00:00:00,000 --> 00:00:04,162 Translated By The Community Of WWW.MY-SUBS.COM 1 00:00:05,215 --> 00:00:12,236 Subtitle created by - Aorion - "Annabelle: Creation (2017)" (Run time 01:49:28) 2 00:02:26,726 --> 00:02:29,003 Find me 3 00:03:07,084 --> 00:03:08,669 closer 4 00:04:00,106 --> 00:04:01,776 found you! 5 00:04:05,249 --> 00:04:06,334 Ah ha! 6 00:04:06,335 --> 00:04:07,897 You think you could hide from me, did you? 7 00:04:07,898 --> 00:04:10,720 Did you read what it said? It said found you. 8 00:04:10,721 --> 00:04:13,034 - It didn't say tickle... - Samuel. Bee. 9 00:04:13,035 --> 00:04:14,776 That's enough. 10 00:04:18,544 --> 00:04:21,617 - You don't want to get overheated. - I'm not. 11 00:04:21,618 --> 00:04:23,059 You're sure? 12 00:04:23,060 --> 00:04:25,247 Good. Because now it's my turn! 13 00:04:25,248 --> 00:04:27,210 - Dad, help! - You need help? 14 00:04:27,211 --> 00:04:29,291 Oh sure, I can help tickle you. 15 00:04:30,561 --> 00:04:33,646 I think the bottom of this feet might be very ticklish. 16 00:04:46,541 --> 00:04:48,649 Time for bed, Bee. 17 00:04:51,729 --> 00:04:53,230 Thank you. 18 00:05:00,443 --> 00:05:03,377 - Love you Mommy. - Love you more. 19 00:05:08,711 --> 00:05:10,260 Mommy? 20 00:05:16,505 --> 00:05:19,645 - Just for a little while. - Thanks. 21 00:05:49,004 --> 00:05:50,260 - Mommy. - Um-hm. 22 00:05:50,261 --> 00:05:52,564 Can we play dollies when we get home? 23 00:05:52,565 --> 00:05:55,730 Well, I think if you help me with the washing up 24 00:05:55,731 --> 00:05:59,135 - I can play dollies with you all afternoon. - Sam. 25 00:05:59,136 --> 00:06:00,043 Yes! 26 00:06:00,044 --> 00:06:01,276 Sam. 27 00:06:02,094 --> 00:06:03,146 Good morning, Sam. 28 00:06:03,147 --> 00:06:04,525 - Good morning, Esther. - Morning. 29 00:06:04,526 --> 00:06:06,485 Hey there, busy Bee. 30 00:06:06,853 --> 00:06:08,447 Sam, just wondering... 31 00:06:08,472 --> 00:06:10,249 if you got that order of mine ready yet? 32 00:06:10,250 --> 00:06:12,679 I got customers coming into my store everyday 33 00:06:12,680 --> 00:06:14,392 asking about your dolls. 34 00:06:14,393 --> 00:06:16,809 You can send your son over tomorrow, Vic. 35 00:06:16,810 --> 00:06:17,975 They're ready. 36 00:06:17,976 --> 00:06:19,011 Well, hallelujah. 37 00:06:19,012 --> 00:06:21,365 I guess prayers do get answered, don't they? 38 00:06:21,366 --> 00:06:22,362 They do. 39 00:06:22,363 --> 00:06:24,852 Oh right... well, thank you so much. You all have a good Sunday. 40 00:06:24,853 --> 00:06:27,197 - You have a good day too. - You have a lovely day. 41 00:06:29,146 --> 00:06:30,636 In you get. 42 00:06:33,669 --> 00:06:35,158 Damn it! 43 00:06:35,467 --> 00:06:37,123 Language. 44 00:06:41,299 --> 00:06:43,285 There's a car coming, why don't I wave it down 45 00:06:43,286 --> 00:06:44,714 and see if we can get some help. 46 00:06:44,715 --> 00:06:46,677 No, no, no, no. I got it. 47 00:06:54,892 --> 00:06:56,333 I'll get it. 48 00:07:00,770 --> 00:07:02,482 BEE! 49 00:07:02,483 --> 00:07:04,139 No! 50 00:07:13,155 --> 00:07:17,494 ANNABELLE CREATION 51 00:07:27,265 --> 00:07:32,505 12 YEARS LATER 52 00:07:42,061 --> 00:07:46,818 St. Eustace Home for Girls 53 00:07:47,894 --> 00:07:50,712 B-L-U-E 54 00:07:50,713 --> 00:07:53,293 Okay. Pick a number. 55 00:07:54,156 --> 00:07:55,648 Linda? 56 00:07:56,373 --> 00:07:58,039 Um. 57 00:07:58,710 --> 00:08:00,224 Four. 58 00:08:00,249 --> 00:08:01,773 Okay. 59 00:08:02,544 --> 00:08:05,243 You will soon make new friends. 60 00:08:06,185 --> 00:08:07,885 Do my now. 61 00:08:10,749 --> 00:08:12,401 What's wrong? 62 00:08:13,684 --> 00:08:16,067 I just wish you and me were going to a new home 63 00:08:16,068 --> 00:08:18,317 instead of a new orphanage. 64 00:08:18,920 --> 00:08:21,128 Sweet Sue thinks too. 65 00:08:24,850 --> 00:08:27,178 It would be nice to have a home. 66 00:08:27,179 --> 00:08:29,777 Yeah, but... only if you're there. 67 00:08:29,778 --> 00:08:32,382 I don't want to go anywhere you're not. 68 00:08:34,336 --> 00:08:35,943 So, let's swear. 69 00:08:35,944 --> 00:08:39,407 If someone wants one of us, they get both of us. 70 00:08:39,612 --> 00:08:42,413 Okay. I swear. 71 00:08:42,414 --> 00:08:43,739 Good. 72 00:08:44,141 --> 00:08:45,683 Me too. 73 00:08:46,512 --> 00:08:49,203 You know what I like most about Sweet Sue? 74 00:08:49,432 --> 00:08:50,822 What? 75 00:08:52,475 --> 00:08:54,570 She looks just like you. 76 00:08:57,305 --> 00:08:59,747 So, how much further is it, father? 77 00:08:59,968 --> 00:09:03,825 Jesus, Mary and Joseph. You're worse than the children, sister. 78 00:09:05,046 --> 00:09:08,900 The Mullins agreeing to take us in was a gift from god. 79 00:09:08,901 --> 00:09:12,324 What kind of person isn't excited about getting a gift? 80 00:09:12,523 --> 00:09:14,800 I should mention don't be alarm if you... 81 00:09:14,801 --> 00:09:17,489 don't see much of Mrs Mullins at first. 82 00:09:17,490 --> 00:09:19,997 She... has a condition. 83 00:09:19,998 --> 00:09:24,450 You see, she was in an accident years ago. 84 00:09:24,451 --> 00:09:27,656 You girls would do well to help her if need be. 85 00:10:38,598 --> 00:10:41,693 Janice. You need help? 86 00:10:41,694 --> 00:10:44,411 No, thanks. I can manage. 87 00:10:49,748 --> 00:10:51,275 Sister. 88 00:10:52,502 --> 00:10:55,848 She's one of the unfortunate ones with that polio outbreak, 89 00:10:55,849 --> 00:10:58,645 but she's getting stronger everyday. 