00:00:00,000 --> 00:00:04,162
Translated By The Community Of WWW.MY-SUBS.COM
1
00:00:05,215 --> 00:00:12,236
Subtitle created by - Aorion -
"Annabelle: Creation (2017)" (Run time 01:49:28)
2
00:02:26,726 --> 00:02:29,003
Find me
3
00:03:07,084 --> 00:03:08,669
closer
4
00:04:00,106 --> 00:04:01,776
found you!
5
00:04:05,249 --> 00:04:06,334
Ah ha!
6
00:04:06,335 --> 00:04:07,897
You think you could hide
from me, did you?
7
00:04:07,898 --> 00:04:10,720
Did you read what it said?
It said found you.
8
00:04:10,721 --> 00:04:13,034
- It didn't say tickle...
- Samuel. Bee.
9
00:04:13,035 --> 00:04:14,776
That's enough.
10
00:04:18,544 --> 00:04:21,617
- You don't want to get overheated.
- I'm not.
11
00:04:21,618 --> 00:04:23,059
You're sure?
12
00:04:23,060 --> 00:04:25,247
Good.
Because now it's my turn!
13
00:04:25,248 --> 00:04:27,210
- Dad, help!
- You need help?
14
00:04:27,211 --> 00:04:29,291
Oh sure, I can
help tickle you.
15
00:04:30,561 --> 00:04:33,646
I think the bottom of this feet
might be very ticklish.
16
00:04:46,541 --> 00:04:48,649
Time for bed, Bee.
17
00:04:51,729 --> 00:04:53,230
Thank you.
18
00:05:00,443 --> 00:05:03,377
- Love you Mommy.
- Love you more.
19
00:05:08,711 --> 00:05:10,260
Mommy?
20
00:05:16,505 --> 00:05:19,645
- Just for a little while.
- Thanks.
21
00:05:49,004 --> 00:05:50,260
- Mommy.
- Um-hm.
22
00:05:50,261 --> 00:05:52,564
Can we play dollies
when we get home?
23
00:05:52,565 --> 00:05:55,730
Well, I think if you help me
with the washing up
24
00:05:55,731 --> 00:05:59,135
- I can play dollies with you all afternoon.
- Sam.
25
00:05:59,136 --> 00:06:00,043
Yes!
26
00:06:00,044 --> 00:06:01,276
Sam.
27
00:06:02,094 --> 00:06:03,146
Good morning, Sam.
28
00:06:03,147 --> 00:06:04,525
- Good morning, Esther.
- Morning.
29
00:06:04,526 --> 00:06:06,485
Hey there, busy Bee.
30
00:06:06,853 --> 00:06:08,447
Sam, just wondering...
31
00:06:08,472 --> 00:06:10,249
if you got that order
of mine ready yet?
32
00:06:10,250 --> 00:06:12,679
I got customers coming
into my store everyday
33
00:06:12,680 --> 00:06:14,392
asking about your dolls.
34
00:06:14,393 --> 00:06:16,809
You can send your son
over tomorrow, Vic.
35
00:06:16,810 --> 00:06:17,975
They're ready.
36
00:06:17,976 --> 00:06:19,011
Well, hallelujah.
37
00:06:19,012 --> 00:06:21,365
I guess prayers do
get answered, don't they?
38
00:06:21,366 --> 00:06:22,362
They do.
39
00:06:22,363 --> 00:06:24,852
Oh right... well, thank you so much.
You all have a good Sunday.
40
00:06:24,853 --> 00:06:27,197
- You have a good day too.
- You have a lovely day.
41
00:06:29,146 --> 00:06:30,636
In you get.
42
00:06:33,669 --> 00:06:35,158
Damn it!
43
00:06:35,467 --> 00:06:37,123
Language.
44
00:06:41,299 --> 00:06:43,285
There's a car coming,
why don't I wave it down
45
00:06:43,286 --> 00:06:44,714
and see if we can
get some help.
46
00:06:44,715 --> 00:06:46,677
No, no, no, no.
I got it.
47
00:06:54,892 --> 00:06:56,333
I'll get it.
48
00:07:00,770 --> 00:07:02,482
BEE!
49
00:07:02,483 --> 00:07:04,139
No!
50
00:07:13,155 --> 00:07:17,494
ANNABELLE
CREATION
51
00:07:27,265 --> 00:07:32,505
12 YEARS LATER
52
00:07:42,061 --> 00:07:46,818
St. Eustace Home for Girls
53
00:07:47,894 --> 00:07:50,712
B-L-U-E
54
00:07:50,713 --> 00:07:53,293
Okay.
Pick a number.
55
00:07:54,156 --> 00:07:55,648
Linda?
56
00:07:56,373 --> 00:07:58,039
Um.
57
00:07:58,710 --> 00:08:00,224
Four.
58
00:08:00,249 --> 00:08:01,773
Okay.
59
00:08:02,544 --> 00:08:05,243
You will soon make new friends.
60
00:08:06,185 --> 00:08:07,885
Do my now.
61
00:08:10,749 --> 00:08:12,401
What's wrong?
62
00:08:13,684 --> 00:08:16,067
I just wish you and me
were going to a new home
63
00:08:16,068 --> 00:08:18,317
instead of a new orphanage.
64
00:08:18,920 --> 00:08:21,128
Sweet Sue thinks too.
65
00:08:24,850 --> 00:08:27,178
It would be nice
to have a home.
66
00:08:27,179 --> 00:08:29,777
Yeah, but...
only if you're there.
67
00:08:29,778 --> 00:08:32,382
I don't want to go
anywhere you're not.
68
00:08:34,336 --> 00:08:35,943
So, let's swear.
69
00:08:35,944 --> 00:08:39,407
If someone wants one of us,
they get both of us.
70
00:08:39,612 --> 00:08:42,413
Okay.
I swear.
71
00:08:42,414 --> 00:08:43,739
Good.
72
00:08:44,141 --> 00:08:45,683
Me too.
73
00:08:46,512 --> 00:08:49,203
You know what I like most
about Sweet Sue?
74
00:08:49,432 --> 00:08:50,822
What?
75
00:08:52,475 --> 00:08:54,570
She looks just like you.
76
00:08:57,305 --> 00:08:59,747
So, how much further
is it, father?
77
00:08:59,968 --> 00:09:03,825
Jesus, Mary and Joseph.
You're worse than the children, sister.
78
00:09:05,046 --> 00:09:08,900
The Mullins agreeing to take
us in was a gift from god.
79
00:09:08,901 --> 00:09:12,324
What kind of person isn't
excited about getting a gift?
80
00:09:12,523 --> 00:09:14,800
I should mention
don't be alarm if you...
81
00:09:14,801 --> 00:09:17,489
don't see much of
Mrs Mullins at first.
82
00:09:17,490 --> 00:09:19,997
She... has a condition.
83
00:09:19,998 --> 00:09:24,450
You see, she was in
an accident years ago.
84
00:09:24,451 --> 00:09:27,656
You girls would do well
to help her if need be.
85
00:10:38,598 --> 00:10:41,693
Janice.
You need help?
86
00:10:41,694 --> 00:10:44,411
No, thanks.
I can manage.
