1
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.COM
1
00:00:27,069 --> 00:00:28,237
Εγώ
2
00:00:28,737 --> 00:00:31,448
είμαι τα μάτια της ζούγκλας.
3
00:00:32,616 --> 00:00:34,826
Μπορώ να δω το παρελθόν
4
00:00:35,285 --> 00:00:37,079
και το μέλλον.
5
00:00:39,289 --> 00:00:41,792
Εγώ, η Κάα,
6
00:00:42,125 --> 00:00:45,504
είδα την άφιξη του ανθρώπου.
7
00:00:48,006 --> 00:00:50,592
Και τη ζούγκλα
8
00:00:51,134 --> 00:00:53,554
να προσπαθεί να επιβιώσει.
9
00:01:01,061 --> 00:01:02,437
Είδα χάος
10
00:01:02,980 --> 00:01:06,775
και σκοτάδι να έρχεται στη γη μας.
11
00:01:34,011 --> 00:01:36,847
Είδα τον τίγρη, τον Σιρ Καν,
12
00:01:36,930 --> 00:01:38,682
να σκοτώνει άνθρωπο.
13
00:01:39,933 --> 00:01:44,396
Να παραβιάζει
τον αρχαίο νόμο της ζούγκλας.
14
00:02:07,127 --> 00:02:08,295
Και τότε,
15
00:02:08,879 --> 00:02:10,714
μια μοιραία νύχτα,
16
00:02:11,298 --> 00:02:16,094
είδα τη ζούγκλα
να εναποθέτει τις ελπίδες της στα χέρια
17
00:02:16,678 --> 00:02:19,222
ενός μικρού πλάσματος.
18
00:02:19,806 --> 00:02:21,642
Κάτι σαν αυτό...
19
00:02:22,267 --> 00:02:25,228
δεν είχε εμφανιστεί ποτέ ξανά.
20
00:04:35,484 --> 00:04:36,902
Πώς βρέθηκε εδώ;
21
00:04:37,652 --> 00:04:38,695
Δεν ξέρω.
22
00:04:40,989 --> 00:04:41,823
Είναι πληγωμένο;
23
00:04:49,289 --> 00:04:50,290
Δεν έχει πληγή.
24
00:04:52,209 --> 00:04:53,251
Μόνο του είναι.
25
00:04:54,002 --> 00:04:56,213
Δεν έχω ξαναδεί ανθρώπινο κουτάβι.
26
00:04:56,296 --> 00:04:57,255
Είναι πολύ...
27
00:04:59,049 --> 00:04:59,966
μικρό.
28
00:05:00,801 --> 00:05:02,469
Δεν μας φοβάται.
29
00:05:05,305 --> 00:05:06,681
Τι θα το κάνουμε;
30
00:05:11,311 --> 00:05:12,562
Καλησπέρα, Νίσα.
31
00:05:12,854 --> 00:05:13,688
Βιχάν.
32
00:05:14,856 --> 00:05:16,149
Υπέροχο βράδυ.
33
00:05:16,233 --> 00:05:17,984
Τι θες, Ταμπακί;
34
00:05:18,777 --> 00:05:20,362
Μου μυρίζει φρέσκο θήραμα;
35
00:05:20,445 --> 00:05:22,322
Αν θες κόκαλα, ψάξε αλλού.
36
00:05:23,156 --> 00:05:24,991
Αρκετά στόματα ταΐζουμε.
37
00:05:27,327 --> 00:05:28,829
Δεν θέλω να ενοχλώ, Νίσα.
38
00:05:39,130 --> 00:05:40,340
Καλεί ο αφέντης σου.
39
00:05:40,757 --> 00:05:41,967
Πήγαινε γρήγορα.
40
00:05:43,009 --> 00:05:44,845
Ακούγεται νευριασμένος απόψε.
41
00:05:44,928 --> 00:05:46,596
Όντως.
42
00:05:48,890 --> 00:05:50,350
Και έχει καλό λόγο.
43
00:05:53,436 --> 00:05:56,398
Βρήκα το ανθρώπινο κουτάβι!
44
00:05:56,481 --> 00:05:57,774
Καθάρισέ τον!
45
00:05:57,858 --> 00:05:59,109
-Νίσα.
-Καθάρισέ τον!
46
00:05:59,401 --> 00:06:00,986
-Πού πας;
-Στον Ακέλα.
47
00:06:01,903 --> 00:06:04,114
Να κληθεί συμβούλιο, αν είναι να μείνει.
48
00:06:04,531 --> 00:06:05,407
Να μείνει;
49
00:06:05,490 --> 00:06:06,658
Πρόσεχέ τον.
50
00:06:06,741 --> 00:06:09,119
Δεν γίνεται να τον κρατήσουμε!
51
00:06:19,296 --> 00:06:21,214
Νίσα, συγκάλεσες συμβούλιο.
52
00:06:22,007 --> 00:06:23,258
Τι συμβαίνει;
53
00:06:24,009 --> 00:06:25,176
Βρήκαμε...
54
00:06:27,512 --> 00:06:28,638
ανθρώπινο κουτάβι.
55
00:06:33,351 --> 00:06:34,311
Δεν είναι λύκος.
56
00:06:34,394 --> 00:06:36,146
Δεν ανήκει εδώ αυτό.
57
00:06:36,229 --> 00:06:37,355
Ανθρώπινο κουτάβι!
58
00:06:37,981 --> 00:06:39,024
Εξωφρενικό!
59
00:06:39,107 --> 00:06:40,025
Μάλιστα,
60
00:06:40,108 --> 00:06:41,735
αυτό είναι πολύ ασυνήθιστο.
61
00:06:43,320 --> 00:06:46,489
Νίσα, θες να το μεγαλώσεις σαν δικό σου;
62
00:06:47,282 --> 00:06:48,116
Το θέλω.
63
00:06:49,159 --> 00:06:49,993
Βιχάν;
64
00:06:50,952 --> 00:06:51,786
Κι εσύ;
65
00:06:53,413 --> 00:06:55,290
-Το θέλω.
-Είναι άνθρωπος!
66
00:06:55,540 --> 00:06:56,541
Ξέρετε τον νόμο.
67
00:06:58,460 --> 00:07:00,045
Δεν γεννήθηκε ανάμεσά μας.
68
00:07:01,588 --> 00:07:04,299
Ποιος εδώ θα μιλήσει για το κουτάβι;
69
00:07:05,800 --> 00:07:07,010
Θα μιλήσω εγώ.
70
00:07:09,471 --> 00:07:12,140
Ο νόμος λέει ότι η ζωή ενός κουταβιού
71
00:07:12,682 --> 00:07:13,850
αγοράζεται
72
00:07:14,392 --> 00:07:15,393
με κάποιο τίμημα.
73
00:07:17,103 --> 00:07:18,188
Έφερα την πληρωμή.
74
00:07:18,772 --> 00:07:19,648
Έχουμε έναν.
75
00:07:21,274 --> 00:07:23,693
Ποιος άλλος θα μιλήσει για το κουτάβι;
76
00:07:24,277 --> 00:07:25,236
Ο Μπαλού.
77
00:07:25,528 --> 00:07:26,821
-Ο Μπαλού!
-Ο Μπαλού;
78
00:07:27,113 --> 00:07:28,490
-Μπαγκίρα...
-Δεν είναι λύκος.
79
00:07:28,573 --> 00:07:30,033
Δεν του πέφτει λόγος.
80
00:07:30,116 --> 00:07:32,661
Διδάσκει τα κουτάβια, ανήκει στην αγέλη.
81
00:07:33,662 --> 00:07:35,872
Εγώ δεν μιλάω...
82
00:07:36,831 --> 00:07:38,166
για ανθρώπινο κουτάβι.
83
00:07:38,917 --> 00:07:40,710
Μπαγκίρα, τρελάθηκες;
84
00:07:40,794 --> 00:07:42,587
Ανθρώπινο κουτάβι στη ζούγκλα;
85
00:07:58,770 --> 00:07:59,604
Ακέλα,
86
00:07:59,688 --> 00:08:01,940
θα έρθουν οι γονείς του.
87
00:08:03,024 --> 00:08:07,070
Οι γονείς του είναι νεκροί.
88
00:08:08,321 --> 00:08:10,031
Τους σκότωσα εγώ.
89
00:08:11,533 --> 00:08:15,328
Δεν υπάρχει κανείς
να έρθει να τον αναζητήσει.
90
00:08:17,539 --> 00:08:19,749
Δεν σε απασχολεί εσένα, Σιρ Καν.
91
00:08:19,833 --> 00:08:21,376
Το κουτάβι είναι δικό μου.
92
00:08:21,459 --> 00:08:24,379
Γεύτηκα ήδη το αίμα της μητέρας του.
93
00:08:25,505 --> 00:08:27,799
Μου ανήκει δικαιωματικά.
94
00:08:27,882 --> 00:08:29,968
Σύμφωνα με τον νόμο τίνος;
95
00:08:30,051 --> 00:08:35,140
-Καλύτερα να φύγεις τώρα.