90 00:10:58,646 --> 00:11:01,426 She won't be a burden, I promise you. 91 00:11:01,427 --> 00:11:02,633 Um-hm. 92 00:11:02,634 --> 00:11:06,350 Mr Mullins, why don't you show the girls around? 93 00:11:06,594 --> 00:11:09,107 I can unload their belongings. 94 00:11:09,652 --> 00:11:11,547 We'll start inside. 95 00:11:11,693 --> 00:11:13,529 Thank you, father. 96 00:11:22,336 --> 00:11:25,260 Wow. This is an amazing castle. 97 00:11:25,261 --> 00:11:27,884 Which obviously makes us the princesses. 98 00:11:27,909 --> 00:11:29,342 This is our new orphanage? 99 00:11:29,367 --> 00:11:32,161 I think this is fine if we're never being adopted. 100 00:11:34,827 --> 00:11:36,126 There's a TV. 101 00:11:36,127 --> 00:11:40,497 The television no longer works, the radio however does. 102 00:11:45,781 --> 00:11:48,347 This goes on forever. 103 00:11:48,348 --> 00:11:51,249 You're right. We're going to need a map to find our way around. 104 00:11:51,250 --> 00:11:53,555 Girls, this way. 105 00:11:55,009 --> 00:11:57,639 As you can see, the dining room is more than adequate 106 00:11:57,640 --> 00:11:59,903 to accommodate all of us. 107 00:12:02,501 --> 00:12:03,650 Wow. Look here. 108 00:12:03,651 --> 00:12:05,565 Let's stay together. 109 00:12:12,962 --> 00:12:15,630 Mrs Mullins and I stay in here. 110 00:12:15,854 --> 00:12:19,403 Fell free to use the rest of the downstairs as you see fit. 111 00:12:19,428 --> 00:12:21,737 Your rooms are upstairs. 112 00:12:22,171 --> 00:12:23,301 Mr Mullins. 113 00:12:23,302 --> 00:12:27,347 Is there someway Janice and I can maybe stay down here? 114 00:12:27,450 --> 00:12:29,022 Me too. 115 00:12:29,107 --> 00:12:30,756 I'll be fine. 116 00:12:45,112 --> 00:12:47,767 I installed it years ago for my wife. 117 00:12:47,768 --> 00:12:51,870 Hasn't been used in ages, but it works fine. 118 00:12:52,259 --> 00:12:54,056 Try it, Jan. 119 00:12:55,802 --> 00:12:57,969 If you don't, I will. 120 00:13:03,034 --> 00:13:04,474 Up is up 121 00:13:04,499 --> 00:13:06,180 Down is down. 122 00:13:06,181 --> 00:13:08,122 But it won't work... 123 00:13:09,529 --> 00:13:12,469 ... unless you click the seat belt in. 124 00:13:13,132 --> 00:13:14,670 Like this. 125 00:13:16,623 --> 00:13:18,204 Simple. 126 00:13:29,385 --> 00:13:30,999 Thank you. 127 00:14:28,499 --> 00:14:30,598 I get to go next! 128 00:14:44,289 --> 00:14:46,276 Wow. Nice. 129 00:14:46,301 --> 00:14:48,973 I guess this is ours. 130 00:14:50,378 --> 00:14:53,303 Let's take that side. 131 00:14:53,304 --> 00:14:55,528 Kate and Tierney can have these. 132 00:14:55,529 --> 00:14:57,905 What about Linda and me? 133 00:14:58,211 --> 00:15:01,993 Relax, Janice. This is a big house, there are other bedrooms. 134 00:15:01,994 --> 00:15:04,003 Why can't Linda and me have those over there? 135 00:15:04,004 --> 00:15:07,829 Okay, but then, where would Kate and Tierney sleep? 136 00:15:14,418 --> 00:15:15,994 Wow. 137 00:15:16,099 --> 00:15:17,582 This is neat. 138 00:15:17,583 --> 00:15:19,118 I got this one. 139 00:15:46,123 --> 00:15:47,515 Locked. 140 00:15:47,854 --> 00:15:50,202 And it stays that way too. 141 00:15:58,934 --> 00:16:01,756 Hey, Jan. In here. 142 00:16:29,608 --> 00:16:30,975 Hey. 143 00:16:32,045 --> 00:16:34,467 You wanna bunk beds? 144 00:17:51,409 --> 00:17:54,041 - Hey sister Charlotte, can we... - Oh lord. 145 00:17:54,066 --> 00:17:58,564 Please bless Nancy with the wisdom to not give people their heart attacks. 146 00:17:58,565 --> 00:17:59,930 Sorry. 147 00:17:59,961 --> 00:18:01,305 What is your emergency? 148 00:18:01,306 --> 00:18:02,590 Can we go exploring? 149 00:18:02,591 --> 00:18:04,602 Help father Massey with your things first and then... 150 00:18:04,603 --> 00:18:06,210 But Mr Mullins insist that we go. 151 00:18:06,211 --> 00:18:08,471 - But that doesn't mean you don't have to... - You know how father Massey is. 152 00:18:08,472 --> 00:18:10,602 We'll only get in the way. 153 00:18:12,332 --> 00:18:14,648 - Fine. - She said okay! 154 00:18:14,649 --> 00:18:16,856 But look out for one another. 155 00:18:21,346 --> 00:18:23,136 You coming, Jan? 156 00:18:23,300 --> 00:18:25,195 Maybe in a little while. 157 00:18:26,876 --> 00:18:28,327 Well. 158 00:18:29,016 --> 00:18:30,875 Maybe I'll stay too. 159 00:18:31,072 --> 00:18:33,369 Because you feel sorry for me? 160 00:18:34,172 --> 00:18:35,356 Well... 161 00:18:35,357 --> 00:18:38,645 You promised you wouldn't treat me any differently. 162 00:18:38,682 --> 00:18:40,163 Okay. 163 00:18:40,980 --> 00:18:42,580 See ya! 164 00:20:22,358 --> 00:20:26,362 Dear lord. Thank you for bringing us all together. 165 00:20:27,434 --> 00:20:30,001 Bless this food for our use, 166 00:20:30,400 --> 00:20:32,735 and us to thy service. 167 00:20:33,704 --> 00:20:36,761 Fill our hearts with grateful praise. 168 00:20:37,137 --> 00:20:40,999 And help us give you glory each day through 169 00:20:42,826 --> 00:20:45,612 Jesus Christ our Lord. Amen. 170 00:20:45,613 --> 00:20:47,013 - Amen. - Amen. 171 00:20:58,317 --> 00:21:00,356 If you'd excuse me. 172 00:21:35,318 --> 00:21:36,850 Carol. 173 00:21:42,809 --> 00:21:45,153 Keep to your own business. 174 00:21:56,953 --> 00:22:02,027 And if I die before I wake, I pray the lord my soul to take. 175 00:22:02,028 --> 00:22:04,308 Please, god. Help Linda and me find a good home 176 00:22:04,309 --> 00:22:05,752 and keeps us together. 