87
00:10:49,748 --> 00:10:51,275
Sister.
88
00:10:52,502 --> 00:10:55,848
She's one of the unfortunate ones
with that polio outbreak,
89
00:10:55,849 --> 00:10:58,645
but she's getting stronger everyday.
90
00:10:58,646 --> 00:11:01,426
She won't be a burden,
I promise you.
91
00:11:01,427 --> 00:11:02,633
Um-hm.
92
00:11:02,634 --> 00:11:06,350
Mr Mullins, why don't
you show the girls around?
93
00:11:06,594 --> 00:11:09,107
I can unload their belongings.
94
00:11:09,652 --> 00:11:11,547
We'll start inside.
95
00:11:11,693 --> 00:11:13,529
Thank you, father.
96
00:11:22,336 --> 00:11:25,260
Wow.
This is an amazing castle.
97
00:11:25,261 --> 00:11:27,884
Which obviously makes us the princesses.
98
00:11:27,909 --> 00:11:29,342
This is our new orphanage?
99
00:11:29,367 --> 00:11:32,161
I think this is fine if
we're never being adopted.
100
00:11:34,827 --> 00:11:36,126
There's a TV.
101
00:11:36,127 --> 00:11:40,497
The television no longer works,
the radio however does.
102
00:11:45,781 --> 00:11:48,347
This goes on forever.
103
00:11:48,348 --> 00:11:51,249
You're right. We're going to need
a map to find our way around.
104
00:11:51,250 --> 00:11:53,555
Girls, this way.
105
00:11:55,009 --> 00:11:57,639
As you can see, the dining room
is more than adequate
106
00:11:57,640 --> 00:11:59,903
to accommodate all of us.
107
00:12:02,501 --> 00:12:03,650
Wow.
Look here.
108
00:12:03,651 --> 00:12:05,565
Let's stay together.
109
00:12:12,962 --> 00:12:15,630
Mrs Mullins and I stay in here.
110
00:12:15,854 --> 00:12:19,403
Fell free to use the rest of the
downstairs as you see fit.
111
00:12:19,428 --> 00:12:21,737
Your rooms are upstairs.
112
00:12:22,171 --> 00:12:23,301
Mr Mullins.
113
00:12:23,302 --> 00:12:27,347
Is there someway Janice and I
can maybe stay down here?
114
00:12:27,450 --> 00:12:29,022
Me too.
115
00:12:29,107 --> 00:12:30,756
I'll be fine.
116
00:12:45,112 --> 00:12:47,767
I installed it years ago
for my wife.
117
00:12:47,768 --> 00:12:51,870
Hasn't been used in ages,
but it works fine.
118
00:12:52,259 --> 00:12:54,056
Try it, Jan.
119
00:12:55,802 --> 00:12:57,969
If you don't, I will.
120
00:13:03,034 --> 00:13:04,474
Up is up
121
00:13:04,499 --> 00:13:06,180
Down is down.
122
00:13:06,181 --> 00:13:08,122
But it won't work...
123
00:13:09,529 --> 00:13:12,469
... unless you click the seat belt in.
124
00:13:13,132 --> 00:13:14,670
Like this.
125
00:13:16,623 --> 00:13:18,204
Simple.
126
00:13:29,385 --> 00:13:30,999
Thank you.
127
00:14:28,499 --> 00:14:30,598
I get to go next!
128
00:14:44,289 --> 00:14:46,276
Wow.
Nice.
129
00:14:46,301 --> 00:14:48,973
I guess this is ours.
130
00:14:50,378 --> 00:14:53,303
Let's take that side.
131
00:14:53,304 --> 00:14:55,528
Kate and Tierney can have these.
132
00:14:55,529 --> 00:14:57,905
What about Linda and me?
133
00:14:58,211 --> 00:15:01,993
Relax, Janice. This is a big house,
there are other bedrooms.
134
00:15:01,994 --> 00:15:04,003
Why can't Linda and me
have those over there?
135
00:15:04,004 --> 00:15:07,829
Okay, but then,
where would Kate and Tierney sleep?
136
00:15:14,418 --> 00:15:15,994
Wow.
137
00:15:16,099 --> 00:15:17,582
This is neat.
138
00:15:17,583 --> 00:15:19,118
I got this one.
139
00:15:46,123 --> 00:15:47,515
Locked.
140
00:15:47,854 --> 00:15:50,202
And it stays that way too.
141
00:15:58,934 --> 00:16:01,756
Hey, Jan.
In here.
142
00:16:29,608 --> 00:16:30,975
Hey.
143
00:16:32,045 --> 00:16:34,467
You wanna bunk beds?
144
00:17:51,409 --> 00:17:54,041
- Hey sister Charlotte, can we...
- Oh lord.
145
00:17:54,066 --> 00:17:58,564
Please bless Nancy with the wisdom
to not give people their heart attacks.
146
00:17:58,565 --> 00:17:59,930
Sorry.
147
00:17:59,961 --> 00:18:01,305
What is your emergency?
148
00:18:01,306 --> 00:18:02,590
Can we go exploring?
149
00:18:02,591 --> 00:18:04,602
Help father Massey with
your things first and then...
150
00:18:04,603 --> 00:18:06,210
But Mr Mullins insist that we go.
151
00:18:06,211 --> 00:18:08,471
- But that doesn't mean you don't have to...
- You know how father Massey is.
152
00:18:08,472 --> 00:18:10,602
We'll only get in the way.
153
00:18:12,332 --> 00:18:14,648
- Fine.
- She said okay!
154
00:18:14,649 --> 00:18:16,856
But look out for one another.
155
00:18:21,346 --> 00:18:23,136
You coming, Jan?
156
00:18:23,300 --> 00:18:25,195
Maybe in a little while.
157
00:18:26,876 --> 00:18:28,327
Well.
158
00:18:29,016 --> 00:18:30,875
Maybe I'll stay too.
159
00:18:31,072 --> 00:18:33,369
Because you feel sorry for me?
160
00:18:34,172 --> 00:18:35,356
Well...
161
00:18:35,357 --> 00:18:38,645
You promised you wouldn't
treat me any differently.
162
00:18:38,682 --> 00:18:40,163
Okay.
163
00:18:40,980 --> 00:18:42,580
See ya!
164
00:20:22,358 --> 00:20:26,362
Dear lord.
Thank you for bringing us all together.
165
00:20:27,434 --> 00:20:30,001
Bless this food for our use,
166
00:20:30,400 --> 00:20:32,735
and us to thy service.
167
00:20:33,704 --> 00:20:36,761
Fill our hearts with grateful praise.
168
00:20:37,137 --> 00:20:40,999
And help us give you
glory each day through
169
00:20:42,826 --> 00:20:45,612
Jesus Christ our Lord.
Amen.
170
00:20:45,613 --> 00:20:47,013
- Amen.
- Amen.
171
00:20:58,317 --> 00:21:00,356
If you'd excuse me.
172
00:21:35,318 --> 00:21:36,850
Carol.
173
00:21:42,809 --> 00:21:45,153
Keep to your own business.
174
00:21:56,953 --> 00:22:02,027
And if I die before I wake,
I pray the lord my soul to take.
175
00:22:02,028 --> 00:22:04,308
Please, god.
