00:00:00,000 --> 00:00:04,162 Translated By The Community Of WWW.MY-SUBS.COM 1 00:00:02,200 --> 00:00:21,100 Lebah Ganteng http://www.lebahku.com 2 00:00:23,471 --> 00:00:26,471 FASILITAS RAHASIA, TERREBONNE PARISH LOUSIANA, AS 3 00:00:31,472 --> 00:00:33,472 HINGGA MAUT MEMISAHKAN 4 00:00:42,735 --> 00:00:43,892 Waktunya makan ! 5 00:00:43,917 --> 00:00:45,188 Waktunya makan ! 6 00:00:45,213 --> 00:00:48,651 Floyd, mendekatlah ke pintu. Waktunya makan malam. 7 00:00:51,811 --> 00:00:53,814 Hanya temanku yang boleh memanggilku Floyd. 8 00:00:53,839 --> 00:00:56,206 Kau tak punya teman, Floyd. 9 00:00:57,959 --> 00:00:59,003 Apa ini ? 10 00:00:59,028 --> 00:01:00,597 Namanya papan roti. 11 00:01:00,622 --> 00:01:01,564 Papan roti ! 12 00:01:01,589 --> 00:01:03,844 Ada spagetinya. 13 00:01:03,869 --> 00:01:05,443 Kuku jari kaki. 14 00:01:05,830 --> 00:01:06,840 Kotoran tikus. 15 00:01:06,865 --> 00:01:09,577 Semua yang dibutuhkan dalam masa pertumbuhan sepertimu. 16 00:01:10,558 --> 00:01:12,785 Kemarilah. Boleh cerita ? Bisa cerita rahasia ? 17 00:01:12,809 --> 00:01:13,782 Ya. 18 00:01:13,807 --> 00:01:15,457 Suatu hari..., 19 00:01:15,482 --> 00:01:18,281 Aku pasti akan keluar dari sini. 20 00:01:18,306 --> 00:01:23,072 Dan aku akan mendatangimu seperti Hantu Keramat. 21 00:01:24,623 --> 00:01:27,006 Astaga, kau baru saja mengancam petugas. 22 00:01:27,031 --> 00:01:27,924 Benarkah ? 23 00:01:27,949 --> 00:01:29,081 Ya, benar. 24 00:01:29,106 --> 00:01:30,561 Lakukan sesuatu. 25 00:01:30,586 --> 00:01:32,183 Mari kita senang - senang. 26 00:01:32,208 --> 00:01:34,029 Hajar dia ! 27 00:02:01,159 --> 00:02:02,762 Buka pintunya ! 28 00:02:02,787 --> 00:02:05,347 Cepat. Jangan buang waktuku. 29 00:02:05,372 --> 00:02:09,558 Sektor C ! Perhatian ! Bos tiba ! 30 00:02:11,776 --> 00:02:12,779 Buka ! 31 00:02:12,804 --> 00:02:14,258 Bravo 14, buka perimeter. 32 00:02:14,283 --> 00:02:15,562 Mundur ! 33 00:02:15,587 --> 00:02:18,031 Jika berulah, tembak dia, ya ? 34 00:02:19,587 --> 00:02:21,909 Kau mau turun atau bagaimana ? 35 00:02:24,050 --> 00:02:26,428 Lihat dirimu. 36 00:02:28,929 --> 00:02:30,337 Kau tahu aturannya, seksi. 37 00:02:30,362 --> 00:02:31,744 Jauhi jerujinya. 38 00:02:31,745 --> 00:02:34,771 Apa, jeruji ini ? / Ya. Benar. 39 00:02:34,796 --> 00:02:37,259 Astaga. 40 00:02:38,247 --> 00:02:41,596 Kau sangat jelek jika ada di atas, Nona ! 41 00:02:41,621 --> 00:02:43,914 Maukah kau masuk dan bilang begitu ? 42 00:02:43,939 --> 00:02:45,887 Atau kau terlalu takut ? 43 00:02:45,912 --> 00:02:47,669 Ayolah, aku bosan. 44 00:02:47,670 --> 00:02:49,112 Aku bosan, bermainlah denganku. 45 00:02:49,137 --> 00:02:51,661 Kau membuat lima penjagaku masuk rumah sakit, Sayang. 46 00:02:51,686 --> 00:02:54,075 Takkan ada yang bermain denganmu. 47 00:02:54,100 --> 00:02:55,706 Kau tidur di bawah. 48 00:02:55,707 --> 00:03:00,512 Aku tidur di mana, kapan, dengan siapa sesukaku. 49 00:03:01,607 --> 00:03:03,303 Ya ampun. Aku cinta padamu. 50 00:03:03,328 --> 00:03:04,350 Alpha 1..., 51 00:03:04,351 --> 00:03:05,642 ...setrum dia. 52 00:03:07,331 --> 00:03:10,826 Ayolah. Kau tinggi. Dia gadis kecil. 53 00:03:11,601 --> 00:03:13,334 Kau bisa pilih malam ini. Apa saja menunya ? 54 00:03:13,359 --> 00:03:16,237 Ada cokelat, stroberi atau vanila. 55 00:03:16,262 --> 00:03:20,294 Tugasku adalah membuatmu tetap hidup hingga kau mati. Paham ? 56 00:03:21,447 --> 00:03:23,087 Waktunya istirahat ! 57 00:03:27,721 --> 00:03:31,865 Dia paling cantik di tempat yang penuh orang gila. 58 00:03:51,944 --> 00:03:55,743 Dunia berubah ketika Superman terbang melintasi langit. 59 00:03:56,100 --> 00:03:59,237 Lalu berubah lagi saat dia berhenti terbang. 60 00:03:59,937 --> 00:04:01,912 INGAT 61 00:04:09,449 --> 00:04:11,872 Karena itulah aku di sini. 62 00:04:12,073 --> 00:04:24,973 Follow My Instagram: @Dokter_Ngesot 63 00:04:31,122 --> 00:04:33,070 Halo, Amanda. 64 00:04:33,326 --> 00:04:34,801 Pahlawan nasional gugur..., 65 00:04:34,826 --> 00:04:37,390 ...tapi kau terlihat puas. 66 00:04:37,415 --> 00:04:39,738 Aku memang sangat puas. 67 00:04:39,763 --> 00:04:41,588 Butuh kerja keras. 68 00:04:41,613 --> 00:04:45,135 Tapi akhirnya kudapatkan mereka. Terburuk dari yang terburuk. 69 00:04:45,137 --> 00:04:46,337 RAHASIA 70 00:04:46,657 --> 00:04:49,354 Ada kabar, Amanda..., 71 00:04:49,535 --> 00:04:51,537 ...di antara mereka ada yang punya kemampuan. 72 00:04:51,562 --> 00:04:53,545 Kabar itu benar. 73 00:04:53,570 --> 00:04:56,209 Kau tahu apa masalah seorang Metahuman ? 74 00:04:56,234 --> 00:04:57,872 Bagian manusianya. 75 00:04:57,897 --> 00:04:59,181 Untungnya ada Superman. 76 00:04:59,206 --> 00:05:01,001 Moral kita sama. 77 00:05:01,002 --> 00:05:02,655 Mungkin Superman berikutnya tidak. 78 00:05:02,680 --> 00:05:04,081 Kau bermain api, Amanda. 79 00:05:04,106 --> 00:05:06,284 Aku melawan api dengan api. 80 00:05:06,286 --> 00:05:10,679 Kau takkan mengajukan projek Task Force X lagi, 'kan ? 81 00:05:10,704 --> 00:05:12,159 Ya. 82 00:05:12,184 --> 00:05:14,474 Tapi kali ini, kau akan setuju. 83 00:05:15,366 --> 00:05:19,143 Floyd Lawton, alias Deadshot. 84 00:05:20,111 --> 00:05:23,585 PEMBUNUH BAYARAN, SENJATA HIDUP 85 00:05:25,507 --> 00:05:27,802 KELUARGA: PUTRI DAN MANTAN ISTRI 86 00:05:34,497 --> 00:05:37,676 Dia adalah pembunuh bayaran paling dicari di dunia. 87 00:05:41,504 --> 00:05:44,877 Pelanggannya orang elit. 88 00:05:45,294 --> 00:05:46,305 Apa ? 89 00:05:46,330 --> 00:05:47,809 Hei, Angelo. 90 00:05:47,810 --> 00:05:51,251 Aku pembasmi tikus yang kau sewa. 91 00:05:51,276 --> 00:05:53,769 Rekeningku belum terisi. 92 00:05:53,794 --> 00:05:56,767 Tak ada bayaran sebelum tugas beres. 93 00:05:56,792 --> 00:05:59,977 Tidak. Bukan begitu aturannya. Tak ada uang, tak ada sayang. 94 00:06:00,743 --> 00:06:03,185 Temanmu sudah datang. 95 00:06:04,000 --> 00:06:07,017 Bersama sekitar 20 orang teman barunya. 96 00:06:10,960 --> 00:06:12,801 Di sini aku masih belum melihat apa - apa, Angie. 97 00:06:12,826 --> 00:06:15,305 Dengar. Berhentilah sok manis dan lakukan tugasmu ! 98 00:06:15,330 --> 00:06:18,009 Mereka membawanya keluar mobil. 99 00:06:18,034 --> 00:06:21,312 30 detik lagi, kesempatanmu akan berakhir selamanya. 100 00:06:21,337 --> 00:06:23,495 Baik, baik, baik. Tenang. 101 00:06:23,520 --> 00:06:25,133 Ada kesalahan hitungan. 102 00:06:25,158 --> 00:06:26,787 Sudah kami transfer. 103 00:06:27,173 --> 00:06:28,644 Gandakan karena kau menyebalkan. 104 00:06:28,669 --> 00:06:29,960 Waktumu 10 detik. 105 00:06:29,985 --> 00:06:31,925 Jangan main - main dengan kami. 106 00:06:31,950 --> 00:06:33,797 Kau mengancamku ? 107 00:06:33,822 --> 00:06:36,681 Dia akan sakit tenggorokan. Karena akan lama menyanyi. 108 00:06:36,697 --> 00:06:39,268 Sialan kau ! 109 00:06:40,220 --> 00:06:42,771 Senang berbisnis denganmu, Angie. 110 00:07:00,359 --> 00:07:04,109 Tapi semua orang punya kelemahan. Dan kelemahan bisa dimanfaatkan. 111 00:07:04,134 --> 00:07:07,524 Anak berumur 11 tahun di Gotham. 112 00:07:07,549 --> 00:07:08,717 Putrinya. 113 00:07:08,742 --> 00:07:11,198 Kami memantaunya dan menunggu. 114 00:07:11,223 --> 00:07:13,564 Ayah harus sering bicara dengan Mama. 115 00:07:13,800 --> 00:07:15,228 Ya, ya. Ayah tahu. 116 00:07:15,253 --> 00:07:17,097 Mama lebih banyak di tempat tidur. 117 00:07:17,122 --> 00:07:19,319 Ya. Mama masih keluar malam ? 118 00:07:19,320 --> 00:07:21,200 Ayah, tenang. 119 00:07:21,225 --> 00:07:23,318 Aku bisa menjaganya. 120 00:07:23,678 --> 00:07:25,632 Sekarang aku tahu cara membuat Pancake. 121 00:07:25,657 --> 00:07:27,818 Hei, Sayang, itu bagus sekali. 122 00:07:27,980 --> 00:07:30,239 Dia harusnya merawatmu. 123 00:07:30,264 --> 00:07:32,140 Begitulah seharusnya. 124 00:07:33,761 --> 00:07:36,148 Tinggallah bersama Ayah. 125 00:07:36,368 --> 00:07:40,217 Ya ? Ayah punya penghasilan. Kita bisa punya rumah. 126 00:07:40,218 --> 00:07:42,548 Itu bagus, 'kan ? 127 00:07:42,549 --> 00:07:46,032 Mama melarangku tinggal dengan Ayah karena Ayah membunuh orang. 128 00:07:46,057 --> 00:07:49,281 Itu tidak benar, itu bohong. Dia bohong padamu. 129 00:07:49,306 --> 00:07:50,560 Ayah..., 130 00:07:50,585 --> 00:07:53,156 Aku tahu Ayah melakukan hal buruk. 131 00:07:53,181 --> 00:07:56,398 Jangan khawatir. Aku masih sayang Ayah. 132 00:07:58,559 --> 00:08:00,079 Ayo. 133 00:08:00,974 --> 00:08:02,151 Kau menangkapnya ? 134 00:08:02,152 --> 00:08:03,277 Bukan aku. 135 00:08:03,302 --> 00:08:06,712 Aku cuma memberi kabar orang yang tepat di Kota Gotham. 136 00:08:06,737 --> 00:08:08,632 Kita akan cari cara. 137 00:08:08,657 --> 00:08:10,300 Ya ? 138 00:08:14,263 --> 00:08:16,447 Sudah berakhir, Deadshot. 139 00:08:16,472 --> 00:08:19,062 Aku tak mau melakukan ini di depan putrimu. 140 00:08:27,890 --> 00:08:28,933 Ayah, kumohon. 141 00:08:28,958 --> 00:08:30,685 Zoe, minggir ! 142 00:08:30,710 --> 00:08:33,394 Kumohon Ayah. Jangan lakukan. 143 00:08:35,022 --> 00:08:36,914 Kumohon. 144 00:08:37,968 --> 00:08:39,896 Jangan lakukan. 145 00:08:50,658 --> 00:08:52,098 Baiklah. 146 00:08:58,806 --> 00:09:00,993 Aku sayang Ayah. 147 00:09:01,910 --> 00:09:04,170 Jadi sekarang kita punya orang yang tak pernah meleset. 148 00:09:04,171 --> 00:09:05,397 Kau tempatkan dia di mana ? 149 00:09:05,398 --> 00:09:08,886 Anggaplah dalam lubang dan lubang itu sudah kubuang. 150 00:09:10,356 --> 00:09:12,143 Harley Quinn. 151 00:09:15,712 --> 00:09:18,535 Membantu dalam pembunuhan Robin 152 00:09:19,643 --> 00:09:21,795 Sebelum dia kabur dan bergabung di sirkus..., 153 00:09:21,820 --> 00:09:24,395 ...dulu dia dikenal sebagai Dr. Harleen Quinzel. 154 00:09:24,420 --> 00:09:27,407 Seorang psikiater di RSJ Arkham. 155 00:09:27,838 --> 00:09:30,655 Bertugas menangani Sang Badut. 156 00:09:30,680 --> 00:09:33,659 Dr. Quinzel. 157 00:09:33,684 --> 00:09:36,648 Aku hidup untuk momen seperti ini bersamamu. 158 00:09:36,673 --> 00:09:37,864 Kau bawa apa ? 159 00:09:37,889 --> 00:09:40,154 Kubawakan kucing. 160 00:09:40,179 --> 00:09:41,424 Sangat bijaksana. 161 00:09:41,425 --> 00:09:43,058 Dia pikir sedang menyembuhkannya..., 162 00:09:43,083 --> 00:09:45,740 ...tapi, dia jatuh cinta. 163 00:09:46,837 --> 00:09:49,676 Ada yang bisa kau lakukan untukku, Dokter ? 164 00:09:49,701 --> 00:09:51,693 Apa pun. Ya. 165 00:09:51,718 --> 00:09:54,148 Aku butuh senapan. 166 00:09:56,317 --> 00:09:58,254 Senapan ? 167 00:09:59,556 --> 00:10:02,719 Asmara di tempat kerja yang berujung salah. 168 00:10:14,100 --> 00:10:16,419 Lepaskan aku ! 169 00:10:18,950 --> 00:10:22,323 Apa yang kita miliki ? 170 00:10:22,584 --> 00:10:25,781 Kulakukan semua yang kau katakan. Aku membantumu 171 00:10:26,840 --> 00:10:31,227 Kau membantuku dengan menghapus pikiranku..., 172 00:10:31,252 --> 00:10:35,610 ...ingatan yang kupunya ! 173 00:10:35,895 --> 00:10:37,559 Sekarang..., 174 00:10:37,752 --> 00:10:41,545 ...kau membuatku terjebak dalam kemarahan dan kebingunan. 175 00:10:41,570 --> 00:10:45,311 Aku bukan bahan uji cobamu, Dr. Quinzel ? 176 00:10:45,336 --> 00:10:47,492 Apa yang akan kau lakukan ? Mau membunuhku Tn. J ? 177 00:10:47,517 --> 00:10:48,980 Apa ? 178 00:10:51,240 --> 00:10:53,812 Aku takkan membunuhmu. 179 00:10:53,941 --> 00:10:56,197 Aku hanya akan menyakitimu... 180 00:10:56,222 --> 00:11:00,484 ...sangat, sangat buruk. 181 00:11:00,509 --> 00:11:02,068 Pikirmu begitu ? 182 00:11:02,093 --> 00:11:04,088 Aku bisa menahannya. 183 00:11:04,978 --> 00:11:09,111 Aku tak mau gigimu yang bagus rusak... 184 00:11:09,136 --> 00:11:12,459 ...saat aliran listriknya mengenai otakmu. 185 00:11:18,738 --> 00:11:22,105 Mereka menjadi Raja dan Ratu Kota Gotham. 186 00:11:22,130 --> 00:11:25,431 Yang tak menghormati Sang Ratu akan celaka. 187 00:11:25,654 --> 00:11:26,844 Akhirnya kita bertemu. 188 00:11:26,869 --> 00:11:28,729 Dia tidak berjabat tangan. 189 00:11:28,754 --> 00:11:32,193 Duduk dan minumlah. 190 00:11:34,800 --> 00:11:36,255 Hei, J. 191 00:11:36,256 --> 00:11:39,546 Atas nama semua orang, selamat datang kembali. 192 00:11:39,571 --> 00:11:42,415 Aku ingin datang secara pribadi dan mengucapkan terima kasih. 193 00:11:42,416 --> 00:11:45,519 Kau membuat usahaku lancar. Begitu pula sebaliknya. 194 00:11:45,544 --> 00:11:47,805 Kau memujiku ? 195 00:11:50,781 --> 00:11:53,028 Aku suka orang ini. 196 00:11:53,392 --> 00:11:56,464 Dia sangat bersemangat ! 197 00:12:00,878 --> 00:12:03,185 Kau beruntung. 198 00:12:03,240 --> 00:12:05,498 Wanitamu jahat. 199 00:12:07,656 --> 00:12:09,872 Itu dia. 200 00:12:10,608 --> 00:12:14,036 Belahan jiwaku. 201 00:12:14,061 --> 00:12:16,396 Bagian hidupku. 