177 00:22:05,753 --> 00:22:09,526 - So we finally be real sisters. - With good loving parents. 178 00:22:09,527 --> 00:22:12,119 That hate homework because we do. 179 00:22:12,120 --> 00:22:16,380 But, even if they don't, that's okay too. 180 00:22:16,716 --> 00:22:18,596 Amen. 181 00:23:06,326 --> 00:23:08,980 Find me 182 00:23:45,562 --> 00:23:47,154 in here 183 00:23:56,934 --> 00:23:58,513 Nancy. 184 00:23:59,545 --> 00:24:01,013 Carol. 185 00:24:01,687 --> 00:24:03,873 Are you guys in here? 186 00:24:07,910 --> 00:24:12,589 Forgive me, Father, for I am about to sin. 187 00:30:53,363 --> 00:30:56,833 I think this is where Mr Mullins keeps his wife. 188 00:30:57,131 --> 00:30:58,711 Does she really wear a mask? 189 00:30:58,736 --> 00:31:01,174 Yeah, she looked like a doll. 190 00:31:02,176 --> 00:31:04,099 Mrs Mullins? 191 00:31:04,183 --> 00:31:05,555 You down there? 192 00:31:05,556 --> 00:31:06,881 Stop it. 193 00:31:07,545 --> 00:31:09,623 I think he seems nice. 194 00:31:09,778 --> 00:31:12,650 Why don't you go find Janice, see what she's up to. 195 00:31:12,651 --> 00:31:13,769 Why? 196 00:31:13,770 --> 00:31:15,616 So you can talk about boys. 197 00:31:15,617 --> 00:31:18,286 Well, do you want to talk about boys? 198 00:31:18,498 --> 00:31:21,289 Gross. No. 199 00:31:21,346 --> 00:31:22,722 I want to play a game. 200 00:31:22,723 --> 00:31:24,075 Okay. 201 00:31:24,076 --> 00:31:25,584 Let's play hide and seek. 202 00:31:25,585 --> 00:31:27,984 You go hide and we'll come look for you. 203 00:31:27,985 --> 00:31:29,426 Okay. 204 00:31:34,622 --> 00:31:37,628 So, are we going to look for her? 205 00:31:37,809 --> 00:31:39,390 Maybe. 206 00:31:45,298 --> 00:31:46,885 Bless you. 207 00:31:46,886 --> 00:31:48,323 Thank you. 208 00:31:48,974 --> 00:31:50,444 What are you doing? 209 00:31:50,445 --> 00:31:53,769 I asked Mr Mullins if we could use this room for our new classroom 210 00:31:53,770 --> 00:31:56,174 and he graciously agreed. 211 00:31:56,175 --> 00:31:58,043 Would you like to help? 212 00:32:00,146 --> 00:32:01,790 What's wrong? 213 00:32:03,082 --> 00:32:05,518 I have a sin to confess. 214 00:32:07,109 --> 00:32:10,044 Forgive me, sister Charlotte, for I have sinned. 215 00:32:10,604 --> 00:32:13,642 - It's been... - At least 2 weeks. 216 00:32:14,651 --> 00:32:17,234 ... at least 2 weeks since my last confession. 217 00:32:19,373 --> 00:32:21,789 There's this room upstairs I'm not suppose to go into. 218 00:32:21,790 --> 00:32:23,605 But you did anyway. 219 00:32:24,579 --> 00:32:25,819 How did you know? 220 00:32:25,820 --> 00:32:29,273 Because otherwise why would you be telling me about it. 221 00:32:30,904 --> 00:32:33,715 Well, the door was already opened. 222 00:32:34,334 --> 00:32:37,982 I don't know how because Mr Mullins always keeps it locked. 223 00:32:38,552 --> 00:32:40,791 When I went inside there was this little doll. 224 00:32:40,792 --> 00:32:43,097 - And it was really strange. - Janice. 225 00:32:43,238 --> 00:32:44,868 Weird things started to happen. 226 00:32:44,869 --> 00:32:47,452 Janice, listen to yourself. 227 00:32:48,627 --> 00:32:51,087 What do I always say? 228 00:32:51,885 --> 00:32:55,291 A sin is a sin no matter the context. 229 00:32:56,317 --> 00:33:00,837 More importantly, you absolutely cannot disobey the Mullins. 230 00:33:02,148 --> 00:33:05,092 We only just got here and they're doing a very generous thing 231 00:33:05,093 --> 00:33:07,595 by allowing us to stay with them. 232 00:33:09,043 --> 00:33:11,903 If they decide to no longer have us here... 233 00:33:11,904 --> 00:33:13,845 we'll all be split up. 234 00:33:14,187 --> 00:33:17,567 So next time you're thinking of breaking a rule, 235 00:33:17,803 --> 00:33:22,274 think of how that could've affect the other girls first. 236 00:33:24,271 --> 00:33:25,558 Do you understand me? 237 00:33:25,559 --> 00:33:27,512 Yes. I'm sorry, sister, I wasn't thinking. 238 00:33:27,513 --> 00:33:29,099 It's okay, love. 239 00:33:31,454 --> 00:33:34,582 For your penance, pray 1 Hail Mary 240 00:33:34,663 --> 00:33:38,075 and unpack 3 of these boxes. 241 00:33:42,841 --> 00:33:44,619 What are you guys doing? 242 00:33:45,396 --> 00:33:47,381 Unpacking boxes. 243 00:33:47,751 --> 00:33:49,039 Oh. 244 00:34:36,172 --> 00:34:38,288 This place is so creepy. 245 00:34:51,956 --> 00:34:53,469 What was that? 246 00:34:58,802 --> 00:35:00,518 What was that? 247 00:35:06,542 --> 00:35:08,819 How dare you! 248 00:35:12,074 --> 00:35:14,347 Oh, Mr Scarecrow. 249 00:36:25,290 --> 00:36:26,595 Oh. 250 00:36:27,489 --> 00:36:29,046 Found you. 251 00:36:29,384 --> 00:36:31,687 You're not very good at hiding. 252 00:36:37,127 --> 00:36:40,459 Years of neglect have affected the counter balance. 253 00:36:40,693 --> 00:36:43,304 There. That should keep the draft out. 254 00:36:43,305 --> 00:36:44,855 Thank you. 255 00:36:53,738 --> 00:36:55,703 That was taken in Romania. 256 00:36:55,704 --> 00:36:58,021 At a convent of cloistered nuns. 257 00:36:58,022 --> 00:36:59,830 They have little contact with the outside world 258 00:36:59,831 --> 00:37:02,703 but I became very close to these three. 259 00:37:02,704 --> 00:37:05,975 That's sister Maria. That's sister Anna. 260 00:37:05,976 --> 00:37:08,109 And that's sister Lucia. 261 00:37:09,522 --> 00:37:11,303 Who's this? 262 00:37:11,689 --> 00:37:12,825 !! Valak !! 