Help Linda and me find a good home
176
00:22:04,309 --> 00:22:05,752
and keeps us together.
177
00:22:05,753 --> 00:22:09,526
- So we finally be real sisters.
- With good loving parents.
178
00:22:09,527 --> 00:22:12,119
That hate homework
because we do.
179
00:22:12,120 --> 00:22:16,380
But, even if they don't,
that's okay too.
180
00:22:16,716 --> 00:22:18,596
Amen.
181
00:23:06,326 --> 00:23:08,980
Find me
182
00:23:45,562 --> 00:23:47,154
in here
183
00:23:56,934 --> 00:23:58,513
Nancy.
184
00:23:59,545 --> 00:24:01,013
Carol.
185
00:24:01,687 --> 00:24:03,873
Are you guys in here?
186
00:24:07,910 --> 00:24:12,589
Forgive me, Father,
for I am about to sin.
187
00:30:53,363 --> 00:30:56,833
I think this is where
Mr Mullins keeps his wife.
188
00:30:57,131 --> 00:30:58,711
Does she really wear a mask?
189
00:30:58,736 --> 00:31:01,174
Yeah, she looked like a doll.
190
00:31:02,176 --> 00:31:04,099
Mrs Mullins?
191
00:31:04,183 --> 00:31:05,555
You down there?
192
00:31:05,556 --> 00:31:06,881
Stop it.
193
00:31:07,545 --> 00:31:09,623
I think he seems nice.
194
00:31:09,778 --> 00:31:12,650
Why don't you go find Janice,
see what she's up to.
195
00:31:12,651 --> 00:31:13,769
Why?
196
00:31:13,770 --> 00:31:15,616
So you can talk about boys.
197
00:31:15,617 --> 00:31:18,286
Well, do you want to
talk about boys?
198
00:31:18,498 --> 00:31:21,289
Gross.
No.
199
00:31:21,346 --> 00:31:22,722
I want to play a game.
200
00:31:22,723 --> 00:31:24,075
Okay.
201
00:31:24,076 --> 00:31:25,584
Let's play hide and seek.
202
00:31:25,585 --> 00:31:27,984
You go hide and
we'll come look for you.
203
00:31:27,985 --> 00:31:29,426
Okay.
204
00:31:34,622 --> 00:31:37,628
So, are we going to
look for her?
205
00:31:37,809 --> 00:31:39,390
Maybe.
206
00:31:45,298 --> 00:31:46,885
Bless you.
207
00:31:46,886 --> 00:31:48,323
Thank you.
208
00:31:48,974 --> 00:31:50,444
What are you doing?
209
00:31:50,445 --> 00:31:53,769
I asked Mr Mullins if we could use
this room for our new classroom
210
00:31:53,770 --> 00:31:56,174
and he graciously agreed.
211
00:31:56,175 --> 00:31:58,043
Would you like to help?
212
00:32:00,146 --> 00:32:01,790
What's wrong?
213
00:32:03,082 --> 00:32:05,518
I have a sin to confess.
214
00:32:07,109 --> 00:32:10,044
Forgive me, sister Charlotte,
for I have sinned.
215
00:32:10,604 --> 00:32:13,642
- It's been...
- At least 2 weeks.
216
00:32:14,651 --> 00:32:17,234
... at least 2 weeks
since my last confession.
217
00:32:19,373 --> 00:32:21,789
There's this room upstairs
I'm not suppose to go into.
218
00:32:21,790 --> 00:32:23,605
But you did anyway.
219
00:32:24,579 --> 00:32:25,819
How did you know?
220
00:32:25,820 --> 00:32:29,273
Because otherwise why would
you be telling me about it.
221
00:32:30,904 --> 00:32:33,715
Well, the door was already opened.
222
00:32:34,334 --> 00:32:37,982
I don't know how because
Mr Mullins always keeps it locked.
223
00:32:38,552 --> 00:32:40,791
When I went inside
there was this little doll.
224
00:32:40,792 --> 00:32:43,097
- And it was really strange.
- Janice.
225
00:32:43,238 --> 00:32:44,868
Weird things started to happen.
226
00:32:44,869 --> 00:32:47,452
Janice, listen to yourself.
227
00:32:48,627 --> 00:32:51,087
What do I always say?
228
00:32:51,885 --> 00:32:55,291
A sin is a sin
no matter the context.
229
00:32:56,317 --> 00:33:00,837
More importantly, you absolutely
cannot disobey the Mullins.
230
00:33:02,148 --> 00:33:05,092
We only just got here and
they're doing a very generous thing
231
00:33:05,093 --> 00:33:07,595
by allowing us
to stay with them.
232
00:33:09,043 --> 00:33:11,903
If they decide to
no longer have us here...
233
00:33:11,904 --> 00:33:13,845
we'll all be split up.
234
00:33:14,187 --> 00:33:17,567
So next time you're thinking
of breaking a rule,
235
00:33:17,803 --> 00:33:22,274
think of how that could've affect
the other girls first.
236
00:33:24,271 --> 00:33:25,558
Do you understand me?
237
00:33:25,559 --> 00:33:27,512
Yes.
I'm sorry, sister, I wasn't thinking.
238
00:33:27,513 --> 00:33:29,099
It's okay, love.
239
00:33:31,454 --> 00:33:34,582
For your penance,
pray 1 Hail Mary
240
00:33:34,663 --> 00:33:38,075
and unpack 3 of these boxes.
241
00:33:42,841 --> 00:33:44,619
What are you guys doing?
242
00:33:45,396 --> 00:33:47,381
Unpacking boxes.
243
00:33:47,751 --> 00:33:49,039
Oh.
244
00:34:36,172 --> 00:34:38,288
This place is so creepy.
245
00:34:51,956 --> 00:34:53,469
What was that?
246
00:34:58,802 --> 00:35:00,518
What was that?
247
00:35:06,542 --> 00:35:08,819
How dare you!
248
00:35:12,074 --> 00:35:14,347
Oh, Mr Scarecrow.
249
00:36:25,290 --> 00:36:26,595
Oh.
250
00:36:27,489 --> 00:36:29,046
Found you.
251
00:36:29,384 --> 00:36:31,687
You're not very good at hiding.
252
00:36:37,127 --> 00:36:40,459
Years of neglect have
affected the counter balance.
253
00:36:40,693 --> 00:36:43,304
There.
That should keep the draft out.
254
00:36:43,305 --> 00:36:44,855
Thank you.
255
00:36:53,738 --> 00:36:55,703
That was taken in Romania.
256
00:36:55,704 --> 00:36:58,021
At a convent of cloistered nuns.
257
00:36:58,022 --> 00:36:59,830
They have little contact
with the outside world
258
00:36:59,831 --> 00:37:02,703
but I became very close
to these three.
259
00:37:02,704 --> 00:37:05,975
That's sister Maria.
That's sister Anna.
260
00:37:05,976 --> 00:37:08,109
And that's sister Lucia.
261
00:37:09,522 --> 00:37:11,303
Who's this?
262
00:37:11,689 --> 00:37:12,825
!! Valak !!
263
00:37:13,972 --> 00:37:16,997
I... don't know.
I don't think I even met her.