202 00:12:16,421 --> 00:12:22,410 Satu - satunya, Harley Quinn yang keji ! 203 00:12:31,247 --> 00:12:34,411 Datanglah pada Ayah. 204 00:12:34,870 --> 00:12:36,990 Sayang ! 205 00:12:37,015 --> 00:12:37,921 Dengar. 206 00:12:37,946 --> 00:12:43,006 Kau adalah hadiahku untuk si gagah tampan ini ! 207 00:12:43,031 --> 00:12:45,602 Kau miliknya sekarang. 208 00:12:50,122 --> 00:12:52,016 Kau tampan ! 209 00:12:52,041 --> 00:12:54,167 Kau menginginkanku ? 210 00:12:54,446 --> 00:12:57,044 Aku milikmu. 211 00:12:59,408 --> 00:13:00,789 Aku tak mau ada masalah. 212 00:13:00,790 --> 00:13:03,082 Kau tak mau ada masalah ? 213 00:13:03,107 --> 00:13:05,729 Kenapa ? Ada apa ? Kau tak suka padaku ? 214 00:13:05,730 --> 00:13:07,230 Tak apa. Jangan buang waktuku. 215 00:13:07,255 --> 00:13:08,823 Dia wanitamu. 216 00:13:08,848 --> 00:13:09,888 Dengar. 217 00:13:09,913 --> 00:13:12,861 Kau senang ? 218 00:13:13,752 --> 00:13:15,263 Tidak. 219 00:13:15,288 --> 00:13:16,685 Dia wanitamu, Joker ! 220 00:13:16,710 --> 00:13:17,921 Benar ! / Kau, J ! 221 00:13:17,946 --> 00:13:19,410 Yo, J. 222 00:13:22,772 --> 00:13:25,121 Itu hanya permulaan. 223 00:13:32,862 --> 00:13:35,845 Ayo, Sayang. Lakukan ! 224 00:13:36,356 --> 00:13:37,652 Oh..., 225 00:13:37,677 --> 00:13:39,607 Kita kedatangan tamu. 226 00:13:39,632 --> 00:13:42,806 Batsy, Batsy, Batsy. 227 00:13:44,440 --> 00:13:46,408 Dia lebih gila dari Joker. 228 00:13:46,433 --> 00:13:48,607 Dan lebih tak kenal takut. 229 00:13:48,632 --> 00:13:52,106 Dasar kelelawar bodoh, kau merusak kencan malam ! 230 00:13:54,114 --> 00:13:55,771 Sayang. 231 00:13:57,845 --> 00:14:00,644 Sayang, aku tak bisa berenang ! 232 00:14:37,054 --> 00:14:38,923 Dan Batman juga menangkapnya. 233 00:14:38,948 --> 00:14:41,737 Dia di tempat yang sama dengan Deadshot. 234 00:14:55,722 --> 00:14:57,750 Kemudian ada orang Australia. 235 00:14:57,775 --> 00:14:59,384 Digger Harkness. 236 00:14:59,409 --> 00:15:03,316 Atau yang dijuluki Kapten Boomerang. 237 00:15:10,681 --> 00:15:13,389 Kita akan kaya. 238 00:15:13,619 --> 00:15:15,200 Ya, kau dan aku, kawan. 239 00:15:15,225 --> 00:15:16,326 Sana ambil mobilnya. 240 00:15:16,351 --> 00:15:19,290 Dia merampok semua Bank di Australia. Setidaknya sekali. 241 00:15:19,300 --> 00:15:22,944 Lalu dia datang ke Amerika untuk target yang baru. 242 00:15:24,158 --> 00:15:26,560 Tak suka kerja sama dengan orang lain. 243 00:15:31,402 --> 00:15:33,719 Tidak menghormati sesama pencuri. 244 00:15:34,846 --> 00:15:38,712 Dia berseteru dengan Metahuman, namun masih selamat. 245 00:15:38,737 --> 00:15:42,004 Pernah dengar tentang manusia pengendali api ? 246 00:15:45,817 --> 00:15:47,351 Bagaimana kau menangkapnya ? 247 00:15:47,376 --> 00:15:50,191 Kami tidak menangkapnya. Dia menyerahkan diri. 248 00:15:50,720 --> 00:15:52,509 Chato Santana. 249 00:15:52,534 --> 00:15:55,034 Dikenal sebagai El Diablo. 250 00:15:55,035 --> 00:15:57,982 Pimpinan geng ini merasa dirinya adalah Raja dunia... 251 00:15:58,007 --> 00:16:00,533 ...sampai dia kehilangan Ratunya. 252 00:16:02,371 --> 00:16:06,124 Terlibat kerusuhan penjara dan membakar setengah halamannya. 253 00:16:06,149 --> 00:16:09,061 Videonya luar biasa. 254 00:16:12,378 --> 00:16:13,991 Ya Tuhan. 255 00:16:14,016 --> 00:16:16,703 Makhluk apa itu ? / Namanya Waylon Jones. 256 00:16:17,308 --> 00:16:20,459 Yang ini mengalami kemunduran evolusi. 257 00:16:22,203 --> 00:16:25,699 KC ! Makan malam. 258 00:16:25,724 --> 00:16:27,700 Ayo. Buka, B. 259 00:16:30,961 --> 00:16:33,211 Aku punya sesuatu yang sangat bagus untukmu, kawan. 260 00:16:33,236 --> 00:16:36,208 Bos, benarkah dia memakan tangan anak itu ? 261 00:16:37,100 --> 00:16:40,621 Lihat itu. Karet vulkanisir. 262 00:16:45,035 --> 00:16:46,720 Berikan padaku, Smitty. 263 00:16:47,721 --> 00:16:48,840 Kau di mana ? 264 00:16:48,865 --> 00:16:50,834 Jangan buat aku mendatangimu. 265 00:16:50,859 --> 00:16:53,455 Mereka memanggilnya Killer Croc. 266 00:16:57,099 --> 00:16:59,091 Itu dia. Kau lapar ? 267 00:16:59,116 --> 00:17:01,693 Mau makanan ? Beri dia makan. 268 00:17:02,148 --> 00:17:04,000 Kau semangat malam ini ? 269 00:17:04,025 --> 00:17:09,136 Aku punya burger dua keju, Bawang bombay goreng, salad Coleslaw. 270 00:17:09,276 --> 00:17:12,505 Atau kambing tanpa kulit ? 271 00:17:21,010 --> 00:17:23,371 Tampangnya seperti monster. 272 00:17:23,552 --> 00:17:26,090 Jadi mereka perlakukan dia seperti monster. 273 00:17:27,215 --> 00:17:30,020 Kemudian dia jadi monster. 274 00:17:33,800 --> 00:17:36,006 Dia diusir dari Gotham oleh Batman. 275 00:17:36,031 --> 00:17:38,806 Mencari persembunyian di tempat lain. 276 00:17:38,831 --> 00:17:40,775 Dia tak pernah menemukannya. 277 00:17:48,238 --> 00:17:50,509 Kusimpan yang terbaik di akhir. 278 00:17:50,761 --> 00:17:51,839 Sang Penyihir. 279 00:17:51,864 --> 00:17:52,798 Penyihir ? 280 00:17:52,823 --> 00:17:56,433 Maksudku penyihir yang bisa terbang dan menghilang. 281 00:17:56,458 --> 00:18:00,069 Penyihir dari dimensi lain. Dunia lain. 282 00:18:01,200 --> 00:18:04,385 Arkeolog, Dr. June Moone... 283 00:18:05,421 --> 00:18:08,117 ...berkelana ke gua yang salah. 284 00:18:15,064 --> 00:18:17,722 June. 285 00:18:21,127 --> 00:18:23,840 Dia membuka sesuatu yang harusnya tidak ia buka. 286 00:18:34,213 --> 00:18:38,810 Melepas Metahuman paling kuat yang pernah kami temui. 287 00:18:38,835 --> 00:18:41,150 Enchantress. 288 00:18:41,175 --> 00:18:45,425 Enchantress alias Dr. June Moone 289 00:18:45,627 --> 00:18:48,822 Sekarang dia ada dalam tubuh Dr. Moone. 290 00:18:48,847 --> 00:18:50,528 Di mana penyihir ini ? 291 00:18:50,553 --> 00:18:52,349 Di sakuku. 292 00:18:52,374 --> 00:18:54,751 Apa yang membuatnya tidak mengubahmu jadi kodok. 293 00:18:54,776 --> 00:18:57,565 Penyihir itu punya jantung yang terkubur secara rahasia. 294 00:18:57,590 --> 00:19:00,158 Siapapun yang menemukannya, bisa mengendalikan penyihir itu. 295 00:19:00,183 --> 00:19:02,238 Jadi kami memeriksa gua di mana dia muncul..., 296 00:19:02,263 --> 00:19:04,693 ...dan kami menemukan jantungnya. 297 00:19:07,421 --> 00:19:09,475 Itu jantungnya ? 298 00:19:09,500 --> 00:19:11,184 Dia lemah tanpa jantungnya. 299 00:19:11,209 --> 00:19:13,734 Kau ingin kami pasrahkan Keamanan Nasional pada... 300 00:19:13,759 --> 00:19:17,045 ...penyihir, pimpinan geng dan buaya ? 301 00:19:17,070 --> 00:19:18,580 Jangan lupakan pacar Joker. 302 00:19:18,604 --> 00:19:20,087 Mereka penjahat, Amanda. 303 00:19:20,114 --> 00:19:22,182 Apa yang membuatmu merasa bisa mengendalikan mereka ? 304 00:19:22,207 --> 00:19:25,059 Karena membuat orang melawan kemauannya sendiri... 305 00:19:25,084 --> 00:19:29,407 ...demi Keamanan Nasional AS adalah pekerjaanku. 306 00:19:29,432 --> 00:19:33,331 Dengan mengirimkan petugas terbaik yang dimiliki Negeri ini. 307 00:19:33,356 --> 00:19:35,245 Kolonel Rick Flag. 308 00:19:57,916 --> 00:19:59,665 Tolong aku. 309 00:19:59,690 --> 00:20:03,017 Kutugaskan dia mengawasi Dr. Moone, dan sesuai harapan... 310 00:20:03,042 --> 00:20:04,997 ...mereka jatuh cinta. 311 00:20:04,998 --> 00:20:06,817 Kau mau menciumku atau tidak ? 312 00:20:06,842 --> 00:20:08,461 Aku memiliki jantung penyihir. 313 00:20:08,486 --> 00:20:11,104 Dan Dr. Moone memilikinya. 314 00:20:11,845 --> 00:20:15,218 Dia akan memetuhi perintahku seperti Kitab Suci. 315 00:20:17,659 --> 00:20:19,870 Di dunia yang dipenuhi orang yang bisa terbang dan monster... 316 00:20:19,895 --> 00:20:23,123 ...inilah satu - satunya cara melindungi negara kita. 317 00:20:23,822 --> 00:20:26,409 Pentagon, Washington DC 318 00:20:26,434 --> 00:20:32,224 Bagaimana jika Superman memutuskan menghancurkan Gedung Putih... 319 00:20:32,249 --> 00:20:36,128 ...dan membawa Presiden dari Ruang Rapat ? 320 00:20:36,153 --> 00:20:38,230 Siapa yang akan menghentikannya ? 321 00:20:38,713 --> 00:20:41,801 Kita punya rencana darurat untuk nuklir di Korea Utara..., 322 00:20:41,826 --> 00:20:44,524 ...virus antraks untuk email, Flouride untuk air kita. 323 00:20:44,549 --> 00:20:47,581 Tapi apa yang terjadi jika Superman berikutnya... 324 00:20:47,582 --> 00:20:49,848 ...menjadi teroris ? 325 00:20:49,983 --> 00:20:52,564 Amanda Waller punya rencana. Amanda ? 326 00:20:52,589 --> 00:20:56,539 Saya ingin membentuk kumpulan orang jahat yang bisa melakukan kebaikan. 327 00:20:56,564 --> 00:20:59,287 Seperti melawan perang berikutnya, mengalahkan Superman berikutnya. 328 00:20:59,312 --> 00:21:00,870 Tidak akan kusetujui. 329 00:21:00,895 --> 00:21:04,565 Jangan lepaskan para monster itu atas nama kami. 330 00:21:04,590 --> 00:21:08,678 Jenderal, perlu diketahui, kita bentuk mereka secara rahasia. 331 00:21:08,703 --> 00:21:11,423 Dan jika mereka tertangkap, kita kambing hitamkan mereka. 332 00:21:11,448 --> 00:21:13,713 Perang berikutnya kita melawan Metahuman. 333 00:21:13,738 --> 00:21:15,984 Kita yang menang atau mereka. 334 00:21:16,009 --> 00:21:18,400 Kita bukan satu - satunya yang melawan mereka. 335 00:21:18,425 --> 00:21:21,477 Kita tak bisa mengendalikan mereka. 336 00:21:26,276 --> 00:21:28,225 June, kuatlah ! 337 00:21:29,054 --> 00:21:30,752 Dr. Moone. 338 00:21:55,584 --> 00:21:57,828 Enchantress. 339 00:22:11,380 --> 00:22:13,864 Perkenalkan, Enchantress. 340 00:22:13,865 --> 00:22:16,860 Semua informasi tentangnya ada di buku panduan kalian. 341 00:22:16,861 --> 00:22:19,380 Dia telah lama hidup di dunia ini... 342 00:22:19,381 --> 00:22:22,077 ...dan akan tetap di dunia ini saat kita sudah tiada. 343 00:22:22,078 --> 00:22:24,836 Pertemuan ini jadi pertunjukan sulap ? 344 00:22:24,837 --> 00:22:28,581 Sihir atau bukan, gadis ini bisa melakukan hal luar biasa. 345 00:22:30,620 --> 00:22:32,619 Ambilkan. 346 00:22:47,685 --> 00:22:52,479 Bagaimana kalau sesuatu dari brangkas Menteri Pertahanan di Teheran ? 347 00:23:01,049 --> 00:23:03,990 Kami telah mengincar rencana ini bertahun - tahun. 348 00:23:05,866 --> 00:23:08,690 Tolong jangan sentuh aku. 349 00:23:08,715 --> 00:23:11,338 Terima kasih. Kembalikan Dr. Moone. 350 00:23:19,448 --> 00:23:22,048 Enchantress. 351 00:23:23,086 --> 00:23:24,765 Kumohon. 352 00:23:24,790 --> 00:23:27,321 Maaf. Aku tak bisa melakukan itu lagi. 353 00:23:27,346 --> 00:23:29,696 Flag, bawa dia dari sini. 354 00:23:31,530 --> 00:23:33,315 Aku setuju... 355 00:23:33,316 --> 00:23:38,498 ...Amanda Waller untuk membentuk "Task Force X" di bawah program A.R.G.U.S. 356 00:23:40,397 --> 00:23:41,991 Baiklah. 357 00:23:42,247 --> 00:23:44,876 Terima kasih, Pak Ketua. 358 00:23:58,629 --> 00:24:01,203 Aku tahu kau melakukan hal - hal buruk. 359 00:24:01,281 --> 00:24:04,411 Jangan khawatir. Aku masih sayang Ayah. 360 00:24:07,177 --> 00:24:14,277 L eb a h G an t e ng 361 00:24:16,646 --> 00:24:18,634 Selamat Datang di Belle Reve, barak keamanan khusus. 362 00:24:18,659 --> 00:24:19,829 Apa kabar ? 363 00:24:19,830 --> 00:24:21,933 Kenapa tidak menjilat padanya ? Dia bosnya. 364 00:24:21,958 --> 00:24:24,133 Selamat datang, Bu. Apa kabar ? 365 00:24:24,158 --> 00:24:26,499 Saya yang akan mengawal Anda. 366 00:24:26,524 --> 00:24:28,280 Di mana mereka ? 367 00:24:45,530 --> 00:24:47,939 Kaukah sang Iblis ? 368 00:24:49,749 --> 00:24:51,775 Mungkin. 369 00:25:20,908 --> 00:25:23,529 Tidakkah kau takut ? 370 00:25:27,977 --> 00:25:30,875 Kenapa mereka menempatkanmu di sini ? 371 00:25:32,150 --> 00:25:34,572 Aku juga bertanya. 372 00:25:38,074 --> 00:25:39,707 Buka gerbangnya. 373 00:25:45,875 --> 00:25:47,441 Kawan. 374 00:25:47,442 --> 00:25:49,518 Halo, teman. 375 00:25:50,123 --> 00:25:53,164 Turunkan buritonya. Ada pengunjung. 376 00:26:03,607 --> 00:26:06,747 Apa kabar ? Kau mau ini ? 377 00:26:06,772 --> 00:26:08,763 Kemarilah. 378 00:26:08,788 --> 00:26:10,536 Itu bukan aku. 379 00:26:10,537 --> 00:26:11,669 Bukan dirimu ? 380 00:26:11,694 --> 00:26:13,548 Kata mereka itu aku, tapi itu bukan aku. 381 00:26:13,573 --> 00:26:15,030 Orang itu sudah tiada. 382 00:26:15,031 --> 00:26:16,265 Dia sudah mati. 383 00:26:16,290 --> 00:26:17,600 Tapi kau ada di sini. 384 00:26:17,625 --> 00:26:18,402 Bu. 385 00:26:18,427 --> 00:26:20,531 Biar aku yang bicara. 386 00:26:24,900 --> 00:26:26,863 Kau mau mati di sini, kawan ? 387 00:26:26,888 --> 00:26:29,686 Kau bisa jalan - jalan lagi. 388 00:26:29,711 --> 00:26:33,020 Minum bir dingin, makanan enak. 389 00:26:33,045 --> 00:26:34,097 Wanita. 390 00:26:34,122 --> 00:26:35,199 Bung..., 391 00:26:35,200 --> 00:26:38,358 Kau bukan orang pertama yang meminta dan bukan yang terakhir. 392 00:26:38,359 --> 00:26:39,682 Meminta apa ? 393 00:26:39,707 --> 00:26:41,733 Aku manusia, paham ? 