-Προσοχή, Ακέλα.
96
00:08:35,432 --> 00:08:38,184
Δεν θέλεις να με προκαλέσεις.
97
00:08:40,061 --> 00:08:41,146
Αυτό το κουτάβι...
98
00:08:42,105 --> 00:08:44,232
είναι υπό την προστασία της αγέλης.
99
00:08:44,816 --> 00:08:47,193
Αν αποφασίσεις να τα βάλεις μαζί μου,
100
00:08:47,819 --> 00:08:50,071
τα βάζεις με την αγέλη.
101
00:08:51,239 --> 00:08:52,240
Με όλους μας.
102
00:08:56,411 --> 00:08:57,579
Όσο είμαι αρχηγός,
103
00:08:58,288 --> 00:09:00,915
αυτό το τμήμα της ζούγκλας
κλείνει για σένα.
104
00:09:04,335 --> 00:09:07,964
Δεν μπορείς να είσαι αρχηγός για πάντα.
105
00:09:08,548 --> 00:09:10,717
Τη μέρα που θα σου ξεφύγει θήραμα,
106
00:09:11,634 --> 00:09:14,429
το αίμα του ανθρώπινου κουταβιού
107
00:09:14,721 --> 00:09:18,600
θα τρέξει στο σαγόνι μου.
108
00:09:30,612 --> 00:09:31,946
Το κουτάβι μάς ανήκει.
109
00:09:32,864 --> 00:09:34,074
Είναι ένας από μας.
110
00:09:34,574 --> 00:09:36,618
Θα το διδάξεις σαν δικό σου.
111
00:09:37,577 --> 00:09:38,912
Όσο εγώ ζω,
112
00:09:39,662 --> 00:09:41,706
η αγέλη θα το προστατεύει.
113
00:10:51,442 --> 00:10:54,863
Το κυνήγι είναι ιερό, αδελφούλη.
114
00:10:55,780 --> 00:10:57,740
Είναι δικαίωμά μας.
115
00:10:59,409 --> 00:11:02,829
Ποτέ, όμως, δεν το κάνουμε άσκοπα.
116
00:11:19,971 --> 00:11:22,432
Περίμενε.
117
00:11:24,601 --> 00:11:26,352
Τα κοιτάζουμε στα μάτια...
118
00:11:27,604 --> 00:11:28,938
ώστε η ψυχή
119
00:11:29,355 --> 00:11:31,274
να μην αποχωρήσει μόνη.
120
00:12:07,810 --> 00:12:08,978
Μπαγκίρα...
121
00:12:19,781 --> 00:12:21,658
Πόσο παλιά είναι η ζούγκλα;
122
00:12:22,492 --> 00:12:25,411
Η ζούγκλα υπάρχει από πριν γεννηθείς
123
00:12:25,495 --> 00:12:27,288
και θα υπάρχει...
124
00:12:30,500 --> 00:12:31,668
αφού πεθάνεις.
125
00:12:32,252 --> 00:12:34,837
Η ζούγκλα είναι αιώνια.
126
00:12:35,630 --> 00:12:36,798
Μπαγκίρα...
127
00:12:38,591 --> 00:12:42,262
Γιατί είμαι διαφορετικός
από τους άλλους λύκους;
128
00:12:50,395 --> 00:12:51,771
Δεν είσαι διαφορετικός,
129
00:12:52,563 --> 00:12:53,398
αδελφούλη.
130
00:12:55,316 --> 00:12:57,318
Είσαι ιδιαίτερος.
131
00:12:58,486 --> 00:12:59,988
Σαφώς είσαι διαφορετικός.
132
00:13:01,281 --> 00:13:03,032
Χρειάζεσαι ειδική εκπαίδευση.
133
00:13:04,242 --> 00:13:05,618
Να σου πω το πρόβλημα;
134
00:13:06,452 --> 00:13:07,453
Δεν συγκεντρώνεσαι.
135
00:13:08,121 --> 00:13:08,955
Μπαλού,
136
00:13:09,414 --> 00:13:11,332
πόσα μυρμήγκια χωράς στο στόμα;
137
00:13:11,958 --> 00:13:13,376
Είναι πολύ μικρά
138
00:13:13,835 --> 00:13:15,837
και το στόμα σου πολύ μεγάλο.
139
00:13:16,504 --> 00:13:19,173
-Σίγουρα...
-Μόγλη, θα συγκεντρωθείς;
140
00:13:26,431 --> 00:13:27,265
Μην...
141
00:13:28,349 --> 00:13:29,183
κουνηθείς...
142
00:13:30,476 --> 00:13:31,477
καθόλου.
143
00:13:37,483 --> 00:13:38,860
Γιατί να το κάνω αυτό;
144
00:13:38,943 --> 00:13:39,902
Το λέω εγώ.
145
00:13:39,986 --> 00:13:41,696
Πες μου τους τρεις κανόνες.
146
00:13:41,779 --> 00:13:43,573
"Καμία επαφή με άνθρωπο".
147
00:13:43,656 --> 00:13:45,116
-Επόμενος.
-Μπαλού...
148
00:13:46,159 --> 00:13:48,494
-Πού πήγε η ουρά σου;
-Επόμενος.
149
00:13:48,578 --> 00:13:50,580
"Δεν κυνηγάμε ζώα ανθρώπων.
150
00:13:51,414 --> 00:13:53,916
Κυρίως την αγελάδα, που είναι ιερή!"
151
00:13:54,417 --> 00:13:55,335
Έπεσε;
152
00:13:56,210 --> 00:13:57,545
Γι' αυτό δεν έχεις;
153
00:13:57,628 --> 00:13:59,547
Εσύ γιατί δεν έχεις ουρά;
154
00:13:59,630 --> 00:14:02,258
Δεν ξέρω. Δεν το έχω σκεφτεί ποτέ.
155
00:14:02,342 --> 00:14:03,509
Ο τρίτος κανόνας.
156
00:14:03,593 --> 00:14:04,635
Τώρα.
157
00:14:04,719 --> 00:14:08,264
"Ο λύκος δεν σκοτώνει ανθρώπους
στη ζούγκλα, φέρνει κίνδυνο".
158
00:14:08,348 --> 00:14:10,350
Τουλάχιστον τους ξέρεις.
159
00:14:10,433 --> 00:14:13,519
Τώρα να μάθεις να τρέχεις γρήγορα
όσο οι άλλοι λύκοι.
160
00:14:18,566 --> 00:14:20,234
Μην εφησυχάζεις.
161
00:14:22,236 --> 00:14:24,197
Καλά, αρκετά για σήμερα, Μόγλη.
162
00:14:25,323 --> 00:14:27,450
Κατευθείαν στις σπηλιές. Όχι βόλτα.
163
00:14:27,575 --> 00:14:29,202
Τρέχα σαν λύκος, ακούς;
164
00:14:29,660 --> 00:14:32,121
Δεν σ' ακούω!
165
00:15:12,120 --> 00:15:12,995
Μόγλη!
166
00:15:13,830 --> 00:15:14,914
Γεια σου, Μόγλη.
167
00:15:15,706 --> 00:15:17,750
-Μπουτ!
-Τι κάνεις;
168
00:15:17,834 --> 00:15:20,086
-Τίποτα.
-Θες να παίξουμε;
169
00:15:21,629 --> 00:15:22,755
Σ' έπιασα!
170
00:15:26,801 --> 00:15:28,052
Παραλίγο να σε πιάσω.
171
00:15:29,929 --> 00:15:30,972
Κρύβεσαι καλά.
172
00:15:31,055 --> 00:15:32,557
Η μαμά μού έμαθε.
173
00:15:33,015 --> 00:15:34,767
Μου δείχνει πολλά κόλπα.
174
00:15:36,185 --> 00:15:37,770
Για να προστατεύομαι.
175
00:15:37,854 --> 00:15:40,523
Λέει "Οι άλλοι μπορεί να περάσουν
176
00:15:40,606 --> 00:15:42,817
την ιδιαιτερότητα για αδυναμία".
177
00:15:43,192 --> 00:15:45,278
Γι' αυτό με κοροϊδεύουν καμιά φορά.
178
00:15:47,113 --> 00:15:47,947
Ναι.
179
00:15:48,698 --> 00:15:50,658
Κι εμένα. Έλα.
180
00:15:51,159 --> 00:15:51,993
Να παραβγούμε.
181
00:15:54,120 --> 00:15:55,121
Με το σήμα μου...
182
00:15:56,164 --> 00:15:57,039
Πάμε!
183
00:16:11,304 --> 00:16:12,138
Γεια σας.
184
00:16:13,681 --> 00:16:14,640
Γεια, αδελφέ.
185
00:16:15,892 --> 00:16:17,643
Τι σε έβαλε να κάνεις ο Μπαλού;
186
00:16:17,727 --> 00:16:20,271
Μου έβαλε σκορπιό
και είπε να μην κουνηθώ.
