00:00:00,000 --> 00:00:04,162 Translated By The Community Of WWW.MY-SUBS.COM 1 00:01:42,149 --> 00:01:54,149 Fixed & Synced by bozxphd. Enjoy The Flick 2 00:01:55,150 --> 00:01:59,070 The Inquisition has finally delivered Spain to the Templars. 3 00:01:59,430 --> 00:02:03,750 Sultan Muhammad and his people still hold out in Granada. 4 00:02:04,150 --> 00:02:06,720 But if his son, the Prince is captured... 5 00:02:07,230 --> 00:02:09,990 he will surrender the city and the Apple of Eden. 6 00:02:11,070 --> 00:02:13,390 Do you Aguilar De Nerha 7 00:02:14,150 --> 00:02:16,720 swear to honor our Order in the fight for freedom? 8 00:02:17,750 --> 00:02:20,910 To defend mankind against the Templars' tyranny 9 00:02:21,310 --> 00:02:23,190 and preserve free will? 10 00:02:23,630 --> 00:02:24,870 I swear. 11 00:02:25,350 --> 00:02:27,510 If the Apple falls into their hands 12 00:02:28,110 --> 00:02:30,360 the Templars will destroy everything that stands in their way. 13 00:02:30,390 --> 00:02:33,470 Protest, dissent, our right to think for ourselves... 14 00:02:34,030 --> 00:02:36,750 Swear to me that you will sacrifice your life 15 00:02:36,750 --> 00:02:39,640 and the lives of everyone here to keep it from them. 16 00:02:40,270 --> 00:02:41,920 Yes, mentor. 17 00:02:50,710 --> 00:02:52,910 Our own lives are nothing. 18 00:02:53,190 --> 00:02:55,270 The Apple is everything. 19 00:02:55,950 --> 00:02:59,230 The spirit of the eagle, will watch over the future. 20 00:03:19,550 --> 00:03:23,350 Where other men blindly follow the truth 21 00:03:23,670 --> 00:03:25,060 remember... 22 00:03:25,070 --> 00:03:26,990 Nothing is true. 23 00:03:27,150 --> 00:03:32,150 Where other men are limited by morality or law 24 00:03:32,390 --> 00:03:33,980 remember... 25 00:03:33,990 --> 00:03:35,640 Everything is permitted. 26 00:03:39,230 --> 00:03:43,950 We work in the dark to serve the light. 27 00:03:45,430 --> 00:03:48,430 We are Assassins. 28 00:04:12,510 --> 00:04:15,830 ♪ Rollin' fast down I-35 ♪ 29 00:04:16,670 --> 00:04:20,070 ♪ Supersonic overdrive ♪ 30 00:04:20,950 --> 00:04:24,310 ♪ Rollin' fast down I-35 ♪ 31 00:04:24,910 --> 00:04:28,590 ♪ Through the day and past the night ♪ 32 00:04:46,990 --> 00:04:49,560 ♪ Rollin' fast down I-45 ♪ 33 00:04:50,790 --> 00:04:53,830 ♪ I get ahead, goin' 109 ♪ 34 00:04:54,990 --> 00:04:58,310 ♪ Rollin' fast down I-45 ♪ 35 00:04:59,030 --> 00:05:02,670 ♪ Bendin' time, feelin' fine ♪ 36 00:05:06,310 --> 00:05:07,830 ♪ Entrance Song ♪ 37 00:05:25,350 --> 00:05:26,550 Shit. 38 00:06:06,310 --> 00:06:08,710 ♪ And then someday ♪ 39 00:06:10,750 --> 00:06:15,230 ♪ You'd leave me for somebody new ♪ 40 00:06:20,590 --> 00:06:22,310 ♪ Worry ♪ 41 00:06:22,910 --> 00:06:24,750 Mom? 42 00:06:24,830 --> 00:06:27,950 ♪ Why do I let myself worry? ♪ 43 00:06:34,270 --> 00:06:35,920 ♪ Wondering ♪ 44 00:06:38,030 --> 00:06:41,870 ♪ What in the world did I do? ♪ 45 00:06:48,430 --> 00:06:51,710 ♪ Crazy for thinking ♪ 46 00:07:10,310 --> 00:07:11,470 Dad? 47 00:07:12,350 --> 00:07:14,950 Your blood is not your own, Cal. 48 00:07:17,350 --> 00:07:19,190 They found us. 49 00:07:36,510 --> 00:07:38,160 Live in the shadows. 50 00:07:44,070 --> 00:07:45,670 Go! Go, now! 51 00:09:34,270 --> 00:09:36,110 You here to save my soul? 52 00:09:38,430 --> 00:09:40,030 Something like that. 53 00:09:45,270 --> 00:09:46,920 I understand it's your birthday. 54 00:09:48,110 --> 00:09:49,350 Yeah. 55 00:09:49,950 --> 00:09:51,870 The party's just getting started. 56 00:09:56,310 --> 00:09:58,990 Sit down. You're making me nervous. 57 00:10:14,990 --> 00:10:18,310 "Oh, Lord, wash away my sin... 58 00:10:19,430 --> 00:10:21,080 "and I'll be clean... 59 00:10:22,830 --> 00:10:24,320 "once again." 60 00:10:30,830 --> 00:10:33,480 You're not much for the Bible, are you? 61 00:11:04,190 --> 00:11:06,670 Be it known that Callum Lynch... 62 00:11:06,830 --> 00:11:09,670 has been found guilty of capital murder... 63 00:11:09,830 --> 00:11:12,750 and is sentenced to die on this day... 64 00:11:12,910 --> 00:11:15,590 October 21st, 2016. 65 00:11:15,750 --> 00:11:18,790 Does the prisoner wish to make a final statement? 66 00:11:18,950 --> 00:11:21,270 Tell my father I'll see him in hell. 67 00:13:01,990 --> 00:13:04,590 My name is Dr. Sofia Rikkin. 68 00:13:05,630 --> 00:13:07,990 At 6:00 p.m. yesterday evening... 69 00:13:08,150 --> 00:13:11,750 you were executed and pronounced dead. 70 00:13:12,670 --> 00:13:17,150 Insofar as anyone in the world knows or cares... 71 00:13:17,350 --> 00:13:19,630 you no longer exist. 72 00:13:28,750 --> 00:13:31,230 It's better that you sit. 73 00:13:33,390 --> 00:13:34,510 My eyes. 74 00:13:34,670 --> 00:13:38,390 What you're feeling right now is normal, if uncomfortable. 75 00:13:39,750 --> 00:13:41,320 Cal... 76 00:13:42,910 --> 00:13:44,830 I'm here to help you. 77 00:13:44,990 --> 00:13:47,230 And you're here to help me. 78 00:14:00,630 --> 00:14:02,040 Let him go. 79 00:14:36,350 --> 00:14:37,350 Don't touch him. 80 00:15:34,950 --> 00:15:37,270 Go ahead, do it. 81 00:15:40,070 --> 00:15:41,430 Jump. 82 00:15:45,710 --> 00:15:47,870 You're not a prisoner here, Cal. 83 00:15:48,950 --> 00:15:50,440 I'm here to protect you. 84 00:15:50,590 --> 00:15:51,790 If you listen to me, 85 00:15:51,870 --> 00:15:53,590 everything is going to make sense. 86 00:15:53,750 --> 00:15:55,630 But you need to trust me. 87 00:15:56,270 --> 00:15:57,790 Where am I? 88 00:15:57,950 --> 00:15:59,910 You're in a rehabilitation wing 89 00:15:59,990 --> 00:16:02,470 of the Abstergo Foundation in Madrid. 