394 00:26:41,758 --> 00:26:43,646 Aku bukan senjata. 395 00:26:43,950 --> 00:26:47,316 Lebih baik mati sebelum kuangkat tanganku lagi. 396 00:26:47,903 --> 00:26:50,506 Sudah cukup aku membuat kerusakan. 397 00:26:52,757 --> 00:26:54,426 DAH 398 00:26:59,277 --> 00:27:00,739 Baik, lepaskan dia. 399 00:27:00,740 --> 00:27:01,760 Apa ? 400 00:27:01,785 --> 00:27:02,843 Kau sudah dengar. 401 00:27:02,868 --> 00:27:04,155 Kau tahu yang bisa dilakukan orang ini ? 402 00:27:04,180 --> 00:27:08,140 Aku ke sini mau tahu. Lepaskan borgolnya. 403 00:27:12,520 --> 00:27:13,914 Baik. 404 00:27:14,850 --> 00:27:16,623 Apa ini ? 405 00:27:16,624 --> 00:27:18,419 Ujian pandusorak ? 406 00:27:18,444 --> 00:27:20,279 Ayo. Kita lihat kemampuanmu. 407 00:27:20,304 --> 00:27:22,135 Katanya kau tak pernah meleset. 408 00:27:22,160 --> 00:27:23,990 Buktikan. 409 00:27:36,681 --> 00:27:38,261 Sekarang kau memegang pistol. 410 00:27:38,286 --> 00:27:40,001 Mau kau apakan ? 411 00:27:40,761 --> 00:27:41,537 Hei ! 412 00:27:41,562 --> 00:27:42,706 Sial ! / Letakkan ! 413 00:27:42,731 --> 00:27:44,090 Perintahkan, Bos. Akan kutembak dia. 414 00:27:44,114 --> 00:27:45,831 Semuanya, tenang. 415 00:27:45,856 --> 00:27:47,394 Griggs, suruh anak buahmu mundur. 416 00:27:47,419 --> 00:27:48,814 Bilang "mundur." 417 00:27:48,839 --> 00:27:49,994 Mundur ! 418 00:27:50,019 --> 00:27:52,844 Kolonel, ingat. Inilah yang aku khawatirkan. 419 00:27:52,871 --> 00:27:53,769 Apa menu makan malamnya ? 420 00:27:53,794 --> 00:27:55,766 Ames, jika dia menembakku..., 421 00:27:55,791 --> 00:27:57,538 ...bunuh dia. 422 00:27:58,293 --> 00:28:00,942 Dan hapus data penjelajahan browserku. 423 00:28:01,459 --> 00:28:03,112 Lihat. 424 00:28:03,329 --> 00:28:05,477 Firing Pin-nya ke bawah, ya ? 425 00:28:05,502 --> 00:28:06,886 Pelurunya kosong. 426 00:28:06,911 --> 00:28:09,043 Jika pelatuknya kutarik, takkan terjadi apa - apa. 427 00:28:09,068 --> 00:28:10,788 Kau benar. 428 00:28:10,813 --> 00:28:13,710 Buat apa kami memberikan pistol berpeluru pada pembunuh kejam ? 429 00:28:13,711 --> 00:28:16,222 Silakan, tarik pelatuknya. Kosongkan. 430 00:28:16,247 --> 00:28:18,584 Jangan kosongkan apapun. Kau tak kenal wanita ini. 431 00:28:18,609 --> 00:28:20,511 Aku mengenalmu, 9 bulan. 432 00:28:20,536 --> 00:28:23,425 Ingat saat kubawakan kue ? Itu kue sungguhan. 433 00:28:23,450 --> 00:28:25,430 Sial ! 434 00:28:25,975 --> 00:28:27,027 Apa ? 435 00:28:27,052 --> 00:28:28,504 Sial. 436 00:28:31,726 --> 00:28:34,334 Kalian pasti gila. 437 00:29:23,258 --> 00:29:25,581 Sekarang kalian tahu apa yang kalian beli. 438 00:29:25,606 --> 00:29:27,418 Biar kusebutkan harganya. Pertama: 439 00:29:27,419 --> 00:29:29,050 Aku ingin keluar dari sini. 440 00:29:29,051 --> 00:29:32,274 Kedua, aku ingin hak asuh penuh atas Putriku. 441 00:29:32,299 --> 00:29:32,995 Paham ? 442 00:29:33,020 --> 00:29:35,392 Dan ibunya harus diawasi kunjungannya. 443 00:29:35,417 --> 00:29:37,280 Pacarnya tak boleh datang. 444 00:29:37,305 --> 00:29:38,731 Darnell tak boleh datang. 445 00:29:38,732 --> 00:29:40,609 Darnell dilarang. / Dia dilarang. 446 00:29:40,610 --> 00:29:43,464 Ketiga, biayai pedidikan putriku secara penuh. 447 00:29:43,465 --> 00:29:44,698 Sekolah terbaik. 448 00:29:44,723 --> 00:29:46,299 Lalu kuliahkan dia. 449 00:29:46,324 --> 00:29:48,215 Seperti di Harvard. Atau Yale. 450 00:29:48,216 --> 00:29:49,939 Anggota Ivy League. / Ya, benar. 451 00:29:49,940 --> 00:29:51,621 Pokoknya salah satunya, ya ? 452 00:29:51,645 --> 00:29:54,656 Dan jika dia gagal, nilainya kecil..., 453 00:29:54,681 --> 00:29:56,567 Bereskan itu. 454 00:29:56,592 --> 00:29:58,121 Kalian kulit putih tahu caranya. / Ya. 455 00:29:58,146 --> 00:29:59,134 Kau paham ? Bagus. 456 00:29:59,135 --> 00:30:00,484 Itu hargaku. 457 00:30:00,509 --> 00:30:04,249 Tapi aku ragu karena tak ada yang menuliskannya. 458 00:30:04,274 --> 00:30:06,634 Kau tak bisa menuntut apapun. 459 00:30:06,635 --> 00:30:08,214 Maaf. 460 00:30:08,239 --> 00:30:10,139 Kau pikir aku bicara padamu ? 461 00:30:10,140 --> 00:30:11,313 Tidak, kacung. 462 00:30:11,338 --> 00:30:13,947 Aku bicara pada Bosmu. 463 00:30:15,295 --> 00:30:17,089 Itu hargaku, Sayang. 464 00:30:17,114 --> 00:30:18,999 Kau paham itu. 465 00:30:22,870 --> 00:30:25,004 Kau tahu mereka itu penjahat ? 466 00:30:25,035 --> 00:30:28,490 Mereka orang gila anti sosial. Ini tak masuk akal. 467 00:30:28,515 --> 00:30:30,422 Biar kukumpulkan unit Tier One, akan kubentuk... 468 00:30:30,447 --> 00:30:32,238 ...pasukan berani mati yang akan mematuhi perintahmu. 469 00:30:32,239 --> 00:30:34,584 Kau butuh pasukan sungguhan. Bukan para sampah itu. 470 00:30:34,585 --> 00:30:37,264 Saat PD II, Angkatan Laut AS berkalaborasi dengan mafia... 471 00:30:37,289 --> 00:30:39,228 ...untuk melindungi kapal di pelabuhan. 472 00:30:39,253 --> 00:30:40,542 Ini bukan Perang Dunia II. 473 00:30:40,567 --> 00:30:42,727 Ini Perang Dunia III. 474 00:30:42,819 --> 00:30:44,478 Apa sebenarnya niatmu ? 475 00:30:44,479 --> 00:30:47,224 Yang perlu kau tahu cuma kau bekerja untukku. 476 00:30:47,249 --> 00:30:48,999 Itu bisa berubah dengan panggilan telepon. 477 00:30:49,000 --> 00:30:51,051 Aku juga punya koneksi. 478 00:30:52,693 --> 00:30:55,058 Ini. Hubungi mereka. 479 00:30:55,106 --> 00:30:57,255 Tapi jika tak ada dirimu, kekasihmu akan di sini... 480 00:30:57,279 --> 00:31:00,580 ...diikat dalam keadaan koma dengan obat penenang. 481 00:31:01,759 --> 00:31:04,077 Mereka sudah peringatkan aku tentangmu. 482 00:31:04,978 --> 00:31:07,901 Bodohnya aku tak percaya. 483 00:31:12,785 --> 00:31:15,212 Tak ada yang percaya. 484 00:31:24,215 --> 00:31:25,722 Di mana dia ? 485 00:31:25,723 --> 00:31:29,091 Ini masalah rumit. Bukan hanya dia. 486 00:31:29,116 --> 00:31:31,020 Semua orang menghilang. 487 00:31:31,021 --> 00:31:33,189 Hukum baru, jika kau jahat..., 488 00:31:33,213 --> 00:31:35,104 ...mereka menandai bajumu dengan tulisan "teroris." 489 00:31:35,129 --> 00:31:38,243 Mereka mengirimmu ke rawa di Louisiana. 490 00:31:38,268 --> 00:31:39,890 Fasilitas rahasia. 491 00:31:39,915 --> 00:31:41,793 Di sanalah Harley. 492 00:31:42,988 --> 00:31:44,766 Apa yang akan kita lakukan ? 493 00:31:45,535 --> 00:31:47,521 Bawa mobilnya. 494 00:31:47,940 --> 00:31:50,552 Kita akan jalan - jalan. 495 00:32:09,877 --> 00:32:12,828 Lester ! Lester ! Bagikan lagi kartunya ! 496 00:32:12,853 --> 00:32:14,568 Ayolah. 497 00:32:14,593 --> 00:32:17,596 Hubungi atasan dan bilang pinjami aku 10 ribu lagi. 498 00:32:17,621 --> 00:32:19,012 Paham ? 499 00:32:19,539 --> 00:32:22,153 Bos mau bertemu. / Kau tahu siapa aku ? 500 00:32:26,745 --> 00:32:28,003 Bagus, bung. 501 00:32:28,028 --> 00:32:29,076 Dia mahir. 502 00:32:29,107 --> 00:32:30,273 Ayolah. Kenapa aku di sini ? 503 00:32:30,298 --> 00:32:32,449 Ya ! Aku punya hutang. Aku paham, ya ? 504 00:32:32,474 --> 00:32:34,021 Kartuku jelek - jelek. 505 00:32:34,046 --> 00:32:35,709 Bukan salahku. 506 00:32:35,752 --> 00:32:36,861 Paham ? 507 00:32:36,862 --> 00:32:38,722 Kawan, ini nyata. 508 00:32:38,723 --> 00:32:40,556 Aku harus menghentikan mereka membakar rumah... 509 00:32:40,580 --> 00:32:42,311 ...serta anakmu. 510 00:32:46,703 --> 00:32:48,559 Tapi kau beruntung. 511 00:32:48,584 --> 00:32:51,047 Mungkin. Kenapa menurutmu begitu ? 512 00:32:54,423 --> 00:32:56,908 Rambut licin, apa kabar ? 513 00:32:57,458 --> 00:32:59,614 Bung. Kau... 514 00:32:59,639 --> 00:33:01,926 Sebaiknya kau diam. 515 00:33:01,927 --> 00:33:04,171 Boleh aku pergi ? Ada apa ini ? 516 00:33:04,196 --> 00:33:05,637 Ini gila. 517 00:33:10,993 --> 00:33:14,015 Semua omonganmu itu akan melukaimu. 518 00:33:14,040 --> 00:33:15,660 Astaga ! 519 00:33:35,592 --> 00:33:37,531 Itu sangat berarti. 520 00:33:37,556 --> 00:33:39,239 Ya. 521 00:33:41,814 --> 00:33:44,224 Kau akan jadi temanku. 522 00:34:00,408 --> 00:34:03,258 Enchantress. 523 00:34:14,114 --> 00:34:15,955 Waktu kematian, 16:20. 524 00:34:15,980 --> 00:34:17,318 June ? 525 00:34:18,956 --> 00:34:21,508 Kita bawa ke kamar mayat. / June ? 526 00:34:21,533 --> 00:34:23,182 June ? 527 00:34:23,539 --> 00:34:25,162 June. 528 00:34:26,050 --> 00:34:27,819 June. 529 00:34:29,913 --> 00:34:31,655 Apa yang kau lakukan ? 530 00:34:34,106 --> 00:34:35,590 Baik. 531 00:35:04,470 --> 00:35:06,076 Adikku. 532 00:35:06,878 --> 00:35:08,553 Kakak. 533 00:35:09,854 --> 00:35:11,754 KOTA MIDWAY Kawasan Pusat Bisnis 534 00:35:12,440 --> 00:35:15,425 Mungkin karena nomer salurannya. 535 00:35:15,518 --> 00:35:17,020 Mau minum ? 536 00:35:17,045 --> 00:35:18,408 Aku yang tangani. 537 00:35:28,206 --> 00:35:31,750 Kakak, aku telah membebaskanmu. 538 00:35:32,500 --> 00:35:34,465 Kita di mana ? 539 00:35:35,148 --> 00:35:38,319 Dunia yang sama, cuma lebih maju. 540 00:35:40,066 --> 00:35:41,924 Apa yang terjadi ? 541 00:35:43,049 --> 00:35:46,147 Manusia berbalik melawan kita. 542 00:35:47,083 --> 00:35:49,747 Tapi mereka menyembah kita ? 543 00:35:50,415 --> 00:35:52,781 Dulu Dewa bagi mereka. 544 00:35:53,460 --> 00:35:56,247 Sekarang mereka menyembah mesin. 545 00:35:56,888 --> 00:35:59,940 Jadi aku akan membuat mesin... 546 00:36:00,883 --> 00:36:03,987 ...yang akan menghancurkan mereka semua. 547 00:36:04,727 --> 00:36:06,531 Kumpulkan kekuatanmu. 548 00:36:06,644 --> 00:36:07,823 Konsumsilah mereka. 549 00:36:07,914 --> 00:36:10,787 Dan tunggu aku kembali. 550 00:36:13,971 --> 00:36:17,472 Enchantress. 551 00:36:18,561 --> 00:36:20,804 Astaga ! 552 00:36:21,250 --> 00:36:24,182 June ! June ! 553 00:36:25,967 --> 00:36:27,673 June ! Maafkan aku ! 554 00:36:28,617 --> 00:36:30,053 June. 555 00:36:36,966 --> 00:36:40,363 Dia pergi ke suatu tempat. 556 00:36:41,675 --> 00:36:44,504 Jika kau harus memlilih antara dia atau aku..., 557 00:36:44,529 --> 00:36:46,189 ...hentikan dia. 558 00:36:46,214 --> 00:36:48,754 Berjanjilah kau akan menghentikannya. 559 00:36:52,193 --> 00:36:54,407 Meski harus membunuhku. 560 00:37:20,469 --> 00:37:21,570 Pak ? 561 00:37:21,571 --> 00:37:23,232 Pak, kau baik saja ? 562 00:37:23,233 --> 00:37:24,613 Kau bisa bernafas ? 563 00:37:24,614 --> 00:37:26,432 Kau bawa obat ? 564 00:37:27,037 --> 00:37:30,192 Ini unit 21. Kirim tim medis ke lokasiku. 565 00:37:30,449 --> 00:37:31,749 Aku dokter. 566 00:37:31,774 --> 00:37:33,707 Dimengerti. Tim medis sedang dikirim. 567 00:37:33,732 --> 00:37:36,574 Denyutnya tak ada. Mulai penekanan. 568 00:38:03,665 --> 00:38:05,016 Pak. 569 00:38:05,041 --> 00:38:06,416 Kota Midway diserang. 570 00:38:06,417 --> 00:38:07,999 Bukan manusia. 571 00:38:08,024 --> 00:38:09,580 Kau tahu harus apa, Pak. 572 00:38:09,605 --> 00:38:12,199 Tugaskan Task Force X. Segera kirim Amanda Waller... 573 00:38:12,224 --> 00:38:14,137 ...serta sirkusnya ke TKP. 574 00:38:14,162 --> 00:38:15,658 Siap. 575 00:38:17,237 --> 00:38:20,174 Kita akan melihat langsung Task Force X. Kirim mereka. 576 00:38:24,842 --> 00:38:26,598 Para tahanan, berlutut ! 577 00:38:26,623 --> 00:38:28,671 Berlutut ! Angkat tangan ! Berbalik ! 578 00:38:28,696 --> 00:38:29,586 Angkat tinggi - tinggi ! 579 00:38:29,587 --> 00:38:31,142 Aku tidak melawan. Ya ? 580 00:38:31,167 --> 00:38:33,974 Aku tenang. / Bawa dia. 581 00:38:35,478 --> 00:38:38,065 Jangan tembak ! 582 00:38:38,989 --> 00:38:40,419 Sial ! 583 00:38:42,047 --> 00:38:43,582 Buka pintunya ! 584 00:38:43,583 --> 00:38:45,389 Semua berbaris untuk penjemputan. 585 00:38:45,390 --> 00:38:47,769 Ayo ! Cepat, cepat ! 586 00:38:47,794 --> 00:38:50,341 Ya ! Buka pintunya ! Ayo ! 587 00:38:50,366 --> 00:38:52,679 Jalan ! / Cepat, cepat ! 588 00:38:56,716 --> 00:38:57,751 Suntik dia ! 589 00:38:57,752 --> 00:38:59,773 Cepat, sebelum dia membakar kita ! 590 00:39:01,030 --> 00:39:02,437 Kau di mana ? 591 00:39:08,865 --> 00:39:10,579 Itu orang baru ? 592 00:39:14,963 --> 00:39:16,330 Apa itu ? 593 00:39:16,331 --> 00:39:17,744 Apa itu ? 594 00:39:17,769 --> 00:39:19,382 Siapa kalian ? / Bersiap. Aktifkan alatnya. 595 00:39:19,383 --> 00:39:20,857 Siapa kalian ? Aku tak kenal kalian. 596 00:39:20,882 --> 00:39:21,933 Alat telah aktif. 597 00:39:21,958 --> 00:39:25,000 Hei, aku bicara denganmu. Hei, aku bicara denganmu. 598 00:39:25,259 --> 00:39:27,135 Injeksi berhasil. 599 00:39:27,222 --> 00:39:29,281 Lokasi diketahui. 600 00:39:29,306 --> 00:39:31,589 Yang menyentuhku akan mati. 601 00:39:31,614 --> 00:39:33,267 Yang menyentuhku... 602 00:39:33,292 --> 00:39:34,322 Nona. 603 00:39:34,323 --> 00:39:36,042 Injeksi berhasil. 604 00:39:36,067 --> 00:39:38,686 Nona ? Barusan itu apa ? / Lokasi diketahui. 605 00:39:38,687 --> 00:39:39,580 Berikutnya ! 