187
00:16:20,354 --> 00:16:21,939
Δεν συγκεντρώνομαι, λέει.
188
00:16:22,148 --> 00:16:23,691
Σε όλους μας το λέει αυτό.
189
00:16:25,151 --> 00:16:26,736
-Πώς ήταν το μάθημα;
-Καλό.
190
00:16:26,986 --> 00:16:28,696
Μαθαίνω ότι γίνεσαι γρήγορος.
191
00:16:28,779 --> 00:16:30,698
Σχεδόν με προλαβαίνει.
192
00:16:30,781 --> 00:16:32,241
Σχεδόν νικά τον Μπουτ.
193
00:16:32,325 --> 00:16:35,161
Ναι, να τρέχει με το φρικιό τον φίλο του.
194
00:16:35,244 --> 00:16:37,747
Φυσικό που είναι όλο μαζί.
195
00:16:37,830 --> 00:16:39,373
Τα φρικιά μένουν ενωμένα.
196
00:16:43,044 --> 00:16:43,878
Αρκετά.
197
00:16:44,795 --> 00:16:45,796
Πόνεσα πολύ.
198
00:16:45,880 --> 00:16:46,797
Μέσα, αμέσως.
199
00:16:47,965 --> 00:16:48,799
Ευχαριστώ.
200
00:16:49,342 --> 00:16:51,636
Μην αφήνεις να σε πειράζουν έτσι.
201
00:16:52,386 --> 00:16:53,804
Απλώς παίζαμε.
202
00:16:53,888 --> 00:16:55,014
Άντε σπίτι, Μπουτ.
203
00:16:55,515 --> 00:16:56,599
Αντίο, Μόγλη!
204
00:16:57,183 --> 00:16:58,267
Εννοούσα όσα είπα.
205
00:16:58,851 --> 00:17:01,854
-Γίνεσαι ταχύτερος.
-Ούτε ο πατέρας σου έτρεχε γρήγορα.
206
00:17:02,355 --> 00:17:03,356
Όντως.
207
00:17:03,439 --> 00:17:04,774
Ήμουν ο πιο αργός.
208
00:17:04,857 --> 00:17:07,902
Δεν πίστευα ποτέ
ότι θα περάσω στο τρέξιμο.
209
00:17:08,611 --> 00:17:10,279
Θ' αργήσεις.
210
00:17:10,363 --> 00:17:13,366
-Καλό κυνήγι, πατέρα.
-Σύντομα θα έρχεστε μαζί μου.
211
00:17:14,033 --> 00:17:15,159
Όλοι σας!
212
00:17:17,078 --> 00:17:19,664
-Καλό κυνήγι.
-Καλό κυνήγι σε όλους!
213
00:17:30,091 --> 00:17:31,425
Αυτή είναι η ζούγκλα.
214
00:17:32,593 --> 00:17:35,346
Στη ζούγκλα όλοι κυνηγάμε.
215
00:17:35,429 --> 00:17:39,058
Και είμαστε όλοι θηράματα.
216
00:17:39,684 --> 00:17:41,018
Θα δείτε τι εννοώ.
217
00:17:41,811 --> 00:17:43,104
Εννοώ ότι...
218
00:17:44,272 --> 00:17:45,606
δεν θέλετε να σας πιάσουν.
219
00:17:47,733 --> 00:17:50,695
Γι' αυτό και δεν θα μπείτε στην αγέλη,
220
00:17:51,279 --> 00:17:54,532
αν δεν περάσετε το τρέξιμο. Μη χαζεύεις!
221
00:18:01,122 --> 00:18:02,915
"Τι είναι το τρέξιμο, Μπαλού;"
222
00:18:03,874 --> 00:18:06,794
Το τρέξιμο είναι το κυνήγι όπου εσείς...
223
00:18:07,628 --> 00:18:09,213
είστε το θήραμα.
224
00:18:11,716 --> 00:18:13,050
Ο Μπαγκίρα από 'δώ...
225
00:18:13,134 --> 00:18:14,927
Ξέρετε όλοι τον Μπαγκίρα.
226
00:18:15,011 --> 00:18:16,721
Ο φιλικός Μπαγκίρα.
227
00:18:17,179 --> 00:18:18,306
Στο τρέξιμο
228
00:18:19,223 --> 00:18:20,433
θα σας κυνηγήσει.
229
00:18:20,516 --> 00:18:21,934
Και αν σας πιάσει...
230
00:18:22,643 --> 00:18:23,603
αποτύχατε.
231
00:18:24,604 --> 00:18:26,564
Τι γίνεται, αν αποτύχεις;
232
00:18:26,647 --> 00:18:28,608
Δεν μπαίνεις στην αγέλη!
233
00:18:34,530 --> 00:18:36,741
Δεν έχει αποτύχει ποτέ δικό μου κουτάβι.
234
00:18:38,993 --> 00:18:40,286
Δεν θα συμβεί τώρα.
235
00:18:44,999 --> 00:18:45,833
Ωραία.
236
00:18:46,459 --> 00:18:47,710
Ας προπονηθούμε.
237
00:18:52,673 --> 00:18:53,591
Με το σήμα μου.
238
00:18:54,383 --> 00:18:57,470
Περιμένετε...
239
00:18:58,846 --> 00:18:59,680
Πάμε!
240
00:19:01,307 --> 00:19:02,808
Ελάτε!
241
00:19:04,894 --> 00:19:06,020
Πιο γρήγορα!
242
00:19:09,857 --> 00:19:11,317
Άντε!
243
00:19:13,486 --> 00:19:14,487
Πιο γρήγορα!
244
00:20:13,546 --> 00:20:15,715
Ήσουν με τις μαϊμούδες
245
00:20:16,173 --> 00:20:17,007
ξανά.
246
00:20:20,302 --> 00:20:22,555
Οι μαϊμούδες δεν έχουν κανόνες,
247
00:20:23,347 --> 00:20:24,598
είναι απρόβλεπτες.
248
00:20:24,682 --> 00:20:26,684
Δεν μπορούν να μιλήσουν καν καλά.
249
00:20:26,976 --> 00:20:28,310
Μου φαίνονται αστείες.
250
00:20:28,602 --> 00:20:30,271
Δεν έχουν τίποτα αστείο.
251
00:20:30,855 --> 00:20:32,314
Μακριά τους, κατάλαβες;
252
00:20:32,398 --> 00:20:33,482
Δεν τις φοβάμαι.
253
00:20:33,566 --> 00:20:36,193
Μόνο οι ανόητοι δεν φοβούνται τίποτα.
254
00:20:36,610 --> 00:20:38,696
Οι μαϊμούδες είναι ανόητες.
255
00:20:39,447 --> 00:20:40,990
Δεν φοβούνται τίποτα.
256
00:20:41,615 --> 00:20:43,409
Εκτός από την Κάα.
257
00:20:44,618 --> 00:20:46,704
Δεν μπορούν ούτε να την κοιτάξουν.
258
00:20:46,787 --> 00:20:47,788
Ποια είναι η Κάα;
259
00:20:48,205 --> 00:20:50,166
Δεν θες να τη γνωρίσεις την Κάα.
260
00:20:51,083 --> 00:20:53,127
Η Κάα ο πύθωνας
261
00:20:53,210 --> 00:20:55,212
είναι αρχαία όσο η ζούγκλα.
262
00:20:56,964 --> 00:20:58,591
Βλέπει το παρελθόν...
263
00:20:59,425 --> 00:21:00,760
και το μέλλον.
264
00:21:05,014 --> 00:21:05,848
Μεταβολή!
265
00:21:09,977 --> 00:21:10,811
Μάτια μπροστά.
266
00:21:17,777 --> 00:21:18,694
Την αγελάδα
267
00:21:18,944 --> 00:21:21,280
τη σκότωσαν, την άφησαν εκεί επίτηδες.
268
00:21:21,739 --> 00:21:23,282
Ο τίγρης. Ξανάρθε!
269
00:21:23,365 --> 00:21:27,495
Μόνο ο Καν θα σκότωνε βοοειδή ανθρώπων.
270
00:21:27,578 --> 00:21:29,371
Ο άνθρωπος θα φέρει κι άλλους.
271
00:21:29,455 --> 00:21:30,498
Ο Σιρ Καν φταίει!
272
00:21:30,581 --> 00:21:32,917
Ακέλα, σου είπαμε ότι έτσι θα γίνει!
273
00:21:33,000 --> 00:21:36,337
Ακέλα, το ανθρώπινο κουτάβι
μάς βάζει όλους σε κίνδυνο.
274
00:21:36,420 --> 00:21:38,130
Έκανες λάθος που το μάζεψες.
275
00:21:38,214 --> 00:21:41,717
-Να το δώσουμε στον τίγρη!
-Ακέλα, όχι!
276
00:21:43,052 --> 00:21:43,886
Σας παρακαλώ.