264
00:37:19,918 --> 00:37:21,642
Is there anything else you need?
265
00:37:21,667 --> 00:37:23,486
No.
Thank you.
266
00:37:27,449 --> 00:37:28,944
Good night.
267
00:37:31,297 --> 00:37:32,826
Good night.
268
00:37:35,927 --> 00:37:37,825
Uuu.
I like him.
269
00:37:37,965 --> 00:37:39,759
Which one would you marry?
270
00:37:39,760 --> 00:37:41,451
Oh.
I don't know.
271
00:37:41,452 --> 00:37:44,561
I guess I'll just have to date
all of them to find out.
272
00:37:44,882 --> 00:37:46,882
How do you like his eyebrows?
273
00:37:47,433 --> 00:37:49,710
- His eye.
- Ain't he handsome?
274
00:38:14,431 --> 00:38:18,017
Night time is when Mrs Mullins
gets her powers.
275
00:38:18,018 --> 00:38:20,604
That's why she's in bed all day.
But at night...
276
00:38:20,605 --> 00:38:22,600
she can go wherever she wants.
277
00:38:22,601 --> 00:38:26,472
She needs to
so she can feed.
278
00:38:26,497 --> 00:38:29,066
And if you look directly
at her you'll die.
279
00:38:29,067 --> 00:38:31,208
And to get you to look,
she'll keep saying your name
280
00:38:31,209 --> 00:38:36,059
over and over
till you can't stand it!
281
00:38:38,118 --> 00:38:41,345
Nancy.
Nancy.
282
00:38:41,346 --> 00:38:43,617
- Nancy...
- No. No.
283
00:38:43,642 --> 00:38:45,095
Nancy.
284
00:39:02,226 --> 00:39:03,462
No.
285
00:39:04,041 --> 00:39:05,959
She's ready to feed.
286
00:39:06,498 --> 00:39:09,367
Carol.
Carol.
287
00:39:09,368 --> 00:39:10,418
Carol.
288
00:39:10,419 --> 00:39:11,784
Hey, we're not suppose to be up.
289
00:39:11,785 --> 00:39:14,152
- Well, you'll do it to.
- Hey.
290
00:39:22,960 --> 00:39:25,444
Why isn't he answering her?
291
00:39:56,238 --> 00:39:58,221
- It's her.
- Don't look at her.
292
00:39:58,422 --> 00:39:59,368
No!
293
00:39:59,369 --> 00:40:02,764
No.
Please please please...
294
00:40:03,082 --> 00:40:04,466
Please.
295
00:40:06,283 --> 00:40:07,488
Please.
296
00:40:15,819 --> 00:40:17,316
She's gone.
297
00:40:18,479 --> 00:40:21,126
She's gone.
She's gone.
298
00:40:23,753 --> 00:40:25,353
What's going on?
299
00:40:25,354 --> 00:40:26,524
What on god's earth?
300
00:40:26,549 --> 00:40:28,101
- Sister Charlotte.
- Mrs Mullins.
301
00:40:28,102 --> 00:40:29,184
She was here.
We heard.
302
00:40:29,185 --> 00:40:31,510
In this room,
she was standing right over there.
303
00:40:31,511 --> 00:40:32,849
Who?
304
00:40:33,798 --> 00:40:35,517
Your wife apparently.
305
00:40:35,518 --> 00:40:37,263
They said she was
just in here.
306
00:40:37,264 --> 00:40:38,897
Oh, that's impossible.
307
00:40:38,898 --> 00:40:42,215
My wife hasn't been
able to walk for years.
308
00:41:05,071 --> 00:41:07,594
Girls.
Girls.
309
00:41:08,578 --> 00:41:11,259
Let's go back to our studies, okay?
310
00:41:24,435 --> 00:41:26,440
You okay, Nance?
311
00:41:37,220 --> 00:41:40,022
Did you really see Mrs Mullins
in your room last night?
312
00:41:40,023 --> 00:41:41,870
Yes.
We swear we were under the cover and...
313
00:41:41,871 --> 00:41:43,911
Nancy.
Stop it.
314
00:41:43,912 --> 00:41:47,061
We just freaked ourselves out
last night, you know that.
315
00:42:03,252 --> 00:42:04,941
Mrs Mullins?
316
00:42:05,403 --> 00:42:07,259
Sister Charlotte.
317
00:42:07,284 --> 00:42:10,334
Could I trouble you
for a glass of water?
318
00:42:10,359 --> 00:42:12,129
Of course.
319
00:42:47,505 --> 00:42:50,129
It's good to hear
some life again.
320
00:42:50,662 --> 00:42:55,453
I've been cooped up here so long
I forgotten what that sounded like.
321
00:42:57,418 --> 00:42:59,321
What a lovely picture.
322
00:42:59,322 --> 00:43:01,366
She was taken from us
323
00:43:01,367 --> 00:43:04,709
at an early age... unfortunately.
324
00:43:06,098 --> 00:43:08,813
If you could turn away
for a moment, sister.
325
00:43:08,814 --> 00:43:10,560
Yes, of course.
326
00:43:12,299 --> 00:43:15,573
I'm very sorry to hear
about your daughter.
327
00:43:17,747 --> 00:43:22,085
But we find comfort in knowing
she waits for you in heaven.
328
00:43:22,415 --> 00:43:24,838
I wish that were true.
329
00:45:16,857 --> 00:45:19,234
Oh my gosh.
330
00:45:20,259 --> 00:45:22,602
You shouldn't be in here.
331
00:45:22,644 --> 00:45:24,733
Well, neither should you.
332
00:45:35,706 --> 00:45:37,836
Who's room is this anyways?
333
00:45:37,837 --> 00:45:39,776
The Mullins had a daughter.
334
00:45:39,777 --> 00:45:41,532
It was her's.
335
00:45:43,714 --> 00:45:45,376
Had one?
336
00:45:45,897 --> 00:45:47,941
I think she died.
337
00:45:50,324 --> 00:45:53,232
And I think that was her
playing the music too.
338
00:45:58,475 --> 00:46:00,333
Stop trying to scare me.
339
00:46:00,334 --> 00:46:02,248
I'm not.
It's the truth.
340
00:46:02,249 --> 00:46:04,208
Then why are we in here?
341
00:46:04,209 --> 00:46:06,243
- We should leave.
- No.
342
00:46:06,873 --> 00:46:08,073
Oh.
343
00:46:19,849 --> 00:46:21,312
Linda.
344
00:46:21,656 --> 00:46:23,143
What is it?
345
00:46:24,615 --> 00:46:26,712
We shouldn't be in here.
346
00:46:28,621 --> 00:46:30,005
Okay.
347
00:46:31,071 --> 00:46:32,843
I'll leave in a minute.
348
00:46:32,844 --> 00:46:34,601
Well, I'm going.
349
00:47:05,326 --> 00:47:08,834
Dear Diary, today I came home
350
00:47:43,545 --> 00:47:45,165
Who's doing that?
351
00:48:36,099 --> 00:48:37,597
Hi.
352
00:48:51,456 --> 00:48:54,843
You're the Mullins' daughter...
aren't you?
353
00:48:57,277 --> 00:48:59,550
What happened to you?