90 00:16:02,630 --> 00:16:04,430 A private organization 91 00:16:04,510 --> 00:16:06,830 dedicated to the perfection of humankind. 92 00:16:08,710 --> 00:16:09,910 With your help... 93 00:16:10,070 --> 00:16:13,150 we can pioneer new ways to eradicate violence. 94 00:16:33,790 --> 00:16:35,670 I had this. 95 00:16:35,830 --> 00:16:37,400 Your father wants him in. 96 00:16:37,590 --> 00:16:40,830 He's my patient. This is my program. 97 00:16:43,190 --> 00:16:44,990 Prepare the Animus. 98 00:16:56,950 --> 00:16:58,670 - Are the blades prepared? - Right here. 99 00:17:00,030 --> 00:17:01,200 And we've confirmed their provenance? 100 00:17:01,230 --> 00:17:03,590 They belonged to Aguilar, recovered at his burial site. 101 00:17:04,070 --> 00:17:05,070 What are these? 102 00:17:06,070 --> 00:17:07,670 Assume final preparations. 103 00:17:07,950 --> 00:17:08,950 Our regression... 104 00:17:09,030 --> 00:17:12,510 Andalucía, 1492. Record everything. 105 00:17:18,310 --> 00:17:19,750 Arm's ready. 106 00:17:31,270 --> 00:17:32,270 What is this? 107 00:17:32,910 --> 00:17:35,430 I'm sorry, Cal. This is not the way I like to do things. 108 00:17:35,590 --> 00:17:36,830 Then don't do it. 109 00:17:38,190 --> 00:17:39,760 Insert epidural. 110 00:17:50,270 --> 00:17:51,950 What do you want from me? 111 00:17:52,110 --> 00:17:53,550 Your past. 112 00:17:54,390 --> 00:17:57,070 Listen to me carefully, Cal. 113 00:17:57,230 --> 00:17:59,110 You're about to enter the Animus. 114 00:17:59,510 --> 00:18:01,750 What you're about to see, hear and feel... 115 00:18:02,430 --> 00:18:05,550 are the memories of someone who's been dead for 500 years. 116 00:18:05,710 --> 00:18:06,910 Wait a minute! 117 00:18:08,590 --> 00:18:10,870 You can't change what happens, Cal. 118 00:18:12,590 --> 00:18:14,430 Engage scanner. 119 00:18:21,110 --> 00:18:22,310 Status? 120 00:18:22,950 --> 00:18:24,150 Scanning DNA chains. 121 00:18:24,310 --> 00:18:25,800 Searching for time frame. 122 00:18:42,310 --> 00:18:44,070 First memory match locked. 123 00:18:45,310 --> 00:18:46,990 DNA match identified. 124 00:18:52,670 --> 00:18:54,270 Stay with it, Cal. 125 00:19:00,150 --> 00:19:01,990 Attempt synchronization. 126 00:19:19,150 --> 00:19:20,150 We found him. 127 00:19:20,630 --> 00:19:21,710 We found Aguilar. 128 00:19:27,950 --> 00:19:29,790 Synchronization achieved. 129 00:19:32,430 --> 00:19:33,430 There. 130 00:19:37,390 --> 00:19:38,800 Commence regression. 131 00:20:53,270 --> 00:20:54,950 Our mission is the boy. 132 00:21:20,470 --> 00:21:22,070 It's the Prince. 133 00:21:39,030 --> 00:21:40,830 Which household harbored the boy? 134 00:21:46,710 --> 00:21:47,950 I alone. 135 00:21:58,190 --> 00:22:01,870 Nobody else knew he was there. 136 00:22:03,310 --> 00:22:04,960 Hang his family and make him watch. 137 00:22:08,350 --> 00:22:09,790 Burn the whole village. 138 00:22:30,550 --> 00:22:33,310 With the Prince of Granada as captive 139 00:22:33,830 --> 00:22:37,910 his father the Sultan will surrender his rebellious city 140 00:22:38,150 --> 00:22:41,470 the last safe haven for the infidels. 141 00:22:41,630 --> 00:22:45,550 God will punish his people's heresy. 142 00:22:46,550 --> 00:22:51,680 Finally Spain will be under one Templar rule. 143 00:23:15,190 --> 00:23:16,270 Stay with the memory, Cal. 144 00:24:03,070 --> 00:24:06,830 Aguilar! The boy, Aguilar... The boy 145 00:26:23,830 --> 00:26:25,350 Aguilar! The child! 146 00:26:41,470 --> 00:26:42,880 Pull him! 147 00:27:02,630 --> 00:27:04,790 Commence rehabilitation. 148 00:27:04,950 --> 00:27:07,150 Run a systems check and log his condition. 149 00:27:09,270 --> 00:27:10,630 You did well, Cal. 150 00:27:30,190 --> 00:27:31,560 Looking back, it's clear 151 00:27:31,590 --> 00:27:32,870 that the history of the world... 152 00:27:33,030 --> 00:27:35,470 is a history of violence. 153 00:27:36,470 --> 00:27:39,510 Last year, the economic impact of antisocial behavior... 154 00:27:40,190 --> 00:27:42,150 was $9 trillion. 155 00:27:44,430 --> 00:27:48,480 We believe that man today experiences... 156 00:27:48,630 --> 00:27:49,870 a measure of aggression... 157 00:27:50,030 --> 00:27:54,000 for which he finds no acceptable outlets. 158 00:27:55,390 --> 00:27:56,800 Now imagine... 159 00:27:57,070 --> 00:28:00,350 if all these costs could be channeled elsewhere... 160 00:28:00,430 --> 00:28:02,350 So the regression went well? 161 00:28:02,990 --> 00:28:05,070 Lynch is the one. 162 00:28:05,230 --> 00:28:07,710 A direct descendant of Aguilar. 163 00:28:07,870 --> 00:28:11,310 Everything was clear in there for the first time. 164 00:28:11,590 --> 00:28:13,160 ...what we all dream of... 165 00:28:13,670 --> 00:28:15,390 a more peaceful world. 166 00:28:15,550 --> 00:28:17,750 I see you stole my lines again. 167 00:28:17,910 --> 00:28:19,750 I only steal from the best. 168 00:28:21,350 --> 00:28:23,150 And the Artifact? 169 00:28:23,310 --> 00:28:24,390 The Apple. 170 00:28:24,590 --> 00:28:25,920 It's within our grasp. 171 00:28:26,990 --> 00:28:29,390 What happened in there? Why did you pull him? 172 00:28:29,590 --> 00:28:30,590 I had to. 173 00:28:30,750 --> 00:28:33,070 We have to keep him healthy. 174 00:28:33,230 --> 00:28:35,390 Earn his confidence. 175 00:28:35,550 --> 00:28:37,230 And I know he'll lead us to it. 176 00:28:37,430 --> 00:28:38,430 Push him. 177 00:28:39,150 --> 00:28:41,750 That's not how the Animus works. 