277
00:21:45,721 --> 00:21:46,972
Είναι ένας από μας.
278
00:21:50,309 --> 00:21:51,769
Θα το φροντίσω το θέμα.
279
00:21:52,561 --> 00:21:53,395
Πηγαίνετε!
280
00:22:05,074 --> 00:22:07,660
Ο Σιρ Καν θέλει να φέρει πόλεμο
στη ζούγκλα.
281
00:22:08,702 --> 00:22:09,537
Πόλεμο;
282
00:22:10,746 --> 00:22:12,957
Με τον άνθρωπο; Έχει τρελαθεί;
283
00:22:13,040 --> 00:22:13,916
Μ' εμένα.
284
00:22:16,085 --> 00:22:17,294
Ξέρει ότι μεγαλώνω.
285
00:22:18,003 --> 00:22:20,339
Έτσι θα προκαλέσει χάος στην αγέλη.
286
00:22:21,215 --> 00:22:23,050
Ο Καν θέλει το παιδί.
287
00:22:23,133 --> 00:22:26,971
-Μπορούμε να τον προστατεύσουμε.
-Μόνο ένας τρόπος υπάρχει.
288
00:22:27,471 --> 00:22:29,431
Πρέπει να πάει στο χωριό των ανθρώπων.
289
00:22:30,057 --> 00:22:31,475
Ξεχνάς, Μπαγκίρα.
290
00:22:32,017 --> 00:22:34,645
Ήταν πάντα
κάτι παραπάνω από μια καλή πράξη.
291
00:22:35,187 --> 00:22:36,814
Η ζούγκλα αλλάζει.
292
00:22:38,023 --> 00:22:41,318
Ο άνθρωπος καταλαμβάνει περισσότερη
κάθε εποχή που περνά.
293
00:22:42,736 --> 00:22:43,612
Το αγόρι
294
00:22:44,530 --> 00:22:47,700
ίσως είναι η μόνη μας ελπίδα για επιβίωση.
295
00:22:48,492 --> 00:22:50,870
Δεν είναι πλέον ασφαλής στη ζούγκλα.
296
00:22:51,829 --> 00:22:53,080
Δεν θα τον δεχτούν.
297
00:22:53,163 --> 00:22:55,165
Θα τον δεχτούν, αν περάσει το τρέξιμο.
298
00:22:55,791 --> 00:22:57,126
Μπαλού, είναι έτοιμος;
299
00:22:57,209 --> 00:22:59,628
Εννοείται πως όχι. Δεν είναι λύκος.
300
00:22:59,712 --> 00:23:01,005
Τότε, ετοίμασέ τον.
301
00:23:07,052 --> 00:23:08,012
Λοιπόν,
302
00:23:08,095 --> 00:23:09,388
τέρμα τ' αστεία.
303
00:23:10,306 --> 00:23:11,974
Τρέχεις όπως ένας λύκος;
304
00:23:12,641 --> 00:23:13,726
Όχι, δεν τρέχεις.
305
00:23:14,560 --> 00:23:17,521
Έχεις χέρια με δάχτυλα στις άκρες,
306
00:23:17,605 --> 00:23:18,606
χρησιμοποίησέ τα.
307
00:23:18,689 --> 00:23:19,523
Τι;
308
00:23:20,316 --> 00:23:22,735
Κάνε άλμα, εκεί.
309
00:23:23,319 --> 00:23:24,445
Άντε, γρήγορα.
310
00:23:32,536 --> 00:23:33,412
Ξανά.
311
00:23:36,123 --> 00:23:37,207
Παραλίγο!
312
00:23:45,466 --> 00:23:46,800
-Ναι!
-Μπαλού!
313
00:26:58,117 --> 00:26:59,076
Τι έγινε;
314
00:27:24,768 --> 00:27:26,103
Έλα, αδελφούλη.
315
00:27:26,770 --> 00:27:27,604
Πάμε σπίτι.
316
00:27:51,086 --> 00:27:52,671
Ξέρεις γιατί ήρθαν αυτοί;
317
00:27:56,508 --> 00:27:59,428
Για να κυνηγήσουν τον τίγρη
που κλέβει τα γελάδια.
318
00:28:00,179 --> 00:28:02,264
-Θα τον σκοτώσουν;
-Δεν θα 'ναι εύκολο.
319
00:28:03,682 --> 00:28:05,017
Ο Σιρ Καν
320
00:28:05,517 --> 00:28:06,435
είναι έξυπνος.
321
00:28:07,978 --> 00:28:09,104
Πολύ επικίνδυνος.
322
00:28:12,774 --> 00:28:13,734
Μόγλη...
323
00:28:15,360 --> 00:28:17,196
δεν είσαι πλέον ασφαλής εδώ.
324
00:28:19,114 --> 00:28:22,910
Αν πήγαινες κάπου
που ο Σιρ Καν δεν θα πήγαινε ποτέ,
325
00:28:23,785 --> 00:28:25,162
θα ήσουν ασφαλής.
326
00:28:26,288 --> 00:28:27,956
Πού δεν πάει ποτέ ο Σιρ Καν;
327
00:28:30,417 --> 00:28:32,669
Ξέρεις, στο χωριό των ανθρώπων.
328
00:28:33,170 --> 00:28:34,338
Γιατί να πάω εκεί;
329
00:28:39,676 --> 00:28:41,595
Επειδή είσαι ανθρώπινο κουτάβι.
330
00:28:44,765 --> 00:28:47,017
Έχω δει πώς κοιτάζεις το χωριό.
331
00:28:48,810 --> 00:28:50,312
Είσαι ένας απ' αυτούς.
332
00:28:52,022 --> 00:28:53,106
Είμαι λύκος.
333
00:28:53,190 --> 00:28:54,191
Μόγλη...
334
00:28:59,279 --> 00:29:01,657
Θέλει το αίμα σου, αδελφούλη.
335
00:29:01,990 --> 00:29:04,910
Ο Σιρ Καν σκότωσε τους γονείς σου
336
00:29:04,993 --> 00:29:06,662
τόσες εποχές πριν.
337
00:29:07,287 --> 00:29:09,456
Τώρα θέλει να σκοτώσει κι εσένα.
338
00:29:11,416 --> 00:29:12,668
Θα με προστατεύσετε.
339
00:29:12,751 --> 00:29:15,254
-Αν αποτύχεις στο τρέξιμο...
-Δεν θα αποτύχω.
340
00:29:15,337 --> 00:29:16,296
Δεν θα μπορείς
341
00:29:17,214 --> 00:29:18,674
να μπεις στην αγέλη.
342
00:29:19,174 --> 00:29:20,884
Δεν θα αποτύχω!
343
00:29:22,386 --> 00:29:23,762
Υποσχέσου μου κάτι.
344
00:29:25,389 --> 00:29:26,556
Αν αποτύχεις...
345
00:29:28,016 --> 00:29:29,434
θα πας στο χωριό.
346
00:29:31,019 --> 00:29:32,271
Υποσχέσου μου, Μόγλη.
347
00:29:58,213 --> 00:29:59,756
Καλό βράδυ!
348
00:30:23,030 --> 00:30:23,947
Μην ανησυχείτε.
349
00:30:24,031 --> 00:30:25,532
Θα τον σκοτώσω τον τίγρη.
350
00:30:25,657 --> 00:30:27,200
Πόσα πήρε αυτήν τη φορά;
351
00:30:28,201 --> 00:30:29,036
Προσοχή!
352
00:30:29,536 --> 00:30:30,746
Γρήγορα. Πάμε.
353
00:31:10,702 --> 00:31:13,080
Μύρισες το αίμα, ανθρώπινο κουτάβι;
354
00:31:14,164 --> 00:31:15,123
Τι είναι;
355
00:31:19,252 --> 00:31:21,463
Αυτό που έκανε έτσι την ουρά σου;
356
00:31:21,630 --> 00:31:23,090
Λέγεται φωτιά.
357
00:31:24,007 --> 00:31:25,634
Πιο καυτή από τον ήλιο.
358
00:31:26,968 --> 00:31:28,762
Πιο γρήγορη από τον πάνθηρα.
359
00:31:30,680 --> 00:31:33,225
Το είδος σου χρησιμοποιεί σκοτεινή μαγεία.
360
00:31:33,308 --> 00:31:34,851
Δεν είναι είδος μου.
361
00:31:41,525 --> 00:31:42,401
Μερικές φορές
362
00:31:43,485 --> 00:31:45,237
ονειρεύομαι ότι είμαι τίγρης.
363
00:31:47,114 --> 00:31:49,157
Αλλά πάντα ξυπνάω κι είμαι ύαινα.
364
00:32:12,389 --> 00:32:14,391
Προσπάθησε να κοιμηθείς λίγο.
365
00:32:19,729 --> 00:32:21,648
Να είσαι ξεκούραστος αύριο.
366
00:32:31,408 --> 00:32:33,034
Τι σε απασχολεί, αγάπη μου;
367
00:32:34,828 --> 00:32:36,538
Το μόνο που ήθελα πάντα...