354
00:48:59,746 --> 00:49:01,740
Will you help me?
355
00:49:04,593 --> 00:49:06,471
What do you need?
356
00:49:09,881 --> 00:49:12,295
YOUR SOUL!
357
00:49:33,042 --> 00:49:34,785
Charlotte!
358
00:49:34,786 --> 00:49:37,116
Sister Charlotte!
359
00:50:48,301 --> 00:50:49,609
No.
360
00:52:51,665 --> 00:52:53,505
How do you feel?
361
00:52:54,554 --> 00:52:56,368
Give her some space.
362
00:53:00,554 --> 00:53:02,071
Girls.
363
00:53:03,058 --> 00:53:04,826
Janice is feeling
a little down right now.
364
00:53:04,827 --> 00:53:07,820
So, we need to do
what we can to support her.
365
00:53:08,268 --> 00:53:11,028
Time I think
is all she needs.
366
00:53:11,311 --> 00:53:14,452
She'll walk again, right?
367
00:53:15,240 --> 00:53:17,071
We'll have to see.
368
00:53:18,781 --> 00:53:20,137
You need sleep.
369
00:53:20,138 --> 00:53:22,802
That's going to help you
with the healing.
370
00:53:23,101 --> 00:53:25,687
I can't stay here, sister Charlotte.
371
00:53:26,464 --> 00:53:28,307
We can't stay here.
372
00:53:28,308 --> 00:53:30,074
We need to leave.
373
00:53:30,089 --> 00:53:31,568
Leave?
374
00:53:31,593 --> 00:53:33,330
And go where?
375
00:53:35,891 --> 00:53:38,687
There isn't anywhere else
for us to go.
376
00:53:39,372 --> 00:53:42,310
I didn't fall down those stairs.
377
00:53:42,947 --> 00:53:45,026
Something threw me.
378
00:53:45,461 --> 00:53:47,437
What do you mean?
379
00:53:49,929 --> 00:53:51,859
You always say that
380
00:53:51,966 --> 00:53:54,867
even though we can't see god
we can...
381
00:53:54,868 --> 00:53:57,214
we can feel his presence.
382
00:53:57,777 --> 00:53:59,234
Well...
383
00:53:59,581 --> 00:54:03,629
in this house I feel
a different kind of presence.
384
00:54:03,734 --> 00:54:05,383
What kind?
385
00:54:09,422 --> 00:54:11,474
An evil one.
386
00:54:11,508 --> 00:54:13,521
It's coming after me.
387
00:54:13,522 --> 00:54:14,964
Coming after my soul.
388
00:54:14,965 --> 00:54:16,501
You soul?
389
00:54:16,502 --> 00:54:18,602
Because I'm the weakest.
390
00:54:18,603 --> 00:54:20,428
No, darling.
391
00:54:20,645 --> 00:54:22,042
Listen.
392
00:54:22,121 --> 00:54:24,860
The devil preys on
those weak in faith,
393
00:54:24,861 --> 00:54:27,443
not weak of flesh and bone.
394
00:54:27,539 --> 00:54:31,125
You are as strong
as any of us, Janice.
395
00:54:32,475 --> 00:54:34,153
Stronger.
396
00:54:50,796 --> 00:54:53,240
You're quiet, Samuel.
397
00:54:54,204 --> 00:54:56,525
I think it was a mistake...
398
00:54:57,126 --> 00:54:59,216
to bring the girls here.
399
00:55:00,426 --> 00:55:02,003
Why?
400
00:55:04,093 --> 00:55:05,880
The girl ...
401
00:55:06,332 --> 00:55:08,307
The girl that fell.
402
00:55:09,274 --> 00:55:11,342
Maybe she didn't fall.
403
00:55:11,875 --> 00:55:13,508
Maybe...
404
00:55:14,155 --> 00:55:16,094
It was an accident.
405
00:55:16,793 --> 00:55:18,661
That's all it was.
406
00:55:18,900 --> 00:55:21,068
Accidents happen.
407
00:55:25,163 --> 00:55:28,495
It's been quiet for 12 years.
408
00:55:30,063 --> 00:55:33,743
You should try embracing
the presence of the girls...
409
00:55:34,193 --> 00:55:37,056
instead of frightening them away.
410
00:55:41,180 --> 00:55:43,360
You'll be better soon.
411
00:55:43,361 --> 00:55:45,438
I don't think so.
412
00:55:47,262 --> 00:55:49,078
Not this time.
413
00:55:49,409 --> 00:55:51,346
But you have too.
414
00:55:52,760 --> 00:55:55,219
You said we'll find
a new home.
415
00:55:56,138 --> 00:55:58,561
No one is going to
want me now.
416
00:55:58,562 --> 00:56:00,729
I'll just be a burden.
417
00:56:01,910 --> 00:56:04,531
But you swore we'll stick together.
418
00:56:04,978 --> 00:56:06,845
I take it back.
419
00:56:10,319 --> 00:56:12,905
Maybe I won't get adopted.
420
00:56:17,135 --> 00:56:18,806
You will.
421
00:56:18,860 --> 00:56:20,579
You know why?
422
00:56:21,205 --> 00:56:23,291
Because you're special.
423
00:56:24,762 --> 00:56:29,638
You're going to get adopted by
a nice family somewhere
424
00:56:29,639 --> 00:56:32,404
and they're going to
spoil you so much.
425
00:56:32,881 --> 00:56:34,760
You're going to have
so many dolls that...
426
00:56:34,761 --> 00:56:37,094
you won't even be able to
name all of them.
427
00:56:37,095 --> 00:56:38,751
Sure I can.
428
00:56:38,752 --> 00:56:40,441
Janice one.
429
00:56:40,442 --> 00:56:43,022
Janice Two.
Janice Three.
430
00:56:44,364 --> 00:56:47,932
Linda.
Time for bed.
431
00:56:49,894 --> 00:56:52,515
Won't you come upstairs?
432
00:56:53,328 --> 00:56:55,558
I don't want to sleep alone.
433
00:56:57,490 --> 00:56:58,922
Here.
434
00:56:59,909 --> 00:57:01,676
Take Becca.
435
00:57:01,972 --> 00:57:03,679
This way,
436
00:57:04,297 --> 00:57:06,282
I'll always be with you.
437
00:57:09,454 --> 00:57:12,640
Then, you should have Sweet Sue.
438
00:57:14,454 --> 00:57:16,091
Thank you.
439
00:57:19,776 --> 00:57:22,561
Remember before
all of this.
440
00:57:22,781 --> 00:57:26,854
When we used to sneak around
the orphanage at night,
441
00:57:27,034 --> 00:57:29,776
And ate all the chocolate
in the pantry.
442
00:57:29,777 --> 00:57:33,717
Father Massey was convinced
that we had mice.
443
00:57:34,525 --> 00:57:39,284
Oh lord, please cleanse
my soul of my sins
444
00:57:39,285 --> 00:57:41,945
and cleanse our house of...
445
00:57:41,946 --> 00:57:44,346
- these mice.
- these mice.
446
00:57:50,799 --> 00:57:53,202
Whatever happens...
447
00:57:54,350 --> 00:57:58,115
I'm thinking always
all those things we did together.