178 00:28:52,110 --> 00:28:53,110 Here you go. 179 00:28:55,390 --> 00:28:57,040 Thank you. 180 00:28:58,790 --> 00:29:02,110 1917, Rutherford splits the atom. 181 00:29:02,870 --> 00:29:06,430 1953, Watson and Crick find the double helix. 182 00:29:07,270 --> 00:29:09,030 2016... 183 00:29:10,070 --> 00:29:13,790 my daughter finds the cure for violence. 184 00:29:21,790 --> 00:29:23,950 You've always been brighter than me. 185 00:29:27,790 --> 00:29:29,590 Now I'm late. 186 00:29:29,750 --> 00:29:33,150 I have to report to the Elders. 187 00:29:54,990 --> 00:29:57,110 Francisco Rizi's Grand Inquisition... 188 00:29:57,510 --> 00:29:59,870 1492. 189 00:29:59,950 --> 00:30:01,830 War, religious persecution... 190 00:30:01,990 --> 00:30:03,830 and the closest Father Torquemada, 191 00:30:03,950 --> 00:30:04,950 or any of our Order... 192 00:30:05,270 --> 00:30:06,760 came to finding the Apple of Eden. 193 00:30:08,990 --> 00:30:09,990 How are you, my friend? 194 00:30:10,350 --> 00:30:11,430 Well... 195 00:30:12,790 --> 00:30:14,280 Your Excellency. 196 00:30:14,350 --> 00:30:16,350 Next week when the Elders meet... 197 00:30:16,510 --> 00:30:19,670 we shall vote to discontinue your Abstergo project. 198 00:30:21,030 --> 00:30:23,600 We feel that giving you three billion annually 199 00:30:23,670 --> 00:30:25,470 would be better spent elsewhere. 200 00:30:25,870 --> 00:30:27,520 Three billion is nothing compared to... 201 00:30:27,710 --> 00:30:29,200 We've won. 202 00:30:29,830 --> 00:30:31,870 People no longer care about their civil liberties. 203 00:30:32,030 --> 00:30:34,550 They care about their standard of life. 204 00:30:34,750 --> 00:30:37,910 The modern world has outgrown notions like freedom. 205 00:30:39,190 --> 00:30:40,350 They're content to follow. 206 00:30:41,510 --> 00:30:43,430 The threat remains... 207 00:30:43,510 --> 00:30:45,990 while free will exists. 208 00:30:46,550 --> 00:30:48,390 For centuries, we've tried, 209 00:30:48,470 --> 00:30:49,600 with religion, with politics... 210 00:30:49,630 --> 00:30:51,040 and now consumerism... 211 00:30:51,230 --> 00:30:53,190 to eliminate dissent. 212 00:30:53,630 --> 00:30:56,390 Isn't it time we gave science a try? 213 00:30:56,550 --> 00:30:59,070 My daughter is closer than we've ever been. 214 00:30:59,390 --> 00:31:01,390 How is your beautiful daughter? 215 00:31:03,310 --> 00:31:05,230 She has traced the protectors of the Apple. 216 00:31:08,070 --> 00:31:09,750 Where? 217 00:31:10,150 --> 00:31:13,350 Andalusía, 1492. 218 00:31:13,910 --> 00:31:14,910 The descendants? 219 00:31:14,990 --> 00:31:17,070 All the bloodlines have died out. 220 00:31:17,350 --> 00:31:19,000 Bar one. 221 00:31:20,070 --> 00:31:22,590 We've traced his back 500 years... 222 00:31:22,750 --> 00:31:24,870 to the Assassin's Brotherhood. 223 00:32:38,150 --> 00:32:41,310 The hallucinations are what we call the Bleeding Effect. 224 00:32:42,310 --> 00:32:44,960 Images of your regression... 225 00:32:45,110 --> 00:32:48,830 layer themselves over your present-day field of vision. 226 00:32:52,350 --> 00:32:53,840 If you allow me... 227 00:32:53,990 --> 00:32:55,430 I can teach you how to control them. 228 00:32:58,110 --> 00:32:59,680 Stand down. I have this. 229 00:33:00,910 --> 00:33:02,670 Let her be. 230 00:33:02,830 --> 00:33:06,470 What is it? The machine? 231 00:33:06,630 --> 00:33:08,430 It's genetic memory. 232 00:33:09,350 --> 00:33:11,270 By using the Animus... 233 00:33:11,430 --> 00:33:15,110 we can relive lives of those who made us who we are. 234 00:33:27,670 --> 00:33:29,190 What I saw in there... 235 00:33:30,310 --> 00:33:31,880 it felt real. 236 00:33:32,030 --> 00:33:33,390 It was. 237 00:33:35,470 --> 00:33:36,470 In a way. 238 00:33:36,790 --> 00:33:38,390 Don't mess with me. 239 00:33:39,630 --> 00:33:41,040 I feel different now. 240 00:33:43,670 --> 00:33:45,080 Why the aggression? 241 00:33:45,230 --> 00:33:47,030 I'm an aggressive person. 242 00:33:49,150 --> 00:33:50,910 What kind of prison is this? 243 00:33:51,470 --> 00:33:53,470 It's not a prison, Cal. 244 00:33:53,630 --> 00:33:56,390 You'll learn more if you cooperate. 245 00:33:56,830 --> 00:33:58,510 Let me go. 246 00:34:10,350 --> 00:34:11,680 I'm hungry. 247 00:34:14,150 --> 00:34:15,590 Come with me. 248 00:34:44,430 --> 00:34:45,790 What is this? 249 00:34:46,670 --> 00:34:48,230 I know everything about you, Cal. 250 00:34:51,830 --> 00:34:54,800 Your medical data, your psychological profile... 251 00:34:56,110 --> 00:34:58,630 the mutations in your MAOA gene. 252 00:34:59,790 --> 00:35:02,950 I know about the foster homes, the juvenile halls. 253 00:35:04,990 --> 00:35:06,790 You're living proof of the link 254 00:35:06,870 --> 00:35:08,070 between heredity and crime. 255 00:35:08,510 --> 00:35:09,550 How did you find me? 256 00:35:10,110 --> 00:35:11,520 We found Aguilar. 257 00:35:12,830 --> 00:35:15,560 And when you were arrested, your DNA matched his. 258 00:35:18,030 --> 00:35:19,030 Who's Aguilar? 259 00:35:19,710 --> 00:35:20,790 Your ancestor. 260 00:35:22,150 --> 00:35:23,870 His family were Assassins. 261 00:35:23,950 --> 00:35:26,990 They were burned at the stake by the Templars, Torquemada... 262 00:35:27,150 --> 00:35:29,230 and the black knight you saw, Ojeda. 263 00:35:30,310 --> 00:35:32,990 Aguilar took up the Assassins' cause. 264 00:35:37,430 --> 00:35:38,510 Do you get out much? 265 00:35:39,590 --> 00:35:40,830 More than you. 266 00:35:43,830 --> 00:35:45,430 And the others in here... 267 00:35:45,830 --> 00:35:46,830 are they lab rats too? 268 00:35:47,310 --> 00:35:48,470 They're Assassins. 