606 00:39:39,604 --> 00:39:42,732 Kau tuli. Wanita murahan yang tuli. 607 00:39:43,227 --> 00:39:45,371 Yang benar saja. 608 00:39:46,364 --> 00:39:48,254 Cepat selesaikan. 609 00:39:51,466 --> 00:39:53,361 Kau mau dipindahkan. Aku tak tahu ke mana. 610 00:39:53,385 --> 00:39:54,955 Itu dari Tn. J. 611 00:39:54,980 --> 00:39:56,699 Kau akan beritahu dia kalau aku merawatmu ? 612 00:39:56,724 --> 00:39:58,878 Kau akan celaka. 613 00:39:58,903 --> 00:40:00,791 Apa maksudnya ? Apa maksudnya ? 614 00:40:00,815 --> 00:40:02,002 Minggir ! Minggir ! 615 00:40:02,003 --> 00:40:04,187 Harley, apa maksudnya ? 616 00:40:04,212 --> 00:40:05,809 Harley ! 617 00:40:05,810 --> 00:40:08,510 LABOLATORIUM VAN CRISS Bagian dari Wayne Corp 618 00:40:11,593 --> 00:40:14,835 Aku membawa kiriman hadiah untuk Dr. Van Criss. 619 00:40:14,860 --> 00:40:17,856 Kau tak ada dalam daftar. Kau tak bisa masuk. Maaf. 620 00:40:17,857 --> 00:40:19,438 Tak apa. Boleh kutitipkan padamu ? 621 00:40:19,463 --> 00:40:21,428 Aku dikejar jadwal. 622 00:40:21,704 --> 00:40:24,081 Terima kasih. Kau baik. 623 00:40:36,271 --> 00:40:37,815 Buka. 624 00:40:46,137 --> 00:40:48,702 Lakukan apapun yang mereka katakan. 625 00:40:48,980 --> 00:40:52,089 Lakukan apapun yang mereka katakan. 626 00:41:02,094 --> 00:41:03,941 Kelihatannya bagus. 627 00:41:09,944 --> 00:41:12,514 Tembak ! Tembak ! 628 00:41:21,414 --> 00:41:23,122 Dia tepat di atas kita. 629 00:41:23,147 --> 00:41:25,192 Ini salah. Rick, aku tak bisa. 630 00:41:25,219 --> 00:41:26,712 Aku tak bisa... / Dengar. Dengar. 631 00:41:26,713 --> 00:41:28,614 Tak ada cara lain. 632 00:41:28,875 --> 00:41:30,966 Selesaikan saja. 633 00:41:32,612 --> 00:41:34,491 Selesaikan saja. 634 00:41:37,483 --> 00:41:39,203 Enchantress. 635 00:41:39,228 --> 00:41:41,801 Flag, bicaralah. Apa yang terjadi di sana ? 636 00:41:42,783 --> 00:41:44,322 Amanda, dia kabur. 637 00:41:44,323 --> 00:41:45,903 Katakan lagi ? 638 00:41:45,904 --> 00:41:47,521 Dia kabur ! 639 00:41:47,958 --> 00:41:49,621 Sial ! 640 00:41:53,519 --> 00:41:55,532 Kakak tolong aku. 641 00:41:56,996 --> 00:41:59,199 Sebelum dia membunuhku. 642 00:42:13,100 --> 00:42:14,958 Di mana jantungmu ? 643 00:42:15,273 --> 00:42:17,203 Aku akan merebutnya kembali. 644 00:42:17,758 --> 00:42:20,549 Sebelum itu pinjamkan kekuatanmu. 645 00:42:21,139 --> 00:42:23,594 Bantu aku membuat senjata. 646 00:42:24,090 --> 00:42:27,741 Sekarang saatnya memusnahkan mereka. 647 00:42:50,755 --> 00:42:52,110 Pergilah ! 648 00:43:02,394 --> 00:43:04,983 Militer dunia sedang waspada. Senjata kita tidak berguna. 649 00:43:05,008 --> 00:43:08,105 Kukira ini sudah ditangani ! / Evakuasi semua orang. 650 00:43:10,875 --> 00:43:13,899 Kalian bertiga ikuti aku. 651 00:43:14,065 --> 00:43:15,824 Ada yang bisa jadi donor ? 652 00:43:15,849 --> 00:43:17,910 Siapapun yang punya darah. 653 00:43:18,310 --> 00:43:20,017 Bawa mereka berdua ke mari. 654 00:43:21,189 --> 00:43:22,756 Terluka di dahi ! 655 00:43:22,781 --> 00:43:24,710 Ini hari terburuk dalam hidupku. 656 00:43:25,810 --> 00:43:29,926 Semua pengungsi harus melapor pada perwakilan FEMA. 657 00:43:31,009 --> 00:43:33,155 Apa yang terjadi di kota itu ? 658 00:43:33,403 --> 00:43:35,602 Para bajingan itu sudah di sini ? 659 00:43:35,768 --> 00:43:37,549 Ya. Mereka di sini. 660 00:43:38,470 --> 00:43:41,161 Tim Alpha, Bravo, ikuti aku. 661 00:43:43,877 --> 00:43:46,214 Apa - apaan ini, Flag ? 662 00:43:48,255 --> 00:43:49,825 Lepaskan mereka. 663 00:43:57,695 --> 00:44:00,246 Hai, cowok - cowok! Aku Harley Quinn. 664 00:44:00,271 --> 00:44:01,828 Apa kabar ? 665 00:44:07,656 --> 00:44:09,041 Hah ? 666 00:44:09,066 --> 00:44:10,202 Apa ? 667 00:44:10,227 --> 00:44:12,622 Aku harus membunuh semua orang dan kabur ? 668 00:44:14,001 --> 00:44:15,677 Maaf. 669 00:44:15,896 --> 00:44:17,701 Hanya bisikan. 670 00:44:18,202 --> 00:44:21,236 Aku bercanda. Ya ampun ! 671 00:44:21,261 --> 00:44:23,355 Bukan itu yang mereka katakan. 672 00:44:23,482 --> 00:44:24,803 Kita punya apa lagi ? 673 00:44:24,828 --> 00:44:27,988 Sampah 12 pound dalam kantong kapasitas 10 pound. 674 00:44:33,436 --> 00:44:36,043 Selamat bergabung, Kapten Boomerang. 675 00:44:39,100 --> 00:44:41,749 Apa yang terjadi, kawan ? 676 00:44:41,750 --> 00:44:43,055 Tenanglah. 677 00:44:43,056 --> 00:44:45,314 Baru sebentar aku main Mahjong dengan nenekku..., 678 00:44:45,315 --> 00:44:47,626 ...lalu kilatan merah itu mengenaiku tiba - tiba. 679 00:44:47,627 --> 00:44:50,271 Diam ! Kau tertangkap merampok berlian. 680 00:44:50,272 --> 00:44:52,233 Aku tidak merampok. 681 00:44:53,457 --> 00:44:54,591 Ini Slipknot. 682 00:44:54,592 --> 00:44:57,691 Orang yang memanjat apa pun. Hebat. 683 00:44:57,716 --> 00:44:59,945 Selamat bersenang - senang, bajingan. 684 00:45:01,562 --> 00:45:03,060 Jaga sikapmu ! 685 00:45:05,229 --> 00:45:07,283 Dia cerewet. 686 00:45:08,070 --> 00:45:09,358 Dengar ! 687 00:45:09,383 --> 00:45:11,048 Di leher kalian. 688 00:45:11,766 --> 00:45:15,330 Injeksi yang kalian dapat, itu adalah peledak nano... 689 00:45:15,363 --> 00:45:19,030 ...sebesar biji padi. Tapi sekuat granat. 690 00:45:19,410 --> 00:45:22,675 Jika tak mematuhiku, kalian mati. 691 00:45:23,608 --> 00:45:26,451 Jika coba kabur, kalian mati. 692 00:45:26,476 --> 00:45:31,546 Jika mengganggu atau membuatku jengkel, coba tebak ? 693 00:45:31,571 --> 00:45:32,748 Kalian mati. 694 00:45:32,749 --> 00:45:35,923 Aku sangat menjengkelkan. Aku cuma memperingatkan. 695 00:45:35,948 --> 00:45:37,779 Nona, diam ! 696 00:45:38,146 --> 00:45:40,110 Ini kesepakatannya. 697 00:45:40,229 --> 00:45:42,981 Kalian akan ke tempat yang sangat buruk... 698 00:45:42,982 --> 00:45:44,958 ...untuk melakukan hal yang bisa buat kalian terbunuh. 699 00:45:44,959 --> 00:45:47,093 Tapi sebelum kalian mati..., 700 00:45:47,808 --> 00:45:49,773 ...kalian masalahku. 701 00:45:50,918 --> 00:45:53,234 Itu orasi penyemangat ? 702 00:45:53,259 --> 00:45:54,782 Ya. Itu penyemangat. 703 00:45:54,783 --> 00:45:56,710 Di sana barang kalian. 704 00:45:56,711 --> 00:45:59,271 Ambil yang kalian butuhkan. Kita berangkat 10 menit lagi. 705 00:45:59,272 --> 00:46:01,649 Mungkin kau harus buat tim motivasi. 706 00:46:01,650 --> 00:46:03,248 Pernah dengar Phil Jackson ? / Ya. 707 00:46:03,249 --> 00:46:05,496 Dia setara emas, paham ? 708 00:46:05,497 --> 00:46:08,864 Sistem Triangle. Belajarlah. 709 00:47:11,441 --> 00:47:12,950 Apa ? 710 00:47:13,465 --> 00:47:15,812 Bubar. 711 00:47:18,915 --> 00:47:20,833 Sudah tak muat ? 712 00:47:21,512 --> 00:47:23,494 Kebanyakan lemak ? 713 00:47:23,519 --> 00:47:24,781 Tidak. 714 00:47:24,806 --> 00:47:28,025 Tiap kali kupakai ini, ada yang mati. 715 00:47:28,603 --> 00:47:30,187 Lalu ? 716 00:47:30,719 --> 00:47:32,786 Aku suka memakainya. 717 00:47:33,157 --> 00:47:34,388 Keren. 718 00:47:34,413 --> 00:47:37,657 Aku yakin banyak yang akan mati. 719 00:47:37,682 --> 00:47:38,951 Ya. Itu kita. 720 00:47:38,976 --> 00:47:40,601 Kita menuju kematian kita. 721 00:47:40,626 --> 00:47:42,306 Kau saja yang mati, kawan. 722 00:47:42,331 --> 00:47:45,232 Di wajahmu itu tanda apa ? Bisa dicuci ? 723 00:47:45,935 --> 00:47:49,210 Jika kau suka cewek, nyalakan rokoknya dengan kelingking. 724 00:47:49,235 --> 00:47:50,863 Karena itu sangat berkelas. 725 00:47:50,864 --> 00:47:53,535 Kalian jangan ganggu dia. 726 00:47:53,536 --> 00:47:55,993 Dia bisa menghanguskan tempat ini. 727 00:47:55,994 --> 00:47:57,307 Bukan begitu, bung ? 728 00:47:57,332 --> 00:47:59,604 Tak usah khawatirkan aku. 729 00:47:59,864 --> 00:48:01,319 Aku tak apa, kawan. 730 00:48:01,344 --> 00:48:04,179 Dengarlah suara Tuhan. 731 00:48:06,066 --> 00:48:08,239 Bagi yang belum kenal aku secara resmi..., 732 00:48:08,264 --> 00:48:10,619 ...namaku Amanda Waller. 733 00:48:11,133 --> 00:48:14,281 Ada serangan teroris di Midway City. 734 00:48:14,282 --> 00:48:19,285 Masuklah ke kota, selamatkan HVT-1, bawa ke tempat aman. 735 00:48:19,310 --> 00:48:21,195 Maaf. 736 00:48:21,220 --> 00:48:25,003 HVT-1 dalam bahasa orang jahat seperti kami itu apa ? 737 00:48:25,028 --> 00:48:26,891 Satu - satunya orang penting di kota itu..., 738 00:48:26,916 --> 00:48:29,466 ...yang tak boleh kalian bunuh. 739 00:48:29,818 --> 00:48:32,692 Jika misi selesai, masa tahanan kalian berkurang. 740 00:48:32,693 --> 00:48:34,673 Jika gagal, kalian mati. 741 00:48:34,674 --> 00:48:36,125 Jika terjadi sesuatu pada Kolonel Flag..., 742 00:48:36,150 --> 00:48:38,706 ...kalian semua akan kubunuh. 743 00:48:39,334 --> 00:48:41,610 Ingat, aku mengawasi. 744 00:48:42,555 --> 00:48:44,596 Aku melihat semuanya. 745 00:48:46,712 --> 00:48:48,777 Itu baru penyemangat. 746 00:48:48,881 --> 00:48:51,429 Dibanding dirimu, dia lebih hebat. 747 00:48:51,734 --> 00:48:53,003 Jadi begitu ? 748 00:48:53,028 --> 00:48:56,280 Kami ini Suicide Squad ? [Pasukan Bunuh Diri] 749 00:48:56,305 --> 00:48:58,807 Akan kuberitahu keluargamu. 750 00:49:00,144 --> 00:49:02,901 Tim Alpha, Bravo, naik ! 751 00:49:07,997 --> 00:49:09,431 Kau terlambat. 752 00:49:09,456 --> 00:49:11,179 Aku sibuk. 753 00:49:20,877 --> 00:49:22,002 Kumohon. 754 00:49:22,027 --> 00:49:24,072 Ampuni aku. 755 00:49:24,241 --> 00:49:25,998 Di mana ampunan untuk suamiku ? 756 00:49:26,129 --> 00:49:28,094 Aku tidak membunuhnya. 757 00:49:28,636 --> 00:49:30,198 Tapi kau menyaksikannya. 758 00:49:30,932 --> 00:49:33,107 Penjahat tak layak diampuni. 759 00:49:35,896 --> 00:49:37,194 Ini Katana. 760 00:49:37,195 --> 00:49:38,607 Dia penjagaku. 761 00:49:38,608 --> 00:49:41,607 Dia bisa membelah kalian dalam sekali tebas..., 762 00:49:41,632 --> 00:49:44,066 ...seperti memotong rumput. 763 00:49:44,091 --> 00:49:46,598 Sebaiknya jangan terbunuh olehnya. 764 00:49:46,623 --> 00:49:50,201 Pedangnya menahan jiwa korbannya. 765 00:49:50,365 --> 00:49:51,396 Harley Quinn. 766 00:49:51,421 --> 00:49:53,100 Senang bertemu denganmu. 767 00:49:53,125 --> 00:49:54,358 Aku suka parfummu. 768 00:49:54,383 --> 00:49:57,088 Aroma apa ? Bau kematian ? 769 00:49:58,958 --> 00:50:01,155 Haruskah kubunuh mereka ? / Tenang. 770 00:50:01,156 --> 00:50:03,779 Bukan itu misinya. Duduklah. 771 00:50:03,889 --> 00:50:05,939 Kelihatannya dia baik. 772 00:50:18,106 --> 00:50:21,910 Aku akan menjemputmu. 773 00:50:29,963 --> 00:50:32,455 Apa dia harus pucat seperti itu ? 774 00:50:35,057 --> 00:50:38,407 Menjijikkan. 775 00:50:38,599 --> 00:50:40,449 Tidak keren. 776 00:50:52,815 --> 00:50:55,886 Lihat cahaya cantik itu ! 777 00:50:55,911 --> 00:50:58,326 Kalian lihat ? 778 00:50:59,587 --> 00:51:01,275 Apa yang terjadi ? 779 00:51:02,316 --> 00:51:04,113 Serangan teror. 780 00:51:04,114 --> 00:51:07,367 Ada bom, penjahat menembak dengan senapan AK. 781 00:51:07,392 --> 00:51:09,533 Kekacauan biasa. 782 00:51:09,558 --> 00:51:10,994 Benar. 783 00:51:11,565 --> 00:51:13,754 Ya, kau tak pandai berbohong. 784 00:51:14,443 --> 00:51:16,719 Entah apa kau tahu. Tapi aku pembunuh. 785 00:51:16,744 --> 00:51:18,878 Bukan pemadam. Aku tak menyelamatkan orang. 786 00:51:18,903 --> 00:51:20,918 Apapun demi uang, 'kan ? 787 00:51:20,943 --> 00:51:23,860 Kau juga punya sisi gelap. Jangan pura - pura. 788 00:51:23,885 --> 00:51:26,039 Aku prajurit ! 789 00:51:26,040 --> 00:51:29,045 Dan kau pembunuh berantai yang menerima bayaran. 790 00:51:29,070 --> 00:51:31,654 Saat baku tembak dimulai..., 791 00:51:31,679 --> 00:51:34,168 ...itu pasti terjadi, kau akan kabur. 792 00:51:48,073 --> 00:51:49,329 6-1 akan terjatuh. 793 00:51:49,330 --> 00:51:51,670 6-1 akan terjatuh. 794 00:52:05,689 --> 00:52:07,547 Siaga. Turunkan lintasan. 795 00:52:07,572 --> 00:52:09,965 Ayo ! Cepat, cepat ! 796 00:52:12,513 --> 00:52:14,530 Maju, maju ! Ayo ! 797 00:52:15,062 --> 00:52:16,715 Baik. Baik. Tenang. 798 00:52:16,740 --> 00:52:18,329 Tumpangan yang seru ! 799 00:52:18,354 --> 00:52:22,451 Kami baik saja. Aset tidak rusak. 800 00:52:39,255 --> 00:52:40,422 Permainan pikiran. 801 00:52:40,447 --> 00:52:44,112 Apa itu ? / Bom leher ini palsu. 802 00:52:44,399 --> 00:52:45,830 Tidak nyata, kawan. 803 00:52:45,831 --> 00:52:48,308 Mereka coba menjebak pikiran kita, benar ? 804 00:52:48,333 --> 00:52:51,631 Tapi lihat sekeliling. Kita bebas, kawan. 805 00:52:51,893 --> 00:52:53,091 Bagaimana kau tahu ? 806 00:52:53,092 --> 00:52:55,681 Percayalah. Aku tahu. Ini tipuan. 807 00:52:55,706 --> 00:52:58,720 Aku akan pergi. Karena aku punya kehidupan. 808 00:52:58,745 --> 00:53:01,379 Pertanyaan, kau mau ikut ? 809 00:53:04,837 --> 00:53:07,224 Ya ! / Cerdas ! 810 00:53:23,377 --> 00:53:24,781 Kau mau ke mana ? 811 00:53:28,858 --> 00:53:30,466 Tahan tembakan. 