,457 --> 02:02:24,125 I realized we needn't stop perfecting what we eat and drink. 1357 02:02:24,326 --> 02:02:26,446 That we could use those products to perfect ourselves. 1358 02:02:27,563 --> 02:02:30,261 To distribute gene therapy discreetly through everything... 1359 02:02:30,466 --> 02:02:32,627 from sweet drinks to breakfast cereals. 1360 02:02:32,835 --> 02:02:33,927 And it worked. 1361 02:02:34,136 --> 02:02:36,604 Random mutancy went the way of polio. 1362 02:02:36,805 --> 02:02:38,125 We embarked on our next endeavor. 1363 02:02:38,307 --> 02:02:39,865 Growing mutants of your own. 1364 02:02:40,075 --> 02:02:41,175 - Precisely. - Dangerous times, James. 1365 02:02:41,176 --> 02:02:42,176 You can't... 1366 02:02:42,578 --> 02:02:43,578 Argh! 1367 02:02:44,680 --> 02:02:45,704 Argh! 1368 02:03:01,196 --> 02:03:02,196 Showtime, boy! 1369 02:03:38,901 --> 02:03:40,732 Get up, boy. Get up, boy! 1370 02:03:45,708 --> 02:03:46,868 He did that. Get up! 1371 02:04:00,255 --> 02:04:01,882 Laura! No! 1372 02:04:06,962 --> 02:04:07,962 Laura! 1373 02:04:55,444 --> 02:04:56,444 Please. 1374 02:05:31,346 --> 02:05:32,346 Ah! 1375 02:05:40,155 --> 02:05:41,155 Go. 1376 02:05:42,725 --> 02:05:43,725 Let's go. 1377 02:05:44,259 --> 02:05:45,259 Go. 1378 02:05:46,729 --> 02:05:48,196 Go, go, go! 1379 02:05:48,931 --> 02:05:51,126 Go! Get out of here! Go! 1380 02:05:54,870 --> 02:05:56,963 Go. Go, go, go! 1381 02:06:01,410 --> 02:06:02,809 Go, go! 1382 02:06:03,045 --> 02:06:04,045 Go! 1383 02:06:04,713 --> 02:06:05,509 Run! 1384 02:06:05,714 --> 02:06:06,714 No! 1385 02:06:07,549 --> 02:06:08,982 No! 1386 02:06:46,655 --> 02:06:48,088 No, no. No. 1387 02:07:13,081 --> 02:07:14,742 Take your friends, and run. 1388 02:07:14,950 --> 02:07:16,110 No. 1389 02:07:16,852 --> 02:07:19,446 Run. They'll keep coming and coming. 1390 02:07:19,655 --> 02:07:22,283 Listen, you don't have to fight anymore. 1391 02:07:26,595 --> 02:07:28,620 Go, go. 1392 02:07:36,205 --> 02:07:38,230 Don't be what they made you. 1393 02:07:46,281 --> 02:07:48,442 Laura... Laura... 1394 02:07:52,888 --> 02:07:53,980 Daddy. 1395 02:08:03,465 --> 02:08:06,093 So, this is what it feels like. 1396 02:08:08,170 --> 02:08:09,170 No! 1397 02:08:17,045 --> 02:08:18,045 No! 1398 02:08:31,727 --> 02:08:32,727 Daddy. 1399 02:08:33,562 --> 02:08:34,562 Dad. 1400 02:09:06,495 --> 02:09:09,293 "A man has to be what he is, Joey. 1401 02:09:10,699 --> 02:09:12,326 "Can't break the mold. 1402 02:09:15,237 --> 02:09:17,705 "There's no living with a killing. 1403 02:09:18,874 --> 02:09:20,739 "There's no going back. 1404 02:09:22,945 --> 02:09:24,810 "Right or wrong, it's a brand. 1405 02:09:25,714 --> 02:09:27,579 "A brand that sticks. 1406 02:09:30,686 --> 02:09:32,984 "Now you run on home to your mother. 1407 02:09:34,222 --> 02:09:37,658 "You tell her everything's all right. 1408 02:09:39,261 --> 02:09:42,560 "There are no more guns in the valley." 1409 02:09:59,448 --> 02:10:01,416 Let's go. We gotta move. 1410 02:10:04,446 --> 02:10:14,446 Psagmeno.com 1411 02:11:17,359 --> 02:11:21,056 There's a man goin' 'round takin' names. 