368
00:32:38,957 --> 00:32:40,375
όλη μου τη ζωή...
369
00:32:42,377 --> 00:32:43,587
ήταν να είμαι λύκος.
370
00:32:47,966 --> 00:32:49,968
Να με βλέπουν οι άλλοι ως...
371
00:32:52,345 --> 00:32:53,180
ίσο.
372
00:32:56,475 --> 00:32:58,935
Είναι η ευκαιρία να αποδείξω ποιος είμαι.
373
00:33:00,270 --> 00:33:02,105
Ότι είμαι ένας απ' αυτούς.
374
00:33:04,024 --> 00:33:05,400
Ότι ανήκω εδώ.
375
00:33:05,484 --> 00:33:06,485
Εδώ ανήκεις.
376
00:33:10,280 --> 00:33:11,698
Εδώ ανήκεις, Μόγλη.
377
00:33:14,493 --> 00:33:17,787
Μην αφήσεις κανέναν
να σε κάνει να πιστέψεις το αντίθετο.
378
00:33:21,208 --> 00:33:23,543
Πάντα θα είσαι γιος μου, Μόγλη.
379
00:33:26,213 --> 00:33:27,881
Τίποτα δεν το αλλάζει αυτό.
380
00:33:59,204 --> 00:34:00,789
Θα πάρετε μέρος
381
00:34:01,289 --> 00:34:03,250
σε μια πολύ παλιά παράδοσή μας.
382
00:34:04,960 --> 00:34:06,419
Στο τρέξιμο της αγέλης.
383
00:34:07,629 --> 00:34:09,464
Όσοι περάσετε τη δοκιμασία
384
00:34:10,966 --> 00:34:12,342
κερδίζετε το δικαίωμα
385
00:34:13,260 --> 00:34:14,344
να έρθετε μαζί μας
386
00:34:14,844 --> 00:34:16,054
σε νυχτερινό κυνήγι.
387
00:34:19,307 --> 00:34:20,684
Όπως συνηθίζεται...
388
00:34:22,060 --> 00:34:24,604
ο Μπαγκίρα θα υποδυθεί τον κυνηγό.
389
00:34:27,941 --> 00:34:29,025
Μόγλη!
390
00:34:29,609 --> 00:34:31,111
Καλή επιτυχία, Μόγλη!
391
00:34:41,204 --> 00:34:42,330
Προς τον λόφο!
392
00:34:48,795 --> 00:34:49,796
Καλή επιτυχία.
393
00:34:49,879 --> 00:34:51,047
Σας προειδοποιώ.
394
00:34:51,590 --> 00:34:54,175
Ο Μπαγκίρα έχει εντολή
να βάλει τα δυνατά του.
395
00:34:59,973 --> 00:35:00,890
Με το σήμα μου.
396
00:35:06,688 --> 00:35:08,231
Πάμε!
397
00:35:19,826 --> 00:35:20,660
Μπαγκίρα.
398
00:35:21,620 --> 00:35:22,495
Παρακαλώ.
399
00:36:06,247 --> 00:36:07,957
Φύγε από μπροστά μου, φρικιό!
400
00:38:04,991 --> 00:38:06,409
Άφησέ τον, Μπαγκίρα.
401
00:38:08,578 --> 00:38:09,412
Μπαγκίρα...
402
00:38:32,477 --> 00:38:33,394
Σήκω πάνω.
403
00:38:54,457 --> 00:38:56,668
Αφέθηκες εκτεθειμένος.
404
00:38:58,419 --> 00:39:01,881
Σου είπα, μην εφησυχάζεις ποτέ.
405
00:39:01,965 --> 00:39:03,383
Μόνο εμένα κυνηγούσε.
406
00:39:03,466 --> 00:39:04,843
Έβαλε στόχο εμένα.
407
00:39:04,926 --> 00:39:06,761
Ξέρει ότι είμαι ο πιο αδύναμος.
408
00:39:13,184 --> 00:39:14,853
Όλα σου τα μαθήματα...
409
00:39:16,145 --> 00:39:17,272
δεν έχουν σημασία!
410
00:39:21,401 --> 00:39:22,402
Μόγλη!
411
00:39:22,485 --> 00:39:24,153
Μπαγκίρα! Καλά είναι.
412
00:39:25,029 --> 00:39:25,947
Άφησέ τον.
413
00:39:26,948 --> 00:39:27,907
Τα λέμε, φρικιό.
414
00:40:23,630 --> 00:40:24,589
Γεια σου, Μόγλη.
415
00:40:39,228 --> 00:40:41,272
Είδα το βλέμμα σου,
416
00:40:41,356 --> 00:40:43,107
όταν στεκόσουν από πάνω του.
417
00:40:43,191 --> 00:40:45,735
Το έκανα, επειδή έπρεπε.
418
00:40:45,818 --> 00:40:47,445
Για βλάκα με περνάς;
419
00:40:47,528 --> 00:40:49,906
Είδα τι έκανες!
420
00:40:52,033 --> 00:40:55,286
Βοήθεια!
421
00:40:55,787 --> 00:40:57,288
Ήταν πρώτος!
422
00:40:57,580 --> 00:40:59,332
Εγώ τον εκπαίδευσα.
423
00:40:59,415 --> 00:41:01,250
Γιατί το έκανες αυτό;
424
00:41:01,334 --> 00:41:03,086
Έπρεπε να αποτύχει!
425
00:41:03,836 --> 00:41:07,090
Γιατί δεν βλέπεις πόσο κινδυνεύει;
426
00:41:07,173 --> 00:41:10,009
Η αγέλη θα τον προστάτευε!
427
00:41:11,052 --> 00:41:13,680
Ο Καν θα τον σκοτώσει
428
00:41:14,055 --> 00:41:16,516
και θα διαλύσει την αγέλη.
429
00:41:17,266 --> 00:41:19,602
Δεν είσαι ο μοναδικός
430
00:41:19,686 --> 00:41:21,604
που νοιάζεται για το παιδί.
431
00:41:21,688 --> 00:41:24,524
Εσένα το μόνο που σε ένοιαζε
ήταν να περάσει.
432
00:41:24,607 --> 00:41:28,319
Επειδή είναι η δουλειά μου!
433
00:41:29,278 --> 00:41:31,114
Μπαγκίρα! Μπαλού! Εδώ πάνω!
434
00:41:31,197 --> 00:41:33,241
Τον Μόγλη τον πήραν οι μαϊμούδες.
435
00:41:39,122 --> 00:41:40,707
-Μόγλη!
-Μόγλη!
436
00:42:05,148 --> 00:42:06,065
Αφήστε με!
437
00:42:08,484 --> 00:42:09,485
Αφήστε με!
438
00:43:59,971 --> 00:44:02,598
Βρε, βρε!
439
00:44:04,350 --> 00:44:06,477
Πόσο μεγάλωσες.
440
00:44:10,982 --> 00:44:14,569
Και πόσο χάος προκάλεσες στην αγέλη.
441
00:44:16,529 --> 00:44:20,491
Και θα ακολουθήσει...
442
00:44:22,160 --> 00:44:22,994
πολύ περισσότερο.
443
00:44:34,172 --> 00:44:35,006
Μόνο...
444
00:44:36,382 --> 00:44:38,676
μια μικρή γεύση.
445
00:44:51,272 --> 00:44:52,190
Μόγλη!
446
00:45:24,972 --> 00:45:25,932
Μπαγκίρα!
447
00:45:56,879 --> 00:46:00,216
Άσε ήσυχο το ανθρώπινο κουτάβι.
448
00:46:00,800 --> 00:46:04,011
Ανήκει σ' εμάς.
449
00:46:47,430 --> 00:46:48,264
Η Κάα...
450
00:46:52,351 --> 00:46:53,519
με έσωσε.
451
00:47:00,776 --> 00:47:01,610
Γιατί;
452
00:47:23,841 --> 00:47:24,800
Καλό κυνήγι!
453
00:47:25,634 --> 00:47:26,886
Καλό κυνήγι σε όλους!
454
00:47:29,930 --> 00:47:30,890
Καλό κυνήγι!
455
00:47:31,223 --> 00:47:32,641
Καλό κυνήγι σε όλους!
456
00:47:35,394 --> 00:47:36,479
Μόγλη!
457
00:47:37,271 --> 00:47:38,230
Γεια, Μόγλη.
458
00:47:44,278 --> 00:47:45,279
Μην ανησυχείς.
459
00:47:45,738 --> 00:47:47,490
Σύντομα θα πάμε κι εμείς.
460
00:47:47,907 --> 00:47:48,741
Το ξέρω.
461
00:47:49,241 --> 00:47:51,786
Η μαμά λέει ότι κάποιοι θέλουν χρόνο.
462
00:47:52,078 --> 00:47:53,996
Δεν είναι ότι δεν είμαστε καλοί.
463
00:47:54,080 --> 00:47:56,582
Να κάνουμε δικό μας νυχτερινό κυνήγι.