812 00:53:32,609 --> 00:53:35,370 Maaf. Itu yang kulakukan. 813 00:53:45,648 --> 00:53:47,360 Astaga. 814 00:53:48,515 --> 00:53:50,592 Itu baru aplikasi pembunuh ! 815 00:53:50,617 --> 00:53:52,325 Kalian ingin terus bermain... 816 00:53:52,350 --> 00:53:55,582 Episode "Akan Kuledakkan Kepala Kalian ?" 817 00:53:55,607 --> 00:53:57,358 Kau selanjutnya ? 818 00:53:57,383 --> 00:53:59,329 Kau berlebihan, kawan. 819 00:53:59,458 --> 00:54:01,429 Kau selanjutnya, Deadshot ? 820 00:54:04,155 --> 00:54:05,545 Kau mengancamku ? 821 00:54:05,546 --> 00:54:07,146 Oh, ya. 822 00:54:07,171 --> 00:54:09,038 Dia mengancamku. 823 00:54:12,216 --> 00:54:13,944 Jalan. 824 00:54:13,945 --> 00:54:15,887 Kau punya pacar ? 825 00:54:19,070 --> 00:54:20,763 Aku akan membunuhnya. 826 00:54:20,788 --> 00:54:24,497 Sebaiknya cepat. Karena dia akan membunuh kita satu persatu. 827 00:54:24,513 --> 00:54:27,254 Akan kubunuh dia, Wanita pedang, 5 atau 7 anggota SEAL ini. 828 00:54:27,255 --> 00:54:29,391 Setelah itu, aku butuh bantuan. Kau setuju ? 829 00:54:29,416 --> 00:54:32,127 Selalu. Bagaimana dengan bom di leher kita ? 830 00:54:32,128 --> 00:54:34,921 Temanmu akan bantu kita mengatasinya, 'kan ? 831 00:54:38,131 --> 00:54:40,785 Kau juga temanku. 832 00:54:41,485 --> 00:54:44,934 Tetaplah jahat, cantik. Sebarkan info itu. 833 00:54:57,299 --> 00:55:01,865 Menurutku, jika kita bergerak bersama, kita bisa bunuh mereka... 834 00:55:01,890 --> 00:55:04,298 ...dan bisa pergi secara terpisah, ya ? 835 00:55:04,323 --> 00:55:05,822 Kedengarannya bagus. 836 00:55:12,885 --> 00:55:14,531 Sampaikan pada yang lain. 837 00:55:16,478 --> 00:55:19,191 Woi. Woi. 838 00:55:20,976 --> 00:55:22,713 Kami butuh bantuanmu. 839 00:55:22,738 --> 00:55:24,395 Saat waktunya tepat..., 840 00:55:24,420 --> 00:55:26,478 ...serang Flag dengan api. 841 00:55:26,503 --> 00:55:30,245 Dia akan sibuk terbakar untuk menyerang kita saat menyambut ajal. 842 00:55:30,582 --> 00:55:32,026 Lalu apa ? 843 00:55:32,051 --> 00:55:33,784 Lalu kita pergi dari sini. 844 00:55:34,977 --> 00:55:36,356 Melakukan apa ? 845 00:55:36,381 --> 00:55:38,453 Kau ini pengecut ? Tak usah tanyakan semua itu. 846 00:55:38,478 --> 00:55:39,914 Kebebasan, kawan. 847 00:55:40,357 --> 00:55:42,889 Kebebasan, kau ingat, 'kan ? 848 00:55:43,394 --> 00:55:45,122 Kita ini penjahat, kau sadar, 'kan ? 849 00:55:45,147 --> 00:55:46,839 Ya, itu bagus. 850 00:55:46,864 --> 00:55:48,599 Ayo, hajar bajingan itu. 851 00:55:50,904 --> 00:55:52,465 Hati - hati. 852 00:55:52,491 --> 00:55:55,196 Dia memakan manusia. / Apa, atasan ? 853 00:55:55,221 --> 00:55:57,409 Dia memakan manusia, kawan. 854 00:55:57,434 --> 00:55:58,841 Dia kanibal. 855 00:56:04,271 --> 00:56:05,661 Tidak. 856 00:56:21,304 --> 00:56:22,897 Apa yang kau katakan padanya ? 857 00:56:22,922 --> 00:56:25,376 Tak ada. Hanya tertawa. 858 00:56:25,649 --> 00:56:27,425 Jangan khawatir. 859 00:56:34,220 --> 00:56:37,131 Aku bertahan karena mengikuti tugas. 860 00:56:47,474 --> 00:56:49,931 C2, bagaimana status muatan ? 861 00:56:49,956 --> 00:56:52,266 Bos, ada orang di sini. 862 00:56:52,449 --> 00:56:54,153 Aku ke sana. 863 00:57:06,530 --> 00:57:07,752 Sial ! 864 00:57:07,753 --> 00:57:09,804 Amanda, di depan ada musuh. 865 00:57:09,829 --> 00:57:11,570 Flag, pergi dari sana. 866 00:57:11,571 --> 00:57:14,239 Kita bukan hendak melawan mereka. Itu tak mempan. 867 00:57:14,264 --> 00:57:15,915 Dimengerti. 868 00:57:15,940 --> 00:57:17,527 Kita ubah arah. 869 00:57:17,552 --> 00:57:20,151 Kirim dua tim dua blok ke timur. 870 00:57:20,176 --> 00:57:21,412 Kami akan melewati kalian..., 871 00:57:21,437 --> 00:57:22,944 ...berlanjut ke utara. 872 00:57:22,969 --> 00:57:24,545 Kirim tim Bravo dua blok ke timur. 873 00:57:24,570 --> 00:57:26,621 Kami akan melewati kalian setelah kalian ada di posisi. 874 00:57:26,646 --> 00:57:28,189 Dimengerti. 875 00:57:36,484 --> 00:57:38,046 Aku suka peluang ini, kawan. 876 00:57:38,071 --> 00:57:39,366 Tinggal perintahkan. 877 00:57:39,391 --> 00:57:40,693 Ya. 878 00:57:41,094 --> 00:57:42,596 Ayolah. 879 00:57:42,621 --> 00:57:44,125 Ya. 880 00:57:44,126 --> 00:57:45,931 Tahan dulu. 881 00:57:54,518 --> 00:57:57,024 Rick, kenapa mereka terlihat seperti itu ? 882 00:57:57,049 --> 00:57:58,890 Tetaplah tenang. 883 00:58:10,403 --> 00:58:12,298 Makhluk apa itu ? 884 00:58:12,354 --> 00:58:14,927 Jika kau kabur, kuledakkan kepalamu. 885 00:58:19,636 --> 00:58:21,311 Sial. 886 00:58:26,513 --> 00:58:28,004 Tembak ! 887 00:59:24,732 --> 00:59:26,190 Hei. 888 00:59:51,557 --> 00:59:53,269 Lepaskan aku ! 889 00:59:56,355 --> 00:59:58,394 Lepaskan aku ! Bajingan... 890 01:00:02,210 --> 01:00:03,872 Flag ! 891 01:00:05,055 --> 01:00:06,277 Senang dia hilang. / Harley ! 892 01:00:06,302 --> 01:00:08,483 Dia mati, kita mati. 893 01:00:20,002 --> 01:00:21,979 Terima kasih. / Diam. 894 01:00:23,429 --> 01:00:25,312 Peledakan, aman ! 895 01:01:13,851 --> 01:01:15,518 Pinky. 896 01:01:19,105 --> 01:01:21,364 Itu caraku kabur. 897 01:01:29,054 --> 01:01:30,532 Hei. 898 01:01:30,533 --> 01:01:31,807 Hei. Ayo. 899 01:01:31,832 --> 01:01:34,800 Apa ? Aku melihatnya bergerak. 900 01:01:34,961 --> 01:01:37,763 Lihat ? Dia bergerak. Kurasa. 901 01:01:38,360 --> 01:01:40,712 Kau sangat membantu, Puteri. 902 01:01:40,885 --> 01:01:42,732 Lebih baik begini. 903 01:01:42,757 --> 01:01:43,763 Percayalah. 904 01:01:43,788 --> 01:01:46,014 Kau yang bisa menyalakan api, ya ? 905 01:01:46,039 --> 01:01:48,518 Ya, dulu. / Benar. Ya. 906 01:01:49,373 --> 01:01:51,286 Baik, lihat ini. 907 01:01:51,311 --> 01:01:52,994 Ini api. 908 01:01:55,353 --> 01:01:57,585 Kau bilang teroris. 909 01:01:58,043 --> 01:02:01,252 Kau mau menjelaskan ? / Jika kuberitahu, kau akan percaya ? 910 01:02:02,418 --> 01:02:04,320 Siapa mereka ? / Aku tak tahu. 911 01:02:04,345 --> 01:02:06,100 Omong kosong. 912 01:02:06,125 --> 01:02:09,107 Orang ini memakai jam seharga 3,000 dolar. 913 01:02:10,062 --> 01:02:11,941 Dia manusia ? 914 01:02:12,281 --> 01:02:13,895 Sebelumnya. 915 01:02:13,896 --> 01:02:15,648 Sekarang bukan. 916 01:02:16,635 --> 01:02:18,308 Hei, jangan. 917 01:02:18,309 --> 01:02:19,590 Apa ? 918 01:02:19,615 --> 01:02:21,916 Kita masih punya tugas. 919 01:02:24,097 --> 01:02:25,795 Lanjutkan. 920 01:02:28,202 --> 01:02:30,247 Suruh anak buahmu bergerak. 921 01:02:32,483 --> 01:02:34,075 Ayo. 922 01:02:42,836 --> 01:02:44,474 Waller, kami lanjut ke tujuan. 923 01:02:44,475 --> 01:02:46,722 Kami terputus dengan Tim Bravo. Kau melihatnya ? 924 01:02:46,747 --> 01:02:48,895 Tunggu. Ada kabar dari skuadron ? 925 01:02:48,896 --> 01:02:50,019 Tidak, Bu. 926 01:02:50,020 --> 01:02:52,689 Code 7 aku butuh sensor di koordinat tersebut. 927 01:02:52,690 --> 01:02:54,956 Flag, tak ada jawaban. Mereka diserang sepertimu..., 928 01:02:54,981 --> 01:02:56,899 ...tapi kami kehilangan mereka. 929 01:03:20,500 --> 01:03:22,700 Sekarang kau jadi pasukanku. 930 01:03:33,468 --> 01:03:34,722 Yang benar saja. 931 01:03:34,723 --> 01:03:37,295 Kalian ini kenapa ? 932 01:03:37,321 --> 01:03:40,659 Kami orang jahat. Ini yang kami lakukan. 933 01:03:59,354 --> 01:04:01,633 Deadshot, aku sudah berpikir. 934 01:04:01,659 --> 01:04:05,209 Jika kita tidak pergi bersama, takkan ada yang keluar hidup - hidup. 935 01:04:06,737 --> 01:04:09,107 Lalu ? 936 01:04:09,312 --> 01:04:12,254 Mereka menghormatimu, kau punya pengaruh. 937 01:04:13,481 --> 01:04:16,101 Kali ini ancamanmu apa ? / Kau suka menepati janji, 'kan ? 938 01:04:19,010 --> 01:04:20,748 Aku ingin misiku. 939 01:04:20,773 --> 01:04:23,063 Sedang kau ingin hidup dan putrimu kembali. 940 01:04:23,544 --> 01:04:26,884 Bantu aku menjaga kelompok ini tetap bersama..., 941 01:04:27,525 --> 01:04:29,061 Akan kuwujudkan itu. 942 01:04:30,406 --> 01:04:32,615 Selama masih ada sang dalang..., 943 01:04:32,647 --> 01:04:36,217 ...kau tak bisa mewujudkan apapun. / Aku punya banyak pengaruh relasi. 944 01:04:36,242 --> 01:04:38,050 Antar aku ke atas gedung itu..., 945 01:04:38,075 --> 01:04:40,506 ...dan bawa orang yang harus kuselamatkan ke helikopter... 946 01:04:40,531 --> 01:04:43,642 Dan kau bisa pastikan aku dibayar ? / Ya, kau dapat bayaran. 947 01:04:44,451 --> 01:04:46,934 Kau dapat bayaran dan permulaan hidup baru. 948 01:04:53,666 --> 01:04:55,244 Berlutut. 949 01:05:00,097 --> 01:05:02,236 Orang kita di bagian paling atas bangunan itu. 950 01:05:02,261 --> 01:05:03,310 Kita ke sana..., 951 01:05:03,335 --> 01:05:04,934 ...keluarkan mereka dari persembunyian. 952 01:05:04,935 --> 01:05:06,834 Heli akan menjemput kita dari atap. 953 01:05:06,859 --> 01:05:09,248 Waktunya beraksi. / Siap. 954 01:05:09,894 --> 01:05:12,255 Flag, siapa yang di atas sana ? 955 01:05:12,280 --> 01:05:13,377 Bukan urusanmu. 956 01:05:13,420 --> 01:05:15,825 Kau tahu siapa yang di atas sana ? / Tidak. 957 01:05:52,776 --> 01:05:53,692 Kau... 958 01:05:53,717 --> 01:05:55,873 Jangan tinggalkan aku. Jangan tinggalkan aku ! 959 01:05:55,898 --> 01:05:58,883 Kau ini sangat menyebalkan. 960 01:06:01,077 --> 01:06:06,722 Kulakukan semua perintahmu. Semua tes, percobaan dan prabakti. 961 01:06:06,747 --> 01:06:09,929 Sudah kubuktikan aku mencintaimu, terima saja. 962 01:06:09,954 --> 01:06:11,713 Sudah, sudah, sudah. 963 01:06:11,738 --> 01:06:15,865 Aku bukan orang yang bisa jatuh cinta. 964 01:06:16,735 --> 01:06:18,666 Aku adalah ide..., 965 01:06:19,252 --> 01:06:21,680 ...dari kondisi pikiran. 966 01:06:21,705 --> 01:06:27,071 Kulaksanakan kehendakku sesuai dengan rencanaku dan kau... 967 01:06:27,096 --> 01:06:30,235 ...Dokter, bukan rencanaku. 968 01:06:30,260 --> 01:06:32,483 Kumohon sertakan aku. Aku janji... 969 01:06:32,508 --> 01:06:34,413 Sertakan aku. Aku janji takkan menyakitimu. 970 01:06:34,438 --> 01:06:35,372 Janji ? Janji ? 971 01:06:35,397 --> 01:06:37,752 Hei, tolol ! 972 01:06:37,777 --> 01:06:41,017 Marahi saja jalangmu itu di tempat lain. 973 01:06:41,851 --> 01:06:44,673 Aku baru mau bilang: "Aku takkan lakukan itu jika jadi dirimu." 974 01:06:48,419 --> 01:06:50,114 Jangan sakiti aku. 975 01:06:50,560 --> 01:06:52,613 Aku akan jadi temanmu. 976 01:06:55,649 --> 01:06:58,308 Lakukan. Lakukan, lakukan, lakukan 977 01:06:58,333 --> 01:07:02,228 Hatiku menakutimu tapi pistol tidak ? 978 01:07:02,253 --> 01:07:03,770 Lakukan ! 979 01:07:09,992 --> 01:07:13,555 Jika kau bukan terlalu gila, kurasa kau sinting. 980 01:07:14,739 --> 01:07:17,684 Pergilah. 981 01:07:20,225 --> 01:07:22,204 Harley, kau ikut ? 982 01:07:36,023 --> 01:07:38,051 Kenapa kau memakan orang ? 983 01:07:41,694 --> 01:07:44,379 Biar kuat. 984 01:07:44,915 --> 01:07:47,102 Maukah kau memakanku ? 985 01:07:47,857 --> 01:07:50,965 Tentu tidak. / Kenapa tidak ? 986 01:07:50,990 --> 01:07:54,023 Aku tak mau kegilaanmu. 987 01:07:54,675 --> 01:07:56,940 Itu kata orang yang hidup di selokan. 988 01:07:56,965 --> 01:07:59,619 Setidaknya aku tahu itu selokan. 989 01:07:59,702 --> 01:08:01,869 Oh, aku paham. 990 01:08:01,894 --> 01:08:04,220 Karena di sini seperti selokan. 991 01:08:04,245 --> 01:08:07,191 Tapi ada toko bagus dan restorannya, 'kan ? 992 01:08:07,821 --> 01:08:10,175 Kau sangat benci umat manusia ? 993 01:08:10,644 --> 01:08:12,542 Biar kutebak. 994 01:08:12,970 --> 01:08:17,422 Ibumu tidak membawamu ke Chuck E. Cheese saat ultahmu yang keenam. 995 01:08:17,619 --> 01:08:19,837 Aku bisa anjurkan terapis yang hebat. 996 01:08:22,165 --> 01:08:23,228 Kenapa ? 997 01:08:23,253 --> 01:08:24,980 Karena aku bosan. 998 01:08:25,005 --> 01:08:29,014 Aku butuh korban, pikiran untuk diganggu and digerutui. 999 01:08:29,039 --> 01:08:33,108 Biarkan saja, kawan. Dia suka keributan, jangan terpancing. 1000 01:08:36,478 --> 01:08:38,889 Sekarang yang ini. 1001 01:08:39,760 --> 01:08:45,487 Orang Jepang, wanita, pertengahan dua puluhan, 5 kaki, sehat..., 1002 01:08:45,512 --> 01:08:48,887 ...atletis dan... 1003 01:08:49,875 --> 01:08:51,836 ...satu - satunya anak kecil..., 1004 01:08:51,879 --> 01:08:55,752 ...yang Ayahnya bermasalah soal jenis kelamin. 1005 01:08:56,364 --> 01:09:01,117 Ayah ingin punya putra, jadi dia sembunyi di balik topeng. 1006 01:09:05,062 --> 01:09:09,979 Aku tidak bersembunyi. 1007 01:09:10,958 --> 01:09:13,185 Ya, itu baru penjahat. 1008 01:09:13,427 --> 01:09:16,278 Harley, berhentilah bertingkah seperti penari erotis mabuk. 1009 01:09:16,303 --> 01:09:18,519 Kalau begitu kau mau katakan apa yang sedang terjadi ? 1010 01:09:18,544 --> 01:09:20,049 Karena... 1011 01:09:20,628 --> 01:09:22,769 Kucium bau seekor tikus. 