263 00:37:13,972 --> 00:37:16,997 I... don't know. I don't think I even met her. 264 00:37:19,918 --> 00:37:21,642 Is there anything else you need? 265 00:37:21,667 --> 00:37:23,486 No. Thank you. 266 00:37:27,449 --> 00:37:28,944 Good night. 267 00:37:31,297 --> 00:37:32,826 Good night. 268 00:37:35,927 --> 00:37:37,825 Uuu. I like him. 269 00:37:37,965 --> 00:37:39,759 Which one would you marry? 270 00:37:39,760 --> 00:37:41,451 Oh. I don't know. 271 00:37:41,452 --> 00:37:44,561 I guess I'll just have to date all of them to find out. 272 00:37:44,882 --> 00:37:46,882 How do you like his eyebrows? 273 00:37:47,433 --> 00:37:49,710 - His eye. - Ain't he handsome? 274 00:38:14,431 --> 00:38:18,017 Night time is when Mrs Mullins gets her powers. 275 00:38:18,018 --> 00:38:20,604 That's why she's in bed all day. But at night... 276 00:38:20,605 --> 00:38:22,600 she can go wherever she wants. 277 00:38:22,601 --> 00:38:26,472 She needs to so she can feed. 278 00:38:26,497 --> 00:38:29,066 And if you look directly at her you'll die. 279 00:38:29,067 --> 00:38:31,208 And to get you to look, she'll keep saying your name 280 00:38:31,209 --> 00:38:36,059 over and over till you can't stand it! 281 00:38:38,118 --> 00:38:41,345 Nancy. Nancy. 282 00:38:41,346 --> 00:38:43,617 - Nancy... - No. No. 283 00:38:43,642 --> 00:38:45,095 Nancy. 284 00:39:02,226 --> 00:39:03,462 No. 285 00:39:04,041 --> 00:39:05,959 She's ready to feed. 286 00:39:06,498 --> 00:39:09,367 Carol. Carol. 287 00:39:09,368 --> 00:39:10,418 Carol. 288 00:39:10,419 --> 00:39:11,784 Hey, we're not suppose to be up. 289 00:39:11,785 --> 00:39:14,152 - Well, you'll do it to. - Hey. 290 00:39:22,960 --> 00:39:25,444 Why isn't he answering her? 291 00:39:56,238 --> 00:39:58,221 - It's her. - Don't look at her. 292 00:39:58,422 --> 00:39:59,368 No! 293 00:39:59,369 --> 00:40:02,764 No. Please please please... 294 00:40:03,082 --> 00:40:04,466 Please. 295 00:40:06,283 --> 00:40:07,488 Please. 296 00:40:15,819 --> 00:40:17,316 She's gone. 297 00:40:18,479 --> 00:40:21,126 She's gone. She's gone. 298 00:40:23,753 --> 00:40:25,353 What's going on? 299 00:40:25,354 --> 00:40:26,524 What on god's earth? 300 00:40:26,549 --> 00:40:28,101 - Sister Charlotte. - Mrs Mullins. 301 00:40:28,102 --> 00:40:29,184 She was here. We heard. 302 00:40:29,185 --> 00:40:31,510 In this room, she was standing right over there. 303 00:40:31,511 --> 00:40:32,849 Who? 304 00:40:33,798 --> 00:40:35,517 Your wife apparently. 305 00:40:35,518 --> 00:40:37,263 They said she was just in here. 306 00:40:37,264 --> 00:40:38,897 Oh, that's impossible. 307 00:40:38,898 --> 00:40:42,215 My wife hasn't been able to walk for years. 308 00:41:05,071 --> 00:41:07,594 Girls. Girls. 309 00:41:08,578 --> 00:41:11,259 Let's go back to our studies, okay? 310 00:41:24,435 --> 00:41:26,440 You okay, Nance? 311 00:41:37,220 --> 00:41:40,022 Did you really see Mrs Mullins in your room last night? 312 00:41:40,023 --> 00:41:41,870 Yes. We swear we were under the cover and... 313 00:41:41,871 --> 00:41:43,911 Nancy. Stop it. 314 00:41:43,912 --> 00:41:47,061 We just freaked ourselves out last night, you know that. 315 00:42:03,252 --> 00:42:04,941 Mrs Mullins? 316 00:42:05,403 --> 00:42:07,259 Sister Charlotte. 317 00:42:07,284 --> 00:42:10,334 Could I trouble you for a glass of water? 318 00:42:10,359 --> 00:42:12,129 Of course. 319 00:42:47,505 --> 00:42:50,129 It's good to hear some life again. 320 00:42:50,662 --> 00:42:55,453 I've been cooped up here so long I forgotten what that sounded like. 321 00:42:57,418 --> 00:42:59,321 What a lovely picture. 322 00:42:59,322 --> 00:43:01,366 She was taken from us 323 00:43:01,367 --> 00:43:04,709 at an early age... unfortunately. 324 00:43:06,098 --> 00:43:08,813 If you could turn away for a moment, sister. 325 00:43:08,814 --> 00:43:10,560 Yes, of course. 326 00:43:12,299 --> 00:43:15,573 I'm very sorry to hear about your daughter. 327 00:43:17,747 --> 00:43:22,085 But we find comfort in knowing she waits for you in heaven. 328 00:43:22,415 --> 00:43:24,838 I wish that were true. 329 00:45:16,857 --> 00:45:19,234 Oh my gosh. 330 00:45:20,259 --> 00:45:22,602 You shouldn't be in here. 331 00:45:22,644 --> 00:45:24,733 Well, neither should you. 332 00:45:35,706 --> 00:45:37,836 Who's room is this anyways? 333 00:45:37,837 --> 00:45:39,776 The Mullins had a daughter. 334 00:45:39,777 --> 00:45:41,532 It was her's. 335 00:45:43,714 --> 00:45:45,376 Had one? 336 00:45:45,897 --> 00:45:47,941 I think she died. 337 00:45:50,324 --> 00:45:53,232 And I think that was her playing the music too. 338 00:45:58,475 --> 00:46:00,333 Stop trying to scare me. 339 00:46:00,334 --> 00:46:02,248 I'm not. It's the truth. 340 00:46:02,249 --> 00:46:04,208 Then why are we in here? 341 00:46:04,209 --> 00:46:06,243 - We should leave. - No. 342 00:46:06,873 --> 00:46:08,073 Oh. 343 00:46:19,849 --> 00:46:21,312 Linda. 344 00:46:21,656 --> 00:46:23,143 What is it? 345 00:46:24,615 --> 00:46:26,712 We shouldn't be in here. 346 00:46:28,621 --> 00:46:30,005 Okay. 347 00:46:31,071 --> 00:46:32,843 I'll leave in a minute. 348 00:46:32,844 --> 00:46:34,601 Well, I'm going. 