464
00:47:56,999 --> 00:47:57,958
Εσύ κι εγώ.
465
00:47:58,042 --> 00:47:59,126
Τι λες;
466
00:48:05,174 --> 00:48:07,927
Κάθεσαι πολύ μόνος σου,
μετά από τις μαϊμούδες.
467
00:48:08,511 --> 00:48:09,887
Δεν είναι καλό.
468
00:48:10,137 --> 00:48:11,639
Οι λύκοι είναι με λύκους.
469
00:48:11,722 --> 00:48:12,681
Δεν είμαι λύκος.
470
00:48:17,520 --> 00:48:19,355
Και βέβαια είσαι, Μόγλη.
471
00:48:19,438 --> 00:48:20,898
Ο καλύτερος που ξέρω.
472
00:48:21,524 --> 00:48:23,776
Γιατί θες να είσαι πάντα μαζί μου, Μπουτ;
473
00:48:24,360 --> 00:48:26,237
Είσαι ο καλύτερος φίλος μου.
474
00:48:36,038 --> 00:48:37,498
Ξέρω πώς είναι.
475
00:48:39,083 --> 00:48:40,251
Να μη σε θέλουν.
476
00:48:44,463 --> 00:48:46,173
Ούτε εγώ έχω φίλους.
477
00:48:47,383 --> 00:48:49,343
Αλλά έχουμε ο ένας τον άλλο.
478
00:48:50,052 --> 00:48:51,846
Και μοιάζουμε...
479
00:48:51,929 --> 00:48:53,055
Δεν μοιάζουμε.
480
00:48:53,139 --> 00:48:54,306
Βέβαια μοιάζουμε.
481
00:48:54,390 --> 00:48:56,559
Είσαι ξεχωριστός, όπως κι εγώ.
482
00:48:56,642 --> 00:48:58,310
Δεν είμαστε ξεχωριστοί!
483
00:48:59,228 --> 00:49:00,312
Δεν καταλαβαίνεις;
484
00:49:01,063 --> 00:49:03,566
Δεν είμαστε σαν αυτούς. Είμαστε φρικιά!
485
00:49:04,275 --> 00:49:06,360
Δεν είσαι ξεχωριστός, Μπουτ.
486
00:49:07,111 --> 00:49:10,865
Σου το λέει απλώς η μητέρα σου
για να νιώσεις καλύτερα,
487
00:49:10,948 --> 00:49:13,325
επειδή βγήκες λάθος!
488
00:49:31,510 --> 00:49:32,344
Μπουτ...
489
00:49:33,679 --> 00:49:34,847
με συγχωρείς.
490
00:50:38,994 --> 00:50:39,828
Κάα;
491
00:50:45,125 --> 00:50:45,960
Κάα;
492
00:50:46,835 --> 00:50:48,003
Μάλιστα.
493
00:50:48,754 --> 00:50:50,631
Για δες ποιος ήρθε.
494
00:50:52,716 --> 00:50:54,093
Το ανθρώπινο κουτάβι
495
00:50:54,593 --> 00:50:58,055
με το ακόμα αβέβαιο πεπρωμένο.
496
00:50:59,265 --> 00:51:02,309
Με φοβάσαι, ανθρώπινο κουτάβι;
497
00:51:04,311 --> 00:51:05,145
Όχι.
498
00:51:07,022 --> 00:51:08,941
Καμιά φορά ο φόβος...
499
00:51:09,984 --> 00:51:12,736
είναι η μόνη έξυπνη αντίδραση.
500
00:51:16,365 --> 00:51:17,199
Δεν συμφωνείς;
501
00:51:24,039 --> 00:51:25,708
Πες κάτι.
502
00:51:28,711 --> 00:51:30,462
Αλλιώς, θα βαρεθώ.
503
00:51:33,674 --> 00:51:35,884
Και όταν βαριέμαι...
504
00:51:37,052 --> 00:51:38,637
πεινάω.
505
00:51:41,056 --> 00:51:41,890
Είναι...
506
00:51:43,100 --> 00:51:46,854
αλήθεια ότι γνωρίζεις το παρελθόν
και το μέλλον;
507
00:51:47,521 --> 00:51:50,065
Τι θέλεις από μένα,
508
00:51:50,733 --> 00:51:54,153
-ανθρώπινο κουτάβι;
-Γιατί με έσωσες από τις μαϊμούδες;
509
00:51:54,778 --> 00:51:58,782
Γιατί πιστεύεις ότι οι ελέφαντες σε έσωσαν
από την παγίδα του τίγρη;
510
00:52:00,200 --> 00:52:05,039
Ολόκληρη η ζούγκλα σε παρακολουθεί,
ανθρώπινο κουτάβι.
511
00:52:06,415 --> 00:52:07,333
Γιατί;
512
00:52:07,875 --> 00:52:11,337
Ακόμα κι εσύ θα ξέρεις
ότι είσαι αλλόκοτος.
513
00:52:14,214 --> 00:52:16,091
Ούτε ακριβώς λύκος
514
00:52:16,175 --> 00:52:17,593
ούτε ακριβώς άνθρωπος,
515
00:52:18,469 --> 00:52:19,428
ούτε κανένα,
516
00:52:20,095 --> 00:52:21,096
ούτε και τα δύο.
517
00:52:41,283 --> 00:52:44,161
Νομίζω ότι κι οι δύο συμφωνούμε, Μόγλη,
518
00:52:44,244 --> 00:52:49,166
ότι είσαι κάτι
που η ζούγκλα δεν έχει ξαναδεί ποτέ.
519
00:52:54,672 --> 00:52:56,507
Κάθε μέρα
520
00:52:57,466 --> 00:53:00,344
μεγαλώνεις όλο και πιο πολύ.
521
00:53:01,220 --> 00:53:02,471
Κάθε μέρα
522
00:53:03,389 --> 00:53:06,308
έρχεσαι όλο και πιο κοντά.
523
00:53:08,102 --> 00:53:10,646
Κάποια μέρα θα πολεμήσεις
524
00:53:10,896 --> 00:53:12,022
και θα σκοτώσεις.
525
00:53:14,983 --> 00:53:17,277
Κάποια μέρα θα μιλήσεις
526
00:53:18,404 --> 00:53:21,115
και η ζούγκλα θα ακούσει.
527
00:53:26,954 --> 00:53:31,041
Και τι θα πεις τότε, ανθρώπινο κουτάβι;
528
00:53:35,295 --> 00:53:36,130
Ακούς;
529
00:53:41,051 --> 00:53:43,053
Η διασκέδαση
530
00:53:43,595 --> 00:53:45,222
ξεκινά.
531
00:53:47,349 --> 00:53:49,268
Θα παρακολουθώ.
532
00:53:55,065 --> 00:53:57,609
Δεν έχεις δικαίωμα να είσαι εδώ, Σιρ Καν!
533
00:53:58,527 --> 00:54:02,990
Νομίζω ότι θα ανακαλύψεις
ότι θα βρίσκομαι όπου μου αρέσει.
534
00:54:05,868 --> 00:54:07,202
Σκότωσες ζώα ανθρώπων.
535
00:54:07,661 --> 00:54:09,079
Δηλητηρίασες τη ζούγκλα.
536
00:54:09,621 --> 00:54:11,290
Εξαιτίας σου ήρθαν άνθρωποι.
537
00:54:11,373 --> 00:54:14,585
Εσύ επέτρεψες να ζει άνθρωπος ανάμεσά σας.
538
00:54:14,877 --> 00:54:17,796
Εσύ παριστάνεις ότι είναι λύκος.
539
00:54:18,255 --> 00:54:21,091
Ξέρουμε κι οι δύο ότι δεν θα γίνει ποτέ.
540
00:54:21,633 --> 00:54:26,180
Θα είναι πάντα άνθρωπος.
541
00:54:27,222 --> 00:54:28,056
Εσύ
542
00:54:28,557 --> 00:54:30,809
δηλητηρίασες τη ζούγκλα.
543
00:54:32,478 --> 00:54:35,564
Δεν είσαι πλέον αρχηγός, όμως,
544
00:54:35,647 --> 00:54:36,607
έτσι δεν είναι;
545
00:54:37,191 --> 00:54:38,650
Έχασες το θήραμά σου.
546
00:54:42,279 --> 00:54:43,822
Σύμφωνα με τον νόμο σου,
547
00:54:45,741 --> 00:54:46,784
η αγέλη σου
548
00:54:48,035 --> 00:54:49,495
πρέπει να σε προκαλέσει.
549
00:54:51,497 --> 00:54:56,001
Ο Ακέλας έχασε το θήραμά του!
550
00:55:00,839 --> 00:55:02,007
Η παράδοση λέει
551
00:55:02,800 --> 00:55:04,134
ότι όποιος με νικήσει,
552
00:55:05,010 --> 00:55:06,762
θα γίνει αρχηγός της αγέλης.