1012 01:09:23,807 --> 01:09:26,033 Jika mereka tak meledakkan kepala kita..., 1013 01:09:26,058 --> 01:09:28,810 ...kita harus berusaha keluar dari kota ini. 1014 01:09:28,835 --> 01:09:31,530 Aku ingin kau sok baik dengan yang lain. 1015 01:09:31,555 --> 01:09:35,457 Dan diam - diam kembali ke sangkarku. 1016 01:09:35,482 --> 01:09:37,279 Tentu. Baik. 1017 01:09:37,549 --> 01:09:39,925 Hei, tenang. Berkhianat, aku paham. 1018 01:09:39,950 --> 01:09:43,477 Seperti dirimu. Memang beginilah dunia, ya ? 1019 01:09:43,721 --> 01:09:46,058 Saat menyangkut soal hati..., 1020 01:09:46,910 --> 01:09:49,258 ...semua orang jadi egois, benar ? 1021 01:10:09,061 --> 01:10:10,423 Waller ? 1022 01:10:10,448 --> 01:10:13,926 Kami akan memasuki gedung. Siapkan helikopter. 1023 01:10:17,445 --> 01:10:18,879 Kita selesaikan ini. 1024 01:10:18,880 --> 01:10:20,387 Apa - apaan kau ? Deadshot ! 1025 01:10:20,388 --> 01:10:21,903 Mundur. 1026 01:10:27,514 --> 01:10:29,812 Keberatan jika kita bersama ? 1027 01:10:43,337 --> 01:10:45,841 Sepertinya kita beruntung. 1028 01:10:45,866 --> 01:10:47,925 Pasti akan gampang. 1029 01:10:47,950 --> 01:10:49,640 Mudah sekali. 1030 01:10:49,665 --> 01:10:52,021 Jangan buat aku menembakmu. 1031 01:10:57,087 --> 01:10:59,071 Astaga, Harley ! 1032 01:10:59,096 --> 01:11:01,046 Cepat, cepat, cepat ! 1033 01:11:04,708 --> 01:11:07,342 Aku sudah dekat. Bersiaplah. 1034 01:11:48,476 --> 01:11:49,941 Hai, semuanya ! 1035 01:11:56,218 --> 01:11:58,118 Ayo. Jalan. 1036 01:12:06,766 --> 01:12:07,611 Bu. 1037 01:12:07,636 --> 01:12:10,722 Saya melihat adanya gerakan di lantai yang aman. 1038 01:12:12,880 --> 01:12:13,923 Flag. 1039 01:12:13,948 --> 01:12:15,592 Mereka mengepungmu. / Berhenti. 1040 01:12:15,617 --> 01:12:18,052 Berhati - hatilah. 1041 01:12:19,172 --> 01:12:21,306 Aku tak suka ini, Flag. 1042 01:12:22,305 --> 01:12:24,192 Aku juga. 1043 01:12:28,659 --> 01:12:29,709 Pengecut. 1044 01:12:29,710 --> 01:12:31,935 Akan kubunuh kau. 1045 01:12:31,960 --> 01:12:34,346 Aku tak peduli kau perempuan. 1046 01:13:23,976 --> 01:13:26,109 Mereka mengejar Flag lagi ! 1047 01:13:26,134 --> 01:13:28,696 Lepaskan aku. 1048 01:13:32,549 --> 01:13:34,923 Berkumpul. Berkumpul di dekatnya. 1049 01:13:39,502 --> 01:13:40,572 Biarkan aku bertarung ! 1050 01:13:40,597 --> 01:13:42,791 Kau mati, kami mati. 1051 01:13:45,205 --> 01:13:47,844 Aman ! Semuanya keluar ! 1052 01:14:01,733 --> 01:14:03,323 Kau ke mana saja, kawan ? / Ini bukan pertarunganku ! 1053 01:14:03,324 --> 01:14:04,869 Kau tidak berbuat apa - apa ! 1054 01:14:04,893 --> 01:14:06,422 Kau tak berguna ! 1055 01:14:06,447 --> 01:14:07,407 Jangan sentuh aku ! 1056 01:14:07,408 --> 01:14:08,445 Jangan sentuh ? / Jangan sentuh aku ! 1057 01:14:08,469 --> 01:14:10,800 Mau apa ? Aku menyentuhmu ! 1058 01:14:10,801 --> 01:14:11,894 Lakukan sesuatu ! / Jangan sentuh aku ! 1059 01:14:11,918 --> 01:14:12,651 Lakukan sesuatu ! 1060 01:14:12,676 --> 01:14:14,049 Kau mau melihat sesuatu ? / Ya, aku mau lihat. 1061 01:14:14,050 --> 01:14:16,436 Kau mau melihat sesuatu ? / Ya, aku mau lihat. 1062 01:14:40,556 --> 01:14:42,832 Aku hanya coba membuatmu melakukan itu. 1063 01:14:43,768 --> 01:14:45,994 Phil Jackson. Kita damai, 'kan ? 1064 01:14:47,516 --> 01:14:50,072 Sudah kuduga kau akan melakukan itu. 1065 01:14:50,574 --> 01:14:52,487 Tadi itu keren. 1066 01:15:02,069 --> 01:15:03,586 Aman. 1067 01:15:16,788 --> 01:15:19,080 Aku harus olahraga kardio. 1068 01:15:28,969 --> 01:15:31,002 Pertanyaan. 1069 01:15:32,811 --> 01:15:35,172 Maukah kau mati demi aku ? 1070 01:15:37,085 --> 01:15:38,111 Ya. 1071 01:15:38,136 --> 01:15:40,221 Itu terlalu mudah. 1072 01:15:40,687 --> 01:15:42,609 Maukah kau... ? 1073 01:15:44,528 --> 01:15:47,310 Maukah kau hidup demi aku ? 1074 01:15:49,803 --> 01:15:51,331 Ya. 1075 01:15:51,776 --> 01:15:53,499 Hati - hati. 1076 01:15:53,702 --> 01:15:58,966 Jangan ucapkan sumpah ini tanpa pikir. 1077 01:16:00,239 --> 01:16:01,517 Hasrat jadi menyerah. 1078 01:16:01,542 --> 01:16:04,187 Menyerah jadi kekuatan. 1079 01:16:07,264 --> 01:16:09,156 Kau menginginkan ini ? 1080 01:16:10,004 --> 01:16:11,025 Ya. 1081 01:16:11,050 --> 01:16:12,488 Katakan. 1082 01:16:12,681 --> 01:16:15,451 Katakan. Katakan. 1083 01:16:15,476 --> 01:16:18,159 Cantik, cantik, cantik. 1084 01:16:18,160 --> 01:16:19,651 Kumohon. 1085 01:16:20,569 --> 01:16:22,724 Astaga, kau sangat... 1086 01:16:22,749 --> 01:16:24,403 ...baik. 1087 01:17:31,021 --> 01:17:32,134 Tenang. 1088 01:17:32,159 --> 01:17:33,709 Ini aku. 1089 01:17:37,050 --> 01:17:39,532 Kau pernah jatuh cinta ? 1090 01:17:41,154 --> 01:17:42,964 Tidak. Tak pernah. 1091 01:17:42,989 --> 01:17:44,374 Bohong. 1092 01:17:44,399 --> 01:17:48,429 Kau takkan membunuh banyak orang sepertiku dan tidur seperti kucing... 1093 01:17:48,454 --> 01:17:50,793 ...jika kau jatuh cinta. 1094 01:17:52,680 --> 01:17:55,259 Satu lagi panduan jadi sosiopat. 1095 01:17:58,663 --> 01:17:59,949 Aman. 1096 01:17:59,974 --> 01:18:01,466 Aman. 1097 01:18:02,182 --> 01:18:03,513 Bagus. / Amankan atap. 1098 01:18:03,538 --> 01:18:06,536 Amankan untuk penembak agar tumpangan aset bisa mendarat. 1099 01:18:06,561 --> 01:18:08,124 Ke atap. 1100 01:18:15,451 --> 01:18:16,509 Tunggu di sini. 1101 01:18:16,534 --> 01:18:17,536 Tolong. 1102 01:18:17,561 --> 01:18:20,224 Aku tak mau dia terkena serangan jantung. 1103 01:18:20,600 --> 01:18:23,242 Dia malu pada kita. 1104 01:18:23,267 --> 01:18:24,867 Hei, Flag. 1105 01:18:24,892 --> 01:18:27,906 Sebaiknya dia mengobati kanker setelah kekacauan ini. 1106 01:18:34,061 --> 01:18:36,977 Kau siap ? Ayo. 1107 01:18:37,122 --> 01:18:39,326 Kau takkan berhasil tanpa mereka. 1108 01:18:39,351 --> 01:18:42,364 Kami beruntung. Aku tidak. Aku punya rencana dan teliti. 1109 01:18:42,389 --> 01:18:45,401 Akui saja, Rick. Aku benar. 1110 01:18:45,426 --> 01:18:46,959 Ya, sudah kusuruh kau ikut mobil. 1111 01:18:46,983 --> 01:18:47,776 Tapi apa jawabanmu ? 1112 01:18:47,801 --> 01:18:49,931 Aku mempelajari pacarmu. 1113 01:18:49,961 --> 01:18:51,563 Dia memilih orang biasa. 1114 01:18:51,564 --> 01:18:54,865 Ibu penyuka yoga, pensiunan tua dan mengubahnya jadi prajurit... 1115 01:18:54,866 --> 01:18:57,394 ...yang bisa menembak dan bertarung. 1116 01:18:57,419 --> 01:18:59,538 Pasukan instan. 1117 01:19:00,086 --> 01:19:01,883 Bagaimana dia melakukannya, Flag ? 1118 01:19:01,908 --> 01:19:05,475 Bagaimana dia mengelabui padahal kau selalu mengawasinya ? 1119 01:19:08,270 --> 01:19:10,614 Akan kuterima konsekuensinya. 1120 01:19:10,615 --> 01:19:12,304 Aku-lah konsekuensimu. 1121 01:19:12,329 --> 01:19:14,678 Kalian harus hati - hati. 1122 01:19:14,703 --> 01:19:17,129 Mereka kira kita menyelamatkan Nelson Mandela. 1123 01:19:17,130 --> 01:19:18,670 Aku bisa jaga diri. 1124 01:19:18,695 --> 01:19:20,561 Matikan, hapus drivernya. / Baik, Bu. 1125 01:19:20,586 --> 01:19:22,099 Dimengerti. 1126 01:19:22,898 --> 01:19:24,295 Aku tahu kau pasti mengabaikanku..., 1127 01:19:24,320 --> 01:19:28,284 ...karena kau terjebak dalam kuil keyakinan keprajuritanmu. 1128 01:19:28,309 --> 01:19:31,666 Tapi orang bermuka dua sepertimu takkan hidup lama di jalanan. 1129 01:19:31,691 --> 01:19:33,772 Itu kata pria yang menembak orang demi uang. 1130 01:19:33,797 --> 01:19:35,188 Aku jujur apa adanya. 1131 01:19:35,213 --> 01:19:37,392 Tapi sudah berakhir, 'kan ? 1132 01:19:42,340 --> 01:19:44,649 Astaga. Itu baru... 1133 01:19:44,674 --> 01:19:47,787 ...wanita kejam. 1134 01:19:47,788 --> 01:19:50,410 Ya. Kau akan terbiasa. 1135 01:19:51,135 --> 01:19:53,142 Dan aku yang jahat ? 1136 01:19:57,195 --> 01:19:59,082 Itu namanya preman. 1137 01:19:59,740 --> 01:20:00,926 Apa ? 1138 01:20:00,951 --> 01:20:02,993 Mereka takkan mangatasi semua masalah ini. 1139 01:20:03,018 --> 01:20:06,265 Aku tidak menghakimi. Keburukanku juga banyak. 1140 01:20:16,215 --> 01:20:18,492 Yang benar saja. 1141 01:20:27,918 --> 01:20:29,589 Mari kita pulang. 1142 01:20:29,614 --> 01:20:31,466 Ya. Mari kita pulang. 1143 01:20:31,737 --> 01:20:34,297 Kedengarannya indah. Kalian ingin pulang ? 1144 01:20:35,419 --> 01:20:36,943 Atau kembali ke penjara ? 1145 01:20:36,968 --> 01:20:38,955 Aku takkan kembali ke penjara. 1146 01:20:38,980 --> 01:20:40,211 Maksudku..., 1147 01:20:40,236 --> 01:20:43,199 Kita bunuh mereka sebelum mereka membunuh kita. 1148 01:20:43,224 --> 01:20:45,729 Biar kutangani. 1149 01:20:47,918 --> 01:20:50,244 Kalian berhasil sejauh ini. 1150 01:20:50,669 --> 01:20:54,734 Jangan terlalu semangat padaku dan merusak kesenangan. 1151 01:21:10,467 --> 01:21:12,514 Aku menyukainya. 1152 01:21:15,820 --> 01:21:18,577 Savior 1-0, ini tim Bawah. 1153 01:21:21,517 --> 01:21:24,213 Savior 1-0, kau dengar ? 1154 01:21:25,683 --> 01:21:28,985 Savior 1-0, landasan pendaratan aman. 1155 01:21:33,675 --> 01:21:35,930 Bos, mereka tidak membalas. 1156 01:21:37,054 --> 01:21:39,100 Pesawat kita dibajak. 1157 01:21:39,770 --> 01:21:41,540 Tembak ! 1158 01:22:07,223 --> 01:22:09,302 Apa ? Ada memar ? 1159 01:22:09,327 --> 01:22:11,981 Profesor, saatnya beraksi. 1160 01:22:14,687 --> 01:22:16,146 Sekarang ! 1161 01:22:23,500 --> 01:22:24,951 Harley ! 1162 01:22:27,818 --> 01:22:29,504 Halo, sayang. 1163 01:22:31,598 --> 01:22:32,938 Bunuh dia ! 1164 01:22:34,628 --> 01:22:37,268 Bomnya dilucuti ! 1165 01:22:38,805 --> 01:22:40,685 Ayo, sayang. 1166 01:22:55,753 --> 01:22:57,327 Deadshot. 1167 01:22:57,773 --> 01:22:59,897 Tembak wanita itu sekarang ! 1168 01:22:59,922 --> 01:23:01,856 Dia tak punya salah padaku. 1169 01:23:01,881 --> 01:23:03,822 Kau pembunuh bayaran, 'kan ? 1170 01:23:03,876 --> 01:23:05,409 Aku punya perjanjian. 1171 01:23:05,434 --> 01:23:07,134 Bunuh Harley Quinn. 1172 01:23:07,159 --> 01:23:09,951 Lakukan demi kebebasanmu dan anakmu. 1173 01:23:11,315 --> 01:23:13,183 Sekarang dia mati. 1174 01:23:52,718 --> 01:23:54,354 Aku meleset. 1175 01:23:59,044 --> 01:24:00,410 Bagus, kawan. 1176 01:24:00,411 --> 01:24:02,122 Ini Waller. 1177 01:24:02,147 --> 01:24:05,962 Savior 1-0 dibajak. Tembak jatuh. 1178 01:24:05,987 --> 01:24:08,432 Dimengerti, Bu. Laksanakan. 1179 01:24:15,832 --> 01:24:17,432 Sayang ! 1180 01:24:22,225 --> 01:24:24,144 Kau berpakaian rapi untukku ? 1181 01:24:24,176 --> 01:24:26,698 Akan kulakukan apapun untukmu. 1182 01:24:26,723 --> 01:24:27,815 Ngomong - ngomong..., 1183 01:24:27,840 --> 01:24:31,353 Soda anggur dingin dan karpet kulit beruang menunggumu. 1184 01:24:31,354 --> 01:24:32,696 Benarkah ? 1185 01:24:32,721 --> 01:24:34,917 Bos, ada masalah ! 1186 01:24:39,939 --> 01:24:43,334 Pesawatnya terbakar. / Tidak. 1187 01:24:44,486 --> 01:24:47,208 Baik, Sayang. Tinggal kita berdua. 1188 01:24:47,233 --> 01:24:48,924 Mari beraksi. 1189 01:25:14,913 --> 01:25:16,473 Sasaran telah dihancurkan, Bu. 1190 01:25:16,498 --> 01:25:19,214 Terima kasih. Sekarang jemput aku. 1191 01:25:19,455 --> 01:25:21,589 Baik, Bu. Kami dalam perjalanan. 1192 01:25:24,442 --> 01:25:27,336 Joker dan Harley Quinn sudah tiada. 1193 01:25:31,771 --> 01:25:33,688 Kau tak bisa menyelamatkannya. 1194 01:25:39,021 --> 01:25:40,879 Dimengerti. Aku melihatmu. 1195 01:25:42,710 --> 01:25:44,353 Hati - hati, Bu. 1196 01:25:45,763 --> 01:25:48,800 Bersiaplah. Akan kukirim helikopter lain ! 1197 01:26:49,426 --> 01:26:51,197 Waller jatuh. 1198 01:26:51,754 --> 01:26:53,114 Ini sudah berakhir. 1199 01:26:53,139 --> 01:26:57,005 Sudah dikonfirmasi. Dia jatuh. 1 Kilo ke barat. 1200 01:26:59,340 --> 01:27:01,235 Kita selamatkan dia. 1201 01:27:06,437 --> 01:27:08,161 Misi belum berakhir. 1202 01:27:08,186 --> 01:27:11,520 Bagiku sudah berakhir. Kita sudah sepakat. 1203 01:27:11,545 --> 01:27:13,811 Tanpa Waller, kau tak dapat apa - apa. 1204 01:27:30,012 --> 01:27:40,412 L eb a h G an t e ng 1205 01:27:59,411 --> 01:28:02,406 Hei, semuanya ! Aku kembali ! 1206 01:28:03,785 --> 01:28:06,810 Aku sangat rindu kalian. 1207 01:28:06,982 --> 01:28:09,102 Kami senang kau selamat. 1208 01:28:23,510 --> 01:28:25,552 Hei, Gila. 1209 01:28:44,653 --> 01:28:46,853 Bawakan jantung adikku. 1210 01:29:11,430 --> 01:29:15,555 Dengan kembalinya jantungku, Aku bisa selesaikan senjataku. 1211 01:29:15,580 --> 01:29:19,483 Sekarang katakan bagaimana cara menghancurkan pasukanmu. 1212 01:29:19,508 --> 01:29:22,097 Coba saja, jalang ! 1213 01:29:50,081 --> 01:29:51,873 Biar kutebak. 1214 01:29:52,375 --> 01:29:55,886 Kita akan ke putaran sampah di langit itu. 1215 01:29:55,887 --> 01:29:57,999 Kenapa tidak ? 1216 01:30:00,083 --> 01:30:02,171 Kapan ini berakhir, Flag ? 1217 01:30:02,196 --> 01:30:04,762 Bersiaplah. Kita akan bertarung. 1218 01:30:29,149 --> 01:30:32,632 Katakan semuanya. 