269 00:35:48,830 --> 00:35:50,830 Murderers, like their ancestors. 270 00:35:51,430 --> 00:35:52,430 Like you, Cal. 271 00:35:53,950 --> 00:35:57,310 All born with a predisposition to violence. 272 00:36:04,030 --> 00:36:05,190 Murderer? 273 00:36:06,550 --> 00:36:07,590 You killed a man. 274 00:36:07,910 --> 00:36:09,190 A pimp. 275 00:36:11,110 --> 00:36:12,870 Would you kill again? 276 00:36:20,230 --> 00:36:21,560 Happy families. 277 00:36:23,390 --> 00:36:24,880 She must be very proud. 278 00:36:25,870 --> 00:36:27,390 I wouldn't know. 279 00:36:28,390 --> 00:36:30,550 She was killed by an Assassin. 280 00:36:31,070 --> 00:36:32,400 Like your mother. 281 00:36:34,910 --> 00:36:35,990 Sorry. 282 00:36:42,310 --> 00:36:44,630 My old man killed my mother. 283 00:36:45,310 --> 00:36:46,830 And how does that make you feel? 284 00:36:50,070 --> 00:36:51,400 Like killing him. 285 00:36:55,150 --> 00:36:57,990 Either we let it affect us for the rest of our lives... 286 00:36:58,070 --> 00:37:00,390 or we do something about it. 287 00:37:00,670 --> 00:37:01,910 You turned to violence... 288 00:37:02,510 --> 00:37:04,190 I turned to science. 289 00:37:06,790 --> 00:37:08,790 It's the Apple of Eden, Cal. 290 00:37:09,470 --> 00:37:10,590 I believe it exists. 291 00:37:12,350 --> 00:37:13,760 The Bible tells us it contained 292 00:37:13,830 --> 00:37:15,990 the seed of man's first disobedience. 293 00:37:18,430 --> 00:37:19,990 But there are those of us who believe... 294 00:37:21,950 --> 00:37:25,150 that God, or some ancient civilization... 295 00:37:26,270 --> 00:37:28,470 has left us a road map to understand 296 00:37:28,590 --> 00:37:29,950 why people are violent. 297 00:37:31,790 --> 00:37:32,990 Aguilar was the last person 298 00:37:33,070 --> 00:37:35,550 known to have had it in his possession. 299 00:37:36,390 --> 00:37:38,960 We need you to find out where he hid it. 300 00:37:40,950 --> 00:37:42,630 I thought I was here to be cured. 301 00:37:42,990 --> 00:37:45,960 Violence is a disease, like cancer. 302 00:37:47,190 --> 00:37:49,510 And, like cancer... 303 00:37:49,670 --> 00:37:51,430 we hope to control it one day. 304 00:37:52,310 --> 00:37:54,550 Violence is what kept me alive. 305 00:37:55,030 --> 00:37:57,030 Well, technically, you're dead. 306 00:38:01,230 --> 00:38:02,270 I'm hungry. 307 00:38:06,390 --> 00:38:07,390 What's in it for me? 308 00:38:07,470 --> 00:38:08,840 Once my research is complete... 309 00:38:08,870 --> 00:38:10,950 there is no reason to keep you here. 310 00:38:12,870 --> 00:38:14,360 I get my life back? 311 00:38:14,910 --> 00:38:16,070 Better. 312 00:38:16,750 --> 00:38:18,110 A new one. 313 00:38:19,910 --> 00:38:21,190 You're hungry. 314 00:38:42,230 --> 00:38:44,800 You don't know who he is, what he is. 315 00:38:45,950 --> 00:38:47,550 That's a dangerous man. 316 00:38:48,630 --> 00:38:50,280 Give him a little more time, Emir. 317 00:38:51,110 --> 00:38:54,000 The man might prove to have some noble blood in him yet. 318 00:38:59,390 --> 00:39:01,040 How about here, sir? 319 00:39:04,710 --> 00:39:07,680 It's an open menu, but we do recommend the chicken. 320 00:39:15,790 --> 00:39:17,280 What can I get you, Mr. Lynch? 321 00:39:17,350 --> 00:39:19,350 It's an open menu, but we do recommend the chicken. 322 00:39:24,270 --> 00:39:25,760 I'll have steak. 323 00:39:25,910 --> 00:39:27,240 Steak for the pioneer. 324 00:39:32,350 --> 00:39:33,470 Who are you? 325 00:39:36,430 --> 00:39:38,150 They call me Moussa. 326 00:39:39,710 --> 00:39:41,430 But my name is Baptiste. 327 00:39:42,230 --> 00:39:44,670 I'm dead 200 years now. 328 00:39:45,310 --> 00:39:46,960 Voodoo poisoner. 329 00:39:48,350 --> 00:39:49,760 I'm harmless. 330 00:39:55,590 --> 00:39:58,630 Ah. They're watching you. 331 00:39:59,470 --> 00:40:01,990 Waitin' to see who you are, pioneer. 332 00:40:05,830 --> 00:40:07,430 Have you met him yet? 333 00:40:10,030 --> 00:40:11,950 Have you met him yet? 334 00:40:14,670 --> 00:40:17,510 We are the last to protect the Apple, my friend. 335 00:40:17,910 --> 00:40:19,830 Make the wrong choice... 336 00:40:20,110 --> 00:40:22,760 you gonna send us all to infinity. 337 00:40:28,030 --> 00:40:29,110 This... 338 00:40:31,390 --> 00:40:32,430 belongs to you. 339 00:40:37,630 --> 00:40:40,150 Progress requires sacrifice. 340 00:40:46,510 --> 00:40:48,630 You're gonna lead them right to it. 341 00:40:49,030 --> 00:40:51,840 No. I'm going to eat it. 342 00:40:59,230 --> 00:41:01,350 In quality, find peace. 343 00:41:05,030 --> 00:41:06,520 What the fuck is going on? 344 00:41:35,510 --> 00:41:37,790 He has to go back in the Animus. 345 00:41:40,790 --> 00:41:41,910 Now. 346 00:41:43,630 --> 00:41:45,310 He needs more time before he goes in again. 347 00:41:45,430 --> 00:41:48,080 We don't have time. 348 00:41:49,830 --> 00:41:50,870 Why? 349 00:41:54,950 --> 00:41:56,710 I won't risk his life. 350 00:42:00,390 --> 00:42:02,510 Then I'll have to find someone else to do it. 351 00:43:13,950 --> 00:43:15,230 You're up, slugger. 352 00:43:16,150 --> 00:43:17,560 I'm crazy. 353 00:43:22,510 --> 00:43:25,110 ♪ I'm crazy ♪ 354 00:43:25,190 --> 00:43:29,320 ♪ Crazy for feeling so lonely ♪ 355 00:43:38,710 --> 00:43:40,230 They're getting him back in again. 356 00:43:40,830 --> 00:43:43,670 Then we should stop him before he betrays us. 357 00:43:46,230 --> 00:43:47,230 Set the date for the 6th. 358 00:43:47,310 --> 00:43:48,320 ♪ Why do I let myself... ♪ 359 00:43:48,350 --> 00:43:49,920 If his condition deteriorates, 360 00:43:49,990 --> 00:43:51,030 pull him out. ♪ ...worry? ♪ 361 00:43:51,150 --> 00:43:52,150 Your father... 