553
00:55:20,984 --> 00:55:21,860
Τι συμβαίνει;
554
00:55:26,031 --> 00:55:26,907
Μόγλη!
555
00:55:26,990 --> 00:55:27,991
Είναι ο νόμος.
556
00:55:39,002 --> 00:55:39,920
Ο επόμενος;
557
00:56:45,110 --> 00:56:45,944
Ο επόμενος;
558
00:56:46,028 --> 00:56:47,029
Όχι!
559
00:56:47,112 --> 00:56:48,572
Μόγλη!
560
00:56:56,288 --> 00:56:57,122
Όχι!
561
00:57:11,053 --> 00:57:13,722
Αν σε ξαναδώ ποτέ εδώ,
562
00:57:13,805 --> 00:57:16,808
θα βάλω φωτιά στο τομάρι σου
563
00:57:16,892 --> 00:57:19,227
και θα σε δω να καίγεσαι ζωντανός!
564
00:57:20,562 --> 00:57:23,190
Θα γευτώ το αίμα σου,
565
00:57:23,482 --> 00:57:24,900
ανθρώπινο κουτάβι.
566
00:57:36,411 --> 00:57:37,371
Φύγε.
567
00:57:43,126 --> 00:57:43,961
Τι;
568
00:57:44,962 --> 00:57:45,921
Έστρεψες
569
00:57:47,005 --> 00:57:49,007
τα ανθρώπινα όπλα
570
00:57:50,050 --> 00:57:51,134
εναντίον μας.
571
00:57:53,136 --> 00:57:55,681
Ντρόπιασες πολύ την αγέλη.
572
00:57:56,431 --> 00:57:57,849
Ντρόπιασες εμένα...
573
00:57:59,434 --> 00:58:00,519
πάρα πολύ.
574
00:58:02,938 --> 00:58:03,897
Φύγε.
575
01:03:09,869 --> 01:03:10,745
Μπαγκίρα...
576
01:03:19,879 --> 01:03:21,172
Γεια σου, αδελφούλη.
577
01:03:24,217 --> 01:03:26,469
Ήξερα ότι θα έρθεις.
578
01:03:28,346 --> 01:03:30,557
Ήξερα ότι θα με σώσεις.
579
01:03:33,560 --> 01:03:34,394
Μόγλη...
580
01:03:38,189 --> 01:03:39,899
δεν ήρθα για να σε σώσω.
581
01:03:41,693 --> 01:03:43,486
Ήρθα να σου πω να μείνεις.
582
01:03:45,864 --> 01:03:46,698
Τι;
583
01:03:55,373 --> 01:03:56,624
Να μείνεις στο χωριό.
584
01:03:57,083 --> 01:03:58,960
Μη γυρίσεις στη ζούγκλα.
585
01:03:59,044 --> 01:04:02,505
-Η ζούγκλα είναι το σπίτι μου.
-Όχι, δεν είναι πια.
586
01:04:02,589 --> 01:04:04,382
Δεν μπορώ να μείνω εδώ.
587
01:04:05,925 --> 01:04:07,677
-Ναι, μπορείς.
-Δεν μπορώ.
588
01:04:07,761 --> 01:04:10,096
Θα μάθεις να κατανοείς τη ζωή τους.
589
01:04:10,180 --> 01:04:11,264
Μπορεί ακόμα...
590
01:04:12,390 --> 01:04:13,433
και να σ' αρέσει.
591
01:04:15,018 --> 01:04:16,061
Όλα θα πάνε καλά,
592
01:04:16,644 --> 01:04:17,562
αδελφούλη.
593
01:04:17,645 --> 01:04:18,772
Πώς το ξέρεις;
594
01:04:18,855 --> 01:04:20,857
Δεν έζησες έξω από τη ζούγκλα.
595
01:04:28,448 --> 01:04:29,949
Γεννήθηκα με ανθρώπους.
596
01:04:35,330 --> 01:04:37,457
Έχω σημάδια κολάρου.
597
01:04:39,125 --> 01:04:40,251
Κάτω από το σαγόνι.
598
01:04:44,756 --> 01:04:47,634
Ζούσα σε παλάτι βασιλιά,
σε ένα κλουβί σαν αυτό.
599
01:04:48,676 --> 01:04:49,928
Με τάιζαν από σχισμή.
600
01:04:51,554 --> 01:04:52,972
Ψυχαγωγία ανθρώπων.
601
01:04:55,934 --> 01:04:58,937
Είχα ακούσει μόνο ιστορίες για τη ζούγκλα.
602
01:05:02,399 --> 01:05:03,483
Όταν σε βρήκα...
603
01:05:04,901 --> 01:05:06,236
τόσες εποχές πριν...
604
01:05:08,947 --> 01:05:10,698
είδα κάτι σ' εσένα.
605
01:05:12,242 --> 01:05:15,829
Και πίστεψα ότι μπορώ να σε διδάξω,
ότι μπορούσα...
606
01:05:18,706 --> 01:05:20,375
να σε μάθω να ζεις μαζί μας.
607
01:05:20,959 --> 01:05:23,253
Να είσαι όπως οι άλλοι.
608
01:05:26,798 --> 01:05:28,299
Έκανα λάθος, όμως, Μόγλη.
609
01:05:29,217 --> 01:05:30,718
Δεν έκανες λάθος.
610
01:05:35,098 --> 01:05:35,932
Έκανα λάθος.
611
01:05:38,893 --> 01:05:40,186
Μπαγκίρα...
612
01:05:42,105 --> 01:05:43,565
σ' αγαπώ.
613
01:05:55,827 --> 01:05:57,036
Ήμουν άλλος πάνθηρας
614
01:05:57,996 --> 01:05:59,205
σ' εκείνο το κλουβί.
615
01:06:00,582 --> 01:06:01,499
Δάγκωνα
616
01:06:02,375 --> 01:06:03,793
και γρατζούναγα
617
01:06:05,086 --> 01:06:08,047
και πέρναγα όλη μου τη ζωή παλεύοντας.
618
01:06:10,091 --> 01:06:11,050
Ώσπου μια μέρα,
619
01:06:12,469 --> 01:06:13,553
σταμάτησα.
620
01:06:17,974 --> 01:06:19,184
Σταμάτησα να παλεύω.
621
01:06:22,353 --> 01:06:23,605
Με εμπιστεύτηκαν.
622
01:06:25,148 --> 01:06:27,525
Κάνε τους να σε εμπιστευτούν, αδελφούλη.
623
01:06:36,117 --> 01:06:37,076
Μπαγκίρα...
624
01:06:38,411 --> 01:06:40,705
μη μ' αφήνεις εδώ.
625
01:06:43,833 --> 01:06:45,835
Γύρνα πίσω!
626
01:08:55,798 --> 01:08:57,008
Μαθαίνεις γρήγορα.
627
01:09:02,138 --> 01:09:03,181
Εγώ το ψήνω.
628
01:09:11,356 --> 01:09:12,899
Πρόσεξα την ουλή σου.
629
01:09:21,908 --> 01:09:22,742
Τίγρης.
630
01:09:26,579 --> 01:09:28,623
Έχουμε κι οι δύο τον ίδιο εχθρό.
631
01:10:05,410 --> 01:10:09,205
Μην ανησυχείς. Δεν είναι τίποτα.
632
01:10:12,166 --> 01:10:13,334
Δεν είναι τίποτα.
633
01:10:51,914 --> 01:10:54,208
Πάρε, κράτησέ το αυτό.
634
01:12:52,118 --> 01:12:53,744
Για να μπορείς να κυνηγάς.
635
01:13:01,377 --> 01:13:02,211
Ορίστε.
636
01:13:56,724 --> 01:13:57,558
Γεια, αδελφέ!
637
01:13:59,602 --> 01:14:00,603
Γεια σου, Μόγλη.
638
01:14:04,899 --> 01:14:06,025
Άλλαξες.
639
01:14:14,575 --> 01:14:15,618
Γιατί ήρθες εδώ;
640
01:14:16,118 --> 01:14:17,244
Ο Σιρ Καν.
641
01:14:18,204 --> 01:14:19,246
Έγινε αρχηγός.
642
01:14:20,373 --> 01:14:21,624
Έπρεπε να φύγουμε.
643
01:14:21,707 --> 01:14:23,834
Όσοι στηρίζαμε ακόμα τον Ακέλα.
644
01:14:23,918 --> 01:14:26,003
Και... οι άλλοι;
645
01:14:26,379 --> 01:14:28,297
Έρχονται σε ομάδες, τη νύχτα.
646
01:14:29,924 --> 01:14:30,841
Μας απειλούν.
647
01:14:31,842 --> 01:14:32,969
Η ίδια μας η αγέλη.
648
01:14:35,680 --> 01:14:37,306
Δεν είναι πρόβλημά μου πια.
649
01:14:37,390 --> 01:14:39,350
-Μόγλη...
-Δεν είναι πρόβλημά μου.