1219 01:30:32,657 --> 01:30:35,100 Atau kau dan aku akan bertarung sekarang. 1220 01:30:41,346 --> 01:30:42,570 Tiga hari yang lalu..., 1221 01:30:42,571 --> 01:30:46,119 ...sesuatu yang bukan manusia muncul di stasiun kereta. 1222 01:30:46,826 --> 01:30:48,590 Waller, kami hampir sampai. 1223 01:30:48,591 --> 01:30:52,738 Jadi Waller mengirimku dan seorang wanita berkekuatan hebat. 1224 01:30:52,763 --> 01:30:55,115 Enchantress. 1225 01:30:55,362 --> 01:30:56,986 Seorang penyihir. 1226 01:30:57,915 --> 01:31:00,131 Tak ada yang bisa mendekati makhluk itu. 1227 01:31:00,156 --> 01:31:01,950 Tapi si penyihir bisa. 1228 01:31:03,296 --> 01:31:04,669 Bom siap. 1229 01:31:04,670 --> 01:31:06,286 Waktunya dua detik. 1230 01:31:06,311 --> 01:31:08,545 Tekan tombolnya dan jatuhkan. 1231 01:31:11,910 --> 01:31:14,784 Tentunya rencana tersebut salah. 1232 01:31:14,809 --> 01:31:16,346 Dia kabur ! 1233 01:31:16,371 --> 01:31:18,029 Sial ! 1234 01:31:22,181 --> 01:31:23,881 Kakak, tolong aku. 1235 01:31:25,682 --> 01:31:28,261 Begitulah cara dia kabur dari Waller. 1236 01:31:30,799 --> 01:31:32,759 Sekarang kalian sudah tahu. 1237 01:31:33,658 --> 01:31:36,797 Kau boleh membunuhku..., 1238 01:31:36,822 --> 01:31:38,822 ...tapi aku mau minum. 1239 01:31:38,922 --> 01:31:40,974 Deadshot, aku butuh bantuanmu ! 1240 01:31:40,975 --> 01:31:43,973 Tidak, Tuan. Kau butuh keajaiban. 1241 01:32:16,248 --> 01:32:18,444 Kau sedang apa, KC ? 1242 01:32:19,484 --> 01:32:21,461 Bloody Mary, ya ? 1243 01:32:23,148 --> 01:32:25,717 Rick membuatku kepikiran. 1244 01:32:25,742 --> 01:32:28,393 KC, ini kiamat. 1245 01:32:28,418 --> 01:32:30,459 Minumlah bersama kami. 1246 01:32:31,397 --> 01:32:32,392 Bir. 1247 01:32:32,417 --> 01:32:35,172 Itu dia. Beri dia bir. 1248 01:32:36,849 --> 01:32:38,818 Kau, seksi ? 1249 01:32:41,426 --> 01:32:42,448 Air. 1250 01:32:42,473 --> 01:32:44,375 Ide bagus, sayang. 1251 01:32:46,528 --> 01:32:49,899 Ninja, kau mau sake ? 1252 01:32:50,718 --> 01:32:52,991 Wiski. 1253 01:32:56,927 --> 01:32:58,731 Memangnya aku umur berapa, 12 ? 1254 01:33:04,926 --> 01:33:08,644 Untuk menghormati sesama pencuri. 1255 01:33:08,669 --> 01:33:10,574 Aku bukan pencuri. 1256 01:33:12,018 --> 01:33:15,007 Dia bukan pencuri. 1257 01:33:20,728 --> 01:33:24,902 Aku lebih suka berpikir diriku sebagai ahli pemindahan aset. 1258 01:33:26,129 --> 01:33:28,625 Kita hampir berhasil. 1259 01:33:28,650 --> 01:33:31,436 Meski disangka lain oleh semua orang. 1260 01:33:32,288 --> 01:33:35,263 Kita dipilih bukan untuk berhasil, kau paham 'kan? 1261 01:33:35,641 --> 01:33:37,333 Kita semua dipilih untuk gagal. 1262 01:33:37,358 --> 01:33:38,647 Ya, aku tahu. 1263 01:33:38,672 --> 01:33:42,480 Yang paling buruk, mereka akan menyalahkan kita. 1264 01:33:42,505 --> 01:33:45,198 Dan mereka tak mau orang tahu kebenarannya. 1265 01:33:45,223 --> 01:33:46,900 Kita kambing hitam. 1266 01:33:46,925 --> 01:33:48,499 Samaran. 1267 01:33:49,460 --> 01:33:52,946 Jangan lupa, kita orang jahat. 1268 01:33:57,049 --> 01:34:00,704 Jadi sekarang katakan apa kesepakatanmu dengan Flag. 1269 01:34:00,729 --> 01:34:04,312 Sama seperti tawaran Waller, untuk membunuh kalian. 1270 01:34:04,688 --> 01:34:06,727 Kesempatan jadi Ayah. 1271 01:34:07,177 --> 01:34:10,338 Kesempatan hidup tanpa sembunyi. 1272 01:34:11,428 --> 01:34:13,480 Aku percaya Flag. 1273 01:34:13,505 --> 01:34:15,603 Flag sudah mempengaruhimu, kawan... 1274 01:34:15,627 --> 01:34:17,459 ..kau sadar itu ? 1275 01:34:17,716 --> 01:34:18,949 Aku suka pria ini. 1276 01:34:18,974 --> 01:34:20,621 Kau permainkan dirimu sendiri, anjing. 1277 01:34:20,646 --> 01:34:22,841 Bangsat, aku sedang minum. 1278 01:34:22,866 --> 01:34:25,994 Aku sedang menghirup udara segar. 1279 01:34:27,190 --> 01:34:30,344 Untuk sebentar... 1280 01:34:30,344 --> 01:34:32,016 ...aku punya harapan. 1281 01:34:32,726 --> 01:34:34,669 Kau punya harapan ? 1282 01:34:36,016 --> 01:34:39,197 Harapan tidak menghentikan roda berputar, saudaraku. 1283 01:34:39,400 --> 01:34:40,444 Kau sedang menasehati ? 1284 01:34:40,469 --> 01:34:42,825 Itu akan kembali padamu. 1285 01:34:42,850 --> 01:34:45,726 Berapa banyak orang yang kau bunuh ? 1286 01:34:45,990 --> 01:34:48,723 Jangan bertanya seperti itu, kawan. 1287 01:34:48,748 --> 01:34:51,371 Kau tak pernah menyerang wanita. 1288 01:34:51,498 --> 01:34:53,381 Juga anak - anak. 1289 01:34:54,477 --> 01:34:56,904 Aku tidak membunuh wanita dan anak - anak. 1290 01:34:57,122 --> 01:34:58,693 Aku membunuh mereka. 1291 01:35:01,019 --> 01:35:03,631 Aku lahir dengan kekuatan Iblis. 1292 01:35:03,804 --> 01:35:06,920 Namun lebih banyak kusembunyikan. 1293 01:35:07,577 --> 01:35:10,473 Makin tua, aku makin kuat. 1294 01:35:10,498 --> 01:35:12,820 Jadi aku mulai menggunakannya. 1295 01:35:13,395 --> 01:35:15,401 Demi kepentinganku. 1296 01:35:16,039 --> 01:35:17,524 Semakin aku berkuasa..., 1297 01:35:17,549 --> 01:35:18,765 ...aku semakin kuat. 1298 01:35:18,790 --> 01:35:20,048 Hal itu selalu bergandengan. 1299 01:35:20,072 --> 01:35:22,487 Menguatkan satu sama lain. 1300 01:35:23,658 --> 01:35:26,103 Tak ada yang melarangku. 1301 01:35:26,889 --> 01:35:28,730 Kecuali pasanganku. 1302 01:35:31,002 --> 01:35:33,665 Dulu dia biasa berdoa untukku. 1303 01:35:33,690 --> 01:35:35,263 Sama - sama. 1304 01:35:37,055 --> 01:35:39,228 Meski aku tidak mau. 1305 01:35:41,209 --> 01:35:43,310 6 MATI DALAM KEBAKARAN 1306 01:35:48,903 --> 01:35:51,164 Tuhan tidak memberiku ini. 1307 01:35:51,517 --> 01:35:53,886 Kenapa Dia harus merenggutnya ? 1308 01:35:54,980 --> 01:35:56,369 Hei. 1309 01:35:58,252 --> 01:35:59,532 Ini rumah kita. 1310 01:35:59,557 --> 01:36:01,052 Kembalikan itu ke tempatnya. 1311 01:36:01,077 --> 01:36:02,826 Akan kubawa anak - anak ke rumah Ibu. 1312 01:36:02,851 --> 01:36:04,839 Jangan bawa anak - anakku ! 1313 01:36:04,864 --> 01:36:06,846 Saat aku marah, aku hilang kendali. 1314 01:36:06,871 --> 01:36:08,598 Aku... 1315 01:36:09,352 --> 01:36:11,443 Aku tak tahu yang kulakukan... 1316 01:36:17,401 --> 01:36:19,250 ...hingga hal itu selesai. 1317 01:36:33,822 --> 01:36:35,496 Dan anak - anakmu ? 1318 01:36:38,356 --> 01:36:40,498 Dia membunuh mereka. 1319 01:36:43,847 --> 01:36:45,491 Benar, 'kan ? 1320 01:36:53,339 --> 01:36:55,534 Akui saja. 1321 01:36:56,085 --> 01:36:57,250 Akuilah ! 1322 01:36:57,251 --> 01:36:59,757 Kau pikir apa yang terjadi ? 1323 01:36:59,758 --> 01:37:01,571 Hei, Harley. Ayolah. 1324 01:37:01,596 --> 01:37:03,528 Kau kira... 1325 01:37:03,553 --> 01:37:05,114 ...bisa punya keluarga bahagia..., 1326 01:37:05,139 --> 01:37:08,212 ...jadi pelatih dan menyicil mobil ? 1327 01:37:08,237 --> 01:37:12,598 Orang normal memakai pengering rambut. Kita bukan orang normal ! 1328 01:37:12,623 --> 01:37:15,081 Kenapa selalu ribut... 1329 01:37:15,106 --> 01:37:18,239 ...tiap kali kau buka mulut ? 1330 01:37:19,360 --> 01:37:23,233 Dari luar kau cantik. 1331 01:37:24,371 --> 01:37:27,363 Tapi di dalam, kau jelek. 1332 01:37:27,364 --> 01:37:29,323 Kita semua sama. 1333 01:37:29,348 --> 01:37:31,585 Kita semua sama ! 1334 01:37:31,952 --> 01:37:33,641 Kecuali dia. 1335 01:37:34,561 --> 01:37:36,475 Luarnya juga jelek. 1336 01:37:36,476 --> 01:37:38,869 Bukan aku, manis. 1337 01:37:42,577 --> 01:37:44,919 Aku tampan. 1338 01:37:44,944 --> 01:37:47,186 Ya, benar. 1339 01:37:57,114 --> 01:37:59,593 Kami tak mau kau di sini. 1340 01:38:06,127 --> 01:38:10,122 Kau sudah baca bagian aku tidur dengannya ? 1341 01:38:11,337 --> 01:38:12,937 Ya. 1342 01:38:13,982 --> 01:38:17,186 Aku belum pernah tidur dengan penyihir. Bagaimana rasanya ? 1343 01:38:20,034 --> 01:38:23,424 Itu sebabnya makhluk itu selalu mengejarnya. 1344 01:38:23,449 --> 01:38:26,314 Penyihir itu takut padanya. 1345 01:38:26,339 --> 01:38:28,863 Satu - satunya wanita yang kusayang... 1346 01:38:28,888 --> 01:38:31,192 ...terperangkap dalam tubuh monster itu. 1347 01:38:31,217 --> 01:38:36,345 Jika penyihir itu tak kuhentikan, Maka berakhirlah. Semua berakhir. 1348 01:38:36,370 --> 01:38:38,120 Semuanya. 1349 01:38:40,892 --> 01:38:42,627 Kalian boleh pergi. 1350 01:38:56,502 --> 01:38:59,337 Putrimu menulis surat tiap hari. 1351 01:39:02,598 --> 01:39:04,807 Setiap hari. 1352 01:39:20,050 --> 01:39:22,259 Kau menyimpannya selama ini ? 1353 01:39:23,406 --> 01:39:27,034 Kau menyimpan surat dari Putriku selama ini ? 1354 01:39:31,096 --> 01:39:33,054 Akan kubawa kau ke sana. 1355 01:39:33,604 --> 01:39:35,521 Dan kau akan mengakhiri ini. 1356 01:39:35,546 --> 01:39:38,329 Jika perlu kau akan kugotong. 1357 01:39:39,222 --> 01:39:42,813 Karena ini akan jadi seperti Bab dalam Alkitab. 1358 01:39:42,814 --> 01:39:45,507 Semua orang akan tahu yang kita lakukan. 1359 01:39:45,809 --> 01:39:49,170 Dan Putriku akan tahu kalau Ayahnya... 1360 01:39:49,195 --> 01:39:51,638 ...bukan sampah. 1361 01:40:00,517 --> 01:40:02,008 Aku ikut. 1362 01:40:05,835 --> 01:40:07,316 Apa ? 1363 01:40:07,494 --> 01:40:09,293 Kalian punya kerjaan yang lebih bagus ? 1364 01:40:09,318 --> 01:40:10,780 Ayo ! 1365 01:40:12,581 --> 01:40:14,128 Pengecut. 1366 01:40:49,294 --> 01:40:51,479 Sepertinya itu senjata. 1367 01:40:52,007 --> 01:40:53,777 Ke bawah. 1368 01:41:00,765 --> 01:41:03,031 Kita harus kalahkan yang besar. 1369 01:41:05,266 --> 01:41:09,337 Kutinggalkan bomnya di stasiun bawah tanah. 1370 01:41:09,907 --> 01:41:11,398 Ada terowongan penuh air... 1371 01:41:11,423 --> 01:41:13,366 ...menuju tepat ke bawah gedung itu. 1372 01:41:13,391 --> 01:41:18,012 SEAL bisa mengaktifkan bomnya, berenang di bawah makhluk itu. 1373 01:41:18,037 --> 01:41:20,980 Kita hadapi dia dan mengalihkan bajingan itu. 1374 01:41:21,005 --> 01:41:23,126 Agar perenang bisa meledakkan bomnya. 1375 01:41:24,151 --> 01:41:26,080 Begitu cara kita mengalahkannya. 1376 01:41:36,558 --> 01:41:38,975 Aku ikut kalian. 1377 01:41:40,140 --> 01:41:41,727 Kami bisa tangani. 1378 01:41:41,847 --> 01:41:44,690 Aku tidak minta izin. 1379 01:41:47,366 --> 01:41:49,818 Aku hidup di bawah tanah. 1380 01:41:49,819 --> 01:41:53,004 Kalian hanya pengunjung. 1381 01:42:10,041 --> 01:42:13,102 Suamiku sayang, jika aku mati dalam pertemuran... 1382 01:42:13,734 --> 01:42:16,663 ...kita akhirnya akan bersama. 1383 01:42:17,165 --> 01:42:19,995 Pembunuh suaminya menggunakan pedang itu. 1384 01:42:21,294 --> 01:42:24,172 Jiwanya terperangkap dalam pedang itu. 1385 01:42:24,197 --> 01:42:26,152 Dia bicara pada suaminya. 1386 01:42:26,630 --> 01:42:28,183 Yah..., 1387 01:42:28,208 --> 01:42:30,901 Kau tahulah kata orang tentang orang gila. 1388 01:42:32,166 --> 01:42:33,649 Hah ? 1389 01:42:40,650 --> 01:42:42,372 Saatnya beraksi. 1390 01:43:19,443 --> 01:43:22,027 Kau pasti sangat cinta gadis ini. 1391 01:43:25,651 --> 01:43:29,412 Kukira cinta itu omong kosong, hubungan serius. 1392 01:43:30,054 --> 01:43:33,156 Hasrat, kebersamaan saling menguntungkan, apalah. 1393 01:43:33,181 --> 01:43:36,553 Aku paham itu. Tapi cinta yang sesungguhnya ? 1394 01:43:36,578 --> 01:43:39,329 Kusamakan itu dengan UFO. 1395 01:43:39,354 --> 01:43:42,701 Banyak yang percaya, tak ada bukti. 1396 01:43:45,388 --> 01:43:47,647 Lalu aku bertemu June. 1397 01:43:49,092 --> 01:43:51,096 Lakukanlah yang harus kau lakukan. 1398 01:43:52,506 --> 01:43:54,386 Aku mendukungmu. 1399 01:44:04,925 --> 01:44:06,925 Kau ikut bertempur ? 1400 01:44:07,274 --> 01:44:09,266 Bagaimana jika aku hilang kendali ? 1401 01:44:09,291 --> 01:44:11,804 Mungkin kita akan menang. 1402 01:44:24,270 --> 01:44:25,870 Sembunyi. 1403 01:44:37,732 --> 01:44:41,821 Semuanya melihat sulap keren itu, 'kan ? 1404 01:44:41,846 --> 01:44:43,415 Ya, kenapa ? 1405 01:44:43,751 --> 01:44:45,741 Berarti aku gila. 1406 01:44:47,111 --> 01:44:49,102 Itu pacarmu ? 1407 01:44:49,103 --> 01:44:50,044 Ya. 1408 01:44:50,069 --> 01:44:52,388 Kau harus menyelesaikan masalah ini, 'kan ? 1409 01:44:52,413 --> 01:44:54,640 Pergilah ke sana, hajar dia. 1410 01:44:54,641 --> 01:44:56,285 Bilang "sudahi kekacauan ini." 1411 01:44:56,310 --> 01:44:58,493 Kurasa itu tidak bijaksana. 1412 01:44:58,518 --> 01:45:00,707 Akan kupancing yang besar. 1413 01:45:00,708 --> 01:45:03,830 Orangku akan meledakkan bom itu di bawahnya. 1414 01:45:07,617 --> 01:45:10,767 Kita harus minum sesekali. 1415 01:45:11,089 --> 01:45:14,958 Aku sudah menunggu kalian semalaman. 1416 01:45:15,444 --> 01:45:17,331 Keluarlah. 1417 01:45:17,332 --> 01:45:20,064 Takkan kusakiti. 1418 01:45:23,148 --> 01:45:25,465 Apa - apaan kau ? Tahan dia. 1419 01:45:26,459 --> 01:45:29,270 Kenapa kalian di sini ? 1420 01:45:29,295 --> 01:45:32,125 Karena prajurit itu memimpin kalian ? 