362 00:43:52,190 --> 00:43:53,470 I don't care what my father said. 363 00:43:54,590 --> 00:43:59,430 ♪ What in the world did I do? ♪ 364 00:43:59,590 --> 00:44:01,190 Cal, listen to me. 365 00:44:01,430 --> 00:44:02,470 Listen to me! 366 00:44:02,550 --> 00:44:03,550 ♪ Crazy for crying ♪ 367 00:44:03,670 --> 00:44:04,720 You have to stay with Aguilar. 368 00:44:04,750 --> 00:44:06,240 ♪ Crazy for crying ♪ 369 00:44:06,390 --> 00:44:08,510 Stay in sync with him or it could be dangerous. 370 00:44:08,670 --> 00:44:13,670 ♪ And I'm crazy for loving you ♪ 371 00:44:53,190 --> 00:44:55,470 Soon they will march on Granada. 372 00:44:57,310 --> 00:44:59,590 Sultan Muhammad is weak. 373 00:45:01,830 --> 00:45:08,600 He'll surrender the Apple and betray the Creed for the Prince's life. 374 00:45:10,790 --> 00:45:13,870 Love makes us weak. 375 00:45:19,110 --> 00:45:26,110 I would gladly sacrifice my flesh and my blood so that the Creed lives on. 376 00:45:42,590 --> 00:45:46,480 When I die today don't waste your tears. 377 00:46:33,910 --> 00:46:36,640 The Lord spake 378 00:46:38,790 --> 00:46:39,830 and he said 379 00:46:41,790 --> 00:46:44,110 if a man abide not in me 380 00:46:45,270 --> 00:46:47,430 he is cast into the fire 381 00:46:48,270 --> 00:46:49,950 and he is burned. 382 00:46:54,390 --> 00:46:56,430 For decades 383 00:46:56,790 --> 00:47:00,680 you have lived in a land torn apart 384 00:47:01,430 --> 00:47:03,670 by religious discord. 385 00:47:04,630 --> 00:47:05,630 But soon 386 00:47:06,790 --> 00:47:11,470 thanks to God and the Inquisition 387 00:47:12,950 --> 00:47:18,030 we will purge this disease! 388 00:47:24,990 --> 00:47:27,640 The sinners before you 389 00:47:28,390 --> 00:47:32,670 sought to defend the heretic Prince of Granada 390 00:47:33,790 --> 00:47:39,350 the last heathen stronghold in our holy war. 391 00:47:40,510 --> 00:47:47,040 And so today before our King and Queen 392 00:47:47,350 --> 00:47:50,180 I swear that we shall wash ourselves clean 393 00:47:50,190 --> 00:47:52,390 in the holy fire of God! 394 00:47:56,670 --> 00:48:01,270 Behold God's will! 395 00:48:05,910 --> 00:48:07,430 You will watch your mentor burn 396 00:48:07,550 --> 00:48:09,430 and then you will die the slowest. 397 00:48:25,190 --> 00:48:26,790 Not to ourselves but to the future 398 00:48:28,950 --> 00:48:30,670 give glory. 399 00:49:07,470 --> 00:49:08,670 He's synchronizing. 400 00:49:24,710 --> 00:49:26,120 Damned heretics 401 00:49:43,590 --> 00:49:44,790 don't let them escape! 402 00:49:55,390 --> 00:49:56,430 Go! 403 00:52:40,510 --> 00:52:41,510 Ha! 404 00:55:19,270 --> 00:55:20,310 Jump! 405 00:55:37,110 --> 00:55:38,110 Complete desynch. 406 00:55:39,750 --> 00:55:41,030 Get him down! 407 00:55:42,630 --> 00:55:44,230 Where are the medics? 408 00:55:50,870 --> 00:55:53,110 It's okay. It's okay, Cal. 409 00:55:53,270 --> 00:55:55,150 Stay with me, Cal. 410 00:55:55,310 --> 00:55:56,670 Stay with me. It's okay. Hurry up! 411 00:55:57,870 --> 00:56:00,600 Okay. Okay. Look at me. 412 00:56:09,470 --> 00:56:10,670 It's okay, look at me. 413 00:56:35,950 --> 00:56:37,710 I can't feel my legs. 414 00:56:38,630 --> 00:56:40,070 The paralysis is temporary. 415 00:56:43,110 --> 00:56:44,630 What's the bad news? 416 00:56:45,390 --> 00:56:46,630 It caused a neurological split, 417 00:56:46,710 --> 00:56:48,070 but we got you through it. 418 00:56:49,110 --> 00:56:50,230 This time. 419 00:56:51,430 --> 00:56:52,950 I'm gonna die in here, aren't I? 420 00:56:57,310 --> 00:56:58,310 No. 421 00:57:00,630 --> 00:57:03,950 Not if you go in there of your own free will. 422 00:57:06,790 --> 00:57:08,470 I can't do this. 423 00:57:09,470 --> 00:57:10,630 Yes, you can. 424 00:57:11,630 --> 00:57:12,630 The Apple... 425 00:57:12,790 --> 00:57:15,190 you're the only one left who can find it. 426 00:57:16,470 --> 00:57:19,830 We can put an end to pain, Cal. 427 00:57:21,590 --> 00:57:23,160 For everyone. 428 00:57:51,350 --> 00:57:52,350 Where'd you get this? 429 00:57:52,510 --> 00:57:53,510 My father recovered it... 430 00:57:53,550 --> 00:57:55,070 from the scene of your mother's murder. 431 00:57:55,510 --> 00:57:57,160 And brought it here for safekeeping. 432 00:57:57,470 --> 00:57:59,190 Safekeeping? 433 00:58:01,630 --> 00:58:03,200 You stole it. 434 00:58:03,550 --> 00:58:05,630 It's your mother's necklace. I wanted you to have it. 435 00:58:07,470 --> 00:58:08,880 Why was he there? 436 00:58:08,990 --> 00:58:09,990 To save her. 437 00:58:10,030 --> 00:58:11,680 From who? Her own people. 438 00:58:11,870 --> 00:58:13,910 What's it got to do with you? 439 00:58:14,670 --> 00:58:16,080 Assassins and Templars 440 00:58:16,190 --> 00:58:18,670 have been at war for centuries. 441 00:58:18,830 --> 00:58:20,550 I aim to change that. 442 00:58:20,710 --> 00:58:22,790 That's right, I forgot. 443 00:58:22,950 --> 00:58:24,360 We're here to combat aggression. 444 00:58:27,670 --> 00:58:29,350 I don't think I like your methods. 445 00:58:31,670 --> 00:58:32,750 I'm a scientist. 446 00:58:34,110 --> 00:58:35,470 I'm here to be cured of violence. 447 00:58:38,150 --> 00:58:39,560 Who's gonna cure you? 448 00:59:27,150 --> 00:59:28,750 We're feeding the beast. 449 00:59:30,390 --> 00:59:32,110 We're making him stronger. 450 00:59:45,750 --> 00:59:47,110 I'm Dr. Rikkin. 451 00:59:49,830 --> 00:59:50,950 Alan. 452 00:59:52,630 --> 00:59:55,600 I look after things here in Abstergo. 