448
00:58:00,771 --> 00:58:02,452
Good night, Linda.
449
00:58:02,839 --> 00:58:04,702
Good night, Janice.
450
01:03:04,148 --> 01:03:06,885
A little sunlight will
do you some good.
451
01:03:06,951 --> 01:03:10,099
I don't the sunlight can fix
what's wrong with me.
452
01:03:11,249 --> 01:03:13,703
You mustn't give up hope.
453
01:03:15,156 --> 01:03:17,679
Hope is a home onto itself.
454
01:03:17,680 --> 01:03:20,676
Dwell in it and it will
protect and keep you.
455
01:03:22,561 --> 01:03:24,882
What book of the bible
is that from?
456
01:03:26,960 --> 01:03:28,699
The book of Charlotte.
457
01:03:29,501 --> 01:03:32,138
But that doesn't
make it any less so.
458
01:03:33,628 --> 01:03:35,425
Are you okay here?
459
01:03:36,954 --> 01:03:39,133
The sunlight actually
feels kind of nice.
460
01:03:39,134 --> 01:03:40,886
I told you.
461
01:03:48,972 --> 01:03:50,473
That's too low.
462
01:04:18,437 --> 01:04:20,177
Sister Charlotte?
463
01:04:26,518 --> 01:04:28,237
No, no, no!
464
01:04:28,772 --> 01:04:31,175
No!
Please!
465
01:06:05,490 --> 01:06:06,957
Janice!
466
01:06:09,845 --> 01:06:11,272
Janice!
467
01:06:13,535 --> 01:06:15,229
What's going on?
468
01:06:17,803 --> 01:06:19,453
I couldn't get out.
469
01:06:19,454 --> 01:06:21,322
Are you okay?
470
01:06:24,902 --> 01:06:26,615
I'm fine.
471
01:06:33,350 --> 01:06:35,670
I'm worry about Janice.
472
01:06:36,274 --> 01:06:38,368
A few nights ago
she wanted to leave.
473
01:06:38,369 --> 01:06:39,889
Why she want to leave?
474
01:06:39,890 --> 01:06:42,837
Probably because this place
is off the wall.
475
01:06:42,904 --> 01:06:46,474
She told me the Mullins's daughter
was coming for her.
476
01:06:46,499 --> 01:06:48,975
The Mullins' had a daughter?
477
01:06:49,321 --> 01:06:51,783
She died a long time ago.
478
01:06:51,987 --> 01:06:54,373
So, she's seeing ghost?
479
01:06:55,851 --> 01:06:57,707
Keep your voice down.
480
01:06:57,955 --> 01:07:00,164
So, she's seeing ghost?
481
01:07:00,692 --> 01:07:02,265
I guess.
482
01:07:02,643 --> 01:07:05,771
Well...
You guys saw something.
483
01:07:05,958 --> 01:07:07,547
That wasn't a ghost.
484
01:07:07,548 --> 01:07:10,027
Ghost can only be
of dead people.
485
01:07:10,746 --> 01:07:13,212
How does that explain
what you saw?
486
01:07:13,237 --> 01:07:15,915
Unless it really was Mrs Mullins.
487
01:07:16,981 --> 01:07:21,559
Or...
something was just trying to scare you.
488
01:07:22,198 --> 01:07:25,070
You guys are doing a good job
with that on your own.
489
01:07:29,601 --> 01:07:34,036
Janice is probably just looking for ways
to justify us treating her differently.
490
01:07:34,612 --> 01:07:36,237
I don't think so.
491
01:07:36,238 --> 01:07:37,578
Of course you don't.
492
01:07:37,579 --> 01:07:39,728
You'll know what I mean
when you're older.
493
01:07:39,821 --> 01:07:41,852
Now go get to bed.
494
01:08:16,573 --> 01:08:18,488
What are you waiting for?
495
01:08:18,513 --> 01:08:20,095
Nothing.
496
01:08:24,297 --> 01:08:25,954
You like it?
497
01:08:26,482 --> 01:08:28,147
It's nice.
498
01:08:32,614 --> 01:08:34,854
It's not my finest work.
499
01:08:45,701 --> 01:08:47,555
You seem troubled.
500
01:08:48,315 --> 01:08:50,043
Maybe I can help.
501
01:08:51,264 --> 01:08:53,171
I don't think so.
502
01:08:53,201 --> 01:08:56,636
Talking about the things
that bothers us sometimes...
503
01:08:57,305 --> 01:08:59,269
all the help we need.
504
01:09:00,558 --> 01:09:02,006
Well...
505
01:09:03,757 --> 01:09:05,749
It's Janice.
506
01:09:05,750 --> 01:09:08,078
She's acting funny.
507
01:09:09,038 --> 01:09:10,884
Acting funny?
508
01:09:11,921 --> 01:09:13,861
She says...
509
01:09:15,600 --> 01:09:18,083
she's seen your daughter.
510
01:09:20,169 --> 01:09:21,911
My daughter...
511
01:09:24,419 --> 01:09:27,683
has been dead for a
very very long time.
512
01:09:29,943 --> 01:09:31,616
I know, but...
513
01:09:31,972 --> 01:09:35,375
You see,
Janice went into her bedroom.
514
01:09:35,376 --> 01:09:36,744
She what?
515
01:09:37,436 --> 01:09:40,295
She knows she wasn't suppose to
but...
516
01:09:40,296 --> 01:09:43,494
- she found this doll and...
- What doll?
517
01:09:44,098 --> 01:09:45,683
The one in the white dress.
518
01:09:45,684 --> 01:09:47,288
That's impossible!
519
01:09:47,289 --> 01:09:49,314
That doll was hidden away.
520
01:09:49,315 --> 01:09:51,226
She mustn't go near that doll!
521
01:09:51,227 --> 01:09:52,944
You understand me?
522
01:11:06,428 --> 01:11:08,128
Found you
523
01:11:20,195 --> 01:11:22,875
Janice, I told you
not to use that room.
524
01:11:23,229 --> 01:11:29,324
Please don't take
my sunshine away...
525
01:12:06,978 --> 01:12:09,018
Ahhh!
526
01:12:09,156 --> 01:12:10,719
Stay here.
527
01:12:12,837 --> 01:12:14,532
Mr Mullins.
528
01:12:20,153 --> 01:12:22,458
Mr Mullins, are you okay?
529
01:12:40,927 --> 01:12:43,024
Go get ready for bed, girls.
530
01:12:43,025 --> 01:12:45,416
I need to speak to Mrs Mullins.
531
01:15:54,825 --> 01:15:57,859
Linda.
What are you doing?
532
01:15:58,193 --> 01:15:59,532
This doll.
533
01:15:59,533 --> 01:16:02,657
It's hurting Janice
and it killed Mr Mullins.
534
01:16:02,773 --> 01:16:04,700
I'm getting rid of it!
535
01:16:11,623 --> 01:16:13,663
Linda, let's go back.
536
01:16:28,608 --> 01:16:30,064
Linda?
537
01:16:36,976 --> 01:16:38,565
No!
538
01:16:56,555 --> 01:16:57,509
What is that?
539
01:16:57,534 --> 01:16:59,612
Who cares!
Run!