349 00:47:05,326 --> 00:47:08,834 Dear Diary, today I came home 350 00:47:43,545 --> 00:47:45,165 Who's doing that? 351 00:48:36,099 --> 00:48:37,597 Hi. 352 00:48:51,456 --> 00:48:54,843 You're the Mullins' daughter... aren't you? 353 00:48:57,277 --> 00:48:59,550 What happened to you? 354 00:48:59,746 --> 00:49:01,740 Will you help me? 355 00:49:04,593 --> 00:49:06,471 What do you need? 356 00:49:09,881 --> 00:49:12,295 YOUR SOUL! 357 00:49:33,042 --> 00:49:34,785 Charlotte! 358 00:49:34,786 --> 00:49:37,116 Sister Charlotte! 359 00:50:48,301 --> 00:50:49,609 No. 360 00:52:51,665 --> 00:52:53,505 How do you feel? 361 00:52:54,554 --> 00:52:56,368 Give her some space. 362 00:53:00,554 --> 00:53:02,071 Girls. 363 00:53:03,058 --> 00:53:04,826 Janice is feeling a little down right now. 364 00:53:04,827 --> 00:53:07,820 So, we need to do what we can to support her. 365 00:53:08,268 --> 00:53:11,028 Time I think is all she needs. 366 00:53:11,311 --> 00:53:14,452 She'll walk again, right? 367 00:53:15,240 --> 00:53:17,071 We'll have to see. 368 00:53:18,781 --> 00:53:20,137 You need sleep. 369 00:53:20,138 --> 00:53:22,802 That's going to help you with the healing. 370 00:53:23,101 --> 00:53:25,687 I can't stay here, sister Charlotte. 371 00:53:26,464 --> 00:53:28,307 We can't stay here. 372 00:53:28,308 --> 00:53:30,074 We need to leave. 373 00:53:30,089 --> 00:53:31,568 Leave? 374 00:53:31,593 --> 00:53:33,330 And go where? 375 00:53:35,891 --> 00:53:38,687 There isn't anywhere else for us to go. 376 00:53:39,372 --> 00:53:42,310 I didn't fall down those stairs. 377 00:53:42,947 --> 00:53:45,026 Something threw me. 378 00:53:45,461 --> 00:53:47,437 What do you mean? 379 00:53:49,929 --> 00:53:51,859 You always say that 380 00:53:51,966 --> 00:53:54,867 even though we can't see god we can... 381 00:53:54,868 --> 00:53:57,214 we can feel his presence. 382 00:53:57,777 --> 00:53:59,234 Well... 383 00:53:59,581 --> 00:54:03,629 in this house I feel a different kind of presence. 384 00:54:03,734 --> 00:54:05,383 What kind? 385 00:54:09,422 --> 00:54:11,474 An evil one. 386 00:54:11,508 --> 00:54:13,521 It's coming after me. 387 00:54:13,522 --> 00:54:14,964 Coming after my soul. 388 00:54:14,965 --> 00:54:16,501 You soul? 389 00:54:16,502 --> 00:54:18,602 Because I'm the weakest. 390 00:54:18,603 --> 00:54:20,428 No, darling. 391 00:54:20,645 --> 00:54:22,042 Listen. 392 00:54:22,121 --> 00:54:24,860 The devil preys on those weak in faith, 393 00:54:24,861 --> 00:54:27,443 not weak of flesh and bone. 394 00:54:27,539 --> 00:54:31,125 You are as strong as any of us, Janice. 395 00:54:32,475 --> 00:54:34,153 Stronger. 396 00:54:50,796 --> 00:54:53,240 You're quiet, Samuel. 397 00:54:54,204 --> 00:54:56,525 I think it was a mistake... 398 00:54:57,126 --> 00:54:59,216 to bring the girls here. 399 00:55:00,426 --> 00:55:02,003 Why? 400 00:55:04,093 --> 00:55:05,880 The girl ... 401 00:55:06,332 --> 00:55:08,307 The girl that fell. 402 00:55:09,274 --> 00:55:11,342 Maybe she didn't fall. 403 00:55:11,875 --> 00:55:13,508 Maybe... 404 00:55:14,155 --> 00:55:16,094 It was an accident. 405 00:55:16,793 --> 00:55:18,661 That's all it was. 406 00:55:18,900 --> 00:55:21,068 Accidents happen. 407 00:55:25,163 --> 00:55:28,495 It's been quiet for 12 years. 408 00:55:30,063 --> 00:55:33,743 You should try embracing the presence of the girls... 409 00:55:34,193 --> 00:55:37,056 instead of frightening them away. 410 00:55:41,180 --> 00:55:43,360 You'll be better soon. 411 00:55:43,361 --> 00:55:45,438 I don't think so. 412 00:55:47,262 --> 00:55:49,078 Not this time. 413 00:55:49,409 --> 00:55:51,346 But you have too. 414 00:55:52,760 --> 00:55:55,219 You said we'll find a new home. 415 00:55:56,138 --> 00:55:58,561 No one is going to want me now. 416 00:55:58,562 --> 00:56:00,729 I'll just be a burden. 417 00:56:01,910 --> 00:56:04,531 But you swore we'll stick together. 418 00:56:04,978 --> 00:56:06,845 I take it back. 419 00:56:10,319 --> 00:56:12,905 Maybe I won't get adopted. 420 00:56:17,135 --> 00:56:18,806 You will. 421 00:56:18,860 --> 00:56:20,579 You know why? 422 00:56:21,205 --> 00:56:23,291 Because you're special. 423 00:56:24,762 --> 00:56:29,638 You're going to get adopted by a nice family somewhere 424 00:56:29,639 --> 00:56:32,404 and they're going to spoil you so much. 425 00:56:32,881 --> 00:56:34,760 You're going to have so many dolls that... 426 00:56:34,761 --> 00:56:37,094 you won't even be able to name all of them. 427 00:56:37,095 --> 00:56:38,751 Sure I can. 428 00:56:38,752 --> 00:56:40,441 Janice one. 429 00:56:40,442 --> 00:56:43,022 Janice Two. Janice Three. 430 00:56:44,364 --> 00:56:47,932 Linda. Time for bed. 431 00:56:49,894 --> 00:56:52,515 Won't you come upstairs? 432 00:56:53,328 --> 00:56:55,558 I don't want to sleep alone. 433 00:56:57,490 --> 00:56:58,922 Here. 434 00:56:59,909 --> 00:57:01,676 Take Becca. 435 00:57:01,972 --> 00:57:03,679 This way, 436 00:57:04,297 --> 00:57:06,282 I'll always be with you. 437 00:57:09,454 --> 00:57:12,640 Then, you should have Sweet Sue. 438 00:57:14,454 --> 00:57:16,091 Thank you. 439 00:57:19,776 --> 00:57:22,561 Remember before all of this. 440 00:57:22,781 --> 00:57:26,854 When we used to sneak around the orphanage at night, 441 00:57:27,034 --> 00:57:29,776 And ate all the chocolate in the pantry. 442 00:57:29,777 --> 00:57:33,717 Father Massey was convinced that we had mice. 443 00:57:34,525 --> 00:57:39,284 Oh lord, please cleanse my soul of my sins 444 00:57:39,285 --> 00:57:41,945 and cleanse our house of... 445 00:57:41,946 --> 00:57:44,346 - these mice. - these mice. 446 00:57:50,799 --> 00:57:53,202 Whatever happens... 