453 00:59:57,990 --> 00:59:59,950 Like to keep things in the family, huh? 454 01:00:00,630 --> 01:00:01,630 Yes. 455 01:00:03,630 --> 01:00:05,870 I'm sorry if we've caused you any discomfort. 456 01:00:07,310 --> 01:00:08,510 Is there anything I can do? 457 01:00:08,750 --> 01:00:10,030 How about you let me out of here? 458 01:00:20,350 --> 01:00:23,160 That's something I can't manage. 459 01:00:26,150 --> 01:00:27,830 I'm here to make a deal. 460 01:00:29,830 --> 01:00:30,950 We need the Apple. 461 01:00:33,510 --> 01:00:35,230 And we need you to get it for us. 462 01:00:37,190 --> 01:00:40,790 You've been desynching in the Animus. 463 01:00:42,350 --> 01:00:43,680 We need you not to do that. 464 01:00:44,510 --> 01:00:46,190 Sending me back to the machine? 465 01:00:47,070 --> 01:00:48,070 No. 466 01:00:48,470 --> 01:00:50,510 You've already shown us what we needed to see. 467 01:00:50,830 --> 01:00:52,510 Will you let us free then? 468 01:01:02,030 --> 01:01:04,350 What do you hope to gain from the newcomer? 469 01:01:07,350 --> 01:01:08,630 Something that'll benefit us all. 470 01:01:12,030 --> 01:01:13,520 You too, Moussa. 471 01:01:38,630 --> 01:01:39,870 What have you done to them? 472 01:01:41,790 --> 01:01:42,840 It's what happens... 473 01:01:42,870 --> 01:01:44,670 if you don't enter a regression 474 01:01:45,030 --> 01:01:46,600 of your own volition. 475 01:01:53,670 --> 01:01:54,670 Do you recognize this? 476 01:01:56,590 --> 01:01:58,390 It's an Assassin's blade. 477 01:02:01,950 --> 01:02:04,030 This is the actual one... 478 01:02:06,150 --> 01:02:08,800 that your father used to take your mother's life. 479 01:02:12,110 --> 01:02:13,600 He's here, you know. 480 01:02:20,990 --> 01:02:23,070 A mother's death, Cal... 481 01:02:24,230 --> 01:02:27,040 Not something a boy should ever be made to see. 482 01:03:16,670 --> 01:03:17,870 This is wrong. 483 01:03:18,550 --> 01:03:20,200 You left me no choice. 484 01:03:20,390 --> 01:03:23,120 He has to go in of his own free will, you said that. 485 01:03:23,310 --> 01:03:24,830 I had to negotiate. 486 01:03:24,990 --> 01:03:26,670 You mean manipulate. 487 01:03:28,710 --> 01:03:31,830 I assured the Elders we would have the Apple for London. 488 01:03:36,030 --> 01:03:37,150 That's in two days. 489 01:03:40,190 --> 01:03:43,470 He doesn't want to know his past or his father. 490 01:03:43,630 --> 01:03:45,870 He wants to destroy them both. 491 01:03:46,710 --> 01:03:49,830 We're not in the business of creating monsters. 492 01:03:50,350 --> 01:03:53,030 We've neither created them nor destroyed them. 493 01:03:53,230 --> 01:03:55,910 We've merely abandoned them to their own inexorable fate. 494 01:04:11,350 --> 01:04:12,680 You're your mother's son. 495 01:04:13,550 --> 01:04:15,070 What does that mean? 496 01:04:18,830 --> 01:04:21,070 The blood that flows through you is not your own. 497 01:04:21,710 --> 01:04:23,390 It belongs to the Creed. 498 01:04:24,590 --> 01:04:25,630 Your mother knew that. 499 01:04:27,590 --> 01:04:29,310 She died so the Creed may live. 500 01:04:31,430 --> 01:04:34,030 Remind me how, exactly. 501 01:04:36,910 --> 01:04:37,910 What you saw... 502 01:04:38,630 --> 01:04:39,790 I did. 503 01:04:41,910 --> 01:04:43,070 You murdered her. 504 01:04:48,910 --> 01:04:50,400 I took her life rather than have it stolen 505 01:04:50,430 --> 01:04:51,470 by that machine. 506 01:04:54,590 --> 01:04:57,270 A man grows with the greatness of his task. 507 01:04:59,430 --> 01:05:00,790 I ought to have killed you. 508 01:05:04,110 --> 01:05:05,150 I couldn't. 509 01:05:07,470 --> 01:05:08,590 Well, here. 510 01:05:10,390 --> 01:05:11,430 Take it. 511 01:05:12,110 --> 01:05:14,230 Do what you couldn't do 30 years ago. 512 01:05:14,670 --> 01:05:16,750 It's in your hands now, Cal. 513 01:05:17,870 --> 01:05:18,870 This is what they want. 514 01:05:20,790 --> 01:05:22,070 Spill my blood... 515 01:05:24,070 --> 01:05:26,110 but do not go back into the Animus. 516 01:05:26,950 --> 01:05:27,990 Why? 517 01:05:29,590 --> 01:05:30,670 The Apple... 518 01:05:31,310 --> 01:05:33,510 contains the genetic code for free will. 519 01:05:34,590 --> 01:05:36,510 They will use it to destroy us. 520 01:05:38,670 --> 01:05:40,190 I'm gonna find it... 521 01:05:42,390 --> 01:05:43,910 and watch them destroy you... 522 01:05:45,350 --> 01:05:46,760 and your Creed. 523 01:05:47,750 --> 01:05:49,830 You cannot kill the Creed. 524 01:05:50,630 --> 01:05:51,960 It's in your blood. 525 01:05:52,910 --> 01:05:54,560 The Apple is everything. 526 01:05:55,670 --> 01:05:57,790 Your mother died to protect it. 527 01:06:00,990 --> 01:06:02,710 She had no choice. 528 01:06:11,950 --> 01:06:13,110 I do. 529 01:07:00,070 --> 01:07:01,670 You're gonna kill the Creed! 530 01:07:09,750 --> 01:07:10,750 Take me to the Animus. 531 01:07:20,070 --> 01:07:21,190 Put me in. 532 01:07:22,150 --> 01:07:23,720 Prepare the Animus. 533 01:07:23,910 --> 01:07:25,240 Voluntary regression. 534 01:07:28,870 --> 01:07:31,440 Do you know how Assassins came to be named? 535 01:07:32,430 --> 01:07:33,710 From an Arabic word. 536 01:07:34,750 --> 01:07:35,990 "Hashashin." 537 01:07:36,390 --> 01:07:38,430 They were society's outcasts... 538 01:07:38,670 --> 01:07:40,510 those who stole... 539 01:07:40,590 --> 01:07:42,350 who murdered in cold blood. 540 01:07:44,110 --> 01:07:45,600 People ridiculed them. 541 01:07:45,750 --> 01:07:48,750 Rebels, fools, drug addicts. 542 01:07:49,110 --> 01:07:50,520 But they were wise. 543 01:07:51,630 --> 01:07:52,990 They used this reputation... 