1421 01:45:32,150 --> 01:45:34,057 Semua demi Waller ? 1422 01:45:34,082 --> 01:45:37,170 Kenapa melayani orang yang menahan kalian ? 1423 01:45:37,195 --> 01:45:39,548 Aku sekutu kalian. 1424 01:45:39,573 --> 01:45:42,272 Dan aku tahu yang kalian inginkan. 1425 01:45:42,297 --> 01:45:46,123 Persis apa yang kalian inginkan. 1426 01:46:26,817 --> 01:46:28,162 Sayang. 1427 01:46:29,364 --> 01:46:32,857 Sayang. Itu hanya mimpi buruk. 1428 01:46:33,367 --> 01:46:35,527 Itu hanya mimpi buruk. 1429 01:46:35,589 --> 01:46:37,355 Aku di sini. 1430 01:46:47,683 --> 01:46:49,213 Merindukanku ? 1431 01:46:56,230 --> 01:47:00,286 Akan kutidurkan anak - anak lalu kita mulai. 1432 01:47:01,453 --> 01:47:03,105 Ya ? 1433 01:47:04,462 --> 01:47:08,198 Aku tak bisa mengubah yang kulakukan ! Begitu juga kau ! 1434 01:47:08,479 --> 01:47:10,835 Dia menikahiku. 1435 01:47:12,207 --> 01:47:13,691 Itu tidak nyata. 1436 01:47:13,716 --> 01:47:15,257 Aku membunuh Batman. 1437 01:47:15,282 --> 01:47:17,240 Tidak, kawan. Kau tak mau itu. 1438 01:47:17,265 --> 01:47:19,019 Apa ? Aku mau. 1439 01:47:19,044 --> 01:47:21,843 Dia mau permainkan kalian, itu tak nyata ! 1440 01:47:21,868 --> 01:47:23,485 Dia benar. 1441 01:47:23,510 --> 01:47:25,473 Itu tak nyata. 1442 01:47:27,258 --> 01:47:30,605 Berapa lama kau bisa menyadarinya ? 1443 01:47:30,630 --> 01:47:32,443 Seumur hidupku. 1444 01:47:33,276 --> 01:47:35,084 Kau tak bisa menguasai mereka. 1445 01:47:35,109 --> 01:47:36,794 Mereka temanku. 1446 01:47:36,819 --> 01:47:38,775 Tapi sekarang masa kami. 1447 01:47:38,776 --> 01:47:41,563 Matahari terbenam dan sihir bangkit. 1448 01:47:41,588 --> 01:47:44,655 Metahuman adalah tanda perubahan. 1449 01:47:45,078 --> 01:47:46,159 Nona..., 1450 01:47:46,184 --> 01:47:48,978 Kau jahat ! 1451 01:47:49,331 --> 01:47:50,331 Kakak. 1452 01:47:51,021 --> 01:47:53,054 Buat mereka tunduk padaku. 1453 01:47:59,625 --> 01:48:01,231 Siapa itu ? 1454 01:48:01,256 --> 01:48:02,354 Bahaya ! 1455 01:48:02,379 --> 01:48:04,110 Kita harus lari. 1456 01:48:15,627 --> 01:48:17,975 GQ, masuk. Kami di posisi. 1457 01:48:26,533 --> 01:48:29,014 Kita harus memojokknya, di sana posisi bomnya. 1458 01:48:29,015 --> 01:48:31,644 Aku saja ! Akan kupojokkan dia. 1459 01:48:44,759 --> 01:48:46,827 Aku kehilangan satu keluarga. Aku tak mau kehilangan lagi. 1460 01:48:46,828 --> 01:48:48,353 Pikir baik - baik. 1461 01:48:48,378 --> 01:48:49,822 Aku bisa tangani. 1462 01:48:49,847 --> 01:48:52,192 Biar kutunjukkan siapa aku sebenarnya. 1463 01:48:53,501 --> 01:48:55,154 Sebelah sini ! 1464 01:49:22,962 --> 01:49:24,462 Kita mulai, bajingan ! 1465 01:49:36,763 --> 01:49:38,642 Pergilah ! 1466 01:49:52,392 --> 01:49:54,300 Rick, kami di posisi. Bersiaplah. 1467 01:49:54,301 --> 01:49:56,929 Diablo, giring dia ke sudut ! 1468 01:50:10,887 --> 01:50:12,482 Bunuh dia, kawan. / Ayo. 1469 01:50:13,934 --> 01:50:15,972 Ya, lakukan! 1470 01:50:25,661 --> 01:50:27,889 Diablo, menjauhlah ! Menyingkir dari situ ! 1471 01:50:27,914 --> 01:50:29,675 Ledakkan ! 1472 01:50:32,412 --> 01:50:33,888 Ledakkan. 1473 01:50:35,999 --> 01:50:37,793 Sekarang, GQ ! 1474 01:50:37,818 --> 01:50:39,259 Tidak ! 1475 01:50:40,221 --> 01:50:42,604 Semuanya merunduk ! 1476 01:50:42,659 --> 01:50:44,888 Matilah kau ! 1477 01:50:49,880 --> 01:50:52,517 Saudaraku ! 1478 01:51:19,508 --> 01:51:21,108 Kau berikutnya. 1479 01:51:22,346 --> 01:51:25,261 Mantraku selesai. 1480 01:51:25,286 --> 01:51:29,302 Begitu kalian lenyap, kegelapanku akan menutupi dunia. 1481 01:51:29,327 --> 01:51:33,440 Dan aku akan berkuasa. 1482 01:51:47,960 --> 01:51:50,655 Itu satelit komunikasi utama kami. 1483 01:51:55,052 --> 01:51:56,874 Bagaimana penyihir itu tahu posisinya ? 1484 01:51:56,899 --> 01:51:59,249 Itu fasilitas rahasia. 1485 01:52:03,568 --> 01:52:05,667 Kau punya rencana, Flag ? 1486 01:52:05,692 --> 01:52:08,311 Kita harus cabut jantungnya ! 1487 01:52:35,423 --> 01:52:36,701 Di mana dia ? 1488 01:52:36,726 --> 01:52:38,239 Aku tidak melihatnya ! 1489 01:52:38,733 --> 01:52:40,769 Sementara kita bertarung, senjata itu... 1490 01:52:40,794 --> 01:52:43,061 ...menghancurkan seisi dunia. 1491 01:52:50,106 --> 01:52:51,627 Di mana dia ? 1492 01:52:51,652 --> 01:52:53,509 Aku tak tahu. 1493 01:52:57,156 --> 01:52:59,801 Hei. Sial. 1494 01:53:04,873 --> 01:53:06,627 Awas ! Awas ! 1495 01:53:30,680 --> 01:53:32,282 Maaf. 1496 01:53:37,266 --> 01:53:38,915 Flag ! 1497 01:54:13,000 --> 01:54:14,942 Cukup ! 1498 01:54:17,996 --> 01:54:20,296 Dari semua orang yang telah menghadapiku..., 1499 01:54:20,321 --> 01:54:23,216 ...kalian yang pantas diampuni. 1500 01:54:23,241 --> 01:54:25,891 Untuk terakhir kalinya. 1501 01:54:25,916 --> 01:54:27,848 Bergabunglah denganku..., 1502 01:54:27,873 --> 01:54:30,213 ...atau mati. 1503 01:54:31,532 --> 01:54:34,609 Aku tak suka bergabung..., 1504 01:54:35,427 --> 01:54:37,484 ...tapi kurasa kita harus bergabung. 1505 01:54:37,599 --> 01:54:39,062 Hei. 1506 01:54:39,063 --> 01:54:40,985 Dia ingin menaklukkan dunia. 1507 01:54:41,010 --> 01:54:42,606 Lalu ? 1508 01:54:42,721 --> 01:54:44,834 Lagipula apa yang dunia lakukan untuk kita ? 1509 01:54:44,835 --> 01:54:46,793 Dunia membenci kita. 1510 01:54:46,818 --> 01:54:49,201 Hei, Harley ! 1511 01:54:51,688 --> 01:54:53,657 Nona ? 1512 01:54:56,287 --> 01:54:58,746 Aku kehilangan Cintaku. 1513 01:54:59,789 --> 01:55:02,382 Tapi kau bisa mengembalikannya, 'kan? 1514 01:55:02,407 --> 01:55:04,942 Bisa, Sayang. 1515 01:55:04,967 --> 01:55:08,748 Apa pun yang kau mau. 1516 01:55:10,665 --> 01:55:11,871 Kau janji ? 1517 01:55:11,896 --> 01:55:14,410 Ya, Nak. 1518 01:55:15,293 --> 01:55:18,036 Kau hanya perlu berlutut... 1519 01:55:18,061 --> 01:55:22,295 ...dan melayaniku. 1520 01:55:26,797 --> 01:55:29,660 Aku suka tawaranmu, Nona. 1521 01:55:29,827 --> 01:55:34,118 Hanya saja, ada satu masalah kecil. 1522 01:55:34,809 --> 01:55:37,144 Kau macam - macam dengan temanku. 1523 01:55:41,956 --> 01:55:45,061 Jantungnya keluar ! Kita bisa akhiri ini. 1524 01:55:48,548 --> 01:55:50,244 Hei, Croc ! 1525 01:55:53,506 --> 01:55:55,291 Harley ! 1526 01:56:39,189 --> 01:56:42,143 Kumohon, Ayah. Jangan lakukan. 1527 01:56:43,001 --> 01:56:47,160 Kita bisa bersama, jika ayah tidak menembaknya. 1528 01:56:47,612 --> 01:56:49,906 Aku sayang Ayah. 1529 01:56:50,279 --> 01:56:52,699 Kumohon jangan lakukan. 1530 01:57:47,114 --> 01:57:48,352 Itu tembakan bagus. 1531 01:57:48,377 --> 01:57:50,780 Aku tak suka pelukan. Aku tak suka memeluk. 1532 01:57:50,805 --> 01:57:53,833 Aku tak suka pelukan, paham ? 1533 01:58:00,243 --> 01:58:03,156 Biarkan aku bergabung dengan saudaraku. 1534 01:58:03,702 --> 01:58:05,302 Katana, jangan ! 1535 01:58:10,199 --> 01:58:11,923 Berikan padaku. 1536 01:58:13,085 --> 01:58:14,960 Kembalikan June. 1537 01:58:14,985 --> 01:58:16,020 Kembalikan June. 1538 01:58:16,045 --> 01:58:18,536 Dia takkan kembali. 1539 01:58:18,537 --> 01:58:19,565 Akan kuhancurkan ini. 1540 01:58:19,566 --> 01:58:20,824 Kau dengar ? 1541 01:58:20,849 --> 01:58:22,834 Kembalikan June atau kuhancurkan ini ! 1542 01:58:22,859 --> 01:58:25,123 Silakan. 1543 01:58:25,377 --> 01:58:28,487 Kau takkan berani. 1544 01:59:20,080 --> 01:59:22,005 Hei, Flag. 1545 01:59:31,047 --> 01:59:32,580 June ! 1546 01:59:41,536 --> 01:59:43,247 Dia sudah pergi. 1547 01:59:43,272 --> 01:59:44,948 Kukira aku membunuhmu. 1548 01:59:44,973 --> 01:59:47,104 Aku yang mengira membunuhmu. 1549 01:59:47,844 --> 01:59:53,024 Jika tak keberatan, aku mau kembali ke selokan. 1550 01:59:53,062 --> 01:59:55,634 Ya, dan aku punya urusan di Gotham. 1551 01:59:55,635 --> 01:59:57,585 Aku akan nyalakan mobil. Butuh tumpangan ? 1552 01:59:57,610 --> 01:59:58,822 Kau tak boleh menyetir. 1553 01:59:58,847 --> 02:00:00,198 Kenapa tidak ? 1554 02:00:02,238 --> 02:00:05,021 Kenapa kau tak mati ? 1555 02:00:05,046 --> 02:00:07,700 Kami menyelamatkan dunia. 1556 02:00:07,730 --> 02:00:10,091 Harusnya berterima kasih. 1557 02:00:10,109 --> 02:00:12,089 Terima kasih. 1558 02:00:12,158 --> 02:00:13,454 Sama - sama. 1559 02:00:13,479 --> 02:00:15,544 Kami melakukan semua ini dan tidak dapat apa - apa ? 1560 02:00:15,569 --> 02:00:18,412 Masa tahanan dikurangi 10 tahun. 1561 02:00:21,263 --> 02:00:24,912 Tidak. Itu tak cukup. Aku mau menemui putriku. 1562 02:00:26,608 --> 02:00:28,703 Itu bisa diatur. 1563 02:00:29,189 --> 02:00:31,512 Ada permintaan lain ? 1564 02:00:31,547 --> 02:00:33,602 Mesin espresso. 1565 02:00:33,627 --> 02:00:35,652 Televisi. 1566 02:00:36,034 --> 02:00:38,825 10 tahun dari tiga kali hukuman seumur hidup ? 1567 02:00:38,850 --> 02:00:40,636 Sayang, aku akan keluar dari sini dengan bebas. 1568 02:00:40,661 --> 02:00:42,820 Atau kita akan senang - senang. 1569 02:00:42,845 --> 02:00:45,612 Kenapa kita tidak senang - senang ? 1570 02:00:54,602 --> 02:00:58,054 Kau ingin tahu jaraknya. 1571 02:00:58,079 --> 02:00:59,397 Ini sisi terpanjangnya. 1572 02:00:59,422 --> 02:01:01,233 Kau harus tahu sudutnya. 1573 02:01:01,258 --> 02:01:04,311 Baik. Jika Ayah di sini..., 1574 02:01:04,336 --> 02:01:05,780 ...misal di sebuah bangunan. 1575 02:01:05,805 --> 02:01:09,042 Dan Ayah menembak orang di bawah sini, di jalan..., 1576 02:01:09,067 --> 02:01:11,797 ...sejauh itu pelurunya akan melesat ? 1577 02:01:12,165 --> 02:01:14,159 Ya. Benar ! 1578 02:01:14,184 --> 02:01:15,860 Kau sangat pintar. Benar. 1579 02:01:15,885 --> 02:01:18,489 Sisi terpanjang. Bagus. 1580 02:01:19,325 --> 02:01:21,349 Itu akan membuatmu tahu sudut... 1581 02:01:21,350 --> 02:01:23,779 ...antara bangunan dan jalannya. 1582 02:01:23,780 --> 02:01:25,244 Kau harus tahu sudut itu. 1583 02:01:25,269 --> 02:01:26,718 Tidak, maksud Ayah, di kehidupan nyata... 1584 02:01:26,743 --> 02:01:28,279 ...bisa berubah - ubah. 1585 02:01:28,280 --> 02:01:29,692 Karena alur spiral. 1586 02:01:29,717 --> 02:01:32,995 Karena tekanan ruang. Karena berat peluru. 1587 02:01:33,132 --> 02:01:37,186 Sebagian tembakan juga harus pertimbangkan lengkungan... 1588 02:01:37,211 --> 02:01:38,984 Sudah waktunya. 1589 02:01:39,706 --> 02:01:41,610 ...pengaruh angin. 1590 02:01:42,427 --> 02:01:45,386 Banyak perubahan... 1591 02:01:45,628 --> 02:01:47,436 ...di jalanan. 1592 02:01:50,869 --> 02:01:52,718 Ayah harus pergi. 1593 02:01:53,136 --> 02:01:55,351 Ayah akan kembali ? 1594 02:01:56,014 --> 02:01:57,160 Ya. 1595 02:01:57,185 --> 02:01:59,815 Sedang Ayah usahakan. Paham ? 1596 02:01:59,840 --> 02:02:04,916 Ayah berjanji pada teman Ayah kalau Ayah akan pergi... 1597 02:02:04,941 --> 02:02:06,785 ...tanpa membunuh mereka. 1598 02:02:06,786 --> 02:02:08,414 Ke mari. 1599 02:02:11,041 --> 02:02:13,153 Aku sayang Ayah. 1600 02:02:15,274 --> 02:02:16,981 Ayah sayang padamu. 1601 02:02:42,342 --> 02:02:45,031 Keluarkan aku ! 1602 02:02:45,032 --> 02:02:46,986 Keluarkan aku sekarang ! 1603 02:02:47,011 --> 02:02:50,770 Kau rasakan itu ? Ya ! 1604 02:02:50,795 --> 02:02:54,204 Keluarkan aku, sayang. Kumohon. Sungguh. 1605 02:02:54,229 --> 02:02:57,774 Dengar. Kau punya mobil ? Aku pengemudi hebat. 1606 02:02:57,799 --> 02:02:59,575 Ayolah ! 1607 02:03:54,301 --> 02:03:55,805 Sayang ! 1608 02:03:58,009 --> 02:04:00,086 Mari kita pulang. 1609 02:04:00,103 --> 02:04:42,403 Follow My Instagram: @Dokter_Ngesot 1610 02:06:24,184 --> 02:06:26,679 Ini sangat berharga, Tn. Wayne. 1611 02:06:27,668 --> 02:06:29,708 Dan kau tahu resiko hukumanku... 1612 02:06:29,733 --> 02:06:31,889 ...jika ada yang tahu apa yang kuserahkan padamu. 1613 02:06:31,914 --> 02:06:36,588 Aku bisa jaga rahasia. Apa yang kau inginkan ? 1614 02:06:36,613 --> 02:06:39,356 Orang bertanya - tanya tentang Kota Midway. 1615 02:06:39,381 --> 02:06:41,029 Orang yang bisa dapat jawaban. 1616 02:06:41,053 --> 02:06:44,598 Jika mereka dapat jawaban, kepalaku bisa dipenggal. 1617 02:06:44,623 --> 02:06:49,088 Anggap kau di bawah perlindungaku. Jika kau serahkan. 1618 02:07:04,757 --> 02:07:06,849 Kenapa, Tn. Wayne ? 1619 02:07:08,589 --> 02:07:10,659 Aku hanya ingin mencari teman. 1620 02:07:11,906 --> 02:07:13,214 Itulah perbedaan kita. 1621 02:07:13,238 --> 02:07:14,115 Kau percaya pada persahabatan. 1622 02:07:14,140 --> 02:07:16,271 Aku percaya pada pengaruh. 1623 02:07:16,636 --> 02:07:17,751 Selamat malam. 1624 02:07:17,776 --> 02:07:19,555 Kau tampak lelah. 1625 02:07:19,856 --> 02:07:22,543 Kau harus berhenti begadang. 1626 02:07:23,115 --> 02:07:25,356 Hantikan programmu..., 1627 02:07:25,381 --> 02:07:28,587 ...atau teman - temanku dan aku yang menghentikannya. 1628 02:07:29,020 --> 02:08:30,020 Follow My Instagram: @Dokter_Ngesot