447 00:57:54,350 --> 00:57:58,115 I'm thinking always all those things we did together. 448 00:58:00,771 --> 00:58:02,452 Good night, Linda. 449 00:58:02,839 --> 00:58:04,702 Good night, Janice. 450 01:03:04,148 --> 01:03:06,885 A little sunlight will do you some good. 451 01:03:06,951 --> 01:03:10,099 I don't the sunlight can fix what's wrong with me. 452 01:03:11,249 --> 01:03:13,703 You mustn't give up hope. 453 01:03:15,156 --> 01:03:17,679 Hope is a home onto itself. 454 01:03:17,680 --> 01:03:20,676 Dwell in it and it will protect and keep you. 455 01:03:22,561 --> 01:03:24,882 What book of the bible is that from? 456 01:03:26,960 --> 01:03:28,699 The book of Charlotte. 457 01:03:29,501 --> 01:03:32,138 But that doesn't make it any less so. 458 01:03:33,628 --> 01:03:35,425 Are you okay here? 459 01:03:36,954 --> 01:03:39,133 The sunlight actually feels kind of nice. 460 01:03:39,134 --> 01:03:40,886 I told you. 461 01:03:48,972 --> 01:03:50,473 That's too low. 462 01:04:18,437 --> 01:04:20,177 Sister Charlotte? 463 01:04:26,518 --> 01:04:28,237 No, no, no! 464 01:04:28,772 --> 01:04:31,175 No! Please! 465 01:06:05,490 --> 01:06:06,957 Janice! 466 01:06:09,845 --> 01:06:11,272 Janice! 467 01:06:13,535 --> 01:06:15,229 What's going on? 468 01:06:17,803 --> 01:06:19,453 I couldn't get out. 469 01:06:19,454 --> 01:06:21,322 Are you okay? 470 01:06:24,902 --> 01:06:26,615 I'm fine. 471 01:06:33,350 --> 01:06:35,670 I'm worry about Janice. 472 01:06:36,274 --> 01:06:38,368 A few nights ago she wanted to leave. 473 01:06:38,369 --> 01:06:39,889 Why she want to leave? 474 01:06:39,890 --> 01:06:42,837 Probably because this place is off the wall. 475 01:06:42,904 --> 01:06:46,474 She told me the Mullins's daughter was coming for her. 476 01:06:46,499 --> 01:06:48,975 The Mullins' had a daughter? 477 01:06:49,321 --> 01:06:51,783 She died a long time ago. 478 01:06:51,987 --> 01:06:54,373 So, she's seeing ghost? 479 01:06:55,851 --> 01:06:57,707 Keep your voice down. 480 01:06:57,955 --> 01:07:00,164 So, she's seeing ghost? 481 01:07:00,692 --> 01:07:02,265 I guess. 482 01:07:02,643 --> 01:07:05,771 Well... You guys saw something. 483 01:07:05,958 --> 01:07:07,547 That wasn't a ghost. 484 01:07:07,548 --> 01:07:10,027 Ghost can only be of dead people. 485 01:07:10,746 --> 01:07:13,212 How does that explain what you saw? 486 01:07:13,237 --> 01:07:15,915 Unless it really was Mrs Mullins. 487 01:07:16,981 --> 01:07:21,559 Or... something was just trying to scare you. 488 01:07:22,198 --> 01:07:25,070 You guys are doing a good job with that on your own. 489 01:07:29,601 --> 01:07:34,036 Janice is probably just looking for ways to justify us treating her differently. 490 01:07:34,612 --> 01:07:36,237 I don't think so. 491 01:07:36,238 --> 01:07:37,578 Of course you don't. 492 01:07:37,579 --> 01:07:39,728 You'll know what I mean when you're older. 493 01:07:39,821 --> 01:07:41,852 Now go get to bed. 494 01:08:16,573 --> 01:08:18,488 What are you waiting for? 495 01:08:18,513 --> 01:08:20,095 Nothing. 496 01:08:24,297 --> 01:08:25,954 You like it? 497 01:08:26,482 --> 01:08:28,147 It's nice. 498 01:08:32,614 --> 01:08:34,854 It's not my finest work. 499 01:08:45,701 --> 01:08:47,555 You seem troubled. 500 01:08:48,315 --> 01:08:50,043 Maybe I can help. 501 01:08:51,264 --> 01:08:53,171 I don't think so. 502 01:08:53,201 --> 01:08:56,636 Talking about the things that bothers us sometimes... 503 01:08:57,305 --> 01:08:59,269 all the help we need. 504 01:09:00,558 --> 01:09:02,006 Well... 505 01:09:03,757 --> 01:09:05,749 It's Janice. 506 01:09:05,750 --> 01:09:08,078 She's acting funny. 507 01:09:09,038 --> 01:09:10,884 Acting funny? 508 01:09:11,921 --> 01:09:13,861 She says... 509 01:09:15,600 --> 01:09:18,083 she's seen your daughter. 510 01:09:20,169 --> 01:09:21,911 My daughter... 511 01:09:24,419 --> 01:09:27,683 has been dead for a very very long time. 512 01:09:29,943 --> 01:09:31,616 I know, but... 513 01:09:31,972 --> 01:09:35,375 You see, Janice went into her bedroom. 514 01:09:35,376 --> 01:09:36,744 She what? 515 01:09:37,436 --> 01:09:40,295 She knows she wasn't suppose to but... 516 01:09:40,296 --> 01:09:43,494 - she found this doll and... - What doll? 517 01:09:44,098 --> 01:09:45,683 The one in the white dress. 518 01:09:45,684 --> 01:09:47,288 That's impossible! 519 01:09:47,289 --> 01:09:49,314 That doll was hidden away. 520 01:09:49,315 --> 01:09:51,226 She mustn't go near that doll! 521 01:09:51,227 --> 01:09:52,944 You understand me? 522 01:11:06,428 --> 01:11:08,128 Found you 523 01:11:20,195 --> 01:11:22,875 Janice, I told you not to use that room. 524 01:11:23,229 --> 01:11:29,324 Please don't take my sunshine away... 525 01:12:06,978 --> 01:12:09,018 Ahhh! 526 01:12:09,156 --> 01:12:10,719 Stay here. 527 01:12:12,837 --> 01:12:14,532 Mr Mullins. 528 01:12:20,153 --> 01:12:22,458 Mr Mullins, are you okay? 529 01:12:40,927 --> 01:12:43,024 Go get ready for bed, girls. 530 01:12:43,025 --> 01:12:45,416 I need to speak to Mrs Mullins. 531 01:15:54,825 --> 01:15:57,859 Linda. What are you doing? 532 01:15:58,193 --> 01:15:59,532 This doll. 533 01:15:59,533 --> 01:16:02,657 It's hurting Janice and it killed Mr Mullins. 534 01:16:02,773 --> 01:16:04,700 I'm getting rid of it! 535 01:16:11,623 --> 01:16:13,663 Linda, let's go back. 536 01:16:28,608 --> 01:16:30,064 Linda? 