1412 02:11:22,097 --> 02:11:25,897 And he decides who to free and who to blame. 1413 02:11:27,636 --> 02:11:30,935 Everybody won't be treated all the same. 1414 02:11:32,340 --> 02:11:35,434 There'll be a golden ladder reaching down. 1415 02:11:38,547 --> 02:11:41,072 When the man comes around. 1416 02:11:44,853 --> 02:11:48,448 The hairs on your arm will stand up. 1417 02:11:49,791 --> 02:11:53,352 At the terror in each sip and in each sup. 1418 02:11:54,963 --> 02:11:58,262 For you partake of that last offered cup. 1419 02:11:59,835 --> 02:12:03,327 Or disappear into the potter's ground. 1420 02:12:05,874 --> 02:12:07,842 When the man comes around. 1421 02:12:10,011 --> 02:12:12,673 Hear the trumpets hear the pipers. 1422 02:12:14,516 --> 02:12:17,610 One hundred million angels singing. 1423 02:12:19,721 --> 02:12:24,351 Multitudes are marching to the big kettle drum. 1424 02:12:25,927 --> 02:12:29,124 Voices callin', voices cryin' 1425 02:12:30,866 --> 02:12:33,994 Some are born an'some are dyin' 1426 02:12:35,337 --> 02:12:39,000 It's Alpha's and Omega's kingdom come. 1427 02:12:40,208 --> 02:12:44,372 And the whirlwind is in the thorn tree. 1428 02:12:45,547 --> 02:12:48,744 The virgins are all trimming their wicks. 1429 02:12:50,452 --> 02:12:54,752 The whirlwind is in the thorn tree. 1430 02:12:55,357 --> 02:12:58,884 It's hard for thee to kick against the pricks. 1431 02:13:02,531 --> 02:13:06,160 Till Armageddon no Shalam, no Shalom. 1432 02:13:07,569 --> 02:13:11,061 Then the father hen will call his chickens home. 1433 02:13:12,607 --> 02:13:15,735 The wise men will bow down before the throne. 1434 02:13:17,479 --> 02:13:20,880 And at his feet they'll cast their golden crown. 1435 02:13:23,585 --> 02:13:25,917 When the man comes around. 1436 02:13:27,422 --> 02:13:32,018 Whoever is unjust let him be unjust still. 1437 02:13:32,794 --> 02:13:37,026 Whoever is righteous let him be righteous still. 1438 02:13:37,332 --> 02:13:41,860 Whoever is filthy let him be filthy still. 1439 02:13:42,337 --> 02:13:45,465 Listen to the words long written down. 1440 02:13:48,076 --> 02:13:50,374 When the man comes around. 1441 02:13:52,147 --> 02:13:55,412 Hear the trumpets hear the pipers. 1442 02:13:56,651 --> 02:13:59,552 One hundred million angels singin' 1443 02:14:01,990 --> 02:14:06,893 Multitudes are marchin' to the big kettle drum. 1444 02:14:08,129 --> 02:14:11,292 Voices callin', voices cryin' 1445 02:14:13,034 --> 02:14:16,401 Some are born an'some are dyin' 1446 02:14:17,572 --> 02:14:21,872 It's Alpha and Omega's kingdom come. 1447 02:14:22,310 --> 02:14:26,371 And the whirlwind is in the thorn tree. 1448 02:14:27,449 --> 02:14:30,976 The virgins are all trimming their wicks. 1449 02:14:32,320 --> 02:14:36,416 The whirlwind is in the thorn tree. 1450 02:14:37,158 --> 02:14:40,559 It's hard for thee to kick against the pricks. 1451 02:14:42,030 --> 02:14:45,898 In measured hundredweight and penny pound. 1452 02:14:48,003 --> 02:14:50,130 When the man comes around.