544 01:07:53,150 --> 01:07:55,310 to hide a dedication to principles... 545 01:07:55,590 --> 01:07:58,830 beyond those of even their strongest enemies. 546 01:07:59,150 --> 01:08:00,510 And for that... 547 01:08:02,310 --> 01:08:04,150 I admire them. 548 01:08:07,630 --> 01:08:09,350 But you're not one of those men... 549 01:08:10,870 --> 01:08:11,990 are you? 550 01:08:13,710 --> 01:08:14,910 Let's find out. 551 01:08:23,190 --> 01:08:24,310 Commencing regression. 552 01:08:31,470 --> 01:08:33,190 This is my life's work. 553 01:08:35,230 --> 01:08:36,640 It's my life. 554 01:09:25,350 --> 01:09:27,710 For the Creed. 555 01:09:30,870 --> 01:09:32,310 Our own lives are nothing. 556 01:09:33,550 --> 01:09:36,830 All that matters is what we leave behind. 557 01:09:53,390 --> 01:09:54,720 Sultan... 558 01:09:55,550 --> 01:09:57,630 Surrender the Apple. 559 01:09:58,190 --> 01:10:00,230 Your Assassin protectors are gone. 560 01:10:00,990 --> 01:10:03,800 The Creed is finished. 561 01:10:45,110 --> 01:10:46,440 My son. 562 01:11:25,750 --> 01:11:30,910 Here lies the seed of man's first disobedience 563 01:11:32,390 --> 01:11:35,830 of free will itself. 564 01:11:44,990 --> 01:11:47,640 Thanks to the Apple of Eden 565 01:11:48,190 --> 01:11:49,680 the known world 566 01:11:50,990 --> 01:11:53,750 will be ushered into a new age 567 01:11:54,670 --> 01:11:56,270 one of peace 568 01:11:57,310 --> 01:12:00,630 in which all the warring populations of mankind 569 01:12:01,030 --> 01:12:04,000 shall bow in perfect obedience 570 01:12:05,150 --> 01:12:07,750 to our one Templar rule. 571 01:13:13,070 --> 01:13:15,860 The Apple. 572 01:13:15,870 --> 01:13:17,670 Give it to him 573 01:13:18,750 --> 01:13:19,750 now 574 01:13:23,230 --> 01:13:24,800 For the Creed. 575 01:15:26,310 --> 01:15:27,310 Go 576 01:16:29,430 --> 01:16:30,870 Forgive me. 577 01:18:08,710 --> 01:18:10,670 It's over. 578 01:18:46,510 --> 01:18:48,590 Leap of Faith. 579 01:19:11,550 --> 01:19:12,550 Where are we? 580 01:19:14,630 --> 01:19:16,630 It looks like a military port. 581 01:19:29,150 --> 01:19:31,190 Cádiz, Palos de la Frontera. 582 01:20:08,630 --> 01:20:10,750 Assassins have died for this 583 01:20:12,670 --> 01:20:14,350 protect it with your life. 584 01:20:16,110 --> 01:20:18,590 I am a friend of the Creed. 585 01:20:24,990 --> 01:20:27,190 Take it to your grave. 586 01:20:28,270 --> 01:20:29,270 I swear. 587 01:20:47,990 --> 01:20:49,990 What is it? Translation? 588 01:20:56,070 --> 01:20:57,430 "Following the light of the sun, 589 01:20:58,030 --> 01:21:00,070 "I shall leave this old world behind." 590 01:21:01,710 --> 01:21:03,910 It's Christopher Columbus. 591 01:21:04,030 --> 01:21:05,550 Where is he buried? 592 01:21:06,550 --> 01:21:08,470 His remains were returned to Spain. 593 01:21:09,230 --> 01:21:11,070 His tomb is in Seville Cathedral. 594 01:21:15,030 --> 01:21:16,680 We found it. 595 01:21:48,550 --> 01:21:50,590 Hey, All Stars. Come here. 596 01:21:58,790 --> 01:22:00,070 Pick one. 597 01:22:01,510 --> 01:22:02,710 Any one. 598 01:22:10,950 --> 01:22:12,110 Breach in the common room! 599 01:22:12,310 --> 01:22:13,350 Seal the Animus. 600 01:22:34,430 --> 01:22:35,510 Is it a memory? 601 01:22:37,270 --> 01:22:38,270 No. 602 01:23:35,870 --> 01:23:36,870 Come on! 603 01:23:49,550 --> 01:23:50,550 Transport? 604 01:23:50,710 --> 01:23:52,070 Standing by. 605 01:23:54,550 --> 01:23:57,590 Protect the Animus. Purge the facility. 606 01:23:58,870 --> 01:24:00,670 I need to get you out of here first. 607 01:24:06,070 --> 01:24:07,230 No! 608 01:24:08,070 --> 01:24:09,990 We have to leave, Sofia. 609 01:24:53,270 --> 01:24:54,430 No! 610 01:24:55,550 --> 01:24:56,550 No! 611 01:25:24,150 --> 01:25:25,830 You're not alone, Cal. 612 01:25:27,750 --> 01:25:29,160 You never were. 613 01:25:43,670 --> 01:25:45,350 Wake and bake, my protector. Come on. 614 01:25:59,630 --> 01:26:00,870 Where other men... 615 01:26:01,030 --> 01:26:02,710 blindly follow the truth... 616 01:26:03,470 --> 01:26:04,510 remember... 617 01:26:04,950 --> 01:26:06,710 Nothing is true. 618 01:26:07,870 --> 01:26:09,030 Where other men are limited... 619 01:26:09,110 --> 01:26:10,990 by their morality or law... 620 01:26:12,670 --> 01:26:13,670 remember... 621 01:26:14,550 --> 01:26:16,910 Everything is permitted. 622 01:26:17,550 --> 01:26:20,630 We work in the darkness to serve the light. 623 01:26:23,030 --> 01:26:24,950 We are Assassins. 624 01:26:53,750 --> 01:26:55,710 What now, pioneer? 625 01:27:00,510 --> 01:27:01,670 We fight. 626 01:30:53,430 --> 01:30:54,840 Your Excellency. 627 01:30:57,910 --> 01:31:00,390 All the glory will go to your father. 628 01:31:01,990 --> 01:31:04,310 But we both know who found it. 629 01:31:07,830 --> 01:31:09,670 Your time will come, my child. 630 01:32:08,070 --> 01:32:11,040 They'll give you a Nobel Peace Prize for this. 631 01:32:11,190 --> 01:32:13,150 Better start writing your speech. 632 01:32:14,550 --> 01:32:15,910 I've read yours. 633 01:32:16,870 --> 01:32:17,870 And? 634 01:32:21,590 --> 01:32:25,190 "If we eradicate free will, we eradicate the Assassins... 635 01:32:25,350 --> 01:32:28,080 "the cancer that has menaced society for centuries." 636 01:32:29,910 --> 01:32:31,870 It's not my best work... 637 01:32:32,750 --> 01:32:34,430 but it gets the point across. 638 01:32:35,750 --> 01:32:38,270 We've been looking for solutions. 639 01:32:40,190 --> 01:32:42,430 You've eliminated the problem. 640 01:32:56,350 --> 01:32:58,110 So my program... 