540
01:17:09,171 --> 01:17:11,777
Janice. Janice.
I got rid of it.
541
01:17:11,802 --> 01:17:13,932
I got rid of the doll.
542
01:17:16,814 --> 01:17:18,234
Janice.
543
01:17:18,235 --> 01:17:19,556
Janice.
544
01:17:19,636 --> 01:17:21,488
- What's going on?
- Where is Janice?
545
01:17:21,489 --> 01:17:23,664
- I don't know.
- Go find her.
546
01:17:23,665 --> 01:17:25,039
Hurry!
547
01:17:30,412 --> 01:17:31,685
What's going on?
548
01:17:31,686 --> 01:17:32,659
No!
549
01:17:32,660 --> 01:17:34,938
No!
Get that thing away from me!
550
01:17:37,702 --> 01:17:39,240
It's back.
551
01:17:39,265 --> 01:17:41,226
I know it was back.
552
01:17:41,251 --> 01:17:42,937
What is it?
553
01:17:44,114 --> 01:17:45,576
Evil.
554
01:17:46,335 --> 01:17:48,562
The devil itself.
555
01:17:49,336 --> 01:17:51,100
What are you talking about?
556
01:17:52,231 --> 01:17:55,931
After Samuel and I...
lost our daughter
557
01:17:56,209 --> 01:17:59,590
we prayed and promised
our devotion to
558
01:17:59,591 --> 01:18:02,032
whatever power that
would allow us to
559
01:18:02,033 --> 01:18:06,014
speak or see our
beloved girl again.
560
01:18:06,841 --> 01:18:09,949
It started small,
the contact.
561
01:18:15,579 --> 01:18:17,352
But it was her.
562
01:18:17,731 --> 01:18:19,528
Our busy Bee.
563
01:18:19,717 --> 01:18:21,617
We know it was her.
564
01:18:23,075 --> 01:18:25,816
She wanted permission
to move into the doll
565
01:18:25,817 --> 01:18:28,453
so she could be
with us forever.
566
01:18:39,079 --> 01:18:40,815
please
567
01:18:41,025 --> 01:18:42,820
We said yes.
568
01:18:42,821 --> 01:18:45,984
And that's when it became stronger.
569
01:18:48,702 --> 01:18:51,282
Soon we can actually see her.
570
01:18:51,867 --> 01:18:55,429
Only in fleeting glimpses
but it was enough.
571
01:18:56,504 --> 01:18:58,623
Our beloved Bee.
572
01:18:58,969 --> 01:19:00,510
Our darling.
573
01:19:00,633 --> 01:19:02,414
Annabelle?
574
01:19:10,398 --> 01:19:12,579
Even though I couldn't hold her.
575
01:19:12,580 --> 01:19:16,739
It was comforting to start
the past activity again.
576
01:19:20,855 --> 01:19:24,915
But we soon realised
it wasn't our Annabelle at all.
577
01:19:34,453 --> 01:19:40,202
You are my sunshine,
my only sunshine
578
01:19:40,699 --> 01:19:43,288
You make me happy ...
579
01:19:44,070 --> 01:19:46,451
when skies are gray
580
01:19:47,766 --> 01:19:50,456
You'll never know dear,
581
01:19:50,729 --> 01:19:53,346
how much I love you
582
01:19:53,971 --> 01:19:59,742
Please don't take my sunshine away
583
01:20:27,191 --> 01:20:28,670
Esther?
584
01:20:29,364 --> 01:20:30,824
Esther.
585
01:20:35,342 --> 01:20:37,949
My... eye...
586
01:20:43,251 --> 01:20:45,475
It was a demonic presence.
587
01:20:45,476 --> 01:20:48,136
And it was using our
Annabelle to manipulate us
588
01:20:48,137 --> 01:20:50,845
into giving it soul
it couldn't have.
589
01:20:50,846 --> 01:20:52,913
It tried to take mine.
590
01:20:52,914 --> 01:20:55,790
But Samuel reached out
to the church.
591
01:20:56,567 --> 01:20:58,159
They saved my soul
592
01:20:58,160 --> 01:21:01,588
but the evil was still
attached to that doll.
593
01:21:02,739 --> 01:21:05,095
So we locked it away
594
01:21:05,100 --> 01:21:08,300
where it could be surrounded
by the word of god.
595
01:21:52,338 --> 01:21:55,574
It was quiet
for all these year.
596
01:21:55,643 --> 01:21:58,286
I thought the evil was contained.
597
01:21:59,447 --> 01:22:02,877
We thought helping the girls
could be our penance.
598
01:22:03,072 --> 01:22:06,483
But we end up giving it
just what it wanted.
599
01:22:06,492 --> 01:22:11,156
You are my sunshine,
my only sunshine
600
01:22:11,157 --> 01:22:15,679
You make me happy
when skies are gray
601
01:22:17,410 --> 01:22:19,894
- You'll never know dear,
- Janice.
602
01:22:19,895 --> 01:22:22,404
how much I love you
603
01:22:22,583 --> 01:22:26,283
Please don't take my sunshine away
604
01:22:26,284 --> 01:22:28,019
She can walk.
605
01:22:28,276 --> 01:22:30,434
It's just us, Janice.
606
01:22:31,473 --> 01:22:33,988
Time to cease from sin, Carol.
607
01:22:40,508 --> 01:22:42,251
Sister Charlotte!
Sister Charlotte!
608
01:22:42,252 --> 01:22:43,632
It's-It's Janice.
609
01:22:43,633 --> 01:22:45,387
- She's... She's...
- Look what she did!
610
01:22:45,388 --> 01:22:47,181
- Carol, call for help.
- Okay.
611
01:22:47,182 --> 01:22:49,455
- And stay together.
- Okay.
612
01:22:54,440 --> 01:22:57,129
They're on their way.
Let get somewhere safe.
613
01:23:01,378 --> 01:23:02,754
What do we do?
614
01:23:02,755 --> 01:23:05,600
We can't just leave her here,
can we?
615
01:23:17,194 --> 01:23:18,954
Mrs Mullins?
616
01:23:21,365 --> 01:23:23,075
Mrs Mullins?
617
01:23:24,815 --> 01:23:26,665
Mrs Mullins?
618
01:23:44,640 --> 01:23:46,126
Girls.
619
01:23:46,300 --> 01:23:48,645
Let's go.
Now!
620
01:23:51,830 --> 01:23:56,091
Forgive me, sister,
for I have sinned.
621
01:24:25,684 --> 01:24:28,274
- Sister Charlotte! Sister Charlotte!
- Run!
622
01:24:31,987 --> 01:24:33,685
Linda!
623
01:24:35,573 --> 01:24:38,045
Go, Tierney!
Get help!
624
01:24:38,150 --> 01:24:39,743
Or...
625
01:24:40,213 --> 01:24:42,094
... you can help me.
626
01:24:54,280 --> 01:24:55,901
The truck!
627
01:24:57,064 --> 01:24:59,140
Come on.
Come on.
628
01:25:00,740 --> 01:25:03,128
- Close the door! Close the door!
- Come on!
629
01:25:03,129 --> 01:25:05,162
Go!
Go.
630
01:25:11,283 --> 01:25:13,530
- No!
- No! Come on!