537 01:16:36,976 --> 01:16:38,565 No! 538 01:16:56,555 --> 01:16:57,509 What is that? 539 01:16:57,534 --> 01:16:59,612 Who cares! Run! 540 01:17:09,171 --> 01:17:11,777 Janice. Janice. I got rid of it. 541 01:17:11,802 --> 01:17:13,932 I got rid of the doll. 542 01:17:16,814 --> 01:17:18,234 Janice. 543 01:17:18,235 --> 01:17:19,556 Janice. 544 01:17:19,636 --> 01:17:21,488 - What's going on? - Where is Janice? 545 01:17:21,489 --> 01:17:23,664 - I don't know. - Go find her. 546 01:17:23,665 --> 01:17:25,039 Hurry! 547 01:17:30,412 --> 01:17:31,685 What's going on? 548 01:17:31,686 --> 01:17:32,659 No! 549 01:17:32,660 --> 01:17:34,938 No! Get that thing away from me! 550 01:17:37,702 --> 01:17:39,240 It's back. 551 01:17:39,265 --> 01:17:41,226 I know it was back. 552 01:17:41,251 --> 01:17:42,937 What is it? 553 01:17:44,114 --> 01:17:45,576 Evil. 554 01:17:46,335 --> 01:17:48,562 The devil itself. 555 01:17:49,336 --> 01:17:51,100 What are you talking about? 556 01:17:52,231 --> 01:17:55,931 After Samuel and I... lost our daughter 557 01:17:56,209 --> 01:17:59,590 we prayed and promised our devotion to 558 01:17:59,591 --> 01:18:02,032 whatever power that would allow us to 559 01:18:02,033 --> 01:18:06,014 speak or see our beloved girl again. 560 01:18:06,841 --> 01:18:09,949 It started small, the contact. 561 01:18:15,579 --> 01:18:17,352 But it was her. 562 01:18:17,731 --> 01:18:19,528 Our busy Bee. 563 01:18:19,717 --> 01:18:21,617 We know it was her. 564 01:18:23,075 --> 01:18:25,816 She wanted permission to move into the doll 565 01:18:25,817 --> 01:18:28,453 so she could be with us forever. 566 01:18:39,079 --> 01:18:40,815 please 567 01:18:41,025 --> 01:18:42,820 We said yes. 568 01:18:42,821 --> 01:18:45,984 And that's when it became stronger. 569 01:18:48,702 --> 01:18:51,282 Soon we can actually see her. 570 01:18:51,867 --> 01:18:55,429 Only in fleeting glimpses but it was enough. 571 01:18:56,504 --> 01:18:58,623 Our beloved Bee. 572 01:18:58,969 --> 01:19:00,510 Our darling. 573 01:19:00,633 --> 01:19:02,414 Annabelle? 574 01:19:10,398 --> 01:19:12,579 Even though I couldn't hold her. 575 01:19:12,580 --> 01:19:16,739 It was comforting to start the past activity again. 576 01:19:20,855 --> 01:19:24,915 But we soon realised it wasn't our Annabelle at all. 577 01:19:34,453 --> 01:19:40,202 You are my sunshine, my only sunshine 578 01:19:40,699 --> 01:19:43,288 You make me happy ... 579 01:19:44,070 --> 01:19:46,451 when skies are gray 580 01:19:47,766 --> 01:19:50,456 You'll never know dear, 581 01:19:50,729 --> 01:19:53,346 how much I love you 582 01:19:53,971 --> 01:19:59,742 Please don't take my sunshine away 583 01:20:27,191 --> 01:20:28,670 Esther? 584 01:20:29,364 --> 01:20:30,824 Esther. 585 01:20:35,342 --> 01:20:37,949 My... eye... 586 01:20:43,251 --> 01:20:45,475 It was a demonic presence. 587 01:20:45,476 --> 01:20:48,136 And it was using our Annabelle to manipulate us 588 01:20:48,137 --> 01:20:50,845 into giving it soul it couldn't have. 589 01:20:50,846 --> 01:20:52,913 It tried to take mine. 590 01:20:52,914 --> 01:20:55,790 But Samuel reached out to the church. 591 01:20:56,567 --> 01:20:58,159 They saved my soul 592 01:20:58,160 --> 01:21:01,588 but the evil was still attached to that doll. 593 01:21:02,739 --> 01:21:05,095 So we locked it away 594 01:21:05,100 --> 01:21:08,300 where it could be surrounded by the word of god. 595 01:21:52,338 --> 01:21:55,574 It was quiet for all these year. 596 01:21:55,643 --> 01:21:58,286 I thought the evil was contained. 597 01:21:59,447 --> 01:22:02,877 We thought helping the girls could be our penance. 598 01:22:03,072 --> 01:22:06,483 But we end up giving it just what it wanted. 599 01:22:06,492 --> 01:22:11,156 You are my sunshine, my only sunshine 600 01:22:11,157 --> 01:22:15,679 You make me happy when skies are gray 601 01:22:17,410 --> 01:22:19,894 - You'll never know dear, - Janice. 602 01:22:19,895 --> 01:22:22,404 how much I love you 603 01:22:22,583 --> 01:22:26,283 Please don't take my sunshine away 604 01:22:26,284 --> 01:22:28,019 She can walk. 605 01:22:28,276 --> 01:22:30,434 It's just us, Janice. 606 01:22:31,473 --> 01:22:33,988 Time to cease from sin, Carol. 607 01:22:40,508 --> 01:22:42,251 Sister Charlotte! Sister Charlotte! 608 01:22:42,252 --> 01:22:43,632 It's-It's Janice. 609 01:22:43,633 --> 01:22:45,387 - She's... She's... - Look what she did! 610 01:22:45,388 --> 01:22:47,181 - Carol, call for help. - Okay. 611 01:22:47,182 --> 01:22:49,455 - And stay together. - Okay. 612 01:22:54,440 --> 01:22:57,129 They're on their way. Let get somewhere safe. 613 01:23:01,378 --> 01:23:02,754 What do we do? 614 01:23:02,755 --> 01:23:05,600 We can't just leave her here, can we? 615 01:23:17,194 --> 01:23:18,954 Mrs Mullins? 616 01:23:21,365 --> 01:23:23,075 Mrs Mullins? 617 01:23:24,815 --> 01:23:26,665 Mrs Mullins? 618 01:23:44,640 --> 01:23:46,126 Girls. 619 01:23:46,300 --> 01:23:48,645 Let's go. Now! 620 01:23:51,830 --> 01:23:56,091 Forgive me, sister, for I have sinned. 621 01:24:25,684 --> 01:24:28,274 - Sister Charlotte! Sister Charlotte! - Run! 622 01:24:31,987 --> 01:24:33,685 Linda! 623 01:24:35,573 --> 01:24:38,045 Go, Tierney! Get help! 624 01:24:38,150 --> 01:24:39,743 Or... 625 01:24:40,213 --> 01:24:42,094 ... you can help me. 626 01:24:54,280 --> 01:24:55,901 The truck! 