641 01:32:58,270 --> 01:33:01,110 Has brought order to society for the first time. 642 01:33:04,430 --> 01:33:06,150 I'm accountable for this. 643 01:33:06,230 --> 01:33:07,950 You've already been accounted for. 644 01:33:08,110 --> 01:33:10,110 Our work belongs to the Elders. 645 01:33:10,270 --> 01:33:12,030 This is their finest hour. 646 01:33:15,870 --> 01:33:17,550 You lied to me. 647 01:33:17,710 --> 01:33:20,470 I've always known that in your heart... 648 01:33:20,630 --> 01:33:24,230 you were a scientist first and a Templar second. 649 01:33:24,790 --> 01:33:27,790 Your recent work has impressed us much... 650 01:33:27,950 --> 01:33:30,790 but it has confirmed our belief that mankind... 651 01:33:31,390 --> 01:33:33,110 cannot be redeemed. 652 01:33:33,270 --> 01:33:35,390 So you've thought of everything. 653 01:33:36,830 --> 01:33:38,950 Not quite. My speech... 654 01:33:39,110 --> 01:33:42,310 it could do with one of your elegant openings. 655 01:33:44,670 --> 01:33:46,790 "Now I am become death... 656 01:33:47,990 --> 01:33:50,230 "the destroyer of worlds." 657 01:33:51,830 --> 01:33:53,990 Not sure I could make that work. 658 01:34:11,430 --> 01:34:13,310 It is with great pleasure tonight... 659 01:34:13,390 --> 01:34:17,750 that I introduce the architect of our ancient Order's future. 660 01:34:20,270 --> 01:34:24,350 Please welcome the CEO of the Abstergo Foundation... 661 01:34:24,510 --> 01:34:26,190 Dr. Alan Rikkin. 662 01:34:41,950 --> 01:34:44,350 With the recovery of the Apple... 663 01:34:44,510 --> 01:34:46,550 we are now in possession of... 664 01:34:46,710 --> 01:34:51,390 a complete genetic roadmap to humanity's instincts. 665 01:34:52,870 --> 01:34:56,710 Any impulse towards independence... 666 01:34:56,910 --> 01:34:58,910 Resistance or rebellion... 667 01:34:59,070 --> 01:35:00,640 will be crushed. 668 01:35:01,390 --> 01:35:03,990 Any predisposition that might oppose 669 01:35:04,070 --> 01:35:05,480 our march of progress... 670 01:35:06,230 --> 01:35:09,310 can now be eradicated. 671 01:35:14,030 --> 01:35:15,830 All I have to do is shout. 672 01:35:19,430 --> 01:35:21,230 I'm here to help you. 673 01:35:22,550 --> 01:35:24,750 And you're here to help me. 674 01:35:26,230 --> 01:35:28,270 I can't help you anymore. 675 01:35:29,230 --> 01:35:31,750 What about all those great plans? 676 01:35:33,350 --> 01:35:35,110 Cure violence. 677 01:35:35,270 --> 01:35:37,190 Combat aggression. 678 01:35:39,550 --> 01:35:41,670 That's not going to happen. 679 01:35:48,870 --> 01:35:49,870 You started this, Sophie. 680 01:35:50,110 --> 01:35:52,230 You don't get to walk away. 681 01:35:53,870 --> 01:35:56,470 We both know what happens next. 682 01:36:01,630 --> 01:36:03,910 Not everything deserves to live. 683 01:36:06,630 --> 01:36:08,070 I can't do this. 684 01:36:14,630 --> 01:36:16,070 Yes, you can. 685 01:36:28,830 --> 01:36:33,040 But it is not to ourselves, but to the future... 686 01:36:33,110 --> 01:36:34,950 that we must give glory. 687 01:36:35,110 --> 01:36:39,350 A future purged of the Assassin's Creed. 688 01:36:56,910 --> 01:36:58,350 Ladies and gentlemen... 689 01:36:59,510 --> 01:37:01,390 the Apple of Eden. 690 01:38:26,790 --> 01:38:28,390 I did this. 691 01:38:38,270 --> 01:38:41,160 I will retrieve the Artifact for the Elders. 692 01:38:46,150 --> 01:38:48,470 Lynch, I want for me. 693 01:39:05,350 --> 01:39:06,710 It is not to ourselves, 694 01:39:06,790 --> 01:39:09,520 but to the future, that we must give glory. 695 01:41:10,750 --> 01:41:12,470 ♪ My God, it ain't right ♪ 696 01:41:14,270 --> 01:41:16,790 ♪ This time I'm leaving ♪ 697 01:41:17,470 --> 01:41:19,550 ♪ Head into the light ♪ 698 01:41:21,150 --> 01:41:23,390 ♪ Feed me not, demon ♪ 699 01:41:39,470 --> 01:41:41,590 ♪ The Devil need ♪ 700 01:41:41,990 --> 01:41:45,670 ♪ He said he needs me♪ 701 01:41:45,990 --> 01:41:48,310 ♪ The Devil need ♪ 702 01:41:48,910 --> 01:41:52,510 ♪ He said he needs me ♪ 703 01:41:53,310 --> 01:41:54,750 ♪ Put my name on your lips ♪ 704 01:41:54,870 --> 01:41:56,750 ♪ Let me know when you're done ♪ 705 01:41:56,870 --> 01:41:58,440 ♪ Crack the window in the morning ♪ 706 01:41:58,510 --> 01:42:00,230 ♪ Let your tears be unnoticed ♪ 707 01:42:00,310 --> 01:42:01,960 ♪ Or is this something you're missing? ♪ 708 01:42:02,030 --> 01:42:03,360 ♪ Like the taste of my mouth ♪ 709 01:42:03,470 --> 01:42:05,630 ♪ Love me, love me ♪ 710 01:42:07,150 --> 01:42:08,830 ♪ Cross your fingers ♪ 711 01:42:10,510 --> 01:42:12,110 ♪ Kiss me, baby ♪ 712 01:42:13,990 --> 01:42:15,830 ♪ Pay me, pay me ♪ 713 01:42:17,350 --> 01:42:18,870 ♪ Come save me ♪ 714 01:42:40,350 --> 01:42:41,870 ♪ That ain't right ♪ 715 01:42:45,070 --> 01:42:46,750 ♪ My God, it ain't right ♪ 716 01:42:50,390 --> 01:42:52,190 ♪ That ain't right ♪ 717 01:42:53,750 --> 01:42:55,670 ♪ Feed me not ♪ 718 01:43:07,670 --> 01:43:09,550 ♪ Feeling you out ♪ 719 01:43:14,510 --> 01:43:16,510 ♪ Reading your mind ♪ 720 01:43:21,430 --> 01:43:24,080 ♪ Jesus never fed me love ♪ 721 01:43:35,190 --> 01:43:36,760 ♪ That ain't right ♪ 722 01:43:38,230 --> 01:43:40,910 ♪ This time I'm leaving ♪ 723 01:43:41,590 --> 01:43:43,590 ♪ Step into the light ♪ 724 01:43:45,390 --> 01:43:47,910 ♪ My God, it ain't right ♪ 725 01:43:48,750 --> 01:43:50,400 ♪ My God, it ain't right ♪ 726 01:43:52,270 --> 01:43:54,310 ♪ Feed me not, demon ♪ 727 01:43:55,710 --> 01:43:57,750 ♪ Feed me not, demon ♪ 728 01:43:59,070 --> 01:44:01,390 ♪ Feed me not, demon ♪ 729 01:44:02,550 --> 01:44:03,790 ♪ Feed me not ♪