631
01:25:16,872 --> 01:25:18,285
Okay.
632
01:25:19,899 --> 01:25:21,650
No!
633
01:25:21,670 --> 01:25:23,595
I'm trying!
634
01:25:31,274 --> 01:25:33,459
- It's not starting!
- I'm trying!
635
01:25:33,484 --> 01:25:34,904
Guys!
636
01:25:38,155 --> 01:25:40,678
- Guys! Guys!
- What? What?
637
01:25:41,176 --> 01:25:42,442
The scarecrow.
638
01:25:42,467 --> 01:25:44,456
What scarecrow?
639
01:25:45,620 --> 01:25:46,827
What...
640
01:25:49,294 --> 01:25:51,346
- Kate.
- Come on!
641
01:26:10,723 --> 01:26:12,690
Come on!
Run!
642
01:26:17,869 --> 01:26:19,349
Carol?
643
01:26:22,183 --> 01:26:23,436
What?
644
01:26:26,329 --> 01:26:27,675
No!
No!
645
01:26:27,883 --> 01:26:30,629
Nancy, I can't get the door open.
Is it locked?
646
01:26:30,630 --> 01:26:32,787
Can you get it from your side?
647
01:26:33,788 --> 01:26:35,325
Girls.
648
01:26:36,040 --> 01:26:37,799
Nancy?
649
01:28:09,058 --> 01:28:10,040
No.
650
01:28:10,041 --> 01:28:11,513
No.
No.
651
01:29:31,494 --> 01:29:34,103
Lord, help me.
Lord, help.
652
01:29:34,128 --> 01:29:36,167
Help...
653
01:29:37,152 --> 01:29:38,617
Carol, it's me.
654
01:29:38,618 --> 01:29:40,062
It's just me.
655
01:29:40,673 --> 01:29:42,316
Now, come on.
656
01:29:47,995 --> 01:29:49,754
Linda.
657
01:31:53,585 --> 01:31:55,244
She's loon.
658
01:32:07,480 --> 01:32:08,831
No!
659
01:32:10,718 --> 01:32:12,150
No!
660
01:33:29,249 --> 01:33:31,341
Sister Charlotte?
661
01:33:57,322 --> 01:34:00,735
You know what I like most
about Sweet Sue?
662
01:34:05,250 --> 01:34:07,900
She looks just like you.
663
01:34:45,112 --> 01:34:46,739
Linda?
664
01:34:48,102 --> 01:34:50,985
Where are you, Linda?
665
01:34:54,329 --> 01:34:56,035
Linda?
666
01:35:07,103 --> 01:35:11,268
Linda, come out and play.
667
01:35:36,100 --> 01:35:37,631
Found you!
668
01:35:40,195 --> 01:35:42,479
You swore if I found a home
you'd come too.
669
01:35:42,480 --> 01:35:45,099
You know what they say
about breaking a swear.
670
01:35:45,100 --> 01:35:46,500
You go straight to hell.
671
01:35:46,525 --> 01:35:47,853
Janice!
672
01:35:54,526 --> 01:35:56,075
Forgive me.
673
01:35:56,895 --> 01:35:58,297
No!
674
01:35:59,842 --> 01:36:01,369
Let me out!
675
01:36:01,370 --> 01:36:03,170
Let me out!
676
01:36:03,594 --> 01:36:06,024
Let me out... !
677
01:36:47,256 --> 01:36:48,646
Go!
678
01:36:57,640 --> 01:37:00,151
- Sister Charlotte!
- Sister Charlotte!
679
01:38:38,860 --> 01:38:40,496
Anything?
680
01:38:40,720 --> 01:38:42,506
I'm afraid not.
681
01:38:42,743 --> 01:38:44,803
Still no sign of the girl.
682
01:38:44,813 --> 01:38:46,869
But at her age...
683
01:38:47,231 --> 01:38:49,361
how far could she'd gone?
684
01:38:51,390 --> 01:38:53,238
Don't worry.
685
01:38:53,740 --> 01:38:55,519
We'll find her.
686
01:39:02,381 --> 01:39:04,279
This house is blessed.
687
01:39:04,280 --> 01:39:07,775
Whatever evil was here
is no longer.
688
01:39:08,680 --> 01:39:10,112
But...
689
01:39:10,377 --> 01:39:12,107
The doll.
690
01:39:12,246 --> 01:39:15,091
It was a conduit
for the evil.
691
01:39:15,116 --> 01:39:17,516
That evil has moved on.
692
01:39:17,710 --> 01:39:20,095
Now the doll
is just a doll.
693
01:39:20,096 --> 01:39:21,609
So...
694
01:39:22,290 --> 01:39:24,470
... which one of you gets this?
695
01:39:49,766 --> 01:39:51,770
How are you holding up?
696
01:39:53,892 --> 01:39:55,749
I'm okay.
697
01:39:58,356 --> 01:40:02,217
You know, that wasn't Janice back there.
That was...
698
01:40:03,310 --> 01:40:05,248
... something else.
699
01:40:09,090 --> 01:40:10,723
I know.
700
01:40:47,953 --> 01:40:50,437
ST. JOACHIM
ORPHANAGE
701
01:40:50,462 --> 01:40:52,719
Hi there.
Welcome.
702
01:40:52,744 --> 01:40:54,974
Let's go right inside, shall we?
703
01:40:57,546 --> 01:41:00,375
She mostly keeps to herself,
that can be a bit quite,
704
01:41:00,400 --> 01:41:02,313
but she's a lovely girl.
705
01:41:02,338 --> 01:41:04,879
She's just been through a lot.
706
01:41:05,810 --> 01:41:08,070
I think you will love her.
707
01:41:10,540 --> 01:41:12,160
Hello.
708
01:41:12,357 --> 01:41:14,870
There's someone here to see you, sweetie.
709
01:41:17,380 --> 01:41:21,313
I want to introduce you to
Mr and Mrs Higgins.
710
01:41:22,706 --> 01:41:25,361
And you must be...
711
01:41:25,386 --> 01:41:27,809
- Annabelle.
- Annabelle.
712
01:41:27,834 --> 01:41:30,021
What a lovely name.
713
01:41:30,862 --> 01:41:32,938
We brought you a present.
714
01:41:36,270 --> 01:41:38,440
I hope you like dolls.
715
01:42:06,458 --> 01:42:14,594
12 YEARS LATER
716
01:42:25,427 --> 01:42:27,190
- Did you hear that?
- Yeah.
717
01:42:27,191 --> 01:42:28,625
What is it?
718
01:42:28,626 --> 01:42:29,743
Stay here.
719
01:42:29,744 --> 01:42:31,211
No, no, no!
No, wait.
720
01:42:31,212 --> 01:42:32,396
It's okay.
It's alright, sweetheart.
721
01:42:32,397 --> 01:42:33,737
I'm just going to
take a quick look.
722
01:42:33,738 --> 01:42:35,641
Call the police.
723
01:42:49,326 --> 01:42:51,989
- Annabelle?
- Hi, Mom.
724
01:43:14,449 --> 01:43:16,032
John.
725
01:43:29,332 --> 01:43:35,494
Subtitle created by - Aorion -
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.moviesubtitles.org