627 01:24:57,064 --> 01:24:59,140 Come on. Come on. 628 01:25:00,740 --> 01:25:03,128 - Close the door! Close the door! - Come on! 629 01:25:03,129 --> 01:25:05,162 Go! Go. 630 01:25:11,283 --> 01:25:13,530 - No! - No! Come on! 631 01:25:16,872 --> 01:25:18,285 Okay. 632 01:25:19,899 --> 01:25:21,650 No! 633 01:25:21,670 --> 01:25:23,595 I'm trying! 634 01:25:31,274 --> 01:25:33,459 - It's not starting! - I'm trying! 635 01:25:33,484 --> 01:25:34,904 Guys! 636 01:25:38,155 --> 01:25:40,678 - Guys! Guys! - What? What? 637 01:25:41,176 --> 01:25:42,442 The scarecrow. 638 01:25:42,467 --> 01:25:44,456 What scarecrow? 639 01:25:45,620 --> 01:25:46,827 What... 640 01:25:49,294 --> 01:25:51,346 - Kate. - Come on! 641 01:26:10,723 --> 01:26:12,690 Come on! Run! 642 01:26:17,869 --> 01:26:19,349 Carol? 643 01:26:22,183 --> 01:26:23,436 What? 644 01:26:26,329 --> 01:26:27,675 No! No! 645 01:26:27,883 --> 01:26:30,629 Nancy, I can't get the door open. Is it locked? 646 01:26:30,630 --> 01:26:32,787 Can you get it from your side? 647 01:26:33,788 --> 01:26:35,325 Girls. 648 01:26:36,040 --> 01:26:37,799 Nancy? 649 01:28:09,058 --> 01:28:10,040 No. 650 01:28:10,041 --> 01:28:11,513 No. No. 651 01:29:31,494 --> 01:29:34,103 Lord, help me. Lord, help. 652 01:29:34,128 --> 01:29:36,167 Help... 653 01:29:37,152 --> 01:29:38,617 Carol, it's me. 654 01:29:38,618 --> 01:29:40,062 It's just me. 655 01:29:40,673 --> 01:29:42,316 Now, come on. 656 01:29:47,995 --> 01:29:49,754 Linda. 657 01:31:53,585 --> 01:31:55,244 She's loon. 658 01:32:07,480 --> 01:32:08,831 No! 659 01:32:10,718 --> 01:32:12,150 No! 660 01:33:29,249 --> 01:33:31,341 Sister Charlotte? 661 01:33:57,322 --> 01:34:00,735 You know what I like most about Sweet Sue? 662 01:34:05,250 --> 01:34:07,900 She looks just like you. 663 01:34:45,112 --> 01:34:46,739 Linda? 664 01:34:48,102 --> 01:34:50,985 Where are you, Linda? 665 01:34:54,329 --> 01:34:56,035 Linda? 666 01:35:07,103 --> 01:35:11,268 Linda, come out and play. 667 01:35:36,100 --> 01:35:37,631 Found you! 668 01:35:40,195 --> 01:35:42,479 You swore if I found a home you'd come too. 669 01:35:42,480 --> 01:35:45,099 You know what they say about breaking a swear. 670 01:35:45,100 --> 01:35:46,500 You go straight to hell. 671 01:35:46,525 --> 01:35:47,853 Janice! 672 01:35:54,526 --> 01:35:56,075 Forgive me. 673 01:35:56,895 --> 01:35:58,297 No! 674 01:35:59,842 --> 01:36:01,369 Let me out! 675 01:36:01,370 --> 01:36:03,170 Let me out! 676 01:36:03,594 --> 01:36:06,024 Let me out... ! 677 01:36:47,256 --> 01:36:48,646 Go! 678 01:36:57,640 --> 01:37:00,151 - Sister Charlotte! - Sister Charlotte! 679 01:38:38,860 --> 01:38:40,496 Anything? 680 01:38:40,720 --> 01:38:42,506 I'm afraid not. 681 01:38:42,743 --> 01:38:44,803 Still no sign of the girl. 682 01:38:44,813 --> 01:38:46,869 But at her age... 683 01:38:47,231 --> 01:38:49,361 how far could she'd gone? 684 01:38:51,390 --> 01:38:53,238 Don't worry. 685 01:38:53,740 --> 01:38:55,519 We'll find her. 686 01:39:02,381 --> 01:39:04,279 This house is blessed. 687 01:39:04,280 --> 01:39:07,775 Whatever evil was here is no longer. 688 01:39:08,680 --> 01:39:10,112 But... 689 01:39:10,377 --> 01:39:12,107 The doll. 690 01:39:12,246 --> 01:39:15,091 It was a conduit for the evil. 691 01:39:15,116 --> 01:39:17,516 That evil has moved on. 692 01:39:17,710 --> 01:39:20,095 Now the doll is just a doll. 693 01:39:20,096 --> 01:39:21,609 So... 694 01:39:22,290 --> 01:39:24,470 ... which one of you gets this? 695 01:39:49,766 --> 01:39:51,770 How are you holding up? 696 01:39:53,892 --> 01:39:55,749 I'm okay. 697 01:39:58,356 --> 01:40:02,217 You know, that wasn't Janice back there. That was... 698 01:40:03,310 --> 01:40:05,248 ... something else. 699 01:40:09,090 --> 01:40:10,723 I know. 700 01:40:47,953 --> 01:40:50,437 ST. JOACHIM ORPHANAGE 701 01:40:50,462 --> 01:40:52,719 Hi there. Welcome. 702 01:40:52,744 --> 01:40:54,974 Let's go right inside, shall we? 703 01:40:57,546 --> 01:41:00,375 She mostly keeps to herself, that can be a bit quite, 704 01:41:00,400 --> 01:41:02,313 but she's a lovely girl. 705 01:41:02,338 --> 01:41:04,879 She's just been through a lot. 706 01:41:05,810 --> 01:41:08,070 I think you will love her. 707 01:41:10,540 --> 01:41:12,160 Hello. 708 01:41:12,357 --> 01:41:14,870 There's someone here to see you, sweetie. 709 01:41:17,380 --> 01:41:21,313 I want to introduce you to Mr and Mrs Higgins. 710 01:41:22,706 --> 01:41:25,361 And you must be... 711 01:41:25,386 --> 01:41:27,809 - Annabelle. - Annabelle. 712 01:41:27,834 --> 01:41:30,021 What a lovely name. 713 01:41:30,862 --> 01:41:32,938 We brought you a present. 714 01:41:36,270 --> 01:41:38,440 I hope you like dolls. 715 01:42:06,458 --> 01:42:14,594 12 YEARS LATER 716 01:42:25,427 --> 01:42:27,190 - Did you hear that? - Yeah. 717 01:42:27,191 --> 01:42:28,625 What is it? 718 01:42:28,626 --> 01:42:29,743 Stay here. 719 01:42:29,744 --> 01:42:31,211 No, no, no! No, wait. 720 01:42:31,212 --> 01:42:32,396 It's okay. It's alright, sweetheart. 721 01:42:32,397 --> 01:42:33,737 I'm just going to take a quick look. 722 01:42:33,738 --> 01:42:35,641 Call the police. 723 01:42:49,326 --> 01:42:51,989 - Annabelle? - Hi, Mom. 724 01:43:14,449 --> 01:43:16,032 John. 725 01:43:29,332 --> 01:43:35,494 Subtitle created by - Aorion - 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.moviesubtitles.org