650
01:14:39,433 --> 01:14:41,852
Μας έσπρωξαν στην άκρη της ζούγκλας.
651
01:14:42,812 --> 01:14:44,981
Ο Καν σκοτώνει συνεχώς αγελάδες.
652
01:14:45,064 --> 01:14:45,898
Αδελφέ...
653
01:14:48,109 --> 01:14:50,069
Φοβόμαστε τι θα κάνει ο άνθρωπος.
654
01:14:54,156 --> 01:14:55,658
Η αγέλη σε χρειάζεται.
655
01:14:57,910 --> 01:14:59,996
Δεν με χρειάζονταν όταν με έδιωξαν.
656
01:15:06,711 --> 01:15:07,545
Σε παρακαλώ!
657
01:15:09,964 --> 01:15:11,048
Γύρνα σπίτι.
658
01:15:20,933 --> 01:15:22,560
Εδώ είναι το σπίτι μου πια.
659
01:17:01,742 --> 01:17:02,618
Λόκγουντ,
660
01:17:04,537 --> 01:17:08,749
πότε θα σκοτώσεις τον τίγρη;
Έχει σκοτώσει πολλά γελάδια μου.
661
01:17:09,250 --> 01:17:10,251
Έξυπνο ζώο.
662
01:17:12,837 --> 01:17:14,421
Καλύπτει τα ίχνη του.
663
01:17:16,966 --> 01:17:20,302
Έχεις αποτύχει ποτέ;
664
01:17:21,262 --> 01:17:24,014
Μόνο μία φορά.
665
01:17:27,143 --> 01:17:27,977
Τίγρης;
666
01:17:31,856 --> 01:17:32,815
Ελέφαντας.
667
01:17:37,069 --> 01:17:38,988
Του πήρα έναν χαυλιόδοντα, όμως.
668
01:17:40,865 --> 01:17:42,992
Έκτοτε, δεν έχω αστοχήσει ποτέ.
669
01:17:53,377 --> 01:17:55,421
Θα τον σκοτώσω τον τίγρη σας.
670
01:17:59,258 --> 01:18:01,051
Σίγουρα, θα τον σκοτώσω.
671
01:18:05,347 --> 01:18:06,265
Θα τον σκοτώσω.
672
01:20:04,466 --> 01:20:05,426
Πανέμορφος...
673
01:20:06,802 --> 01:20:07,678
έτσι;
674
01:20:12,182 --> 01:20:13,726
Ο πρώτος μου λευκός.
675
01:20:18,397 --> 01:20:19,440
Κι αυτός
676
01:20:19,982 --> 01:20:22,860
είναι ο προσωπικός μου ζωολογικός κήπος.
677
01:20:29,700 --> 01:20:32,453
Δεν καταλαβαίνεις
678
01:20:33,787 --> 01:20:35,998
λέξη απ' όσα λέω.
679
01:20:36,081 --> 01:20:36,915
Έτσι;
680
01:20:43,714 --> 01:20:45,507
Δεν είμαστε όλοι σπουδαγμένοι.
681
01:20:49,678 --> 01:20:51,597
Και εγώ δεν είμαι σίγουρα.
682
01:22:48,672 --> 01:22:51,341
Θα σου δείξω τον κυνηγό που το πήρε,
683
01:22:53,260 --> 01:22:55,971
αν βοηθήσεις να διώξω
τον τίγρη από τη ζούγκλα.
684
01:23:00,476 --> 01:23:03,103
Ο Σιρ Καν μόνο χάος μας έφερε.
685
01:23:11,487 --> 01:23:13,739
Ακέλα, πρέπει να σκοτώσουμε τον τίγρη.
686
01:23:15,741 --> 01:23:17,618
Προτιμώ να πεθάνω,
687
01:23:18,327 --> 01:23:20,662
πριν παραβιάσω
τους νόμους της ζούγκλας.
688
01:23:21,788 --> 01:23:22,789
Η αγέλη μας...
689
01:23:24,249 --> 01:23:25,250
οι φίλοι σου
690
01:23:25,959 --> 01:23:27,169
είναι μαζί μου.
691
01:23:28,504 --> 01:23:31,006
Δεν δεσμεύομαι από αυτούς τους νόμους πια.
692
01:23:31,089 --> 01:23:33,509
Δεν είναι η ζούγκλα που ήξερες κάποτε.
693
01:23:34,384 --> 01:23:35,761
Όταν ήσουν κουτάβι,
694
01:23:35,844 --> 01:23:38,639
σε κοίταξα στα μάτια και δεν είδα φόβο.
695
01:23:39,473 --> 01:23:41,308
Πίστεψα τότε
696
01:23:41,391 --> 01:23:44,728
ότι κάποια μέρα
θα φέρεις ειρήνη στη ζούγκλα.
697
01:23:46,688 --> 01:23:49,066
Όμως, έγινες άνθρωπος πια, Μόγλη.
698
01:23:49,608 --> 01:23:50,776
Δεν είμαι άνθρωπος.
699
01:23:52,277 --> 01:23:53,737
Ούτε λύκος είμαι.
700
01:23:59,993 --> 01:24:01,203
Ποιος με ακολουθεί;
701
01:24:01,286 --> 01:24:02,829
Δεν μπορούμε, Μόγλη.
702
01:24:05,040 --> 01:24:07,709
Ο νόμος της ζούγκλας είναι ιερός.
703
01:24:11,213 --> 01:24:12,214
Μπαγκίρα.
704
01:24:20,681 --> 01:24:22,432
Αύριο o τίγρης θα πεθάνει.
705
01:25:09,229 --> 01:25:10,314
Καν!
706
01:25:16,903 --> 01:25:18,113
Καν!
707
01:25:19,740 --> 01:25:21,116
Μας χρειάζεται, Ακέλα.
708
01:25:25,495 --> 01:25:27,706
Εδώ είμαι!
709
01:25:30,709 --> 01:25:33,086
Καν!
710
01:25:56,360 --> 01:25:58,320
Για δες.
711
01:25:58,403 --> 01:26:02,824
Χρησιμοποιείς ανθρώπινο εργαλείο
για να σκοτώσεις.
712
01:26:05,452 --> 01:26:07,829
Τι θα έλεγαν ο Μπαλού και ο Μπαγκίρα;
713
01:26:18,215 --> 01:26:20,092
Τι κάνει;
714
01:28:22,964 --> 01:28:24,216
Να ο κυνηγός σου!
715
01:28:39,606 --> 01:28:40,440
Πάμε.
716
01:29:12,305 --> 01:29:14,307
Ξέρεις, ακόμα ακούω
717
01:29:14,975 --> 01:29:16,643
τα ουρλιαχτά της μάνας σου
718
01:29:17,060 --> 01:29:20,480
τη νύχτα που τη σκότωσα.
719
01:30:35,305 --> 01:30:36,181
Ακέλα!
720
01:30:41,937 --> 01:30:45,982
Συγχώρα με που σε αμφισβήτησα, Μόγλη.
721
01:30:50,320 --> 01:30:51,947
Τώρα είναι η ώρα σου.
722
01:30:57,577 --> 01:30:58,828
Γίνε αρχηγός τους.
723
01:33:45,578 --> 01:33:47,455
Κοιμήσου τώρα, Σιρ Καν.
724
01:33:48,873 --> 01:33:50,250
Βάλε τέλος στην οργή.
725
01:34:27,453 --> 01:34:31,416
Με τον τίγρη και τον κυνηγό
να έχουν φύγει πλέον,
726
01:34:31,958 --> 01:34:36,004
το μέλλον, από σκοτεινό που ήταν,
727
01:34:36,546 --> 01:34:37,797
γέμισε φως.
728
01:34:38,965 --> 01:34:40,300
Ο Μόγλης,
729
01:34:40,592 --> 01:34:42,719
άνθρωπος και λύκος,
730
01:34:42,802 --> 01:34:44,888
και τα δύο και κανένα,
731
01:34:45,180 --> 01:34:48,266
έδωσε στη ζούγκλα φωνή.
732
01:34:49,100 --> 01:34:51,895
Και όσο παρακολουθούσε εκείνος,
733
01:34:51,978 --> 01:34:56,441
θα υπήρχε μόνο αιώνια γαλήνη.
734
01:35:47,742 --> 01:35:51,079
ΒΑΣΙΣΜΕΝΟ ΣΤΙΣ ΙΣΤΟΡΙΕΣ
ΤΟΥ ΡΑΝΤΓΙΑΡΝΤ ΚΙΠΛΙΝΓΚ
735
01:37:09,782 --> 01:37:12,994
ΤΟ NETFLIX KAI H WARNER BROS. PICTURES
ΠΑΡΟΥΣΙΑΖΟΥΝ
736
01:43:44,885 --> 01:43:46,679
Υποτιτλισμός: Μαριλένα Τζοβάνη
737
01:43:48,679 --> 01:43:50,679
Subtitles downloaded with "Netflix subtitle downloader" UserScript by Tithen-Firion.